YAESU FTDX-10 User guide

Manual de instrucciones
Acerca de este manual
El FTDX10 es un transceptor puntero con todo un número de nuevas y apasionantes características, algunas de las cuales podrán ser novedosas para usted. Con el fin de obtener el máximo disfrute y
eciencia de funcionamiento de su FTDX10, le recomendamos la lectura de este manual en su totalidad,
y que lo mantenga como referencia para el escaneado del gran número de posibilidades de su nuevo transceptor. Antes de utilizar el FTDX10, asegúrese de leer este manual.
Cómo leer este manual de instrucciones
Se utilizan dos métodos para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla de funciones del FTDX10:
"Operar tocando el elemento directamente en la pantalla"; y "Girar el mando [FUNC] para seleccionar el elemento y pulsar el mando".
A continuación, en este manual, las operaciones que se pueden realizar tocando la pantalla de funciones o girando y pulsando el mando [FUNC] se abrevian como "Seleccione [DISPLAY SETTING] [DISPLAY] →[LED DIMMER]"; se describe a continuación:
Ejemplo: Cómo ajustar el brillo del LED
1. Pulse el mando [FUNC] para visualizar la pantalla de funciones.
2. Toque [DISPLAY SETTING] en la pantalla de funciones o gire el mando [FUNC] para seleccionar [DISPLAY SETTING] y, luego, pulse el mando [FUNC].
3. Toque [DISPLAY] en la pantalla o gire el mando [FUNC] para seleccionar [DISPLAY] y, luego, presione el mando [FUNC].
4. Toque la sección de ajuste de [LED DIMMER] en la pantalla, o gire el mando [FUNC] para seleccionar [LED DIMMER] y, luego, pulse el mando [FUNC].
5. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para ajustar el brillo.
También se utilizan en este manual las siguientes notaciones:
Este icono indica precauciones y alertas de las que el usuario debe ser consciente.
Este icono indica notas útiles, consejos e información.
1

Tabla de Contenidos

Descripción general ........................................4
Precauciones de seguridad ............................6
Accesorios y opciones ....................................8
Accesorios suministrados .................................. 8
Opciones disponibles ........................................ 8
Instalación e interconexiones .........................9
Consideraciones relativas a la antena .............. 9
Conexiones de antena ...................................... 9
Conexiones del cable de alimentación .............. 9
Micrófono, auricular, teclado, manipulador
y conexiones del FH-2 ..................................... 10
Interconexiones del amplicador lineal ........... 11
Interconexiones del amplicador
lineal VL-1000 ............................................. 11
Interfase con otros amplicadores lineales . 11
Conexiones de la pantalla ............................... 12
Conexión para el funcionamiento remoto
(unidad LAN "SCU-LAN10") ............................ 12
Panel posterior .............................................13
Interruptores de micrófono SSM-75E ...........15
Indicaciones de pantalla ...............................16
Introducción de frecuencia por teclado ....... 18
Sintonización en pasos de 1 MHz o 1 kHz .. 18
Cuando la función del claricador
está activa ................................................... 18
Seleccione el ltro de techo ........................20
Apague la pantalla de indicador de
espectro. ...................................................... 20
ATT (Atenuador) .......................................... 22
IPO .............................................................. 22
R.FIL (Interruptor de ltro de techo) ............ 22
AGC (control de ganancia automático) ....... 23
CENTER/CURSOR/FIX .............................. 24
CENTRAL ....................................................24
CURSOR ..................................................... 24
FIX ............................................................... 25
3DSS ........................................................... 25
MULTI .......................................................... 25
EXPAND ...................................................... 26
SPAN ........................................................... 26
SPEED ........................................................ 26
LEVEL .........................................................27
PEAK ........................................................... 27
MARKER ..................................................... 28
COLOR ........................................................ 28
Ajuste del contraste ..................................... 28
Ajuste del brillo (atenuador) ........................ 28
Otros ajustes de la pantalla ............................. 29
Salvapantallas ............................................. 29
Introducción de la señal de llamada ............ 29
Indicaciones LED ............................................ 31
Ajuste del brillo del indicador LED ............... 31
Cos e interruptores del panel frontal ............32
Ajustes de VOX GAIN ................................. 32
Ajusta el tiempo de retardo de VOX ............ 32
Ajuste de la sensibilidad del
antidisparo de VOX ..................................... 33
Ajuste del nivel del supresor de ruido ......... 34
Ajuste de la atenuación de ruido ................. 34
Reducción del ruido de los impulsos de
mayor duración ............................................ 34
Ajuste del nivel de DNR .............................. 35
Conmutación del funcionamiento del
mando [RF/SQL] ......................................... 35
Almacenamiento en canal QMB .................. 35
Llamada a canal QMB ................................. 35
Cambio del número de canales QMB ......... 35
Claricador RX ............................................ 37
Ajuste de la frecuencia de transmisión
a la frecuencia de desplazamiento .............. 37
Claricador TX ............................................. 37
Desplazamiento de la frecuencia con el
claricador TX: ajuste de la frecuencia
de recepción ................................................ 37
Cómo asignar funciones .............................. 38
Funcionamiento rápido conmutado ............. 41
Entrada directa de la frecuencia de
desplazamiento ........................................... 41
Ajuste de la ganancia del circuito de
contorno ...................................................... 43
Ajuste del ancho de banda ("Q") del
circuito de contorno (CONTOUR) ............... 43
Comunicaciones de voz (SSB y AM) ............46
Cuando se transmite en modo SSB o AM ....... 46
Procesador de voz .......................................... 47
Control de salida de potencia de RF ............... 47
MONI ............................................................... 47
Ecualizador paramétrico de micrófono ............ 48
Conguración del ecualizador
paramétrico de micrófono ............................ 48
Activación del ecualizador paramétrico
de micrófno .................................................. 48
Memoria de voz ............................................... 50
Registro de su propia voz en la memoria .... 50
Comprobación de la grabación ................... 50
Transmisión del mensaje grabado ..............50
Grabación del audio de recepción ................... 51
Grabación del audio de recepción ............... 51
Reproducción del contenido grabado .......... 51
Borrado del contenido grabado ................... 51
Filtro de audio de receptor ajustable ............... 52
Cambio de la calidad del sonido del
audio recibido .................................................. 53
Uso del sintonizador de antena automático .... 54
Funcionamiento ATU ................................... 54
Funcionamiento en modo CW ......................56
Ajuste el nivel de audio del efecto local ...... 56
Ajuste del retardo temporal CW .................. 56
Sondeo CW (homodinaje o pulsación cero) .... 56
Decodicación CW .......................................... 57
Ajuste del manipulador electrónico ................. 58
Ajuste de la velocidad del manipulador ....... 58
Establecimiento de la relación
(punto/raya) del conmutador ....................... 58
Inversión de la polaridad del conmutador ... 58
Selección del modo de funcionamiento
del conmutador ............................................ 58
Conmutador de memoria para concursos ....... 59
Memoria de mensajes ................................. 59
2
Almacenamiento de un mensaje en
memoria ...................................................... 59
Programación de memoria de mensaje
(utilizando su manipulador) ......................... 59
Vericación de los contenidos de
memoria CW ............................................... 60
Reproducción del mensaje CW en
las ondas ..................................................... 60
Memoria de TEXTO..................................... 61
Almacenamiento de memoria de texto ........ 61
Programación de mensaje de texto ............. 61
Vericación de los contenidos de
memoria CW ............................................... 62
Reproducción del mensaje CW en las
ondas ........................................................... 62
Funcionamiento en modo FM .......................63
Funcionamiento de repetidor ........................... 63
Funcionamiento del silenciador de tono .......... 63
Funcionamiento de RTTY (FSK) ..................64
Conexión a un ordenador personal ................. 64
Conexión a la TU (unidad terminal) ................. 64
Decodicación RTTY ....................................... 65
Memoria de texto RTTY ..................................66
Programación de mensajes de texto en la
pantalla TFT ................................................ 66
Programación de mensajes de texto
en controlador remoto del FH-2 .................. 66
Introducción de texto ................................... 66
Reproducción del mensaje de texto
RTTY en las ondas ......................................66
Funcionamiento de DATOS (PSK) ...............67
Conexión a un ordenador personal ................. 67
Conexión al dispositivo de comunicación de
datos ................................................................ 67
Decodicación PSK ......................................... 68
Memoria de texto PSK .................................... 69
Programación de mensajes de texto en la
pantalla TFT ................................................ 69
Programación de mensajes de texto en
controlador remoto del FH-2 ....................... 69
Introducción de texto ................................... 69
Reproducción del mensaje de texto
PSK en las ondas ........................................ 69
Funcionamiento de la memoria ....................70
Almacenamiento en memoria ...................... 70
Borrado de los datos de un canal en
memoria ...................................................... 70
Comprobación del estado del
canal de memoria ........................................ 71
Etiquetado de memorias ............................. 71
Visualización de la etiqueta de memoria .... 72
Ajuste de omisión de escaneado ................ 72
Invocación de un canal de memoria distinto
a la última frecuencia VFO utilizada ............ 72
Banda de 60 metros (5 MHz)
(solo para versión de EE. UU. y R. U) ......... 73
Funcionamiento de la sintonización
de memoria ................................................. 73
Traspaso de datos de memoria al
registro VFO ................................................ 73
Escaneado de memoria y VFO ....................74
Escaneo de VFO/Memoria .............................. 74
Escaneado de memoria programable (PMS) .. 75
Otras funciones ............................................76
Funcionamiento de pila (stack) de banda ....... 76
TOT (Temporizador de corte) .......................... 76
Funcionamiento en frecuencia de emergencia de Alaska:
5167.5 kHz (solo en la versión de EE. UU) ..... 77
Captura de pantalla ......................................... 77
Uso de la tarjeta SD ........................................ 78
Tarjetas SD que pueden ser utilizadas ........ 78
Instalación de la tarjeta SD ......................... 78
Extracción de la tarjeta SD .......................... 78
Formateo de una tarjeta SD ........................ 78
Guardado de datos de la memoria y del
menú de ajustes .......................................... 79
Lectura de los datos de la memoria y
del menú de ajustes .................................... 80
Visualización de la información de la
tarjeta SD .................................................... 80
Menú de ajustes ...........................................81
Utilización del menú ........................................ 81
Accesorios opcionales ................................108
Sintonizador de antena automático
externo FC-40 (para antena alámbrica) ........ 108
Interconexiones con FTDX10 .................... 108
Conguración del transceptor ................... 109
Operación de sintonización ....................... 109
Sistema de antena de sintonización
activa (ATAS-120A) ....................................... 11 0
Interconexiones con FTDX10 .................... 110
Conguración del transceptor ................... 11 0
Operación de sintonización ....................... 11 0
Sintonización manual ................................ 11 0
Interruptores de control remoto FH-2 .............111
Filtro de banda estrecha CW XF-130CN ...... 112
Asa de transporte MHG-1 ............................. 112
Reinicialización del microprocesador ......... 113
Especicaciones .........................................114
Generalidades ............................................... 114
Transmisor ..................................................... 114
Receptor ........................................................ 115
Índice .......................................................... 11 6
GARANTÍA LIMITADA DE YAESU ............. 11 8
3

Descripción general

Conguración de SDR híbrida heredada de la serie FTDX101
Además del receptor SDR de banda estrecha que cuenta con un rendimiento básico impresionante, el FTDX10 tiene una conguración híbrida SDR que utiliza un receptor SDR de muestreo directo integrado,
que permite la visualización del espectro de toda la banda en tiempo real.
Adoptando el método brido SDR y utilizando las características del método de muestreo directo, es
posible obtener una visualización amplia de la información en toda la banda en tiempo real, y mejorar el rendimiento de todo el circuito de recepción con el método de conversión descendente de la tecnología
SDR de banda estrecha.
Se encuentra equipado con tres tipos de ltros de techo
Este transceptor está equipado con tres tipos de filtros de techo, para anchos de banda de 500 Hz, 3 kHz y 12 kHz. Estos ltros de banda estrecha son especialmente útiles en una banda muy concurrida
durante los concursos, porque pueden atenuar drásticamente las señales potentes fuera de banda en la primera etapa IF y así reducir su impacto en la segunda etapa. Además, el excelente rango dinámico y
las características IP3 optimizan el procesamiento de todas las señales, desde las más débiles hasta las
más potentes.
Adopta la pantalla 3DSS/Hybrid Dual SDR
Además de la visualización en cascada tradicional, se ha adoptado recientemente un método de imagen 3DSS (ujo de espectro tridimensional). La imagen 3DSS utiliza el eje horizontal (eje X) para la
frecuencia, el eje vertical (eje Y) para la intensidad de la señal y el eje Z para el tiempo. En comparación con el método de cascada tradicional, la intensidad de la señal se muestra en tres dimensiones, así como en color, el reconocimiento de los cambios en las condiciones de la banda es instantáneo, práctico e intuitivo.
Pantalla a todo color TFT de alto brillo con funcionalidad de panel táctil
El FTDX10 está equipado con una pantalla a todo color TFT de 5 pulgadas. Las diferentes funciones,
entre las que se incluyen la banda receptora y las herramientas de reducción de interferencias de la señal y del ruido, se visualizan grácamente. Incluso mientras está involucrado en operaciones rigurosas,
como DXpediciones y concursos, el operador puede captar instantáneamente el estado de cada función.
La pantalla de función de filtro supervisa el estado de la banda de paso
En la parte superior de la pantalla, una pantalla de función de filtro presenta el estado de la banda de paso. Además del estado de funcionamiento de las funciones de eliminación de interferencias, se muestra la información de la función de filtro. No solo puede captar el estado de funcionamiento de WIDTH, SHIFT, NOTCH y CONTOUR de un vistazo, sino que también puede ver el estado del espectro de RF en la banda de paso.
Dos etapas RF seleccionables amplifican las señales deseadas de
banda baja a banda alta.
Los amplicadores de RF AMP1 y AMP2 son amplicadores de RF con realimentación negativa de bajo
nivel de ruido que se pueden seleccionar o combinar en serie según sea necesario para las diversas condiciones de banda baja, banda alta, frecuencia y ruido. Además, la función IPO (optimización del punto de intercepción) maximiza el rango dinámico y mejora las características de intermodulación y multiseñal del receptor. La influencia de las estaciones de radiodifusión fuertes, especialmente en las bandas bajas, puede reducirse al mínimo.
El ancho (WIDTH) y las características de desplazamiento (SHIFT) del ancho de banda continuamente variable permiten la eliminación de las señales interferentes.
La característica WIDTH permite estrechar el ancho de banda mediante el giro del mando WIDTH.
La característica SHIFT puede eliminar interferencias a un lado de la banda de paso. A menudo, las señales débiles desaparecen debido a las señales interferentes (incluidos los apilamientos [pile-ups]). Las señales interferentes pueden extraerse, dejando solo la señal deseada, debido a las características
únicas de ltrado preciso del DSP.
4
La función de contorno (CONTOUR) es conocida por su eficaz
reducción del ruido.
En lugar de utilizar las extremadamente precisas características de atenuación DSP, el circuito
CONTOUR proporciona un modelado suave del ltro de banda de paso DSP y puede por tanto atenuar o intensificar los componentes del ancho de banda en segmentos. Puede conformarse la señal de
interferencia de forma natural sin que parte de la señal quede bruscamente interrumpida. La función de contorno es muy efectiva para conseguir que la señal deseada destaque por encima de la interferencia
DNR (Reducción digital del ruido) mediante el DSP (procesamiento de señales digitales)
El circuito incorporado de reducción digital del ruido puede ajustarse al algoritmo de trabajo óptimo variando los parámetros en 15 pasos en función del tipo de ruido.
La función de rechazo de banda (NOTCH) puede eliminar un heterodino no deseado y la función DNF puede atenuar instantáneamente varias señales heterodinas.
Cuando en la banda de paso del receptor hay presencia de señales de interferencia de batido, la característica IF NOTCH puede eliminar de forma signicativa una parte de la banda de paso y eliminar la señal de batido. Además, cuando hay varias señales de interferencia, el sistema de seguimiento automático DSP DNF (ltro de rechazo de banda digital) puede ser ecaz, incluso cuando cambia una
frecuencia de interferencia.
MPVD (DIAL EXTERIOR DE VFO MULTIUSO)
Un gran anillo multifuncional se encuentra en la parte exterior del dial principal. Se utiliza con frecuencia
para el claricador o una función de CS (selección personalizada). El operador puede asignar funciones
favoritas al MPVD que pueden ser accionadas con un solo toque. El anillo se puede utilizar para ajustar funciones importantes sin soltar la mano del dial principal. Esta característica puede ser muy práctica en las siempre cambiantes comunicaciones de radio de onda corta.
Mando [FUNC]
Simplemente pulse el mando de función [FUNC] para seleccionar fácilmente el menú de ajustes y, luego, cambie el valor de ajuste. Es posible recibir una respuesta rápida incluso durante el funcionamiento. Asigne una función de uso frecuente o un menú de ajustes y luego podrá cambiar fácilmente el ajuste con solo girar el mando.
Etapa de amplicador nal able, con elevada potencia de salida
El amplicador de potencia del FTDX10 utiliza un par de transistores RD70HUP2 en una disposición de RF push-pull que proporciona 100 vatios de baja distorsión y alta calidad de potencia en el transmisor.
Tarjeta de memoria SD
Una ranura para tarjeta SD en el panel frontal permite usar una tarjeta de memoria SD disponible en el mercado para grabar/reproducir el audio recibido, para grabar voz de la transmisión, para guardar los
diversos ajustes operativos, guardar el contenido de la memoria y hacer capturas de pantalla (guardar la pantalla de visualización). La tarjeta SD también se utiliza para actualizar el rmware.
5

Precauciones de seguridad

Como observación previa, debe tenerse en cuenta que la empresa no se hace responsable de los daños
sufridos por el cliente o por terceros durante el uso de este producto, así como tampoco por fallos ni averías que se produzcan durante el empleo o mal uso de este producto, excepto bajo provisión legal expresa.
Tipo y signicado de los signos
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Tipo y signicado de los símbolos
Acciones prohibidas que no deben intentarse, para garantizar el uso seguro de la radio.
Por ejemplo,
Precauciones que deben seguirse para garantizar el uso seguro de la radio. Por ejemplo, significa que debe desconectarse la alimentación eléctrica.
significa que se prohíbe el desmontaje.
Esta señal indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o graves lesiones.
Esta señal indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o graves lesiones.
Esta señal indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas o solo daños en la propiedad.
PELIGRO
No utilizar el dispositivo en "regiones o aeronaves y vehículos en los que su uso esté prohibido" como por ejemplo en hospitales y aviones.
Puede afectar a los dispositivos electrónicos y médicos.
No utilizar este producto mientras se conduzca o
si se conduce una motocicleta. Puede ser causa de accidentes.
Detener el vehículo previamente en un lugar seguro
antes de que el dispositivo vaya a ser utilizado por el conductor.
No transmitir en lugares muy concurridos en consideración de las posibles personas portadoras
de dispositivos médicos como marcapasos.
Las ondas electromagnéticas del dispositivo pueden afectar al dispositivo médico, siendo la causa de accidentes originados por mal funcionamiento.
Nunca debe tocarse la antena durante la transmisión.
Puede ser causa de heridas, descargas eléctricas y
fallo del equipo.
ADVERTENCIA
No utilizar tensiones diferentes a la tensión de
alimentación especificada.
De hacerlo puede ser causa de incendio y descarga
eléctrica.
No transmitir de manera continuada durante
períodos largos de tiempo.
Puede causar el aumento de la temperatura del cuerpo principal y provocar quemaduras y fallos debidos a sobrecalentamiento.
No desmontar ni modificar el dispositivo.
Puede ser causa de heridas, descargas eléctricas y
fallo del equipo.
No manipular el enchufe de conexión, conector, etc. con las manos húmedas. Tampoco enchufar ni desenchufar el enchufe con las manos húmedas.
Puede ser causa de heridas, fugas de líquido, descargas
eléctricas y fallo del equipo.
No utilizar fusibles diferentes a los especificados.
De hacerlo puede ser causa de incendio y fallo del
equipo.
No conectar el dispositivo en presencia de generación de gas inflamable.
De hacerlo puede ser causa de incendio y explosión.
Cuando se apague una alarma con la antena
externa conectada, interrumpir de inmediato la alimentación eléctrica de la radio y desconectar la
antena externa.
Si no, puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo por truenos.
No tocar ningún líquido que drene de la pantalla líquida con las manos desnudas.
Existe riesgo de quemaduras de origen químico si el líquido entra en contacto con la piel o con los ojos. Si fuera el caso, buscar asistencia médica de inmediato.
Si la radio genera humo u olores extraños, interrumpir la alimentación eléctrica y desconectar
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Puede ser causa de incendio, fugas de líquido, sobrecalentamiento, daños, llamas y daños en el equipo. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o con el minorista donde adquirió el dispositivo.
Mantener limpios en todo momento los terminales
del enchufe de conexión y las áreas adyacentes.
De lo contrario puede ser causa de incendio, fugas de líquido, sobrecalentamiento, rotura, fuego, etc.
Desconectar el cable de alimentación y los cables de conexión antes de incorporar elementos adquiridos por separado y de la sustitución del fusible.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No retirar nunca el portafusible del cable de alimentación CC.
Puede ser causa de cortocircuito originando un posible incendio.
6
No permitir que los objetos metálicos como cables, ni el agua, penetren en el interior del producto.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No colocar el dispositivo en lugares en los que
pueda humedecerse fácilmente (por ej. cerca de un humidificador).
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Cuando se conecte un cable de alimentación CC,
prestar la debida atención para no confundir los polos positivo y negativo.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No utilizar cables de alimentación CC diferentes al
incluido o especificado.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No doblar, torcer, tirar, calentar o modificar el cable
de alimentación y los cables de conexión de manera indebida.
Puede ser causa del corte o daño de los cables y originar incendio, descargas eléctricas y fallo del equipo.
Para enchufar y desenchufar el cable de alimentación no tirar del mismo, así como tampoco
de los cables de conexión.
Sujetar por el enchufe o el conector para desenchufar. De no hacerlo puede ser causa de incendio, descargas
eléctricas y fallo del equipo.
Abstenerse de utilizar los auriculares y cascos a un
volumen elevado.
La exposición continuada a volúmenes elevados puede ser causa de problemas de audición.
No utilizar el dispositivo cuando el cable de alimentación y los cables de conexión estén dañados, ni cuando el conector de alimentación CC no pueda enchufarse firmemente.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al radioaficionado o con el minorista donde adquirió el dispositivo, ya que puede ser causa de incendio, descarga eléctrica y fallo del equipo.
Seguir las instrucciones proporcionadas cuando se instalen elementos adquiridos por separado y se proceda a la sustitución del fusible.
Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo.
No utilizar el dispositivo cuando se desconecte la
alarma.
Por motivos de seguridad, extraer el cable de alimentación del equipo de alimentación CC conectado al producto de la toma de corriente de CA. Asimismo, no tocar nunca la antena. Puede ser causa de incendios, descargas eléctricas y fallo del equipo por truenos.
PRECAUCION
No colocar este dispositivo cerca de ningún instrumento generador de calor ni en ningún lugar
expuesto a la luz directa del sol.
Puede ser causa de deformación y decoloración.
No colocar este dispositivo en un lugar en el que
haya exceso de polvo y humedad.
De hacerlo puede ser causa de incendio y fallo del
equipo.
Permanecer tan alejados de la antena como sea posible durante la transmisión.
Una exposición a largo plazo a la radiación electromagnética puede tener efectos negativos sobre
el cuerpo humano.
No limpiar la caja utilizando disolvente, benceno,
etc.
Utilizar un paño suave y seco para limpiar las manchas
de la caja.
Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
En caso contrario, podría provocar lesiones en los niños.
No colocar objetos pesados sobre el cable de alimentación ni sobre los cables de conexión.
Podría dañarse el cable de alimentación y los cables de conexión, siendo causa de incendio y de descarga eléctrica.
No transmitir en las proximidades de un aparato de televisión o de radio.
Puede ser causa de interferencia electromagnética.
No utilizar productos opcionales diferentes a los
especificados por nuestra empresa.
De no ser así, puede ser causa de fallo del equipo.
Cuando se utilice el dispositivo en un coche híbrido o de bajo consumo de combustible, realizar con el fabricante del vehículo las comprobaciones
necesarias antes del uso.
Es posible que el dispositivo no pueda recibir transmisiones normalmente debido a la influencia de ruidos provenientes de los dispositivos eléctricos
(
inversores, etc.) incorporados en el vehículo.
No elevar en exceso el volumen cuando se utilicen cascos o auriculares.
Puede ser causa deficiencia auditiva.
Por motivos de seguridad, desconectar la alimentación eléctrica y extraer el cable de
alimentación CC conectado a la toma de alimentación CC cuando el dispositivo no vaya a
ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
De no ser así, puede ser causa de incendio y sobrecalentamiento.
No lanzar, ni someter al dispositivo a fuerzas de
impacto elevadas.
Puede ser causa de fallo del equipo.
No colocar este dispositivo cerca de tarjetas
magnéticas ni de cintas de vídeo.
Podrían borrarse los datos de las tarjetas magnéticas o de las cintas de vídeo.
No situar el dispositivo sobre una superficie
inestable o inclinada, ni en ningún lugar en el que haya mucha vibración.
El dispositivo puede caer, siendo causa de incendio, daños y fallo del equipo.
No situarse encima del producto, ni colocar objetos
pesados sobre el mismo o introducir objetos en su interior.
De no ser así, puede ser causa de fallo del equipo.
No utilizar un micrófono diferente a lo especificado
cuando se pretenda conectar uno al dispositivo.
De no ser así, puede ser causa de fallo del equipo.
7

Accesorios y opciones

Accesorios suministrados

Micrófono de mano SSM-75E Cable de alimentación CC Fusible de recambio (25 A)
Conector de 3 contactos de 6,3 mm
Manual de instrucciones Mapamundi Adhesivo

Opciones disponibles

Micrófono de mano (equivalente al micrófono suministrado) SSM-75E
Micrófono de referencia M-1
Micrófono de elemento dual M-100
Micrófono de sobremesa M-70
Auriculares ligeros estéreo YH-77STA
Altavoz externo SP-30
Sintonizador de antena automático externo FC-40
Antena de sintonización activa (de tipo automático) ATAS-120A
Kit de base de antena (para ATAS-120A) ATBK-100
Antena de sintonización activa (de tipo manual) ATAS-25
Teclado de control remoto FH-2
Unidad LAN SCU-LAN110
Filtro estrecho CW (C/F: 9,005 MHz, B/W: 300 Hz) XF-130CN
Asa de transporte MHG-1
8

Instalación e interconexiones

Verifique los rangos de la tensión CC y la
Cable de alimentación de CC (suministrado)

Consideraciones relativas a la antena

El FTDX10 está diseñado para conectarse a una antena de impedancia resistiva de 50 ohmios en las frecuencias
operativas de radioaficionados. Seleccione una antena adecuada (antena dipolo, antena YAGI, antena cúbica cuatribanda, etc.) adecuada para la operación y bandas elegidos.
Congure la antena y el cable coaxial, o utilice un sintonizador de antena adecuado, para mantener la impedancia
presentada al conector de antena del FTDX10 con una SWR de 1,5 o inferior. Una preparación cuidadosa de la antena y/o del sintonizador permitirá el máximo rendimiento y protegerá de daños al transceptor.
En la antena puede haber altas tensiones de RF de transmisor alto; instálela de forma que no se pueda tocar
fácilmente cuando se encuentre en funcionamiento.

Conexiones de antena

Siga atentamente la ilustración sobre la conexión correcta de las antenas y los cables coaxiales.
Para evitar daños causados por rayos, descargas eléctricas atmosféricas, descargas eléctricas, etc., proporcione una buena conexión a tierra. Utilice un
cable trenzado corto y grueso para conectar el equipo de su estación a la varilla de tierra enterrada (o sistema de puesta a tierra alternativo).

Conexiones del cable de alimentación

Siga atentamente las ilustraciones sobre la conexión correcta del cable de alimentación de CC. Utilice el cable eléctrico de CC suministrado con el transceptor FTDX10 para realizar la conexión eléctrica a la fuente de alimentación.
corriente (+13,8 V, 25 A) de la fuente de alimentación antes de conectarla al transceptor.
FUSIBLE: 25 A
Directrices para la instalación
Asegure una ventilación adecuada alrededor del transceptor para impedir la formación de calor y evitar una posible reducción del rendimiento debido a las temperaturas elevadas.
No instale el transceptor en un lugar mecánicamente inestable o donde puedan caer objetos desde arriba.
Para minimizar la posibilidad de interferencia con los dispositivos de entretenimiento doméstico, tome todas las medidas de precaución, incluida la separación de las antenas de TV/FM de las antenas
ROJO
transmisoras de radioaficionado en la mayor medida posible. Mantenga los cables coaxiales de transmisión separados de los cables conectados a los dispositivos de entretenimiento doméstico.
El cable de alimentación CA conectado a una toma de corriente con conexión a tierra. Debe conectarse una toma de corriente con conexión a tierra al conductor de tierra de protección.
NEGRO
9

Micrófono, auricular, teclado, manipulador y conexiones del FH-2

φ3.5mm
DOWN UP +5V
MIC GND MIC
PTT GND FAST
(vista desde el panel frontal)
Control remoto Keypad
FH-2 (opcional)
La tensión de "manipulador al aire" es de aproximadamente +5,0 V CC, y la corriente con "manipulador contactando" es de aproximadamente 3 mA.
10
Interconexiones del amplicador lineal
Cable coaxial (50 ohmios)
Cable de conexión"CT-118" (opcional)
Cable de antena (50Ω)
Antena de HF/50 MHz
Asegúrese de que tanto el FTDX10 como el VL-1000 están desconectados, y siga las recomendaciones de instalación indicadas en la ilustración.
Interconexiones del amplicador lineal VL-1000
Consulte el Manual de funcionamiento del VL-1000 para los detalles relativos al funcionamiento del amplicador.
No intente conectar o desconectar los cables coaxiales con las manos húmedas.
Conectar a "INPUT 2" del VL-1000
Antena de HF/50 MHz
ANT
GND
ANT 1
ANT 2
CC IN
LINEAR ALC 2BAND-DATA 2
ANT 3
INPUT 2
GND
48 VCC IN
Interfase con otros amplicadores lineales
El pin de salida de tierra TX GND OUT (pin 2) de la clavija LINEAR es un circuito de transistor en "colector abierto". Es adecuado para tratar tensiones de bobina de relé positivas de hasta +60 V CC a 200 mA o
+30 V CC a 1 A.
Al usar amplificadores lineales múltiples para diferentes bandas, debe incorporar una conmutación de banda externa de la línea de control de relé "Lineal Tx" y la línea "TX GND OUT" en la clavija LINEAL.
No supere los valores máximos especicados de la tensión o de la corriente para el pin “TX GND OUT" (pin
2) de la clavija LINEAR. Esta línea no es compatible con tensiones CC negativas, ni con tensiones CA de
cualquier magnitud.
CONTROL
ANT
GND
CC IN
LINEAR
RF OUTRF IN
GND
GND
EXT ALC
TX GND
11

Conexiones de la pantalla

Internet
La salida digital de vídeo del transceptor FTDX10 puede verse en un monitor grande. Utilice un cable DVI-D disponible en el mercado para conectar un monitor de visualización directamente al terminal "EXT- DISPLAY" (DVI-D) en la parte posterior del FTDX10.
El cable DVI-D se puede utilizar con un solo enlace o doble enlace.
EXT-DISPLAY
Cable DVI-D
DVI-D

Conexión para el funcionamiento remoto (unidad LAN "SCU-LAN10")

Opere el transceptor desde una ubicación remota. Utilice la unidad LAN opcional "SCU-LAN10" para
conectar el FTDX10 a una red LAN o Internet, luego, use el software de control de PC que se puede descargar del sitio web de Yaesu. Además del funcionamiento remoto básico del transceptor, la unidad
LAN admite la monitorización de las distintas pantallas del indicador de espectro, para que pueda trabajar cómodamente. Además del funcionamiento remoto desde una ubicación remota, puede conectarse a la
red LAN de su hogar y monitorizas el estado de la banda en una pantalla grande desde un lugar cómodo alejado del "shack de radio".
Además del audio transmitido y recibido, el indicador de espectro de RF y el indicador de espectro AF se pueden controlar a distancia, por lo que se puede realizar una comunicación remota cómoda mientras se
congura y sintoniza fácilmente la visualización del estado de la banda; también es posible realizar varios ajustes de ltro, usar la función de eliminación de interferencias, etc., con la función de alcance de banda
desde un ordenador personal.
o
red LAN
Control remoto PC
12
Control remoto
SCU-LAN10
(opcional)
ACC
ACC
LAN
LAN

Panel posterior

DATA IN
SHIFT
GND
DATA OUTSQL
TX GND
BAND DATA ABAND DATA D
EXT ALC IN
SEÑAL
GND
+13V OUT
RESET(BAND D)
RX D (BAND B)
RX D (BAND A)
RTTY/DATA
Esta clavija de entrada/salida de 6 pines acepta una entrada AFSK de un regulador de nodo pin (TNC); también proporciona una salida de audio
del receptor a nivel jo y una línea de modulación
FSK.
PTT
ANT
Conecte su/s antena/s principal/es aquí utilizando líneas de alimentación coaxiales y conectores tipo M (PL-259). El sintonizador de antena interno afecta únicamente a la antena(s) conectada aquí, y únicamente durante la transmisión.
GND
Utilice este terminal para conectar el transceptor a un buen sistema de puesta a tierra para un rendimiento y seguridad óptimos. Utilice un cable trenzado corto y de gran diámetro para las conexiones de puesta a tierra.
VENTILADOR de refrigeración
REM
Al conectar el teclado de control remoto del FH-2 en esta clavija, se proporciona acceso directo a la CPU del FTDX10 para las funciones de control del manipulador de memoria para concursos, así como para el control de la frecuencia y las funciones.
LINEAR
Esta clavija de 10 terminales proporciona los datos de selección de banda, que pueden ser utilizados para el control de accesorios opcionales como
por ejemplo el amplicador lineal de estado lido
VL-1000.
TX REQ IN
BAND DATA C
TX INH
BAND DATA B
EXT SPKR
Esta clavija de 3,5 mm de 2 contactos proporciona una salida de audio para un altavoz externo. La
impedancia en la clavija es de 4-8 ohmios. El
volumen varía en función del ajuste del mando [AF] del panel frontal.
Al insertar un conector en la clavija se altera
la conguración de los altavoces internos.
CC IN
Esta es la conexión de alimentación CC para el transceptor.
Utilice el cable CC suministrado para la conexión directa a una fuente de alimentación CC, que debe ser capaz de suministrar al menos 25 A @13,8 VCC.
SINTONIZADOR
Esta clavija de salida de 8 terminales se utiliza para la conexión del sintonizador de antena automático externo FC-40.
TX GND
GND
BAND C
TX INH
GND+13V OUT
13
GND
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
RTSCTS
NC
Power ON
3.3V
13.8V
GND
COMMON
RS-232C
Esta clavija serie DB-9 de 9 pines permite el control externo por ordenador del FTDX10. Conectar un cable serie aquí y al puerto COM RS-232C de su ordenador personal (no se requiere interfaz externo).
N/A
ACC
Esta clavija de 13 pines puede conectarse a un dispositivo externo.
GND
DATA1
DATA2
CLOCK
CS
USB
La conexión desde esta clavija a un ordenador usando un cable USB disponible en el comercio permite el control remoto mediante comandos CAT desde un ordenador. La clavija puede también utilizarse para la entrada y salida de señales de audio y control de la transmisión. Se necesita un controlador USB para control remoto desde un ordenador. Puede descargarse el controlador
desde el sitio web de Yaesu (http://www.yaesu.
com).
Clavija USB
Conecte un teclado o ratón tipo USB A. Se pueden utilizar para seleccionar elementos en la pantalla o para introducir caracteres.
N/A
Reserve
Reserve
CNT RX
CNT TX
Reserve
KEY
Esta clavija de contacto de 1/4 pulgada y 3 contactos acepta un manipulador CW o un manipulador con empuñadura de desplazamiento lateral. No puede utilizarse en esta clavija un conector de dos contactos. La tensión de "manipulador al aire" es de +5,0 V CC, y la corriente con "manipulador contactando" es de 3 mA.
KEY
NC
Para la conexión a manipulador vertical individual
DOT
DASH
Para la conexión a dispositivo manipulador
EXT-DISPLAY
Conector DVI-D para conectar un monitor externo.
Cuando utilice un monitor externo, je el elemento
del menú de ajustes "EXT DISPLAY" (page 106) en "ON".
Conecte un monitor que admita una resolución de 800 × 480 o una resolución de 800 × 600.
electrónico
14

Interruptores de micrófono SSM-75E

MUTE
P1 P2 P3 P4
Conmutador PTT
Conmuta entre transmisión/recepción. Pulsar para transmitir y soltar para recibir.
Tecla DWN/UP
Las teclas [UP]/[DWN] también se pueden utilizar para
escanear manualmente la frecuencia hacia arriba o hacia
abajo.
La cantidad de cambio de frecuencia depende del
modo de funcionamiento (ajuste por defecto: consulte la tabla siguiente).
Modo de funcionamiento ARRIBA ABAJO
LSB / USB / CW-L / CW-U
DATA-L/DATA-U
RTTY-L / RTTY-U / PSK AM / AM-N / FM / FM-N
DATA-FM / D-FM-N
El cambio de frecuencia se puede cambiar en el
menú de ajustes.
Modo de
funcionamiento
LSB / USB
CW-L / CW-U
DATA-L/DATA-U
RTTY-L / RTTY-U
PSK
AM / AM-N
FM / FM-N
DATA-FM
D-FM-N
Elemento del menú Paso
PASO DE DIAL SSB/CW
(page 105)
RTTY/PSK DIAL STEP
(page 105)
AM CH STEP
(page 105)
FM CH STEP
(page 105)
Hz
+10
+10kHz -10kHz
–10 Hz
5/10 (Hz)
2.5/5/9/10/
12.5/25 (kHz)
5/6.25/10/
12.5/20/25 (kHz)
Tecla MUTE
Mientras pulsa la tecla MUTE, el audio del receptor desde el altavoz se silenciará.
Micrófono
Hablar al micrófono en un nivel normal de voz con el micrófono a una distancia de unos 5 cm de su boca.
Tecla P1
Esta tecla activa el bloqueo de activación/desactivación del mando sintonizador PRINCIPAL del dial. Con la función "Lock" activada, sigue pudiendo girarse el mando
del dial PRINCIPAL, pero no se modicará la frecuencia,
y en la pantalla de frecuencia aparecerá "LOCK". Es la misma función que la tecla [LOCK] del panel frontal del transceptor.
Tecla P2
El estado actual de funcionamiento se puede guardar en un canal de memoria dedicado (QMB: Banco rápido de memoria) con un solo toque. Es la misma función que la tecla [QMB] del panel frontal del transceptor.
Tecla P3
Pulsando brevemente esta tecla, se intercambian los datos de frecuencia de la banda VFO-A y VFO-B. Es la misma función que la tecla [A/B] del panel frontal del transceptor.
Tecla P4
Esta tecla conmuta el control de frecuencia entre los sistemas de memoria y VFO. Es la misma función que la tecla [V/M] del panel frontal del transceptor.
15

Indicaciones de pantalla

Funciona como un indicador S en recepción. En transmisión, seleccione el indicador
deseado entre: PO, COMP, ALC, VDD, ID y SWR.
Muestra el modo de funcionamiento actual. En el modo VFO, se muestra "VFO-A" o "VFO-B". En el modo de memoria, aparecen
el tipo y el número de canal de la memoria recuperada.
Esta pantalla advierte de una anomalía en el sistema de antena. Si se enciende,
compruebe el sistema de antena de inmediato. Muestra la frecuencia de transmisión/recepción de la banda VFO-A. Muestra la frecuencia de transmisión/recepción de la banda VFO-B. Mientras la
función de clarificador está en marcha, se muestra el desplazamiento (diferencia
entre la frecuencia de recepción y la frecuencia de transmisión). Se muestran las funciones que se operan cuando se gira el mando [FUNC].
Muestra el estado de la banda de paso del ltro de DSP. Muestra el modo, la velocidad de barrido y el ancho del intervalo (rango de
visualización) de la pantalla del indicador de espectro. Muestra el estado de ajuste de una variedad de operaciones importantes del
receptor. El ajuste se puede cambiar tocándolo. Se enciende el icono de la función operativa. Toque las teclas de la pantalla del indicador de espectro para cambiar el modo de
visualización de la pantalla entre la visualización 3DSS y la visualización en cascada,
para mostrar el osciloscopio y AF-FFT, para cambiar el área de visualización de la
pantalla del indicador de espectro, para establecer el intervalo de frecuencia (rango
de visualización), o para cambiar la velocidad de barrido.
16
Pantalla del indicador
Indicador S
Potencia de salida RF
una anomalía en el sistema de antena.
Cuando se toca la pantalla de visualización del
indicador, se muestra la pantalla de selección del
indicador de transmisión (el ajuste por defecto es
"PO").
Toque la zona de medición
Pantalla de modo de funcionamiento
(MODE)
Muestra el modo de funcionamiento actual. Cuando se toca, se muestra la pantalla de selección del modo de funcionamiento. Toque el modo de funcionamiento deseado para seleccionarlo.
Visualización de estado de la operación
Pantalla de control de ganancia de AMC (Muestra el nivel de compresión durante el funcionamiento del procesador de voz)
Realice ajustes pulsando el mando [FUNC] toque [COMP] gire el mando [FUNC].
Potencia de salida RF
Relación de onda
Corriente de drenaje del amplificador final
estacionaria (SWR)
Tensión de ALC relativa
Final amplifier drain voltage
VFO-A: Se enciende en modo VFO-A. VFO-B: Se enciende en modo VFO-B. M-xx: Muestra el número de canal seleccionado en
el modo de memoria.
MT: Se enciende durante el funcionamiento de la
sintonización de la memoria.
QMBxx: Se enciende durante el funcionamiento con la
memoria rápida.
M-Pxx: Se enciende durante el funcionamiento de
escaneado de memoria programable.
EMG: Se enciende cuando hay una frecuencia
ajustada de llamada de emergencia.
Pantalla HI-SWR
Esta es una notificación de advertencia de
Si se enciende "HI-SWR", verique inmediatamente si hay alguna anomalía en el sistema de antena.
17
Pantalla de frecuencia (VFO-A)
Cambia solo la frecuencia de transmisión dejando
corresponderse con la frecuencia de transmisión.
Cuando la frecuencia de recepción se compensa con +20 Hz.
Tecla CLAR RX Tecla CLAR TX
Pantalla de frecuencia (VFO-B)
Muestra las frecuencias de transmisión y recepción de la banda VFO-A.

Introducción de frecuencia por teclado

1. Toque el área "Hz" de la pantalla de frecuencia.
2. Introduzca la frecuencia utilizando las teclas numéricas.
Borra el dígito más a la derecha.
La frecuencia introducida se ha confirmado.
Cuando se toca la pantalla esta vuelve a la visualización anterior.
Borrar todos los números
introducidos.
Si no se lleva a cabo ninguna operación en
10 segundos, la entrada se cancelará.
3. Toque [ENT] para conrmar la acción.
Un atajo para las frecuencias que terminan
en cero; toque [ENT] después del último dígito que no sea cero.
Ejemplo:
Para introducir 7.00.000 MHz
[0] [7] [ENT] o [7] [.] [ENT]
Para introducir 7.03.000 MHz
[7] [.] [0] [3] [ENT]
Sintonización en pasos de 1 MHz o
1 kHz
Para ajustar temporalmente el mando del dial a pasos de 1 MHz o 1 kHz, toque el área "MHz" o "kHz" de la pantalla de frecuencias.
Muestra las frecuencias de transmisión y recepción de la banda VFO-B.
Cuando la función del claricador está activa, se
muestra la frecuencia de desplazamiento.
Cuando la función del clarificador está activa
El claricador se utiliza para ajustar la frecuencia
del receptor del transceptor para que coincida con la frecuencia de transmisión de la otra estación y mejorar el audio; o para cambiar la frecuencia de transmisión de esta estación cuando se desplaza la frecuencia de transmisión de la estación de contacto.
CLAR RX
CLAR TX
CLAR RXTX
Pulse la tecla [CLAR RX] o [CLAR TX], la pantalla mostrará "CLAR RX" o "CLAR TX" en rojo y el
claricador estará activo.
Gire el anillo del MPVD para cambiar la
frecuencia de desplazamiento del claricador. Para cancelar el funcionamiento del claricador,
pulse la tecla [CLAR RX] o [CLAR TX].
Cambia solo la frecuencia de recepción dejando la frecuencia de transmisión igual.
la frecuencia de recepción igual. Tras cambiar la frecuencia de recepción con el clarificador, al pulsar la tecla [CLAR TX] se ajustará la frecuencia de transmisión para corresponderse con la frecuencia de recepción. Tras cambiar la frecuencia de transmisión con el clarificador, al pulsar la tecla [CLAR TX] se ajustará la frecuencia de recepción para
Toque el área "MHz" o "kHz" de la pantalla de
frecuencia para conrmar. Si no se lleva a cabo
ninguna operación en 3 segundos, la frecuencia
no se jará.
Toque la pantalla de indicador de espectro para moverse fácilmente a la frecuencia tocada.
18
Anillo del MPVD
Funcionamiento del mando [FUNC] de la pantalla
Mando FUNC
Funcionamiento del mando FUNC
Muestra las múltiples funciones que se pueden utilizar cuando se pulsa el mando [FUNC]. Normalmente, se recomienda ajustar el nivel del indicador de espectro con el mando [LEVEL]. La última función utilizada se recupera cuando se pulsa el mando [FUNC]. Por tanto, puede se acceder fácilmente a una función y establecerla posteriormente girando el mando [FUNC]. Para cambiar la función del mando [FUNC], toque el elemento deseado que aparece en la pantalla de funciones cuando se pulsa el mando [FUNC], o gire el mando [FUNC] para seleccionar un elemento y, luego, pulse el mando [FUNC].
Con el mando [FUNC] se pueden llevar a cabo los siguientes ajustes y operaciones.
LEVEL
PEAK MARKER
COLOR CONTRAST DIMMER M-GROUP
MIC GAIN MIC EQ
PROC LEVEL
AMC LEVEL
VOX GAIN VOX DELAY ANTI VOX RF POWER
MONI LEVEL
KEYER BK-IN CW SPEED CW PITCH BK-DELAY
DNF
: Ajuste el nivel de referencia para facilitar la distinción entre la señal objetivo de la
pantalla del indicador de espectro y el ruido. : Ajuste la densidad de color de la señal pico. : El marcador de activación/desactivación indica la posición de la frecuencia de
transmisión y recepción dentro de la imagen de la pantalla del indicador de espectro. : Cambia el color de la pantalla del indicador. : Ajuste el contraste de la pantalla TFT. : Ajusta el brillo de la pantalla TFT. : Selección del grupo de memoria. : Ajusta la ganancia del micrófono. : El ecualizador paramétrico de micrófono de tres bandas se enciende/apaga. : Ajusta la ganancia del procesador de voz. : Ajusta la ganancia del AMC (control automático de ganancia del micrófono). : Ajuste de la ganancia de VOX. : Ajuste del retardo de VOX. : Ajustes Anti-VOX. : Ajuste de la potencia de transmisión. : Ajuste del nivel del monitor. : El manipulador electrónico incorporado se activa/desactiva. : La función de interrupción de CW se activa/desactiva. : Ajusta la velocidad de envío deseada. : Ajusta el tono de CW al recibir la señal CW y el monitor de tono lateral.
: Ajuste del tiempo en el aire una vez naliza la modulación de transmisión CW. : La función de ltro de rechazo de banda digital se activa/desactiva.
19
Estado de CONTOUREstado de NOTCH
Estado de banda de paso del
Modo SSB Modo CW Modo RTTY Modo PSK/DATA
Ancho de banda del filtro de techo
Filtros seleccionables (ancho de banda)
Pantalla de función de ltro
Muestra el estado de la banda de paso del filtro de DSP. Se puede observar el funcionamiento de WIDTH, SHIFT, NOTCH, CONTOUR, etc.
filtro DSP (SHIFT, WIDTH)
El ancho de banda actual del ltro de techo se muestra como una línea azul debajo de la pantalla de función de ltro.
Ancho de banda del filtro de DSP
Toque la pantalla del ltro para revelar y vericar el valor de ajuste de la última función utilizada entre las siguientes:
SHIFT, WIDTH, NOTCH, CONTOUR y APF. El ajuste se puede cambiar girando el mando de la función activa. Ejemplo: Cuando la última función utilizada es la función NOTCH
Toque la pantalla del ltro para mostrar el valor de ajuste de la función NOTCH.
Seleccione el ltro de techo
Toque [R.FIL] en para mostrar la pantalla de selección del ltro de techo en la pantalla. Toque el ancho de banda del ltro deseado para seleccionarlo.

Apague la pantalla de indicador de espectro.

Para mostrar solo la información de ancho de banda del filtro de DSP, mantenga presionada el área
de espectro de la pantalla de función de filtro para borrar la vista de espectro. Para verla, púlsela y manténgala pulsada de nuevo.
20
Información mostrada en la pantalla del indicador de espectro
Información de pantalla de alcance
CENTER : La frecuencia de recepción se muestra siempre en el centro de la pantalla y en la pantalla
de espectro. El espectro de banda se muestra dentro del rango establecido por "SPAN". El modo CENTER es muy cómodo para supervisar la actividad de las señales alrededor de la frecuencia de funcionamiento.
CURSOR : Monitorea el espectro dentro del rango establecido con "SPAN". Cuando la frecuencia
(marcador) sobrepasa el límite superior o inferior del margen, la pantalla se desplaza automáticamente y se puede observar el estado fuera del margen de ajuste.
FIX : Introduzca la frecuencia de inicio del alcance de banda. SLOW1 : Velocidad de barrido Slow SLOW2 : velocidad de barrido FAST1 : velocidad de barrido Normal
FAST2 : velocidad de barrido FAST3 : velocidad de barrido Fast SPAN nnnkHz : Intervalo de frecuencias de la pantalla de indicador de espectro (rango de
visualización).
21
Ajustes importantes del receptor
Elementos de configuración importantes al recibir
El estado de varias operaciones importantes durante la recepción se muestra en la parte inferior de la pantalla. Para cambiar un ajuste, toque la ubicación apropiada en la pantalla.
ATT (Atenuador)
Muestra la ATT actual (cantidad de atenuación de la señal de entrada de recepción). Cuando la señal deseada es extremadamente fuerte o el nivel de ruido es alto para una banda de baja frecuencia, active el atenuador para reducir la señal de entrada o ruido de la antena.
Después de tocar [ATT], toque la cantidad de atenuación deseada.
El atenuador se ajusta independientemente para cada banda operativa.
OFF El atenuador está desactivado.
6dB
12dB
18dB
La potencia de la señal de entrada se reduce en 6 dB (tensión de la señal reducida en 1/2)
La potencia de la señal de entrada se reduce en 12 dB (tensión de la señal reducida en 1/4)
La potencia de la señal de entrada se reduce en 18 dB (tensión de la señal reducida en 1/8)
Si el nivel de ruido es alto o la señal recibida es extremadamente fuerte, puede suprimirse el nivel de la señal de entrada mediante los ajustes IPO/ATT. Si el indicador S fluctúa alrededor de S-3 o por encima en cuanto al nivel de ruido, o la señal recibida es extremadamente fuerte y origina una indicación del indicador S alta (+20 dB o más), activar el atenuador.
Dado que IPO no solo atenúa la señal de en- trada, sino que también mejora la característi- ca de modulación cruzada, intentar activar el IPO en primer lugar. Si la señal sigue siendo fuerte, utilizar también el ATT. De esta mane- ra, se puede atenuar el ruido y la señal de entrada de manera efectiva.
IPO
La función IPO (optimización del punto de intercepción) puede establecer la ganancia de la
sección del amplicador de RF para adaptarse a
la antena conectada y las condiciones de la señal recibida. La IPO puede seleccionarse entre tres condiciones operativas.
AMP1: Se conecta un amplificador de RF de
una etapa. Este es un funcionamiento bien balanceado de sensibilidad y características del receptor (aproximadamente 10 dB de ganancia).
AMP2: Dos amplificadores de RF se conectan
en serie para dar la máxima prioridad a la sensibilidad (aproximadamente 20 dB de ganancia).
IPO: La señal recibida se introduce en
el mezclador de IF sin pasar por el
amplicador de RF. Esto puede mejorar
sumamente la recepción, especialmente en el arduo entorno de la señal de banda baja.
Después de tocar [IPO], toque la condición operativa deseada.
IPO se ajusta de manera independiente para cada banda operativa.
Normalmente, seleccione "AMP1".
La IPO no solo puede atenuar la señal
de entrada sino también mejorar las características de intermodulación. Es más efectivo operar la IPO primero y luego usar la ATT si la señal sigue siendo demasiado fuerte. El nivel de ruido puede atenuarse y la relación señal/ruido puede mejorarse considerablemente.
R.FIL (Interruptor de ltro de techo)
Muestra el ancho de banda del filtro de techo
actualmente seleccionado.
Conmuta los ltros de techo de cristal de 300 Hz*,
500 Hz, 3 kHz y 12 kHz que están instalados en este transceptor. Normalmente, los filtros se cambian automáticamente dependiendo del modo de funcionamiento, sin embargo, el filtro se puede cambiar de acuerdo con las condiciones o
cuando se instala un ltro opcional. Los filtros de techo se ajustan de forma
independiente para cada banda operativa.
*El ltro de techo de 300 Hz es opcional. Después de tocar [R. FIL], toque el ltro deseado. Si el ltro opcional de 300 Hz no está instalado,
no aparecerá "300 Hz".
22
AGC (control de ganancia automático)
PROC
KEYER
MONI
TUNE
BK-IN
: Se ilumina en desplazamiento positivo (+)
Muestra el ajuste del AGC seleccionado actualmente.
El sistema AGC ha sido diseñado para ayudar
a compensar el enmudecimiento y otros efectos de propagación. Las características AGC pueden configurarse individualmente para cada modo de funcionamiento. El objetivo básico del AGC es el de mantener un nivel de salida de audio constante una vez alcanzado un cierto umbral mínimo de nivel de señal. Después de tocar [AGC], toque la constante de tiempo deseada.
El AGC se puede ajustar para cada banda
operativa.
El modo de selección "AUTO" escoge el tiempo
de recuperación óptimo del receptor para el modo de recepción.
Modo de funcionamiento Selección AGC AUTO
LSB / USB / AM / AM-N SLOW
CW-L / CW-U / FM / FM-N DATA-FM / D-FM-N
RTTY-L / RTTY-U DATA-L/DATA-U/PSK
FAST
MID
Normalmente, el AGC está ajustado en "AUTO", que selecciona automáticamente la constante de tiempo según el tipo de señal recibida, pero
cuando se recibe una señal débil o cuando hay
ruido y desvanecimiento, la acción del AGC puede cambiarse según las condiciones de recepción en ese momento. Cambie la constante de tiempo para que las señales recibidas se oigan mejor.
A través del menú pueden configurarse
muchos aspectos del rendimiento de AGC. Sin
embargo, dado el profundo impacto del AGC en el rendimiento general del receptor, no se recomienda generalmente realizar cambios
en las selecciones del menú AGC hasta que
se esté completamente familiarizado con el funcionamiento del FTDX10.
Muestra el estado de funcionamiento de varias funciones.
: Se ilumina cuando la función de Habla está activada. : Se ilumina cuando el conmutador electrónico incorporado está activado. : Se ilumina cuando la función MONITOR está activada. : Se ilumina cuando el sintonizador de antena automático interno está activado. Parpadea durante la sintonización. : Se ilumina cuanto la función de interrupción CW está activada.
+/-
o negativo (-) (operación de repetidor)
ENC
: Se enciende durante el funcionamiento del codificador de tono. : Se enciende durante el funcionamiento
TSQ
del silenciador de tono. : Se ilumina cuando el DNF (filtro supresor
DNF
digital) está activado.
23
Ajuste de la pantalla del indicador de espectro
Además de la pantalla de espectro de cascada bidimensional tradicional, Yaesu ha añadido la pantalla en color de ujo de espectro tridimensional (3DSS). Las señales y condiciones de la banda en constante
cambio se representan en tiempo real y a color. El intervalo de frecuencias se muestra en el eje
horizontal X, el eje vertical Y representa las señales y sus intensidades, y el tiempo se representa en
el eje Z recesivo. El operador del FTDX10 puede captar intuitivamente la banda y las condiciones de la señal en cualquier momento.

CENTER/CURSOR/FIX

Conmuta la función del indicador de espectro cada vez que se toca la tecla.
Cuando se toca el área de visualización, la frecuencia de recepción se desplaza hasta ese punto.
En el modo CENTER, la frecuencia tocada se convierte en el centro.
En los modos CURSOR y FIX, el marcador y la frecuencia de recepción se desplazan a la posición tocada.

CENTRAL

La frecuencia de recepción se muestra siempre en el centro de la pantalla y en la pantalla de espectro. El espectro de banda se muestra dentro del rango establecido por "SPAN". El modo CENTER es muy cómodo para supervisar la actividad de las señales alrededor de la frecuencia de funcionamiento.
Marcador*
Modo de visualización actual (CENTRO) Velocidad de barrido
Intervalo de frecuencias de la pantalla de indicador de espectro (rango de visualización).
*Cuando se envía de fábrica, la visualización del
marcador está activada.

CURSOR

Monitorea el espectro dentro del rango establecido con "SPAN" (Intervalo). Cuando la frecuencia (marcador) sobrepasa el límite superior o inferior del margen, la pantalla se desplaza automáticamente y se puede observar el estado fuera del margen de ajuste.
La frecuencia límite inferior del área de
visualización.
Marcador* (frecuencia de recepción) Marcador* (frecuencia de transmisión)
Modo de visualización actual (CURSOR) Velocidad de barrido Intervalo de frecuencias de la pantalla de
indicador de espectro (rango de visualización).
La frecuencia límite superior del área de
visualización.
*Cuando se envía de fábrica, la visualización del
marcador está activada.
24
FIX
Toque esta área para ajustar el atenuador.
nivel y la velocidad de barrido.
Para utilizar el modo FIX, indique la frecuencia de inicio del indicador de espectro.
Frecuencia de inicio del área de visualización
Marcador* (frecuencia de recepción) Marcador* (frecuencia de transmisión)
Modo de visualización actual (FIX) Velocidad de barrido
Intervalo de frecuencias de la pantalla de indicador de espectro (rango de visualización).
La frecuencia límite superior del área de
visualización.
*Cuando se envía de fábrica, la visualización del
marcador está activada.

3DSS

Conmute entre la visualización 3DSS y la visualización en cascada. La pantalla cambiará cada vez que se toque:
Tipo 3DSS
Tipo cascada
Cada vez que se toca la visualización en cascada, el tamaño de la pantalla cambia de la siguiente manera.
FIX se muestra en la parte superior de la pantalla del indicador de espectro. Pulse y mantenga pulsada la tecla [FIX] mientras se visualiza FIX, se mostrará la pantalla de entrada de frecuencia y se podrá indicar la frecuencia de inicio:
Ejemplo:
Para introducir 7.000.000 MHz
[0] [7] [ENT] o [7] [.] [ENT]
Para introducir 7.030.000 MHz
[7] [.] [0] [3] [ENT]
MULTI
Además de la visualización del indicador de espectro, también se presentan el osciloscopio y el AF-FFT. Toque de nuevo para volver a la pantalla original.
Toque esta área para ajustar el
25
EXPAND
El área de visualización de la pantalla del indicador se puede ampliar verticalmente. Toque esta opción para ampliar la pantalla. Toque de nuevo para volver al tamaño original.
Visualización normal

SPEED

Ajusta la velocidad de barrido de la pantalla del indicador. Después de tocar la tecla, seleccione la velocidad deseada.
SLOW1 : velocidad de barrido Slow SLOW2 : velocidad de barrido FAST1 : velocidad de barrido Normal
FAST2 : velocidad de barrido FAST3 : velocidad de barrido Fast
Vista más grande
SPAN
Ajuste el intervalo de frecuencias (margen de visualización) de la pantalla del indicador de espectro. Después de tocar, seleccione el intervalo deseado.
El nivel de visualización cambia cuando se cambia SPAN, por lo que debe restablecerse el nivel de visualización óptimo con [LEVEL] cada vez.
26
Ajústelo con el mando FUNC.
Mando FUNC
Utilice el mando [FUNC] para realizar los siguientes ajustes relacionados con la pantalla.

LEVEL

PEAK

MARKER
COLOR CONTRAST DIMMER
La última función utilizada se almacena en el mando [FUNC], de forma que puede ajustarse fácilmente accionando el mando [FUNC]. Normalmente, se sugiere utilizar el mando [FUNC] como mando [LEVEL] para el indicador de espectro.
: Ajusta el nivel (LEVEL) de alcance para obtener la mejor imagen en la pantalla. : Ajusta la densidad del color con respecto al nivel de la señal en la pantalla del indicador
de espectro en 5 pasos (de LV1 a LV5).
: El marcador de activación/desactivación indica la posición de la frecuencia de transmisión
y recepción dentro de la imagen de la pantalla del indicador de espectro. : Cambia el color de visualización de la pantalla del indicador de espectro entre 11 tipos. : Ajusta el contraste de la pantalla TFT (diferencia entre claro y oscuro) en 21 pasos. : Ajusta el nivel de brillo de la pantalla TFT en 21 pasos.
LEVEL
Ajuste el nivel para que sea más fácil distinguir entre la señal deseada y el ruido. El nivel de visualización cambia dependiendo de la ganancia de la antena, el estado, la banda de frecuencia, el intervalo (SPAN), etc. Ajuste siempre el nivel (LEVEL) para obtener la mejor imagen en la pantalla.
Pulse el mando [FUNC], luego, toque [LEVEL] y, a continuación, gire el mando [FUNC] para seleccionar el nivel deseado.
En la pantalla tipo 3DSS, las señales débiles pueden observarse más fácilmente ajustando el nivel para que el nivel de ruido solo se vea un poco, así que ajuste siempre el nivel y utilícelo en la posición óptima.
Asegúrese de efectuar los ajustes al cambiar de banda o de intervalo (SPAN).
Si se cambia el nivel, la intensidad de la señal también parece cambiar, pero no afecta al nivel de entrada de la señal actual.
PEAK
La densidad de color se puede ajustar al nivel de la señal. Toque PEAK y luego seleccione la concentración de color deseada.
Pulse el mando [FUNC], luego, toque [PEAK] y, a continuación, gire el mando [FUNC] para seleccionar el nivel deseado.
LV1 : Thin
LV2 : LV3 : Normal LV4 : LV5 : Dark
27

MARKER

Muestra los marcadores que indican la posición de las frecuencias de recepción y de transmisión en el espectro.
Pulse el mando [FUNC] y luego toque [MARKER] para encender o apagar el marcador. Normalmente, déjelo activado.

Ajuste del contraste

Ajuste el contraste de la pantalla TFT. Pulse el mando [FUNC], luego, toque [CONTRAST]
y, a continuación, gire el mando [FUNC] para ajustar el contraste.
Ajuste del brillo (atenuador)
Ajusta el brillo de la pantalla TFT. Pulse el mando [FUNC], luego, toque [DIMMER] y,
a continuación, gire el mando [FUNC] para ajustar el brillo.
Frecuencia de recepción Frecuencia de transmisión

COLOR

El color de visualización de la pantalla del indicador de espectro se puede cambiar.
Pulse el mando [FUNC], luego, toque [COLOR] y, a continuación, toque el color deseado en la pantalla de selección de color.
La pantalla de selección del color de visualización desaparecerá automáticamente pasados unos 3 segundos.
28

Otros ajustes de la pantalla

Salvapantallas

Si no se activa ninguna función del transceptor, aparecerá un salvapantallas después de un tiempo determinado para evitar que se "queme" la pantalla TFT.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [DISPLAY SETTING] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [DISPLAY SETTING] y, luego, pulse el mando [FUNC].
Introducción de la señal de llamada
Los nombres de los indicativos de llamada registrados y los caracteres se pueden mostrar en la pantalla
inicial cuando se enciende el dispositivo.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [DISPLAY SETTING] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [DISPLAY SETTING] y, luego, pulse el mando [FUNC].
3. T o q u e [DISPLAY] [SCREEN SAVER] o gire el mando [FUNC] para seleccionar un elemento y, luego, pulse el mando [FUNC].
4. Gire el mando [FUNC] o toque “<” o “>” en cualquier lado del valor para seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que aparezca el salvapantallas (el ajuste por defecto es de 60 minutos).
3. Toque [DISPLAY]
[MY CALL] o gire el mando [FUNC] para seleccionar un elemento y, luego, pulse el mando [FUNC].
4. Pulsar una tecla de caracteres. Los caracteres tecleados se visualizarán en la parte superior de la pantalla. Introducir cada carácter de su señal de llamada.
Pueden introducirse hasta 12 caracteres (letras,
números y símbolos).
OFF No se utiliza el salvapantallas.
15 min
30 min
60 min
El salvapantallas se activa después de 15 minutos.
El salvapantallas se activa después de 30 minutos.
El salvapantallas se activa después de 60 minutos.
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el
vo ajuste.
nue
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento norma
l
Mayúsculas
BACK
Cambia entre mayúsculas y minúsculas cada vez que se toca este símbolo.
Cuando se pulsa este símbolo se borra un carácter a la izquierda del cursor.
Cuando se pulsa este símbolo la pantalla vuelve a la visualización anterior.
29
El cursor del campo de entrada se mueve
/
Espacio Insertar espacio.
ENT
a derecha o izquierda cuando se pulsan
estos símbolos.
Cuando se pulsa este símbolo se
conrman los caracteres introducidos
y la pantalla vuelve a la visualización anterior.
5. Toque [ENT] para guardar el nuevo ajuste y salir al modo de funcionamiento normal.
Acerca de las pantallas TFT
FTDX10 utiliza una pantalla de cristal líquido TFT. A pesar de que las pantallas de cristal líquido TFT se fabrican utilizando una tecnología muy precisa,
son susceptibles de desarrollar píxeles "muertos" (puntos oscuros) o píxeles siempre encendidos (puntos brillantes). Debe entenderse que tales fenómenos no constituyen defectos del producto ni mal funcionamiento del mismo. Este fenómeno ocurre generalmente debido a limitaciones en la tecnología de fabricación en relación a las pantallas de cristal líquido TFT.
Dependiendo del ángulo de visión, puede producirse una falta de uniformidad del color o de brillo. Obsérvese que cualquier falta de uniformidad detectada es inherente a la fabricación de las pan-
tallas de cristal líquido TFT y que por tanto no constituyen defectos del producto ni mal funciona- miento del mismo.
Si su pantalla de cristal líquido TFT se ensucia, utilice un pañuelo o paño suave seco para su limpieza. Si está muy sucia, humedézcala con agua o agua tibia y límpiela con un paño suave bien escurrido. El uso de limpiacristales, limpiadores domésticos, disolventes orgánicos, alcohol,
abrasivos y/o sustancias similares puede dañar las pantallas de cristal líquido TFT.
30

Indicaciones LED

RX/TX
Indicador RX Indicador TX Indicador de ajuste fino de sintonización
Muestran el estado de transmisión/recepción del transceptor y el anillo del MPVD "FINE" y "STEP".
Indicadores
de modo
de memoria
BUSY: Este indicador se ilumina cuando se abre el
silenciador.
TX: Este indicador se ilumina durante la
transmisión.
Indicadores de modo de memoria RX/TX
Verde (izquierda):
Este indicador se ilumina cuando el receptor está activo en el canal de memoria.
Rojo (derecha):
Este indicador se ilumina cuando el transmisor está activo en el canal de memoria.
Indicadores de VFO-A RX/TX
Verde (izquierda):
Este indicador se ilumina cuando el receptor está activo en la banda VFO-A.
Rojo (derecha):
Este indicador se ilumina cuando el transmisor está activo en VFO-A.
Indicadores
VFO-A
RX/TX

Ajuste del brillo del indicador LED

: Ajusta el brillo (intensidad luminosa) del indicador LED.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [DISPLAY SETTING] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [DISPLAY SETTING] y, luego, pulse el mando [FUNC].
Indicadores
VFO-B
RX/TX
Indicadores de VFO-B RX/TX
Verde (izquierda):
Este indicador se ilumina cuando el receptor está activo en VFO-B.
Rojo (derecha):
Este indicador se ilumina cuando el transmisor está activo en la banda VFO-B.
FINE: Este indicador se ilumina cuando la frecuencia
STEP: Este indicador se ilumina cuando la frecuencia
Indicador STEP
se puede ajustar en pasos de 1 Hz mediante el anillo del MPVD.
Los modos AM, FM, DATA-FM pueden
ajustarse en pasos de 10 Hz.
cambia en pasos predeterminados del anillo del MPVD.
4. Rotate the [FUNC] knob, or touch “<” or
“>” on either side of the value to adjust the brightness.
3. T o q u e [DISPLAY] [LED DIMMER] o gire el mando [FUNC] para seleccionar un elemento y, luego, pulse el mando [FUNC].
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
31

Cos e interruptores del panel frontal

Interruptor ON/OFF
Pulse y mantenga pulsado este interruptor durante un segundo para encender o apagar el transceptor.
TUNE
Este es el interruptor de conexión/desconexión para el sintonizador de antena automático del FTDX10.
Pulse la tecla [TUNE] brevemente para activar el sintonizador de antena. Pulse brevemente la tecla [TUNE] de nuevo para desactivar el sintonizador de antena.
Pulse la tecla [TUNE] durante al menos 1 segundo para iniciar la "sintonización automática".
Dado que el transceptor transmite automáticamente durante la sintonización
automática, hay que asegurarse de tener
conectada la antena o carga ficticia antes de iniciar la sintonización.
En el caso de que la antena o carga ficticia no corresponda con la impedancia, aparecerá "HI-SWR" en el panel táctil.
VOX/MOX
VOX
Esta tecla permite la conmutación automática del transmisor accionada por voz. Mientras la función VOX está activada, el LED dentro de esta tecla se ilumina de color naranja.
1. Pulsa la tecla [VOX] .
La función VOX está activada
2. Sin pulsar el interruptor PTT, hable al micrófono
con un nivel normal de voz. Cuando empiece
a hablar, el transmisor deberá activarse
automáticamente.
Una vez acabe de hablar, el transceptor volverá
al modo de recepción (tras un breve retardo).
Para cancelar VOX y volver al modo de funcionamiento PTT, pulse una vez más la tecla [VOX].
Ajustes de VOX GAIN
La ganancia de VOX puede ajustarse para impedir la activación accidental del transmisor en un entorno ruidoso. Para ajustar la ganancia VOX:
1. Pulse el mando [FUNC] .
2. Toque [VOX GAIN] .
3. Mientras se habla al micrófono, gire el mando
[FUNC] hasta el punto en el que el transmisor se
active rápidamente con su voz, sin que el ruido de fondo consiga que el transmisor se active.
Ajusta el tiempo de retardo de VOX
El "tiempo en el aire" del sistema VOX (el retardo
en la transmisión/recepción después de haber
cesado la voz) también puede ajustarse. Para ajustar un tiempo de retardo diferente:
1. Pulse el mando [FUNC] .
2. Toque [VOX DELAY] .
3. Gire el mando [FUNC] mientras se articula
alguna sílaba corta, como "Ah" y observe el
"tiempo en el aire" para obtener el retardo deseado.
32
Ajuste de la sensibilidad del
GND
DOWN
antidisparo de VOX
La configuración antidisparo ajusta el nivel de realimentación de audio negativa del receptor al micrófono para impedir que el audio del receptor active el transmisor (a través del micrófono).
1. Pulse el mando [FUNC] .
2. Toque [ANTI VOX] .
3. Gire el mando [FUNC] para evitar que el audio del receptor active el transmisor (a través del micrófono).
MOX
Al pulsar esta tecla se introduce el circuito PTT
(pulse-para-hablar) para activar el transmisor.
Clavija de AURICULAR
Conecte los auriculares a esta clavija estéreo
estándar ϕ3.5.
La introducción de una clavija de auricular a esta toma de conexión desactivará los altavoces internos y externos.
Cuando se utilicen auriculares, recomendamos que se reduzcan los niveles de ganancia AF a su ajuste mínimo antes de conectar la alimentación, para minimizar el impacto sobre su audición originado por los "estallidos" de audio durante la conexión.
WIRE STAND
El soporte de varilla rígida de la parte inferior del transceptor permite al mismo
su inclinación hacia arriba para una mejor visualización. Bastará con hacer bascular el soporte hacia delante para elevar la parte frontal del transceptor, y hacia atrás contra la
carcasa inferior para bajar la parte frontal del FTDX10.
AUDIO (VFO-A/B) AUDIO (VFO-A/B)
MIC
Esta clavija de 8 pines acepta la entrada de un
micrófono que utilice la conguración de pines de
salida de un transceptor tradicional YAESU HF.
UP
+5V
MIC GND
MIC
PTT
GND
FAST
Ranura para tarjeta de memoria SD
Se puede utilizar una tarjeta de memoria SD disponible en el mercado para guardar los ajustes del transceptor, guardar el contenido de la memoria, realizar capturas de pantalla y actualizar
el rmware.
La tarjeta SD no se suministra con el
producto.
No se garantiza que todas las tarjetas SD de distribución comercial funcionen con este transceptor.
33
Pulse y mantenga pulsada la tecla [NB] para visualizar el nivel de NB.
desaparece después de aproximadamente 2 segundos.
Gire el mando [FUNC] para
NB
El FTDX10 incluye un efectivo supresor de ruido IF, que puede reducir significativamente el ruido originado por los sistemas de arranque de los automóviles. La función NB se puede utilizar por separado para la banda VFO-A y la banda VFO-B.
Pulse la tecla [NB] para habilitar el funcionamiento del supresor de ruido. Para inhabilitar el
funcionamiento del supresor de ruido, pulse una vez más la tecla [NB].

Ajuste del nivel del supresor de ruido

Nivel NB
Tras ajustar a un nivel de NB, la pantalla de nivel de NB
Después de ajustar el nivel del supresor de ruido (NB), la operación del mando [FUNC] vuelve a la operación que se usó antes de ajustar el nivel del supresor de ruido.
La función NB puede ser menos ecaz en
otros tipos de interferencia.
Mientras la función NB está activada, el LED de esta tecla se ilumina de color naranja.
ajustar el nivel NB.

Ajuste de la atenuación de ruido

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING]→[GENERAL]
→[NB REJECTION].
3. Gire el mando [FUNC] para ajustar la atenuación del ruido (10 dB/30 dB/40 dB).
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Reducción del ruido de los impulsos
de mayor duración
Reduce el ruido de larga duración así como el ruido de impulsos.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING]→[GENERAL]
[NB WIDTH] .
3. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el valor que reducirá el ruido.
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
DNR (Reducción de ruido digital)
El sistema de reducción digital de ruido (DNR)
ha sido diseñado para reducir el nivel de ruido
ambiente que se encuentra en las bandas HF y 50 MHz. El sistema (DNR) es especialmente efectivo durante el funcionamiento en modo SSB. Podrá seleccionarse cualquiera de los 15 diferentes algoritmos de reducción del ruido; cada uno de
estos algoritmos ha sido creado para gestionar un
perfil de ruido diferente. Deseará experimentar el sistema DNR para encontrar los mejores ajustes correspondientes al tipo de ruido que experimente en un momento dado. La función DNR se puede utilizar por separado para la banda VFO-A y la banda VFO-B.
Pulse la tecla [DNR] para habilitar el funcionamiento
DNR. Para desactivar el sistema DNR, pulse de nuevo la tecla [DNR].
34
Ajuste del nivel de DNR
desaparece después de aproximadamente 2 segundos.
Gire el mando [FUNC] para
Nivel de DNR
Tras ajustar a un nivel de DNR, la pantalla de nivel de DNR
Después de ajustar el nivel de reducción digital de ruido (DNR), la operación del mando [FUNC] vuelve a la operación que se usó antes de ajustar el nivel DNR.
Mientras la función DNR está activada, el LED de esta tecla se ilumina de color naranja.
ajustar el nivel de DNR.
Pulse y mantenga pulsada la tecla [DNR] para visualizar el nivel de DNR.
Conmutación del funcionamiento del
mando [RF/SQL]
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING]
→[GENERAL] [RF/SQL VR].
3. Seleccione "RF" o "SQL".
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Los ajustes RF/SQL no se pueden establecer por separado para la banda VFO-A y la banda VFO-B.
A/B
Pulsando brevemente esta tecla, se intercambian los datos de frecuencia de la banda VFO-A y VFO-B. Si se mantiene pulsado, tanto la banda VFO-A como la banda VFO-B se ajustarán a la frecuencia de banda operativa.
QMB (banco rápido de memoria)
El estado actual de funcionamiento se puede guardar en un canal de memoria dedicado (QMB: Banco rápido de memoria) con un solo toque.
AF, RF/SQL
Mando interno (AF)
El mando interno [AF] ajusta el nivel de audio del receptor de la banda VFO-A.
Mando externo (RF/SQL) RF (valor por defecto)
El control de ganancia RF proporciona el ajuste manual de los niveles de ganancia para las etapas RF e IF del receptor, para tener en cuenta las condiciones de intensidad de señal y de ruido en cada momento. El mando [RF/SQL] se deja girado normalmente
en la posición completamente horaria.
Antes del funcionamiento, ajuste la
operación del mando [RF/SQL] en "RF" (véase más abajo). El ajuste por defecto es "RF".
No funciona en los modos FM/FM-N/ DATA-FM y D-FM-N.
SQL
El sistema de silenciamiento permite silenciar el ruido de fondo cuando no se recibe ninguna señal. Normalmente, el silenciador no se utiliza durante el funcionamiento de SSB o CW.
Antes del funcionamiento, ajuste la operación del mando [RF/SQL] en "SQL". El ajuste por defecto es "RF".
Gire el mando [RF/SQL] para ajustar el
silenciador hasta que el ruido desaparezca.
Si el mando del silenciador se gira
demasiado hacia la derecha, no se oirán
las señales débiles.

Almacenamiento en canal QMB

El número inicial es de 5 canales de memoria QMB, pero se puede aumentar a 10 canales.
1. Sintonizar la frecuencia deseada en VFO-A.
2. Mantenga pulsada la tecla [QMB]. El "pitido"
confirmará que los contenidos de VFO-A han
sido escritos a la memoria QMB actualmente disponible.
Al pulsar repetidamente y mantener pulsada la tecla [QMB] se escribirá el contenido de VFO en las memorias QMB sucesivas.
Una vez que cada una de las cinco (o diez) memorias QMB posea ya datos, los datos previos serán sobrescritos, siguiendo un orden FIFO (primero en entrar, primero en salir).

Llamada a canal QMB

1. Pulse la tecla [QMB]. Se mostrarán los datos de canal QMB actual en el área de visualización de frecuencia. El "VFO" o "Número de canal de memoria" se sustituirá por "QMB".
2. Al pulsar repetidamente la tecla [QMB] se recorren los canales QMB:
3. Pulse la tecla [V/M] para volver al modo VFO.
Cambio del número de canales QMB
Los canales QMB se pueden cambiar de "5 canales" a "10 canales".
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [ [
GENERA
3. Seleccione "5ch" o "10ch" .
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
OPERATION SETTING
] [QMB CH].
]
35
Tecla CLAR RX
Tecla CLAR TX
Anillo del MPVD
La frecuencia se puede cambiar en 10 veces los pasos de frecuencia del dial principal. Seleccione la operación del MPVD tocando una de las teclas: Frecuencia; Modo; Clarificador (CLAR); Seleccionar los canales de memoria; Sintonización por pasos (STEP); o Selección personalizada (C.S).
(DIAL EXTERIOR DE VFO MULTIUSO)
Cambie la función del anillo del MPVD
La función del anillo del MPVD se puede cambiar simplemente pulsando las teclas de abajo.
Tecla de BANDA
Tecla STEP/MCH
C.S (tecla de selección personalizada)
Anillo del MPVD
BAND: Pulse la tecla [BAND] y, a continuación, gire el anillo del MPVD para cambiar la banda de
frecuencia de funcionamiento.
MODE: Pulse la tecla [MODE] y, a continuación, gire el anillo del MPVD para cambiar el modo de
funcionamiento (MODE).
STEP/MCH: Pulse la tecla [STEP/MCH] para cambiar la frecuencia en pasos de 10 kHz (ajuste por defecto
de la función de dial de pasos).
Mantenga pulsada la tecla [STEP/MCH], el anillo del MPVD funciona como el dial de cambio
de canal de memoria en el modo de memoria.
CLAR RX: Actúa como el mando del claricador RX. CLAR TX: Actúa como el mando del claricador TX.
C.S: Se pueden asignar 16 tipos de funciones por adelantado.
Tecla MODE
36
Claricador
Cuando la frecuencia de recepción se compensa con +20 Hz.
El clarificador se utiliza para ajustar la frecuencia del receptor del transceptor para que coincida con
la frecuencia de transmisión de la otra estación y mejorar el audio; o para cambiar la frecuencia de transmisión de esta estación cuando se desplaza la frecuencia de transmisión de la estación de contacto. Cuando se pulsa la tecla [CLAR RX] o [CLAR TX], el anillo multifunción del MPVD se convierte en el dial del clarificador y "CLAR RX" o "CLAR TX" aparece debajo de la pantalla de frecuencia de VFO-A en la pantalla TFT. Al girar el anillo del MPVD se cambia la frecuencia
de desplazamiento del claricador.
Para desactivar el clarificador, pulse de nuevo la tecla [CLAR RX] o la tecla [CLAR TX].
Para borrar por completo el desplazamiento
del clarificador programado y restablecerlo en
"cero", mantenga pulsada la tecla [CLAR RX] o [CLAR TX].
Claricador RX
Si la frecuencia de transmisión de la estación de
contacto se desvía, esta frecuencia del claricador
del receptor puede cambiarse sin necesidad de
modicarla.
1. Pulse la tecla [CLAR RX].
2. Gire el anillo del MPVD para cambiar solo la frecuencia de recepción.
Aparecerá en la pantalla "CLAR RX", y el desplazamiento programado se aplicará a la frecuencia de recepción.
Pueden ajustarse desplazamientos de hasta ±9990 Hz utilizando el claricador.
3. Para cancelar el funcionamiento del claricador, pulse la tecla [CLAR RX].
Dado que la cantidad de desplazamiento se
memoriza, cuando se vuelve a usar la función de clarificador, se ajusta la misma cantidad de desplazamiento.
Claricador TX
La frecuencia de transmisión puede cambiarse sin mover la frecuencia de recepción del transceptor.
Normalmente, el claricador se utiliza para mover
solo la frecuencia de recepción y compensar la desviación de la frecuencia de transmisión de la estación de contacto; sin embargo, de forma alternativa, solo se puede mover la frecuencia de transmisión sin cambiar el transmisor. Cuando se responde a un operador llamado por un gran número de estaciones, como en un concurso, etc., la tasa de respuesta puede aumentar si la frecuencia de transmisión se mueve ligeramente.
1. Pulse la tecla [CLAR TX].
2. Gire el anillo del MPVD para cambiar solo la frecuencia de transmisión.
Aparecerá en la pantalla "CLAR TX", y el desplazamiento programado se aplicará a la frecuencia de transmisión.
Pueden ajustarse desplazamientos de hasta ±9990 Hz utilizando el claricador.
3. Para cancelar el funcionamiento del
claricador, pulse la tecla [CLAR TX].
Para borrar por completo el desplazamiento del clarificador programado y restablecerlo a "cero", mantenga pulsada la tecla [CLAR RX] o [CLAR TX].
Desplazamiento de la frecuencia con el claricador TX: ajuste de la frecuencia de
recepción
Cuando la frecuencia de transmisión se desplaza con el clarificador de transmisión, se puede reajustar a la misma frecuencia que el desplazamiento de frecuencia de transmisión desde la frecuencia de recepción.
1. Después de desplazar la frecuencia de transmisión, pulse la tecla [CLAR RX]. La frecuencia de recepción pasa a ser la misma que la frecuencia de transmisión.
La indicación "CLAR TX" de la pantalla cambia a
"CLAR RXTX".
2. Pulse de nuevo la tecla [CLAR RX], solo la frecuencia de transmisión vuelve al estado de desplazamiento.
La indicación "CLAR RXTX" de la pantalla
cambia a "CLAR TX".
Ajuste de la frecuencia de transmisión a la frecuencia de desplazamiento
Después de cambiar la frecuencia del receptor con el clarificador de recepción, la frecuencia del transmisor se puede ajustar a la misma frecuencia que la del receptor.
1. Después de desplazar la frecuencia del receptor, pulse la tecla [CLAR TX]. La frecuencia de transmisión pasa a ser la misma que la frecuencia de recepción.
La indicación "CLAR RX" de la pantalla cambia a
"CLAR RXTX".
2. Pulse de nuevo la tecla [CLAR TX], solo la frecuencia de recepción vuelve al estado de desplazamiento.
La indicación "CLAR RXTX" de la pantalla
cambia a "CLAR RX".
37
STEP/MCH
STEP
Pulse la tecla [STEP/MCH] para encender el LED de la tecla [STEP/MCH] y el indicador "STEP". Al girar el anillo del MPVD, la frecuencia cambia en pasos de 10 kHz (ajuste por defecto de fábrica).
Los pasos de frecuencia de la función del dial de pasos se pueden cambiar con las siguientes operaciones:
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [
[CH STEP].
3. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el paso de frecuencia. Puede seleccionarse entre 1 kHz/2,5 kHz/5 kHz/10 kHz.
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
STEP
Pulse y mantenga pulsada la tecla [STEP/MCH] durante 1 segundo o más, el LED de la tecla [STEP/MCH] parpadeará y se encenderá el anillo del MPVD en el modo memoria, y cambiará los canales de memoria.
OPERATION SETTING
] [
TUNING
C.S. (selección personalizada)
Con solo pulsar la tecla [C.S], el anillo del MPVD
funciona en la función que se ha asignado a la
tecla [C.S] (véase más abajo) (el ajuste por defecto es LEVEL).
LEVEL
PEAK
]
CONTRAST
DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla TFT. M-GROUP Selección del grupo de memoria.
MIC GAIN Ajuste de la ganancia del micrófono.
PROC LEVEL
AMC LEVEL
VOX GAIN Ajuste de la ganancia de VOX. VOX DELAY Ajuste del retardo de VOX. ANTI VOX Ajuste ANTI VOX. RF POWER Ajuste de la salida de transmisión.
MONI LEVEL Ajuste del nivel de monitor.
CW SPEED
CW PITCH
BK-DELAY
Ajuste el nivel de la pantalla de visualización 3DSS.
Ajuste la densidad de color de la señal pico.
Ajuste el contraste de la pantalla TFT.
Ajuste de la ganancia del procesador de voz.
Ajusta la ganancia del AMC (control automático de ganancia del micrófono).
Ajusta la velocidad de envío deseada.
Ajusta el tono de CW al recibir la señal CW y el monitor de tono lateral.
Ajuste del tiempo en el aire una vez
naliza la modulación de transmisión
CW.

Cómo asignar funciones

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [C.S]. Se visualiza la pantalla de selección de funciones.
2. Toque la función deseada para asignarla.
38
Dial PRINCIPAL
El dial PRINCIPAL ajusta la frecuencia de funcionamiento. Gire el mando del dial PRINCIPAL para sintonizar la banda y empezar el funcionamiento normal.
Al pulsar la tecla [STEP/MCH] se activa la
selección "Sintonización por pasos (ajuste por defecto: 10 kHz)".
La cantidad de cambio de frecuencia depende
del modo de funcionamiento (ajuste por defecto: consulte la tabla siguiente).
Modo de
funcionamiento
LSB / USB / CW-L
CW-U / DATA-L
DATA-U / RTTY-L
RTTY-U / PSK
AM / AM-N / FM
FM-N / DATA-FM
D-FM-N
Los números entre paréntesis indican los pasos cuando la tecla [FINE] está activada.
1 paso 1 giro de dial
10 Hz (1 Hz)
100 Hz (10 Hz)
5 kHz
(500 Hz)
50 kHz (5 kHz)
*Este ajuste puede cambiarse a 5 Hz en el menú
de ajustes.
Modo SSB/CW
"SSB/CW DIAL STEP" (page 105)
Modo RTTY/DATA
"RTTY/PSK DIAL STEP" (page 105)
Ajuste del par del DIAL sintonizador
principal
El par (de arrastre) del mando del DIAL principal puede ajustarse en función de sus preferencias operativas. Deslice la palanca en la parte inferior
del transceptor en sentido horario para reducir la resistencia, o en sentido antihorario para
aumentarla.
.
39
BAND (
Toque la pantalla para seleccionarla.
Pulse la tecla [BAND], la pantalla de selección de banda operativa aparecerá en la pantalla; a continuación, toque la banda deseada. Cuando la toque, la banda se confirmará durante unos 2 segundos y luego volverá a la pantalla de funcionamiento.
Gire el anillo del MPVD para seleccionar
Pulse la tecla [BAND], la pantalla de selección de banda operativa aparecerá en la pantalla. Gire el anillo del MPVD para seleccionar la banda deseada. Después de unos 2 segundos de selección, se confirmará la banda y volverá a la pantalla de funcionamiento.
FINE TUNING (Sintonización
Selección de banda operativa
)
MODE (
Pulse la tecla [MODE] o toque el área de modo de funcionamiento y la pantalla de selección de banda operativa aparecerá en la pantalla; a continuación, toque el modo deseado.
Pulse la tecla [MODE] o toque el área de modo de funcionamiento y aparecerá la pantalla de selección de modo de funcionamiento. Gire el anillo del MPVD para seleccionar el modo deseado.
Selección de modo de funcionamiento
Toque la pantalla para seleccionarla.
Gire el anillo del MPVD para seleccionar
)
de 1 Hz)
En los modos LSB, USB, CW-L, CW-U, DATA-L, DATA-U, RTTY-L, RTTY-U o PSK, la frecuencia puede ajustarse en pasos de 1 Hz.
Los modos AM, AM-N, FM, FM-N, DATA-FM y
D-FM-N pueden ajustarse en pasos de 10 Hz.
1. Pulse la tecla [FINE]. El LED de la tecla [FINE] se ilumina en naranja y el indicador "FINE" se ilumina.
2. Gire el mando sintonizador MAIN del dial.
3. Pulse la tecla [FINE] una vez más para volver al paso de frecuencia original.
40
Al cambiar de modo de SSB a CW, la frecuencia e desplazará en la pantalla, aunque el tono real que se oiga no cambie. Este desplazamiento representa el desplazamiento de BFO entre la frecuencia de "batido cero" y la altura tonal audible de CW (tono). La altura tonal se programa mediante el elemento del menú "CW FREQ DISPLAY" page 96).
SPLIT
Una de las potentes capacidades del FTDX10 es su flexibilidad para el funcionamiento en frecuencia conmutada, utilizando los registros de frecuencia VFO-A y VFO-B. Esto convierte al FTDX10 en especialmente útil para experiencias DX de alto nivel. La capacidad de funcionamiento conmutada es muy avanzada y fácil de usar.
1. Ajuste la frecuencia de banda VFO-A en la frecuencia de recepción deseada.
2. Pulse la tecla [A/B].
3. Ajuste la frecuencia de la banda VFO-B en la frecuencia de transmisión deseada.
4. Pulse la tecla [A/B] y después pulse la tecla [SPLIT]. Los indicadores LED aparecerán como se muestra a continuación:
Tecla SPLITVerde Rojo
Entrada directa de la frecuencia de desplazamiento
El desplazamiento se puede ajustar a una frecuencia distinta de 5 kHz con el teclado de la pantalla.
1. Ajuste la frecuencia de banda VFO-A en la frecuencia de recepción deseada.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Seleccione [OPERATION SETTING] [GENERAL]→ [QUICK SPLIT INPUT].
4. Seleccione "ON".
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
7. Mantenga pulsada la tecla [SPLIT].
8. Indique la frecuencia de desplazamiento con el teclado de la pantalla y, a continuación, toque [kHz].
El intervalo de frecuencia que se puede introducir es de
−20 kHz a +20 kHz.
TXW
Durante el funcionamiento en modo conmutado, pulse
y mantenga pulsado el botón TWX para escuchar en la
frecuencia del transmisor mientras se mantiene pulsado el botón.
ZIN/SPOT
Durante el funcionamiento en modo conmutado, el registro VFO-A se utilizará para la recepción, mientras que el registro VFO-B se utilizará para la transmisión. Si se pulsa la tecla [SPLIT] una vez más, se cancelará la operación de frecuencia conmutada.
Durante el funcionamiento en modo conmutado, al
pulsar la tecla [A/B] se invertirán los contenidos de VFO-A y VFO-B. Pulse la tecla [A/B] una vez más para volver a los ajustes de frecuencia originales.
Las frecuencias de recepción y transmisión se
pueden ajustar a diferentes bandas o modos de funcionamiento.
Al transmitir y recibir con la banda VFO-A, si pulsa
la tecla [SPLIT], la banda VFO-B se convertirá en la frecuencia de transmisión y la pantalla de frecuencia de la banda VFO-B será roja.
Mantenga pulsada la tecla [SPLIT] para aumentar la frecuencia de transmisión de la banda VFO-B otros 5 kHz.

Funcionamiento rápido conmutado

La característica de funcionamiento rápido conmutado le permite fijar, con una simple pulsación, un desplazamiento de +5 kHz que se aplicará a la frecuencia de la banda VFO-B del transceptor (transmisión), frente a la frecuencia de la banda VFO-A.
1. Empiece con el funcionamiento regular del transceptor en la banda VFO-A.
2. Mantenga pulsada la tecla [SPLIT] para activar la característica de funcionamiento rápido conmutado, que aplica una frecuencia de 5 kHz por encima de la frecuencia de la banda VFO-A al registro de frecuencia de la banda VFO-B.
3. Mantenga pulsada la tecla [SPLIT] para aumentar la frecuencia de la banda VFO-B otros +5 kHz.
El desplazamiento de VFO-B con respecto a VFO-A se
programa a través del menú y se encuentra ajustado de fábrica en +5 kHz.
Sin embargo, se pueden seleccionar otros
desplazamientos utilizando el elemento del menú [QUICK SPLIT FREQ] (page 100)
ZIN
Pulse brevemente el interruptor [ZIN/SPOT] para ajustar la frecuencia de recepción automáticamente en
homodinaje mientras se recibe la señal CW.
SPOT
Cuando se pulsa y mantiene pulsado [ZIN/SPOT] (Sondeo), el tono se emite a través del altavoz. Este tono corresponde a la altura tonal de su señal transmitida. Si
ajusta la frecuencia del receptor hasta que la altura tonal
de la señal CW recibida se corresponda con el del tono de sondeo, su señal transmitida se ajustará de forma precisa con la de la otra estación.
LOCK
Esta tecla activa el bloqueo de activación/desactivación del mando sintonizador MAIN del dial. Con la función "Lock" activada, sigue pudiendo girarse el mando del dial
PRINCIPAL, pero no se modicará la frecuencia, y en la
pantalla de frecuencia aparecerá "LOCK".
41
ANCHO DE BANDA IF
BA
NOTCH (ltro IF NOTCH)
El filtro IF NOTCH (Rechazo IF) constituye un
sistema altamente efectivo que le permitirá seccionar una pulsación de interferencia u otra señal portadora del interior de la banda de paso del receptor. La función NOTCH se puede utilizar por separado para la banda VFO-A y la banda VFO-B.
Pulse y mantenga pulsada la tecla [NOTCH] para volver a poner la frecuencia central en su valor inicial.
1. Gire el mando [NOTCH] para ajustar la posición
"null" del ltro de rechazo de banda.
Mientras la función de filtro NOTCH está
activada, el LED dentro de esta tecla se ilumina de color naranja.
La pantalla mostrará la frecuencia central del rechazo de banda durante 2 segundos cuando
se gire el mando [NOTCH].
En el área de visualización de la función de ltro,
puede comprobar la posición de la atenuación.
Para cancelar el ltro NOTCH, pulse brevemente la
tecla [NOTCH].
El ancho de banda del ltro NOTCH (ancho o estrecho) puede ajustarse utilizando el
elemento del menú "IF NOTCH WIDTH" page 101. El ajuste de fábrica por defecto es de "ANCHO".
El rendimiento del filtro NOTCH IF se muestra en la Figura "A", donde se observa el efecto del giro del mando [NOTCH]. En la figura "B" puede
observarse el efecto de rechazo del filtro IF
NOTCH a medida que se gira el mando [NOTCH] para eliminar la interferencia de entrada.
Notch
(rechazo de banda)
Mando NOTCH Mando NOTCH
Señal deseadaQRM (heterodino)
ANCHO DE BANDA IF
42
BA C
CONT/APF
CONT (Contorno)
El sistema de ltro de contorno genera una suave
modificación de la banda de paso del filtro IF. El contorno se ajusta bien para suprimir o para
resaltar componentes de frecuencia especícos, y
por tanto mejorar el sonido y la inteligibilidad de la señal recibida. La función CONTOUR se puede utilizar por separado para la banda VFO-A y la banda VFO-B.
Pulse y mantenga pulsada la tecla [CONT/APF] para volver a poner la frecuencia central en su valor inicial.
1. Gire el mando [CONT/APF] hasta conseguir el sonido más natural para la reproducción de audio de la señal de entrada.
Mientras la función CONTOUR Filter está
activada, el LED dentro de esta tecla se ilumina de color naranja.
Gire el mando [CONT/APF] y se mostrará la
frecuencia central (50 Hz-3200 Hz) del contorno.
En la pantalla de función de filtro, se puede
observar la atenuación en la banda de paso.
2. Para salir de la sintonización de contorno, pulse brevemente la tecla [CONT/APF].
Véase la gura "B", que ilustra una "indentación" del ltro de contorno en el centro de la banda de
paso.
La rotación en sentido antihorario (hacia la izquierda) del mando [CONT/APF] hace que la indentación se desplace hacia una frecuencia
inferior dentro de la banda de paso (figura A),
mientras que la rotación en sentido horario (hacia la derecha) hace que la indentación se desplace hacia una frecuencia superior dentro de la banda
de paso (figura C). Eliminando las interferencias o los componentes de frecuencia no deseados de la señal de entrada, es posible conseguir que la señal deseada destaque por encima del nivel de ruido/interferencia y mejore la inteligibilidad.
ANCHO DE BANDA IF ANCHO DE BANDA IFANCHO DE BANDA IF

Ajuste de la ganancia del circuito de contorno

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING]→[RX DSP]
→[CONTOUR LEVEL].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para ajustar la ganancia del circuito de contorno (CONTOUR).
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Ajuste del ancho de banda ("Q") del circuito de contorno (CONTOUR)
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING]→[RX DSP]
→[CONTOUR WIDTH].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en
cualquier lado del valor para ajustar el ancho
de banda ("Q") del circuito de contorno (CONTOUR).
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Mando CONT/APF Mando CONT/APF Mando CONT/APF
APF (Filtro de pico de audio)
Durante el funcionamiento de CW, cuando hay
interferencia o ruido, la frecuencia central se ajusta automáticamente en la frecuencia de altura tonal (PITCH), lo que facilita la audición de la señal deseada. La función APF se puede operar individualmente para la banda VFO-A y la banda VFO-B (los ajustes son los mismos para ambas).
Pulse y mantenga pulsada la tecla [CONT/APF] para restablecer el ajuste de frecuencia central de pico de APF a "0 Hz".
1. Gire el mando [CONT/APF] hacia la izquierda
o hacia la derecha para reducir cualquier
interferencia.
Mientras la función APF está activada, el LED
dentro de esta tecla se ilumina de color naranja.
Gire el mando [CONT/APF] para visualizar la frecuencia central (−250 Hz-+250 Hz) del ltro de
pico de audio.
Pulse y mantenga pulsado el mando [CONT/
APF] para restablecer el ajuste de frecuencia central de pico de APF a "0 Hz" y desactivar la función APF.
La pantalla mostrará la posición de pico del APF
mientras sintoniza el mando [CONT/APF].
Puede seleccionarse el ancho de banda
APF de entre NARROW/MEDIUM/WIDE a través del elemento del menú "APF WIDTH" (page 101).
2. Para salir del funcionamiento APF, pulse de
nuevo la tecla [CONT/APF].
43
BA
C
ANCHO DE BANDA IF
BA C
SHIFT, WIDTH
Mantenga pulsado el mando [SHIFT] para restablecer la frecuencia de desplazamiento establecida por el mando
[SHIFT] y el ancho de banda del ltro IF congurado con
el mando [WIDTH].
Mando interno (SHIFT)
F SHIFT le permite desplazar la banda de paso del ltro
I
DSP hacia arriba o hacia abajo, sin cambiar la altura
tonal de la señal de entrada, reduciendo o eliminando por tanto la interferencia. Dado que no varía la frecuencia de sintonización de la portadora, no existe necesidad de resintonizar la frecuencia de trabajo para eliminar la interferencia. El rango de sintonización total de la banda de paso para
el sistema IF SHIFT es de ±1.2 kHz.
La función SHIFT se puede utilizar por separado para la banda VFO-A y la banda VFO-B.
Gire el mando [SHIFT] hacia la izquierda o hacia la derecha para reducir las señales de interferencia.
El indicador del lado izquierdo del mando [SHIFT]
estará iluminado mientras la función SHIFT esté activa.
Gire el mando [SHIFT] para mostrar el desplazamiento del ltro IF (de −1200 Hz a +1200 Hz).
Pulse y mantenga pulsado el mando [SHIFT] para mover rápidamente la banda de paso del ltro al centro.
En el área de la pantalla de función de filtro, puede
observar la dirección del desplazamiento.
Mando externo (WIDTH)
El sistema de sintonización IF WIDTH le permite variar
el ancho de la banda de paso IF DSP, para reducir o
eliminar las interferencias.
Además, de hecho puede expandirse el ancho de banda
con respecto a su valor de ajuste por defecto, en el
caso de que deseara mejorar la delidad de la señal de
entrada cuando la interferencia en la banda sea baja.
Gire el mando [WIDTH] en sentido antihorario para estrechar el ancho de banda y reducir la interferencia.
El indicador del lado derecho del mando [WIDTH]
estará iluminado mientras la función WIDTH esté activa.
Para incrementar el ancho de banda, gire el mando en sentido horario.
Gire el mando [WIDTH], el ancho de banda del ltro IF
se muestra en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado el mando [SHIFT] para que el ancho de banda del ltro IF vuelva a su valor inicial.
Puede verificar el estado del ancho de banda en el área de la pantalla de función de ltro.
Las funciones WIDTH y SHIFT se pueden ajustar
de manera alternativa mientras se escucha el
mejor punto de recepción. Las funciones CONTOUR y NOTCH pueden
utilizarse juntas para eliminar de forma ecaz las
interferencias y aumentar la inteligibilidad.
Consulte la figura "A" y observe la representación del
ltro IF DSP como una línea gruesa en el centro de la
banda de paso.
En la Figura "B", ha aparecido una señal de interferencia dentro de la banda de paso original. En la gura "C", se
puede observar el efecto de giro del mando [SHIFT]. El nivel de interferencia se reduce moviendo la banda de
paso del ltro, de forma que la interferencia quede fuera
de la banda de paso.
Señal deseada Señal deseada Señal deseada
QRM QRM
ANCHO DE BANDA IF ANCHO DE BANDA IF ANCHO DE BANDA IF
Mando SHIFT Mando SHIFT Mando SHIFT
En relación con la gura "B", puede observarse el ancho
de banda por defecto para el modo SSB.
Girando el mando [WIDTH] hacia la izquierda, el ancho de banda se estrechará (véase la figura "A"), mientras que el giro del mando [WIDTH] hacia la derecha incrementará el ancho de banda tal como se representa en la gura "C".
Los anchos de banda por defecto y el rango total de ajustes de ancho de banda variará en función del modo
de funcionamiento (véase la tabla de abajo).
ANCHO DE BANDA IFANCHO DE BANDA IF
Mando WIDTH Mando WIDTH Mando WIDTH
Modo de
funcionamiento
LSB / USB
CW-L / CW-U DATA-L/DATA-U RTTY-L / RTTY-U PSK
AM, FM-N, D-FM-N 9000 Hz AM-N 6000 Hz FM, DATA-FM 16000 Hz
ANCHO DE BANDA IF
300 Hz - 4000 Hz
(Valor por defecto: 3000 Hz)
50 Hz - 3000 Hz
(Valor por defecto: 500 Hz)
44
Uso conjunto de IF SHIFT y WIDTH
ANCHO DE BANDA IF ANCHO DE BANDA IF ANCHO DE BANDA IF
BA
C
Las funciones IF SHIFT y Variable IF WIDTH juntas forman un sistema de ltrado muy ecaz para
combatir las interferencias.
Por ejemplo, en la figura "A", puede observarse
cómo han aparecido interferencias tanto en el lado
de alta como en el de baja de la señal deseada.
Girando el mando [WIDTH] puede eliminarse la interferencia de un lado (figura "B"). A continuación, gire el mando [SHIFT] para volver a reposicionar la banda de paso (figura "C"), puede eliminarse la interferencia del lado opuesto sin tener que reintroducir
la interferencia previamente eliminada en la gura "B".
Para una mejor reducción de las interferencias, las características WIDTH y SHIFT son las herramientas básicas que deberá utilizar. Tras estrechar el ancho de banda (WIDTH) y/o ajustar el centro de la banda de paso (SHIFT), el control de contorno puede aportar ventajas adicionales para la mejora de señal en el ancho de banda residual neto. Lo que es más, el ltro IF NOTCH (descrito posteriormente) también puede ser utilizado, conjuntamente con estos sistemas de ltros, para una mejora signicativa.
NOTCH, CONT/APF
La frecuencia central de NOTCH puede volver al valor inicial manteniendo pulsada la tecla [NOTCH].
La frecuencia central del contorno establecido y la
frecuencia central del ltro de pico de audio pueden
volver a sus valores iniciales manteniendo pulsada la tecla [CONT/APF].
Mando interno (NOTCH)
Girar el mando interno [NOTCH] para ajustar la frecuencia central del filtro de RECHAZO DE BANDA IF. Pulse la tecla [NOTCH] para conmutar
el ltro IF NOTCH entre conectado y desconectado.
Puede observarse en la pantalla la posición cero
del ltro IF NOTCH.
Además, la pantalla mostrará la frecuencia central
del ltro IF NOTCH durante 2 segundos cada vez
que se gire el mando [NOTCH].
Mando externo (CONT/APF)
El funcionamiento de DSP CONTOUR puede
alterar el perl de la banda de paso para atenuar
parcialmente un componente de frecuencia en banda. El funcionamiento de CONTOUR se puede activar/ desactivar con la tecla [CONT/APF]. La influencia de CONTOUR se representa
grácamente en la pantalla. Si hay interferencia o ruido durante el
funcionamiento de CW, la frecuencia central APF se ajusta automáticamente a la frecuencia CW
PITCH como "ltro de pico" para facilitar la audición
de la señal deseada. El funcionamiento del APF se activa/desactiva con la tecla [CONT/APF]. La ubicación de la frecuencia de pico del APF se
muestra grácamente en la pantalla.
Señal deseada Señal deseada Señal deseada
QRM QRM QRM
QRM QRM
QRM
Cuando se gira el mando, la frecuencia central de NOTCH, la frecuencia central de
CONTOUR o el ancho de desplazamiento
de la frecuencia de pico del APF se mostrarán en la pantalla durante 2 segundos.
45

Comunicaciones de voz (SSB y AM)

Mando FUNC

Cuando se transmite en modo SSB o AM

El circuito de audio de transmisión del FTDX10 puede ajustarse al nivel de funcionamiento óptimo
ajustando de manera individual las ganancias de entrada y salida del amplicador del micrófono.
El AMC (Control automático de ganancia del micrófono) regula el audio del micrófono para que no se produzcan distorsiones, incluso si se introduce demasiado audio.
1. Ajuste de la ganancia del micrófono
Toque la pantalla del indicador y, luego, toque "ALC" para seleccionar el indicador de ACL.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Pulse [MIC GAIN].
3. Pulse la tecla TX y gire el mando [FUNC] para
ajustar el nivel de entrada del amplicador del
micrófono en la posición en la que la aguja del indicador de ALC no sobrepase la zona del ALC en los picos de audio.
2. Ajuste de la ganancia de AMC
Toque la pantalla del indicador y, luego, toque "COMP" para seleccionar el indicador de COMP.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [AMC LEVEL].
3. Active la transmisión y hable al micrófono mientras ajusta el nivel de AMC con el mando [FUNC].
Ajuste el AMC a un punto en el que la deexión
del indicador de COMP no supere los "10 dB" en los picos de audio.
La conguración ha nalizado.
La función AMC solo funciona en los modos SSB, AM, DATA-L y DATA-U. No funciona en otros modos.
Ajústelo con el mando FUNC.
Utilice el mando [FUNC] para realizar los siguientes ajustes.
PROC LEVEL RF POWER
MONI LEVEL
La última función utilizada se almacena en el mando [FUNC], de forma que puede ajustarse fácilmente accionando el mando [FUNC]. Normalmente, se sugiere utilizar el mando [FUNC] como mando [LEVEL] para el indicador de espectro.
: Ajusta el nivel de la función del procesador de voz. : Ajusta la potencia de transmisión. : Ajusta el nivel de monitor.
46

Procesador de voz

El procesador de voz del FTDX10 está diseñado para aumentar la "potencia de conversación" aumentando la potencia media de salida de la señal SSB transmitida.
La función del procesador de voz solo funciona en el modo SSB. No funciona en otros modos.
1. Ajuste la ganancia del micrófono, tal como se describe en la página anterior.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [PROC LEVEL].
Ajuste de la salida máxima de transmisión
La potencia máxima de transmisión se puede ajustar para cada una de las bandas HF, la
banda de 50 MHz y el modo AM. Ajuste sen las condiciones de funcionamiento, cuando no se necesite una alta potencia de transmisión.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING] [TX GENERAL].
3. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el elemento que desea ajustar.
HF MAX POWER (Banda de HF) (El margen de ajuste es de 5 W a 100 W) 50M MAX POWER (Banda de 50 MHz) (El margen de ajuste es de 5 W a 100 W) 70M MAX POWER (Banda de 70 MHz) (El margen de ajuste es de 5 W a 50 W) AM MAX POWER (modo AM) (El margen de ajuste es de 5 W a 25 W)
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar los ajustes.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
4. Toque el área del indicador de la pantalla para seleccionar el indicador "COMP".
El indicador de transmisión se convierte en el indicador de "COMP".
5. Pulse el interruptor PTT del micrófono y hable al micrófono en un volumen normal de voz.
6. Gire el mando [FUNC] para ajustar el nivel de compresión dentro de los 10 dB.
El Monitor de transmisión es una ayuda útil
para verificar el ajuste adecuado del nivel de compresión.
Gire el mando [FUNC] hacia la izquierda para
desactivar la función del procesador de voz.
El procesador de voz puede distorsionar la forma de onda de transmisión cuando se utiliza
para aumentar la potencia media de transmisión (TX), por lo que no se utiliza en la comunicación normal.

Control de salida de potencia de RF

Gire el mando [FUNC] para ajustar la salida de potencia de RF.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [RF POWER].
3. Gire el mando [FUNC] para ajustar la potencia de RF.
Cuando transmita en el modo AM, fije una potencia de salida (portadora) máxima de 25 vatios.

MONI

Utilice la función Monitor para escuchar la calidad
de la señal transmitida.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Pulse [MONI LEVEL].
3. Gire el mando [FUNC] para ajustar el nivel de monitor.
El monitor de audio de transmisión no está activado en los modos FM, DATA-FM y D-FM-N.
Si está utilizando el altavoz para la
monitorización, en lugar de los auriculares, un avance excesivo del nivel del monitor puede ocasionar retroalimentación. Además, esta retroalimentación puede causar que el
sistema VOX se cuelgue en un bucle, haciendo
imposible volver a recibir. Por lo tanto, recomendamos el uso de auriculares, si es posible, o el ajuste mínimo utilizable del nivel de monitor, si se debe utilizar el altavoz.
4. Para cancelar la función de monitor, gire el mando [FUNC] para ajustar "MONI LEVEL" a "OFF".
Dado que la característica de Monitor muestrea
la señal IF del transmisor, puede ser muy útil
para la vericación y el ajuste del procesador
de voz o del ecualizador paramétrico SSB y
para vericar la calidad general de la señal en
AM.
47

Ecualizador paramétrico de micrófono

El FTDX10 incluye un ecualizador paramétrico de micrófono tribanda único que proporciona un control preciso e independiente para los rangos bajo, medio y agudo de la forma de onda de la voz. Se puede utilizar un grupo de ajustes cuando el AMC o el procesador de voz están desactivados, y un grupo alternativo de ajustes cuando el AMC o el procesador de voz están activados (solo en el modo SSB). La característica del procesador de voz se describe en el capítulo siguiente.
La función de ecualizador paramétrico de micrófono se activa solo en los modos SSB, AM y FM.
Conguración del ecualizador paramétrico de micrófono
1. Fijar la potencia de salida RF al valor nimo.
Se recomienda conectar una carga cticia
a una de las clavijas de antena y supervisar su señal en un receptor independiente para impedir interferencias sobre otros usuarios.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [MIC EQ].
La función de ecualizador paramétrico de micrófono está activada.
Para ajustar el ecualizador paramétrico de
micrófono con la función AMC o procesador de voz activada, active la función AMC o procesador de voz (página 47).
4. Pulse el mando [FUNC].
5. Pulse [MONI LEVEL].
6. Pulse [MONI LEVEL].
7. Rotate the [FUNC] knob to adjust the Monitor
level.
8. Pulse el mando [FUNC].
9. Seleccione [
AUDIO].
10. Gire el mando [FUNC] para encontrar los
elementos del menú [PRMTRC EQ1 FREQ] a [PRMTRC EQ3 BWTH]; estos parámetros se aplican al ajuste del ecualizador paramétrico de micrófono cuando el AMC o procesador de voz están desactivados. Los elementos del menú [P PRMTRC EQ1 FREQ] a [P PRMTRC EQ3 BWTH] se aplican al ajuste del ecualizador paramétrico de micrófono cuando el AMC o el procesador de voz están conectados.
11. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">"
en cualquier lado del valor para ajustar un elemento del menú en particular.
12. Mantenga pulsado el interruptor PTT y hable
al micrófono mientras escucha el efecto de
los cambios que está realizando. Debido a que el sonido general cambiará con cada ajuste, pase varias veces por cada área de ajuste para asegurarse de obtener los ajustes óptimos.
La mejor manera de escuchar los efectos
de los ajustes es usar auriculares (conectados al receptor del monitor)
mientras se escucha la señal transmitida.
13. Cuando todos los ajustes sean satisfactorios,
pulse el mando [FUNC] para guardar los ajustes nuevos.
14. Toque [BACK] varias veces para volver al
funcionamiento normal.
OPERATION SETTING
]→[TX
Activación del ecualizador paramétrico de micrófno
1. Ajuste la ganancia del micrófono, tal como se describe en la página 46.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [MIC EQ]. La función de ecualizador paramétrico de micrófono está activada.
4. Pulse el interruptor PTT del micrófono y hable al micrófono en un volumen normal de voz.
Para cancelar la función de ecualizador paramétrico de micrófono, repita los pasos 2 y 3 anteriores y seleccione "OFF" en el paso 3.
48
Ganancia paramétrica
Ajustes de ecualizador paramétrico de 3 etapas (procesador de voz: “OFF”)
PRMTRC EQ1 FREQ (FREC. EC1 PARAM.) (Bajo) "100" (Hz)-"700" (Hz)/OFF
Frecuencia central
PRMTRC EQ3 FREQ (FREC. EC3 PARAM.) (Alto) "1500" (Hz)-"3200" (Hz)/OFF
PRMTRC EQ1 LEVEL (NIVEL EC1 PARAM.) (Bajo) "−20" (dB)-"+10" (dB)
Ganancia paramétrica
PRMTRC EQ3 LEVEL (NIVEL EC3 PARAM.) (Alto) "−20" (dB)-"+10" (dB)
PRMTRC EQ1 BWTH (ANCH. BANDA EC1 PARAM.) (Bajo) "0" - "10"
Q (ancho de banda)
PRMTRC EQ3 BWTH (ANCH. BANDA EC3 PARAM.) (Alto) "0" - "10"
OFFPRMTRC EQ2 FREQ (FREC. EC2 PARAM.) (Medio) "700" (Hz)-"1500" (Hz)/OFF
+5PRMTRC EQ2 LEVEL (NIVEL EC2 PARAM.) (Medio) "−20" (dB)-"+10" (dB)
10PRMTRC EQ2 BWTH (ANCH. BANDA EC2 PARAM.) (Medio) "0" - "10"
Ajustes de ecualizador paramétrico de 3 etapas (procesador de voz o AMC: "ON")
P-PRMTRC EQ1 FREQ (FREC. EC1 P-PARAM.) (Bajo) "100" (Hz)-"700" (Hz)/OFF
Frecuencia central
Ganancia paramétrica
Q (ancho de banda)
P-PRMTRC EQ3 FREQ (FREC. EC3 P-PARAM.) (Alto) "1500" (Hz)-"3200" (Hz)/OFF
P-PRMTRC EQ1 LEVEL (NIVEL EC1 P-PARAM.) (Bajo) "−20" (dB)-"+10" (dB)
P-PRMTRC EQ3 LEVEL (NIVEL EC3 P-PARAM.) (Alto) "−20" (dB)-"+10" (dB)
P-PRMTRC EQ1 BWTH (ANCH. BANDA EC1 P-PARAM.)
P-PRMTRC EQ2 BWTH (ANCH. BANDA EC2 P-PARAM.)
P-PRMTRC EQ3 BWTH (ANCH. BANDA EC3 P-PARAM.)
(Bajo) "0" - "10" 2
(Medio) "0" - "10"
(Alto) "0" - "10"
OFFP-PRMTRC EQ2 FREQ (FREC. EC2 P-PARAM.) (Medio) "700" (Hz)-"1500" (Hz)/OFF
Frecuencia central: Puede ajustarse la frecuencia central de cada una de las tres bandas.
Ganancia: Puede ajustarse el nivel de intensicación (o supresión) dentro de cada banda. Q: Puede ajustarse el ancho de banda sobre el que se aplica la ecualización.
0P-PRMTRC EQ2 LEVEL (NIVEL EC2 P-PARAM.) (Medio) "−20" (dB)-"+10" (dB)
1
49

Memoria de voz

La capacidad de memoria de voz del FTDX10 puede utilizarse para almacenar y reproducir mensajes repetidos con frecuencia. La memoria de voz incluye cinco memorias. La memoria de voz se puede utilizar desde el panel de visualización o desde el teclado de control remoto del FH-2 opcional, que se conecta a la clavija REM del panel trasero.
Si se ejecuta la Memoria de voz, se necesita una tarjeta SD disponible comercialmente.
Registro de su propia voz en la memoria
1. Inserte una tarjeta de memoria SD disponible comercialmente en la ranura para tarjetas SD
en la parte frontal del transceptor.
2. Seleccione el modo SSB o AM. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 4.
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
5. Toque [MEM] en la pantalla o pulse la tecla [MEM] del FH-2. Aparecerá el icono "REC" parpadeando en la pantalla.
Si no se pulsa una tecla del [1] al [5] (véase el paso siguiente) en cinco segundos, se cancelará el proceso de almacenamiento en la memoria.
6. Toque del [1] al [5] en la pantalla o pulse cualquiera de las teclas del FH-2 numeradas de [1] a [5] para seleccionar el correspondiente registro de almacenamiento de memoria.
7. Pulsar brevemente el interruptor PTT del
micrófono. El icono REC” se iluminará de
manera continua y se iniciará la grabación.
El icono "REC" se ilumina en la pantalla
mientras la grabación está en curso.
Recuerde que el tiempo límite para guardar
cualquier mensaje es de 90 segundos.
8. Libere el interruptor PTT o pulse la tecla [MEM] del FH-2 para completar el proceso de almacenamiento del mensaje.

Comprobación de la grabación

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [BK-IN] para desactivar la función BK-IN. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 4.
3. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
4. Toque [1]-[5] en la pantalla o pulse las teclas del [1] al [5] del FH-2 (el registro que se acaba de grabar). El icono "MSG" aparecerá
en la pantalla y se escuchará el audio
grabado en la memoria de voz.
Para ajustar el nivel de volumen de
reproducción, gire el mando [FUNC] o toque [RX LEVEL] cuando no esté reproduciendo y, luego, gire el mando [FUNC] para ajustarlo.
Transmisión del mensaje grabado
1. Seleccione el modo SSB, AM o FM.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Toque [BK-IN] para desactivar la función BK-IN. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 5.
4. Pulse [MESSAGE] .
5. Toque del [1] al [5] en la pantalla o pulse las teclas del [1] al [5] del FH-2 (la memoria que
se haya grabado). Aparecerá el icono "MSG"
en la pantalla y se transmitirá el mensaje.
Para ajustar el nivel de salida durante la
transmisión, toque [TX LEVEL] y gire el mando [FUNC].
50

Grabación del audio de recepción

archivo
Nombre de archivo seleccionado
Retroceder durante 5 segundos
Tiempo transcurrido de reproducción
Puede grabar y reproducir el audio recibido en la tarjeta de memoria SD. La grabación y reproducción del audio recibido puede utilizarse desde el panel de visualización o desde el teclado de control remoto del FH-2 opcional, que se conecta a la clavija REM del panel posterior.
Al realizar la grabación y reproducción del audio recibido, es necesaria una tarjeta SD disponible en el mer- cado.
El tamaño máximo de archivo es de aproximadamente 35 GB. Si se superan los 35 GB, la grabación se de- tendrá automáticamente.
No se pueden reproducir archivos de audio que no sean los grabados por esta unidad.

Grabación del audio de recepción

1. Inserte una tarjeta de memoria SD disponible comercialmente en la ranura para tarjetas SD
en la parte frontal del transceptor.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [RECORD]. Un icono "S.REC" parpadeará y comenzará la grabación. El tiempo de grabación depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD utilizada.
4. Toque [STOP] para nalizar la grabación. El icono "S.REC" de la pantalla se apagará.
Reproducción del contenido grabado
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Pulse [PLAY]. Se visualizará la pantalla de la "PLAY LIST".
3. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el
nombre del archivo que desea reproducir. También puede seleccionarlo tocando [◄] o [►ꞁ].
4. Toque [►] para iniciar la reproducción.
Iniciar reproducciónTiempo registrado
Avanzar durante 5 segundos
Pausa
Volumen
6. Toque [BACK] para volver al modo de funcionamiento normal.

Borrado del contenido grabado

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Pulse [PLAY]. Se visualizará la pantalla de la "PLAY LIST".
3. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el
nombre del archivo que desea eliminar.
4. Toque [DELETE].
5. Toque [OK] para borrar.
Nombre del
5. Gire el mando [FUNC] durante la reproducción para ajustar el volumen. También puede ajustar el volumen tocando [RX LEVEL] y girando el mando [FUNC] cuando no esté reproduciendo.
Frecuencia Modo
51

Filtro de audio de receptor ajustable

El FTDX10 incorpora un ltro de audio de receptor ajustable, que permite un control preciso de los rangos
de audio bajo y alto de forma independiente.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING] para el modo CW y [RADIO SETTING] para otros modos.
3. Seleccione el modo y el elemento del menú que desee configurar (consulte la tabla siguiente).
4. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para ajustar la respuesta de audio del receptor como desee.
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Elemento de menú Valores disponibles Por defecto
MODO SSB
MODE AM
RADIO SETTING
CW SETTING MODO CW
MODE FM
MODE PSK/DATA
MODE RTTY
LCUT FREQ
LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 6dB/oct
HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 6dB/oct
LCUT FREQ
LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 6dB/oct
HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 6dB/oct
LCUT FREQ
LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
LCUT FREQ
LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
LCUT FREQ
LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
LCUT FREQ
LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct 18dB/oct
OFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz/ paso)
700 Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/ OFF
OFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz/ paso)
700 Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/ OFF
OFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz/ paso)
700 Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/ OFF
OFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz/ paso)
700 Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/ OFF
OFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz/ paso)
700 Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/ OFF
OFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz/ paso)
700 Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/ OFF
100Hz
3000Hz
OFF
OFF
300Hz
3000Hz
300Hz
3000Hz
300Hz
3000Hz
250Hz
1200Hz
52

Cambio de la calidad del sonido del audio recibido

Puede cambiar cada una de las frecuencias altas, medias y bajas del audio recibido a su gusto. Se puede ajustar para cada modo.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING] para el modo CW y [RADIO SETTING] para otros modos.
3. Seleccione el modo y el elemento del menú que desee configurar (consulte la tabla siguiente).
4. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para ajustar el nivel.
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
MODO SSB
MODO AM
RADIO SETTING
CW SETTING MODO CW
MODO FM
MODE PSK/DATA
MODE RTTY
Elemento de menú
Ajuste de rangos altos de audio AF TREBLE GAIN
Ajuste de rangos medios de audio AF MIDDLE TONE GAIN
Ajuste de rangos bajos de audio AF BASS GAIN
Ajuste de rangos altos de audio AF TREBLE GAIN
Ajuste de rangos medios de audio AF MIDDLE TONE GAIN
Ajuste de rangos bajos de audio AF BASS GAIN
Valores
disponibles
-20 - 10 0
Por
defecto
53

Uso del sintonizador de antena automático

El sintonizador de antena automático (ATU) está incorporado en cada FTDX10. El ATU está diseñado
para asegurar que haya una carga de impedancia de antena de 50 ohmios presente en la etapa nal del amplicador del transmisor.
Debido a que el ATU del FTDX10 se encuentra dentro del transceptor, solo puede ajustar la impedancia
presentada en el extremo del transceptor de la línea de alimentación del cable coaxial. No "sintoniza" el SWR en el punto mismo de alimentación de la antena. Para el diseño y construcción de su sistema de ante- na, recomendamos realizar el máximo esfuerzo para asegurar un bajo SWR en el punto de alimentación de la antena.
El ATU del FTDX10 está diseñado para igualar impedancias dentro del rango de 16,5 Ω a 150 Ω, correspon- diente a una SWR de 3:1 o menos en las bandas de radioacionado de HF (banda de radioacionados de 6 m: de 25 Ω a 100 Ω, correspondiente a una SWR de 2:1 o menos). Por tanto, las antenas de fuste simples no resonantes, junto con los cables de longitud variable y la antena “G5RV” (para la mayoría de las bandas)
pueden no encontrarse dentro del rango de ajuste de impedancias del ATU.
El sintonizador de antena incorporado no se puede utilizar con un conector de antena conectado a un sin- tonizador de antena externo.
Funcionamiento ATU
1. Pulse brevemente la tecla [TUNE] para situar el ATU en la línea de transmisión (no se producirá aún el ajuste o sintonización). Mientras la función ATU está activada, se mostrará "TUNE".
Una pulsación breve de la tecla [TUNE]
conectará el sintonizador (ON), y el microprocesador seleccionará automáticamente el punto de sintonización más cercano a la frecuencia de funcionamiento actual.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla [TUNE] para iniciar la sintonización automática.
El transmisor se conectará y la función
"TUNE" parpadeará mientras la sintonización esté en curso.
Siempre debe escucharse la frecuencia
de trabajo antes de iniciar el proceso de sintonización para asegurarse de que no se
está interriendo con terceros que puedan
ya estar usando la frecuencia.
Cuando se haya alcanzado el punto de
sintonización óptimo, el transceptor volverá a recibir.
3. Para desconectar el ATU de la línea de transmisión, pulse brevemente el botón [TUNE].
Las memorias del microprocesador del ATU almacenan el registro de los condensadores e inductores seleccionados para sintonizar cada
ventana de 10 kHz en la que se ha producido la
sintonización. Esto evita la resintonización cada vez que la operación vuelve a una frecuencia
en la que el proceso de sintonización ya se ha
completado.
54
La figura 1 representa una situación en la que se ha completado con éxito la sintonización normal a
SWR tras sintonización ATUFrecuencia
,
través de ATU, y los datos de sintonización han quedado almacenados en la memoria ATU. Se muestra
el sistema de antena SWR tal como es visto por el transmisor.
En la gura 2, el operador ha cambiado la frecuencia, y ha aparecido el icono “HI-SWR”. El operador
pulsa y mantiene en esa posición el botón TUNE durante un segundo para iniciar la adaptación de impedancias utilizando el ATU.
Si existe una condición de SWR elevado (por encima de 3:1), deberán tomarse acciones correctivas en
el sistema de antena para llevar la impedancia cerca de dos 50 ohmios. El ATU rechazará memorizar
ajustes para frecuencias donde el SWR supere la relación 3:1. Un SWR elevado puede ser indicativo de un fallo mecánico en el sistema de alimentación, y puede conducir a la generación de señales espúreas, dando lugar a TVI, etc.
,
Punto de alimentación SWR
,
,
Figura 1
,
,
Figura 2
Acerca de las memorias ATU
SWR (después de la sintonización) inferior a 2:1
Los ajustes de sintonización quedan almacenados en la memoria ATU.
SWR (después de la sintonización) superior a 2:1
Los datos de sintonización no quedan retenidos en la memoria. Si devuelve la operación a la misma frecuencia, el proceso de sintonización debe repetirse.
SWR (después de la sintonización) superior a 3:1
El icono “HI-SWR” se iluminará, y los ajustes de sintonización alcanzados no se memorizarán.
Deberá investigarse el porqué del elevado SWR y resolver el problema antes de continuar trabajando usando esta antena.
55

Funcionamiento en modo CW

Las potentes capacidades de funcionamiento CW del FTDX10 permiten el funcionamiento utilizando un manipulador (paddle) electrónico, un manipulador vertical, o un dispositivo de modulación controlado por ordenador.
1. Antes de empezar, conecte el cable de manipulador en la clavija KEY del panel posterior.
2. Configurar el modo de funcionamiento a CW-U. El modo "CW" normal utiliza la inyección de portadora por el lado USB.
Modo de inversión de CW
El modo CW-U (Inversión de CW) recibe señales CW con un punto de portadora de CW de banda lateral inversa como el de los modos LSB y USB. Use la función de inversión de CW cuando las señales interferentes estén cerca de una señal deseada para mover el
tono interferente fuera del ancho de banda del
receptor.
3. Girar el mando sintonizador principal del dial para seleccionar la frecuencia de funcionamiento deseada.
4. Pulse el mando [FUNC].
5. Toque [BK-IN] para desactivar la función BK-IN.
6. Toque [MONI LEVEL] y, luego, gire el mando [FUNC] para ajustar el volumen del monitor.
7. Cuando utilice el manipulador, pulse el mando [FUNC] y, luego, toque [KEYER] para activar el manipulador electrónico.
8. Cuando se pulse el conmutador o manipulador, el transmisor se activará automáticamente.
Pulse [FUNC], luego, toque [CW SPEED]
y gire el mando [FUNC] para establecer la velocidad de envío deseada.
El FTDX10 se suministra de fábrica
configurado para el funcionamiento de "semi-interrupción" CW TX/RX. Sin embargo, utilizando el elemento del menú "CW BK-IN TYPE" ( esta configuración puede cambiarse al funcionamiento de interrupción completa (QSK), en la que la conmutación es lo
sucientemente rápida como para escuchar
las señales entrantes en los espacios entre los puntos y rayas de la transmisión. Esto puede ser útil durante concursos y
operaciones de gestión de tráco.
página 96),
Si la tecla [BK-IN] está desactivada, el envío de CW se puede realizar solo con el tono
lateral, sin que la señal se transmita por aire.
Para habilitar la función de modulación
CW en el modo LSB/USB y enviar señales CW sin cambiar el transceptor al modo CW, cambie el elemento del menú "CW AUTO MODE" (página 95).
Puede mantenerse y visualizarse la misma
frecuencia de funcionamiento cuando se cambia el transceptor entre el modo SSB y el modo CW, ajustando el elemento del menú "CW FREQ DISPLAY" (página 96).
Al conectar el FTDX10 a un ordenador, el CW puede utilizarse con software libre o
disponible comercialmente y ajustando el elemento del menú "PC KEYING" (página
96).

Ajuste el nivel de audio del efecto local

El nivel de audio del tono lateral de CW se puede ajustar pulsando el mando [FUNC], tocando [MONI LEVEL] y, luego, girando el mando [FUNC].
Ajuste del retardo temporal CW
Durante el funcionamiento de semi-interrupción (no QSK), el tiempo de espera de TX, después de que la transmisión finalice, puede ajustarse a un valor cómodo que se corresponda con la velocidad de envío.
1. Pulse el mando [FUNC] y, a continuación, toque [BK-DELAY].
2. Inicie el envío y gire el mando [FUNC] para ajustar el tiempo en el aire para conseguir un funcionamiento cómodo.
3. Aproximadamente 1 segundo después de la selección, se guardan los ajustes y vuelve a la pantalla de funcionamiento normal.

Sondeo CW (homodinaje o pulsación cero)

El "sondeo" (homodinaje con otra estación CW)
es una técnica práctica para asegurarse de que el transceptor y la otra estación se sitúan de forma precisa en la misma frecuencia.
El indicador de desplazamiento de sintonización de la pantalla también se puede mover para ajustar la frecuencia del receptor para que se centre en la estación entrante con la altura tonal de CW correspondiente a la de la señal de transmisión.
Desactive el indicador de desplazamiento de sintonización usando el elemento del menú "CW INDICATOR", página 96.
56
Decodicación CW
El código morse alfanumérico puede decodificarse y visualizarse como texto en el panel TFT.
Las señales de interferencia, el ruido, las fases de propagación y la inexactitud del digo pueden impedir la copia precisa de los mensajes.
1. Congurar el modo de funcionamiento a CW.
2. Pulse el mando [FUNC] y, luego, toque [CW SPEED] y gire el mando [FUNC] para que coincida con la velocidad de la señal CW recibida.
Si la velocidad es signicativamente diferente,
es posible que no se descifre correctamente.
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Toque [DECODE] . Se visualizará la pantalla de CW DECODE, y aparecerá la pantalla el mensaje
decodicado.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K
Si aparecen caracteres extraños, debido al
ruido y los ecos cuando no se recibe una señal CW, toque [DEC LVL] y luego gire el mando [FUNC] para ajustar el nivel de umbral.
5. Para cancelar la función de decodificación CW, toque [DEC OFF].
57

Ajuste del manipulador electrónico

ACS O
caracteres demasiado corto
A O

Ajuste de la velocidad del manipulador

La velocidad del manipulador se puede ajustar girando el mando [FUNC].
Pulse [FUNC], luego, toque [CW SPEED] y gire el mando [FUNC] para establecer la velocidad de
envío deseada (de 4 wpm a 60 wpm).

Ajuste del peso del manipulador Relación (punto/raya)

Puede utilizarse este elemento de menú para ajustar la relación punto/raya para el conmutador electrónico incorporado. La relación por defecto es 3:1 (una raya es tres veces más larga que un punto).
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING]→[KEYER]→[CW
WEIGHT].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en
cualquier lado del valor para ajustar el peso al valor deseado. El rango de ajuste disponible es una relación punto/raya de 2,5 ~ 4,5 (valor por defecto: 3,0).
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el
nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al
funcionamiento normal.

Inversión de la polaridad del conmutador

La polaridad del manipulador se puede invertir fácilmente en el modo Menu sin cambiar las conexiones del manipulador (el ajuste por defecto es "NOR"). Ejemplo: para operadores zurdos en un concurso.
En los modos de manipulador descritos en la
tabla de la derecha, los modos BUG y OFF no
se cambian.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING]→[KEYER].
3. Seleccione [KEYER DOT/DASH].
4. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en
cualquier lado del valor para ajustar "REV".
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el
nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al
funcionamiento normal.
Selección del modo de funcionamiento del conmutador
La configuración del manipulador electrónico se puede personalizar para el FTDX10. Ello permite el uso del espaciado automático de caracteres (ACS), si se desea. Permite el uso de un manipulador electrónico a través de la clavija frontal y de una línea de modulación controlada por ordenador a través del panel posterior.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING]→[KEYER].
3. Seleccione [KEYER TYPE].
4. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para ajustar el manipulador al modo de funcionamiento deseado, consulte la tabla siguiente.
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
OFF El manipulador electrónico incorporado
se desconecta (modo "straight key"
[manipulador vertical]).
BUG Los puntos serán generados
ELEKEY-A Se transmite un elemento de código
ELEKEY-B Al soltar ambos lados de su
ELEKEY-Y Al pulsar ambos lados de su
ACS Igual que "ELEKEY" excepto que
autoticamente por el manipulador, pero las rayas deberán enviarse de forma manual.
(lado de "punto" o de "raya") cuando se sueltan ambos lados de su manipulador.
manipulador se transmite el lado de "raya" generado seguido del lado de "punto" (o en orden inverso).
manipulador se transmite el lado de "raya" generado seguido del lado de "punto" (o en orden inverso). Mientras se transmite el lado de "raya", el primer lado de "punto" transmitido no queda almacenado.
el espacio entre caracteres lo fija precisamente el manipulador con la misma longitud que una raya (tres puntos de longitud).
FF
Morse
CS N
“E” y “T”
Morse “E” y “T”
Espaciado entre
58

Conmutador de memoria para concursos

La capacidad de mensajes CW del FTDX10 puede controlarse desde el panel frontal del transceptor o con el teclado de control remoto FH-2 opcional, que se conecta a la clavija REM del panel posterior.

Memoria de mensajes

Se incluyen cinco canales de memoria CW capaces de retener 50 caracteres cada uno (usando el estándar PARIS para caracteres y longitud de palabra).
Ejemplo: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caracteres)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
C Q C Q C Q D E W 6 D X C K
-- -- -- -- -- -- -- --
-- --

Almacenamiento de un mensaje en memoria

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING] →[KEYER] .
3. Seleccione el registro de memoria CW (de "MEMORIA CW 1" a "MEMORIA CW 5") en el
que se almacenará el mensaje; por ahora, la
técnica de introducción de mensajes se está ajustando en "Keyer Entry" para el registro de memoria CW seleccionado.
4. Ajuste el registro de memoria CW seleccionado en "MESSAGE". Para utilizar el manipulador electrónico para introducir mensajes en todas las memorias, ajuste los cinco elementos del menú en "MESSAGE".
5. Pulse
el mando [FUNC] para guardar el
nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.

Programación de memoria de mensaje (utilizando su manipulador)

1. Congurar el modo de funcionamiento a CW.
2. Toque [BK-IN] para desactivar la función.
3. Toque [KEYER] para activarlo.
El manipulador electrónico incorporado se activa. Cuando utilice el controlador FH-2 opcional, vaya al paso 6.
4. Pulse el mando [FUNC].
5. Pulse [MESSAGE] .
Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
6. Toque [MEM] en la pantalla o pulse la tecla
[MEM] del FH-2. Aparecerá el icono "REC" parpadeando en la pantalla.
Si no se pulsa una tecla del [1] al [5] en cinco segundos (véase el paso siguiente), se cancelará el proceso de almacenamiento en memoria.
7. Toque [1]-[5] en la pantalla o pulse cualquiera
de las teclas del FH-2 numeradas de [1] a [5] para seleccionar el correspondiente registro de almacenamiento de memoria.
El "REC" se iluminará se manera
permanente.
Si la modulación no se inicia en diez
segundos, el proceso de memorización se cancela.
8. Envíe el mensaje CW deseado usando el
manipulador.
9. Toque [MEM] en la pantalla o pulse la tecla
[MEM] en el FH-2 una vez más para nalizar
la grabación del mensaje.
Al enviarlo, procure que los espacios entre las letras y las palabras se apliquen con precisión. Si la temporización está desactivada, es posible que la separación no sea correcta en el mensaje almacenado. Para facilitar la configuración de las memorias de manipulador, recomendamos ajustar el elemento del menú "KEYER TYPE" (página
97) en "ACS" (espaciado automático de caracteres) cuando se programan las memorias de manipulador.
59
Verificación de los contenidos de memoria CW
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [BK-IN] para desactivar la función.
3. Toque [MONI LEVEL] y, luego, gire el mando [FUNC] para ajustar el volumen del monitor. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 6.
4. Pulse el mando [FUNC].
5. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
6. Toque del [1] al [5] en la pantalla o pulse las teclas del [1] al [5] del FH-2, la memoria que se acaba de grabar. El mensaje se
reproducirá y se escuchará en el monitor de
tono lateral, pero no se transmitirá energía de R F.
En la pantalla aparecerá “MSG”.
Reproducción del mensaje CW en las ondas
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque [BK-IN] para activarlo. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 5.
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
5. Toque del [1] al [5] en la pantalla o pulse una tecla del [1] al [5] del FH-2 para transmitir el mensaje de registro de memoria CW grabado. Se transmitirá el mensaje programado a las ondas.
Durante una transmisión, se puede volver
a pulsar la misma tecla para finalizar inmediatamente la transmisión.
Transmisión en modo baliza
En el modo "Beacon", cualquier mensaje programado (ya sea a través del manipulador o a través del método de entrada "Texto") puede transmitirse repetidamente. El tiempo de retardo entre las repeticiones del mensaje puede ajustarse de 1 a 60 segundos, en pasos de un segundo, mediante el elemento del menú "REPEAT INTERVAL".
Para transmitir el mensaje:
1. Mantenga pulsada la tecla [1] al [5] en la pantalla o mantenga pulsada una tecla del [1] al [5] del FH-2. Se iniciará la transmisión repetitiva del mensaje en modo baliza.
2. Presione la misma tecla de nuevo para cancelar el modo baliza.
60
Memoria de TEXTO
Los cinco canales de memoria de mensaje CW (de hasta 50 caracteres cada uno) también pueden ser
programados utilizando una técnica de entrada de texto. Este método es algo más lento que cuando se envía el mensaje directamente desde el manipulador, pero
se asegura la precisión del espaciado de caracteres. Asegúrese de añadir el carácter "}" al nal de los
mensajes de texto. Ejemplo 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 caracteres) El número secuencial de concurso ("conteo") constituye otra poderosa característica del manipulador de
memoria CW. Ejemplo 2: 599 10 200 # K} (15 caracteres)

Almacenamiento de memoria de texto

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING] →[KEYER] .
3. Seleccione el registro de memoria CW (de "MEMORIA CW 1" a "MEMORIA CW 5") en
el que desea guardar un mensaje. Por ahora,
la técnica de introducción de mensajes está configurada en (Entrada de texto) para el registro de memoria CW seleccionado.
4. Si se va a utilizar la introducción de mensaje de texto para las cinco memorias, ajuste los cinco elementos del menú de registro de memoria CW en "TEXT".
5. Pulse
el mando [FUNC] para guardar el
nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Programación de número de
concurso
Utilice este proceso al iniciar un concurso nuevo o si de alguna manera la numeración no está sincronizada durante el concurso.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING] [KEYER] [CONTEST NUMBER].
3. Gire el mando [FUNC] para ajustar el número de concurso al valor deseado.
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.

Programación de mensaje de texto

1. Congurar el modo de funcionamiento a CW. Si utiliza el FH-2 opcional, vaya al paso 4.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
4. Toque [MEM] en la pantalla o pulse la tecla [MEM] del FH-2.
5. Toque [1]-[5] en la pantalla o pulse cualquiera de las teclas del FH-2 numeradas de [1] a [5] para seleccionar el correspondiente registro de almacenamiento de memoria. Aparecerá la pantalla de introducción de texto.
Los siguientes textos se encuentran programados de fábrica por defecto en la MEMORIA 4 y la MEMORIA 5. MEMORIA 4: DE FTDX10 K MEMORIA 5: R 5NN K
6. Toque las teclas de caracteres de la pantalla para introducir las letras, números o símbolos de la etiqueta deseada. Utilice el carácter "#" para designar la posición en la que aparecerá el número de concurso.
7. Una vez completado el mensaje, debe
añadirse el carácter “}” al final para dar a entender que el mensaje ha acabado.
Ejemplo: CQ CQ CQ DE W6DXC K
Utilice las teclas del FH-2 [t] y [u] para ajustar la posición del cursor y utilice las teclas del
FH-2 [p] y [q] para elegir la letra/número a programar en cada espacio de la memoria.
8. Cuando haya finalizado la introducción de texto, toque [ENT].
}
}
}
9. Una vez programados todos los caracteres (incluido "}"), pulse [BACK] para salir.
61
Verificación de los contenidos de memoria CW
1. Congurar el modo de funcionamiento a CW.
2. Toque [BK-IN] para desactivar la función.
3. Toque [MONI LEVEL] y, luego, gire el mando [FUNC] para ajustar el volumen del monitor. Si utiliza el FH-2 opcional, vaya al paso 6.
4. Pulse el mando [FUNC].
5. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
6. Toque [1]-[5] en la pantalla o pulse una tecla del [1] al [5] del FH-2, la que sea la memoria
en la que se haya grabado. El mensaje se reproducirá y se escuchará en el monitor de
tono lateral, pero no se transmitirá energía de R F.
Aparecerá "MSG" en la pantalla.
Reproducción del mensaje CW en
las ondas
1. Congurar el modo de funcionamiento a CW.
2. Toque [BK-IN] para activarlo. Cuando utilice FH-2, vaya al paso 5.
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Pulse [MESSAGE]. Se visualizará la pantalla de la "MESSAGE MEMORY".
5. Toque [1]-[5] en la pantalla o pulse una tecla del [1]-[5] del FH-2, dependiendo del mensaje del registro de memoria CW que desee transmitir. Se transmitirá el mensaje programado a las ondas.
Durante la transmisión, pulse de nuevo la
misma tecla para cancelar inmediatamente la transmisión.
Transmisión en modo baliza
En el modo "Beacon", cualquier mensaje programado (ya sea a través del manipulador o a través del método de entrada "Texto") puede transmitirse repetidamente. El tiempo de retardo entre las repeticiones del mensaje puede ajustarse de 1 a 60 segundos, en pasos de un segundo, mediante el elemento del menú "REPEAT INTERVAL".
Para transmitir el mensaje:
1. Mantenga pulsada la tecla [1]-[5] en la pantalla o mantenga pulsada una tecla del [1] al [5] del FH-2. Se iniciará la transmisión repetitiva del mensaje en modo baliza.
2. Presione la misma tecla de nuevo para cancelar el modo baliza.
Número de concurso
Si se introduce "#" en el mensaje CW, el número del concurso se incrementará automáticamente cada vez que se envíe el mensaje. Vea más abajo cómo ajustar el número del concurso.
Programación de número de concurso
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [CW SETTING] [KEYER] [CONTEST NUMBER].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para ajustar el número de concurso al valor deseado.
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Decremento del número de concurso
Utilice este proceso si el número actual del concurso se adelanta al número real. Por ejemplo: en el caso de un QSO duplicado. Pulsar brevemente la tecla [DEC] de FH-2. El número de concurso actual se reducirá en uno. Pulsar la tecla [DEC] de FH-2 tantas veces como sea necesario para alcanzar el número deseado. Si se excede, utilice la técnica de "programación de número de concurso" descrita anteriormente.
62

Funcionamiento en modo FM

Funcionamiento de repetidor

El FTDX10 podrá utilizarse con repetidores de 29 MHz y 50 MHz.
1. Congurar el modo de funcionamiento a FM.
2. Ajuste la frecuencia de salida del repetidor deseado (enlace descendente desde el repetidor).
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Seleccione [RADIO SETTING] [MODE FM]
[RPT].
5. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar la dirección de deriva del repetidor deseada. Las selecciones son:
"SIMP" "+" "–" "SIMP"
Para programar el desplazamiento correcto
del repetidor, utilice los elementos del menú "RPT SHIFT(28MHz)" (página página 90) y "RPT SHIFT(50MHz)" (página 90), según corresponda.
6. Gire el mando [FUNC] para seleccionar [TONE FREQ].
7. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar el tono CTCSS que sea utilizar. Se proporciona un total de 50 tonos CTCSS estándar (ver la tabla de tonos CTCSS).
8. Gire el mando [FUNC] para seleccionar [ENC/ DEC].
9. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar "ENC".
10. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Pulsar y mantener pulsado el interruptor PTT del micrófono para iniciar la transmisión.

Funcionamiento del silenciador de tono

Podrá también utilizar el "silenciador de tono", mediante el cual su receptor se mantendrá en
silencio hasta que se reciba una señal de entrada
modulada con un tono CTCSS correspondiente. El silenciador del receptor se abrirá entonces en respuesta a la recepción del tono requerido.
1. Congurar el modo de funcionamiento a FM.
2. Ajustar el transceptor a la frecuencia deseada.
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Seleccione [RADIO SETTING] [MODE FM]
[ENC/DEC].
5. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar "TSQ".
6. Gire el mando [FUNC] para seleccionar [TONE FREQ] .
7. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar el tono CTCSS que sea utilizar. Se proporciona un total de 50 tonos CTCSS estándar (ver la tabla de tonos CTCSS).
8. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Frecuencia (Hz) de tono CTCSS
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9 171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5 210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1 - - - - - - - - - -
63
A puerto USB

Funcionamiento de RTTY (FSK)

El FTDX10 está equipado con una función de decodicación RTTY. La señal RTTY se puede sincronizar
fácilmente alineando el marcador mostrado en la pantalla TFT.
En el menú de ajustes se pueden cambiar la marca de frecuencia (2125 Hz), la anchura SHIFT (170 Hz)
y el código Baudot (EE. UU.).

Conexión a un ordenador personal

Conecte el transceptor y un PC con un cable USB (A-B) disponible comercialmente para operar RTTY
usando el software y freeware disponibles comercialmente.
Para conectarse a un PC mediante un cable USB, se debe instalar un controlador de puerto COM virtual en el PC.
Visite el sitio web de Yaesu http://www.yaesu.com/ para descargar el controlador del puerto COM virtual y el
manual de instalación.
Cable USB (A-B) disponible comercialmente

Conexión a la TU (unidad terminal)

Conectar la TU (unidad terminal) de comunicaciones RTTY al terminal del panel posterior RTTY/DATA. Asegurarse de leer el manual de instrucciones del dispositivo TU antes de su conexión.
DATA OUT
SHIFT
GND
DATA PTT
Clavija RTTY/DATA
DATA IN(Pin 1)
GND(Pin 2)
DATA PTT(Pin 3)
SHIFT(Pin 4)
DATA OUT(Pin 5)
SQL OUT(Pin 6)
TU
N.C.
GND
PTT
FSK OUT
AF IN
N.C.
AF
IN
PTT
FSK
OUT
64
Decodicación RTTY
Visualiza el texto RTTY decodificado.
la memoria de envío de RTTY.
La señal RTTY recibida se decodica y el texto se presenta en la pantalla TFT.
La comunicación cruzada, el ruido, las fases, etc. pueden impedir la decodicación y visualización precisas
del texto RTTY.
1. Antes de operar con RTTY, ajuste los elementos del menú del gráco de la siguiente forma.
Menú de ajustes Valores disponibles (el valor por defecto en negrita)
AJUSTE DE RADIO
MODE RTTY
POLARITY RX
AJUSTE DE RADIO
MODE RTTY
POLARITY TX
AJUSTE DE RADIO
MODE RTTY
RPTT SELECT
AJUSTE DE RADIO
MODE RTTY
MARK FREQUENCY
AJUSTE DE RADIO
MODE RTTY
SHIFT FREQUENCY
NOR
REV
NOR
REV
DAKY
RTS/DTR
1275Hz
2125Hz
170Hz
200Hz 425Hz 850Hz
La dirección de desplazamiento de la frecuencia espacial de recepción RTTY será inferior a la frecuencia de la marca.
La dirección de desplazamiento de la frecuencia de la marca de recepción RTTY será inferior a la frecuencia espacial.
La dirección de desplazamiento de la frecuencia espacial de transmisión RTTY será inferior a la frecuencia de la marca.
La dirección de desplazamiento de la frecuencia de la marca de transmisión RTTY será inferior a la frecuencia espacial.
Controla la señal de transmisión RTTY de la clavija RTTY/DATA (pin 4) del panel posterior.
Controla la señal de transmisión RTTY de los puertos DTR o COM/RTS virtuales USB.
Uso normalmente a 2125 Hz.
Uso normalmente a 170 Hz.
2. Configurar el modo de funcionamiento a RTTY-L.
Generalmente, las estaciones en bandas de radioaficionado trabajan con RTTY en LSB.
Alinee el pico de la señal recibida con la marca de frecuencia y con el marcador de desplazamiento de frecuencia de la pantalla TFT.
3. Pulse el mando [FUNC].
4. Toque "DECODE". Se visualizará la pantalla RTTY DECODE, y
el texto decodicado aparecerá en la pantalla.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K YAESU FTDX10
Muestra el texto introducido en
Cuando no se recibe una señal RTTY, pueden
aparecer caracteres codicados debido al ruido
y los ecos de banda. El nivel de umbral se puede ajustar para que no se muestre el texto
codicado.
Ajuste del nivel umbral
1. Toque [DEC LVL] en la parte inferior izquierda de la pantalla RTTY Decode.
2. Gire el mando [FUNC] y ajuste el nivel umbral (entre 0 y 100) de forma que no se visualice texto
incoherente.
Tenga en cuenta que el texto ya no se
mostrará para las señales débiles si el nivel
aumenta demasiado.
3. El ajuste finaliza cuando ha transcurrido 1 segundo
desde que se realizó el ajuste de nivel.
65

Memoria de texto RTTY

En la memoria de texto pueden introducirse cinco frases (de hasta 50 caracteres cada una) que se
utilizan con frecuencia en las centralitas RTTY, ya sea mediante la pantalla TFT o mediante el teclado de control remoto "FH-2" opcional conectado a la clavija REM del panel posterior. Se pueden memorizar 5 canales, y el contenido de la memoria puede transmitirse mediante la pantalla o el FH-2.
Programación de mensajes de texto en la pantalla TFT
1. Congurar el modo de funcionamiento a RTTY-L.
2. Pulse el mando [FUNC] y, a continuación, toque [MESSAGE]. Aparecerá la pantalla "MESSAGE MEMORY".
3. Toque [MEM]. Si no se realiza ninguna introducción en 5 segundos, la operación de registro se cancelará y aparecerá un indicador "REC" parpadeando en la pantalla.
4. Toque [1]-[5] para seleccionar el registro de memoria de texto RTTY deseado en el que desea programar el texto.
Aparecerá la pantalla de introducción de texto.
5. Continúe con "Text input" a continuación:
Programación de mensajes de texto en controlador remoto del FH-2
1. Congurar el modo de funcionamiento a RTTY-L.
2. Pulse la tecla [MEM] en el FH-2. Si no se realiza ninguna introducción en 5 segundos, la operación de registro se cancelará y aparecerá un indicador "REC" parpadeando en la pantalla.
3. Pulse cualquiera de las teclas del FH-2 numeradas
del [1] al [5] para seleccionar dicho registro de
almacenamiento de memoria. Aparecerá la pantalla de introducción de texto.
4. Continúe con "Text input" a continuación:

Introducción de texto

1. Introduzca las letras, números o símbolos con las teclas de carácter táctil en la pantalla TFT o utilice un teclado USB conectado al puerto USB del panel posterior del transceptor. Utilice las teclas del FH-2 [t] y [u] para ajustar la posición del cursor y utilice las teclas del FH-2 [p] y [q] para elegir la letra o número que se desea introducir en cada carácter de la memoria.
Cuando el mensaje esté completo, añada el carácter
la entrada.
Los siguientes textos se encuentran programados de fábrica por defecto en la MEMORIA 4 y la MEMORIA 5. MEMORIA 4: DE FTDX10 K MEMORIA 5: R 5NN K
2. Toque [ENT] o mantenga pulsada la tecla
[MEM] en el FH-2 para salir después de haber
programado todos los caracteres (incluido "
y toque [End] para completar
" "
").

Mensaje de texto RTTY en las ondas Reproducción

Operación en la pantalla TFT
1. Congurar el modo de funcionamiento a RTTY-L.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [MESSAGE].
Aparecerá la pantalla "MESSAGE MEMORY".
4. Toque una tecla del [1] al [5], dependiendo del
mensaje de registro de memoria de texto RTTY que desee transmitir. Se transmitirá el mensaje programado a las ondas. Vuelva a tocar el mismo número para cancelar inmediatamente la transmisión.
Operación con el controlador FH-2
Pulse una tecla del [1] al [5] del FH-2, dependiendo de en qué registro de memoria de texto RTTY se encuentre el mensaje que desea transmitir. Se transmitirá el mensaje programado a las ondas. Vuelva a pulsar el mismo número para cancelar inmediatamente la transmisión.
66
Ajuste el nivel de salida de datos RTTY utilizando el elemento del menú [RADIO
SETTING] [MODE RTTY] [RTTY OUT
LEVEL] (page 93).

Funcionamiento de DATOS (PSK)

A puerto USB
La función de decodificación PSK del FTDX10 admite tanto BPSK como QPSK con funciones de corrección de errores. Sincronice fácilmente PSK alineando el marcador en la pantalla TFT.

Conexión a un ordenador personal

Conecte el transceptor y un PC con un cable USB (A-B) disponible comercialmente para llevar a cabo las
comunicaciones de datos PSK usando el software y freeware disponibles comercialmente.
Para conectarse a un PC mediante un cable USB, se debe instalar un controlador de puerto COM virtual en el PC.
Visite el sitio web de Yaesu http://www.yaesu.com/ para descargar el controlador del puerto COM virtual y el
manual de instalación.
Cable USB (A-B) disponible comercialmente

Conexión al dispositivo de comunicación de datos

Se puede conectar un dispositivo de comunicación de datos al terminal RTTY/DATA del panel posterior. Asegúrese de leer el manual de instrucciones del dispositivo de comunicación de datos antes de su conexión.
DATA OUT
DATA PTT
Interfaz
DATA OUT
GND
PACKET PTT
N.C.
DATA IN
N.C.
GND
DATA IN
Clavija RTTY/DATA
DATA IN(Pin 1)
GND(Pin 2)
DATA PTT(Pin 3)
FSK IN(Pin 4)
DATA OUT(Pin 5)
SQL OUT(Pin 6)
Interfaz
67
Decodicación PSK
Visualiza la señal PSK descodificada.
en la memoria de texto PSK.
La señal PSK recibida se decodica y se presenta en texto en la pantalla TFT.
Las interferencias, el ruido, las fases, etc., pueden hacer que se muestren caracteres codicados.
1. Para el funcionamiento con PSK, ajuste los elementos del menú como indicados en la siguiente tabla.
Menú de ajustes Valores disponibles (el valor por defecto en negrita)
AJUSTE DE RADIO
MODE PSK/DATA
DATA MODE SOURCE
AJUSTE DE RADIO
MODE PSK/DATA
REAR SELECT
AJUSTE DE RADIO
MODE PSK/DATA
RPTT SELECT
AJUSTE DE RADIO
ENCDEC PSK
PSK MODE
MIC Los datos entran a través de la clavija MIC del panel frontal.
REAR
DATA
USB Entrada de datos de transmisión desde la clavija USB del panel posterior.
DAKY
RTS/DTR
BPSK ESTE es el modo estándar. Normalmente se usa el modo BPSK.
QPSK QPSK incorpora la función de corrección de errores.
Los datos entran a través de la clavija USB o la clavija RTTY/DATA del panel posterior.
Introduce los datos de transmisión de la clavija RTTY/DATA (pin 1) en el panel posterior.
Controla la señal de transmisión DATA de la clavija RTTY/DATA (pin 4) del panel posterior.
Controla la señal de transmisión de DATA de los puertos DTR o COM/RTS virtuales USB.
1. Congurar el modo de funcionamiento a PSK. Alinee el pico de la señal recibida con la marca de frecuencia y con el marcador de desplazamiento de frecuencia de la pantalla TFT.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Toque "DECODE". Se visualiza la pantalla PSK DECODE y el
texto decodicado aparece en la pantalla.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K YAESU FTDX10
Visualiza el contenido escrito
Ajuste el nivel de salida de datos para las comunicaciones de datos utilizando el elemento del menú "DATA OUT LEVEL" (page 91).
Cuando se introduce una señal, esta puede enviarse autoticamente utilizando el elemento del menú "VOX SELECT" (page
104).
Ajuste la ganancia de VOX de entrada de datos en la operación de VOX para comunicaciones de datos utilizando el elemento del menú "DATA VOX GAIN" (page
104).
Cuando no se recibe una señal PSK, pueden
aparecer caracteres codicados debido al ruido
y los ecos de banda. El nivel de umbral se puede ajustar para que no se muestre el texto
codicado.
Ajuste del nivel umbral
1. Toque [DEC LVL] en la parte inferior izquierda de la
pantalla PSK Decode (Decodicación PSK).
2. Gire el mando [FUNC] y ajuste el nivel umbral (entre 0 y 100) de forma que no se visualicen caracteres
incoherentes.
Tenga en cuenta que el texto ya no se mostrará para las señales débiles si el nivel aumenta demasiado.
3. El ajuste finaliza cuando ha transcurrido 1 segundo
desde que se realizó el ajuste de nivel.
68

Memoria de texto PSK

En la memoria de texto pueden introducirse cinco frases (de hasta 50 caracteres cada una) que se
utilizan con frecuencia en las centralitas PSK, ya sea mediante la pantalla TFT o mediante el teclado de control remoto "FH-2" opcional conectado a la clavija REM del panel posterior. Se pueden registrar 5 canales. El contenido de la memoria puede transmitirse usando la pantalla o el FH-2.
Programación de mensajes de texto en la pantalla TFT
1. Congurar el modo de funcionamiento a PSK.
2. Pulse el mando [FUNC] y, a continuación, toque [MESSAGE]. Aparecerá la pantalla "MESSAGE MEMORY".
3. Toque [MEM]. Aparecerá el icono "REC" parpadeando en la pantalla. Si no se introduce nada en 5 segundos, la operación de registro se cancelará.
4. Toque [1]-[5] para seleccionar el registro de memoria de texto PSK deseado en el que
desea programar el texto. Aparecerá la pantalla de introducción de texto.
5. Continúe con "Text input" a continuación:

Introducción de texto

1. Introduzca las letras, números o símbolos con las teclas táctiles de la pantalla o utilice el teclado USB conectado al puerto USB del panel frontal. Utilice las teclas del FH-2 [t] y [u] para ajustar la posición del cursor y utilice las teclas del FH-2 [p] y [q] para elegir la letra o número a programar en cada carácter de la memoria.
Una vez completado el mensaje, debe añadirse el carácter "
nal para dar a entender que el mensaje ha
acabado.
Los siguientes textos se encuentran programados de fábrica por defecto en la MEMORIA 4 y la MEMORIA 5. MEMORIA 4: DE FTDX10 K MEMORIA 5: R 5NN K
2. Toque [ENT] para salir una vez que todos los caracteres (incluido " ") se hayan programado.
" (toque [End] ) al
Programación de mensajes de texto en controlador remoto del FH-2
1. Congurar el modo de funcionamiento a PSK.
2. Pulse la tecla [MEM] en el FH-2. Aparecerá el icono "REC" parpadeando en la pantalla. Si no se introduce nada en 5 segundos, la operación de registro se cancelará.
3. Toque [1]-[5] en la pantalla o pulse cualquiera de las teclas del FH-2 numeradas de [1] a [5] para seleccionar el correspondiente registro de almacenamiento de memoria. Aparecerá la pantalla de introducción de texto.
4. Continúe con "Text input" a continuación:
Mensaje de texto PSK en las ondas

Reproducción

Operación en la pantalla TFT
1. Congurar el modo de funcionamiento a PSK.
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Pulse [MESSAGE] . Aparecerá la pantalla "MESSAGE MEMORY".
4. Toque una tecla del [1] al [5], dependiendo de en qué registro de memoria de texto PSK se encuentre el mensaje que desea transmitir. Se transmitirá el mensaje programado a las ondas. Vuelva a tocar el mismo número durante la transmisión y esta se cancelará.
Operación con el controlador FH-2
Pulse la tecla del FH-2 [1] al [5], dependiendo de en qué registro de memoria de texto PSK se encuentre el mensaje que desea transmitir. Se transmitirá el mensaje programado a las ondas. Vuelva a pulsar el mismo número para cancelar inmediatamente la transmisión.
Ajuste el nivel de salida de datos utilizando
el elemento del menú [RADIO SETTING] [MODE PSK/DATA] [DATA OUT LEVEL]
(page 91).
69

Funcionamiento de la memoria

M

Almacenamiento en memoria

1. Ajuste la frecuencia, el modo y el estado según lo desee.
2. Pulse la tecla [M] . Se visualizará la lista de canales de memoria.
3. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria deseado. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
4. Pulse y mantenga pulsada la tecla [M] para almacenar la frecuencia y otros datos en el canal de memoria seleccionado.
Este método también se puede utilizar
para sobrescribir el contenido previamente almacenado en un canal de memoria.
5. Toque [BACK] o pulse la tecla [M]; la memoria se almacena y la pantalla vuelve a la normalidad.

Borrado de los datos de un canal en memoria

El contenido escrito en el canal de memoria puede borrarse.
1. Pulse la tecla [M]. Se visualizará la lista de canales de memoria.
2. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria que desee borrar. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
3. Toque [ERASE] para borrar el contenido del canal de memoria seleccionado.
La memoria también se puede borrar
manteniendo pulsado el mando [FUNC], gire el mando [FUNC] para seleccionar [ERASE] y, luego, pulse el mando [FUNC].
Después de borrar la memoria, toque
[BACK] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [BACK] y, luego, pulse el mando [FUNC] para volver al estado del paso 1.
70
La información guardada en la memoria puede perderse debido a un manejo incorrecto, a electricidad estática o a ruido eléctrico. También pueden perderse datos debido a fallos de componentes y a reparaciones. Asegúrese de anotar la información registrada en las memorias en una libreta o mediante el empleo de una tarjeta SD (page 79).
4. Toque [BACK] o pulse la tecla [M] para borrar el contenido del canal de memoria seleccionado.
Si comete un error y desea restaurar el contenido de una memoria, toque [RESTORE].
Los canales de memoria "M-01" (y de "5- 01" a "5-10" en la versión estadounidense) no se pueden borrar.
Comprobación del estado del canal de memoria
Antes de programar un canal de memoria, se
puede vericar el contenido actual de ese canal
sin el peligro de sobrescribirlo.
1. Pulse la tecla [M]. Se visualizará la lista de canales de memoria.
2. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria y compruebe o cambie el modo de funcionamiento. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
Pulse el mando [FUNC] para entrar en el
modo de memoria en el canal seleccionado.
3. Para cambiar el modo de funcionamiento, toque [MODE], gire el mando [FUNC] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse el mando [FUNC].
El modo de funcionamiento también se
puede cambiar pulsando el mando [FUNC] durante 1 segundo, luego, gire el mando [FUNC] para seleccionar [MODE], pulse el mando [FUNC], seleccione el modo de funcionamiento con el mando [FUNC] y, a continuación, pulse el mando [FUNC].
Después de cambiar el modo de
funcionamiento, toque [BACK] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [BACK] y, a continuación, pulse el mando [FUNC] para volver al estado del paso 1.

Etiquetado de memorias

Se pueden añadir etiquetas alfanuméricas ("Tags") a los canales de memoria, para ayudar a recordar el
uso del canal (como el nombre de un club, una
ubicación, etc.).
1. Pulse la tecla [M]. Se muestra la lista de canales de memoria.
2. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria deseado. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
3. Toque el área [NAME] en la pantalla. Se visualizará la pantalla de introducción de caracteres.
La pantalla de introducción de caracteres
también se puede visualizar pulsando el mando [FUNC] durante 1 segundo, luego, gire el mando [FUNC] para seleccionar [NAME] y, a continuación, pulse el mando [FUNC].
4. Pulse una tecla de carácter en la pantalla para introducir las letras, números, o símbolos de la etiqueta deseada.
Pueden utilizarse hasta 12 caracteres para la
creación de una etiqueta.
4. Toque [BACK] o pulse la tecla [M] para volver a la pantalla anterior.
5. Toque [ENT] .
Si se visualiza la pantalla de entrada de caracteres mediante una pulsación larga del mando [FUNC] en el paso 3, toque [BACK] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [BACK] y, a continuación, pulse el mando [FUNC] para volver al estado del paso 1.
Para añadir una etiqueta a otra memoria, repita los pasos del 2 al 5 anteriores.
6. Toque [BACK] o pulse la tecla [M] para guardar los nuevos ajustes y volver al modo de funcionamiento normal.
71
Visualización de la etiqueta de memoria
Se puede seleccionar el formato "Frequency
display" (Visualización de frecuencia) o "Alpha
tag display" (Visualización de etiqueta alfa).
1. Pulse la tecla [M]. Se visualizará la lista de canales de memoria.
2. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria deseado. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
3. Toque el área [DISPLAY TYPE].
4. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el tipo de visualización deseado.
FREQ Frecuencia NAME Etiqueta de memoria
Pulse el mando [FUNC] durante 2
segundos; luego, gire el mando [FUNC] para seleccionar [DISPLAY TYPE], pulse el mando [FUNC], gire el mando [FUNC] para seleccionar el método de visualización y, a continuación, pulse el mando [FUNC] para cambiarlo.
Después de hacer los cambios, toque
[BACK] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [BACK] y, luego, pulse el mando [FUNC] para volver al estado del paso 1.
5. Toque [BACK] o pulse la tecla [M] para guardar el nuevo ajuste y salir al modo de funcionamiento normal.
Después de cambiar los ajustes, toque
[BACK] o gire el mando [FUNC] para seleccionar [BACK] y, a continuación, pulse el mando [FUNC] para volver al estado del
paso 1. El icono "X" se ilumina para los canales para los que está ajustado "SKIP".
5. Toque [BACK] o pulse la tecla [M] para guardar el nuevo ajuste y salir al modo de funcionamiento normal.
Para restablecer un canal en el bucle de escaneado, seleccione "SCAN" en el paso 4 anterior.
V/M
Esta tecla conmuta el control de frecuencia entre los sistemas de memoria y VFO.
El contenido de los canales de memoria se puede recuperar y utilizar más tarde.
Invocación de un canal de memoria
distinto a la última frecuencia VFO utilizada
1. Pulse la tecla [M]. Se visualizará la lista de canales de memoria.

Ajuste de omisión de escaneado

Se puede seleccionar el formato "Frequency display" o "Name display".
1. Pulse la tecla [M]. Se visualizará la lista de canales de memoria.
2. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria que desea omitir durante la búsqueda. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
3. Toque el área [SCAN MEMORY].
4. Gire el mando [FUNC] para seleccionar "SKIP" y, luego, pulse el mando [FUNC].
También es posible ajustar la función
"SKIP" pulsando el mando [FUNC] durante 2 segundos, luego, gire el mando [FUNC] para seleccionar [SCAN MEMORY], pulse el mando [FUNC], gire el mando [FUNC] para seleccionar "SKIP" y pulse el mando [FUNC].
2. En la lista de canales, toque y seleccione el canal de memoria deseado. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
3. Pulse el mando [FUNC].
Los canales de memoria también pueden llamarse en el siguiente método.
1. Pulse la tecla [V/M].
2. Mantenga pulsada la tecla [STEP/MCH]. El LED interno de esta tecla parpadea.
3. Gire el anillo del MPVD para seleccionar el canal de memoria deseado.
Durante el uso de la memoria recuperada, la frecuencia y el modo de funcionamiento
almacenados se pueden cambiar temporalmente (ver "Funcionamiento de sintonización de la memoria" en la página
72).
4. Para salir del modo de memoria y volver al modo VFO, pulse la tecla [V/M].
Si se ajusta un grupo de memoria, se pueden recuperar los canales almacenados en el grupo de memoria seleccionado.
72
Banda de 60 metros (5 MHz)
Memoria

(solo para versión de EE. UU. y R. U)

Los canales de memoria ("5-01" a "5-07") vienen preprogramados de fábrica, con las frecuencias permitidas en la banda de 5 MHz, y el modo USB o CW se selecciona automáticamente en estos canales.
Estos canales aparecen después del "último" canal PMS ("M-P9U").
Número de canal Frecuencia
5-01 5.260.000 MHz (USB) 5-02 5.280.000 MHz (USB) 5-03 5.290.000 MHz (USB) 5-04 5.368.000 MHz (USB) 5-05 5.373.000 MHz (USB) 5-06 5.400.000 MHz (USB) 5-07 5.405.000 MHz (USB)
Funcionamiento de la sintonización
de memoria
Se puede eliminar libremente la sintonización de cualquier canal de memoria en el modo de "sintonización de memoria"; es similar al modo de funcionamiento VFO. En tanto no se sobreescriba el contenido de la memoria actual, el modo de funcionamiento de sintonización de memoria no alterará el contenido del canal de memoria.
Aparecerá la notación "MT" en lugar de "M-nn". Pulse la tecla [V/M] para volver a la frecuencia
memorizada originalmente del canal de memoria actual.

Traspaso de datos de memoria al registro VFO

El contenido del canal de memoria actualmente seleccionado puede transferirse al registro VFO:
1. Pulse la tecla [M] mientras trabaja en el modo
VFO o en el modo de canal de memoria para transferir los datos del canal de memoria al VFO. Se visualizará la lista de canales de memoria.
2. En la lista de canales, toque el canal de
memoria para seleccionarlo y transferirlo al VFO. De forma alternativa, el canal de memoria se puede seleccionar girando el mando [FUNC].
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla [V/M].
Los datos del canal de memoria seleccionado
se transferirán ahora a VFO.
Grupos de memoria
Los canales de memoria pueden agruparse hasta
en seis prácticos grupos para una fácil selección e identificación. Por ejemplo: se pueden crear grupos para estaciones AM BC, estaciones de radiodifusión de onda corta, frecuencias de concursos, frecuencias de repetidores, límites PMS o cualquier otro grupo que se desee.
Cada grupo de memoria puede contener hasta
20 canales de memoria (excepto el grupo de memoria 01 que está limitado a 19 canales de memoria). Cuando se agrupa un canal de memoria, los números de canal cambian según la correspondencia con la tabla inferior:
01 - 99
P1L/P1U - P9L/P9U
Canal de
memoria
1 - 19
Grupo 2 Grupo 3 Grupo PMS
Canal de
memoria
20 - 39
Canal de
memoria
40 - 59
Canal de memoria
60 - 79
Grupo 5Grupo 4Grupo 1
Canal de memoria
80 - 99
Canal de memoria
P1L/P1U P9L/P9U
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione
SETTING]→[GENERAL]→
[OPERATION
[MEM GROUP].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar "ON".
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Para cancelar el funcionamiento del grupo
de memoria, repita los pasos del 1 al 5 anteriores eligiendo "OFF" en el paso 3.
Elección del grupo deseado de memorias
Si se desea se pueden invocar memorias dentro de un Grupo de memorias particular.
Antes de realizar la operación, ajuste el menú "MEM GROUP" en "ON" (véase el ajuste "Grupos de memoria" a la izquierda).
1. Pulse la tecla [V/M] si fuera necesario para entrar en el modo de "memoria".
2. Pulse el mando [FUNC].
3. Toque [M-GROUP].
4. Girar el mando [FUNC] para seleccionar el grupo de memorias deseado.
5. Mantenga pulsada la tecla [STEP/MCH]. El LED interno de esta tecla parpadea.
6. Gire el anillo del MPVD para seleccionar el canal de memoria deseado dentro del grupo de memorias seleccionado.
73

Escaneado de memoria y VFO

Se pueden escanear en el FTDX10 tanto el VFO como los canales de memorias, y el receptor detendrá el
escaneado en cualquier frecuencia con una señal lo sucientemente fuerte como para abrir el silenciador
del receptor. En los modos de datos basados en SSB/CW y SSB, los puntos decimales en el área de visualización de frecuencia parpadearán y el escaneado se ralentizará (pero no se detendrá).

Escaneo de VFO/Memoria

1. Congure la frecuencia o el canal de memoria en el que se iniciará el escaneado.
2. Gire el mando [RF/SQL] de forma que quede silenciado el ruido de fondo (página 35).
3. Comience a escanear pulsando y manteniendo pulsadas las teclas UP/DWN del micrófono.
Si el escaneado se detiene sobre una
señal entrante, el punto decimal entre los
dígitos de “MHz” y “kHz” de la pantalla de
frecuencia parpadeará.
La operación cuando se recibe una señal
durante el escaneado varía según el tipo de modo.
Modo distinto a
SSB, CW
El escaneado se detendrá.
Para cancelar el escaneado, pulse el interruptor PTT, o pulse cualquier tecla (excepto [TXW]) en el panel frontal del transceptor. Si se pulsa el botón PTT del micrófono durante el escaneado, este se detendrá de inmediato. Sin embargo, si se pulsa el botón PTT durante el escaneado, no se generará transmisión.
Si no tiene interés en el escaneado y desea
impedir que los botones UP/DWN del micrófono inicien el proceso de escaneado,
puede inhabilitar el control de escaneado del
micrófono mediante el elemento del menú
[OPERATION SETTING] [GENERAL]
[MIC SCAN] (página 100).
Durante el funcionamiento de los grupos de
memoria, solo se escanearán los canales pertenecientes al grupo de memorias actual.
Puede seleccionarse la manera en la que
se reanudará el escaneado una vez este se encuentre detenido sobre una señal, mediante el elemento del menú [OPERATION SETTING]
[GENERAL] [MIC SCAN RESUME]
(página 100).
El ajuste "TIME" por defecto (5 s) hará que
se reanude el escaneado después de cinco segundos; sin embargo, puede cambiarse para que se reanude solo después de que la señal
recibida haya desaparecido.
La velocidad de
SSB, CW
Si se ha detenido el escaneado para una
señal, al pulsar la tecla UP o DWN del micrófono se reanudará el escaneado de forma instantánea.
Si se gira el mando del dial sintonizador
principal mientras se está ejecutando el escaneado, el escaneado VFO o el escaneado del canal de memoria continuará arriba o abajo en función de la dirección de rotación del mando del dial. (En otras palabras, si se gira el dial a la izquierda cuando el escaneado vaya en dirección a un número de canal de memoria o frecuencia mayor, se invertirá la dirección del escaneado.)
escaneado será más lenta, pero el escaneado no se detendrá.
74

Escaneado de memoria programable (PMS)

Para limitar el escaneado (y la sintonización manual) para un rango de frecuencias en particular, la función de Escaneado de memoria programable (PMS) utiliza nueve pares de memoria de finalidad especial ("M-P1L/M-P1U a través de M-P9L/M-P9U). La característica PMS es especialmente útil para ayudarle en la observación de cualesquiera límites de sub-banda funcionales, aplicables a la clase de su
licencia de radioacionado.
Primero: almacene las frecuencias límite de sintonización/escaneado inferior y superior en el par de memoria "M-P1L" y "M-P1U" respectivamente (o en cualquier otro par "L/U" de memorias PMS especiales).
1. Vaya al canal de memoria "M-P1L”.
2. Gire el mando [RF/SQL] de forma que quede silenciado el ruido de fondo (página 35).
3. Gire ligeramente el mando del dial principal (para activar la sintonización de memoria).
El canal de memoria "M-PL1" se sustituirá
por "PMS".
4. Comience el PMS pulsando y manteniendo pulsadas las teclas arriba o abajo (UP/DWN) del micrófono.
La búsqueda se realiza únicamente entre
las frecuencias almacenadas en M-P1L y M-P1U.
La operación cuando se recibe una señal
durante el escaneado varía según el tipo de modo.
Para cancelar el escaneado, pulse el interruptor PTT, o pulse cualquier tecla (excepto [TXW]) en el panel frontal del transceptor. Si se pulsa el botón PTT del micrófono durante el escaneado, este se detendrá de inmediato. Sin embargo, si se pulsa el botón PTT durante el escaneado, no se generará transmisión.
Si no tiene interés en el escaneado y desea
impedir que los botones UP/DWN del micrófono inicien el proceso de escaneado,
puede inhabilitar el control de escaneado del
micrófono mediante el elemento del menú
[OPERATION SETTING] [GENERAL]
[MIC SCAN] (página 100).
Puede seleccionarse la manera en la que
se reanudará el escaneado una vez este se encuentre detenido sobre una señal, mediante el elemento del menú [OPERATION SETTING]
[GENERAL] [MIC SCAN RESUME]
(página 100).
El ajuste "TIME" por defecto (5 s) hará que
se reanude el escaneado después de cinco segundos; sin embargo, puede cambiarse para que se reanude solo después de que la señal
recibida haya desaparecido.
Modo distinto a
SSB, CW
SSB, CW
Si se ha detenido el escaneado para una
señal, al pulsar la tecla UP o DWN del micrófono se reanudará el escaneado de forma instantánea.
Si se gira el mando del dial sintonizador
principal mientras se está ejecutando el escaneado, el escaneado continuará arriba o abajo en función de la dirección de rotación del mando del dial. (En otras palabras, si se gira el dial a la izquierda cuando el escaneado vaya en dirección a una frecuencia mayor, se invertirá la dirección del escaneado.)
El escaneado se detendrá.
La velocidad de escaneado será más lenta, pero el escaneado no se detendrá.
75

Otras funciones

【BAND】【14】
【BAND】【14】
Funcionamiento de pila
(stack) de banda
El FTDX10 utiliza una técnica de selección VFO
de pila tribanda, que le permite almacenar hasta
tres frecuencias y modos favoritos en cada registro de banda VFO.
Una configuración típica, para la banda de 14 MHz, puede disponerse de la manera siguiente:
1. Programe 14.0250 MHz, en el modo CW-U y, a continuación, pulse la tecla [14].
2. Programe 14.0800 MHz en el modo RTTY-L y, a continuación, pulse la tecla [14].
3. Programe 14.1950 MHz en el modo USB y, a continuación, pulse la tecla [14].
Con esta configuración, mediante pulsaciones breves y sucesivas de la tecla [BAND] y el toque posterior de [14] será posible pasar secuencialmente a través de estas tres VFO de pila de banda.

TOT (Temporizador de corte)

El "temporizador de corte" (TOT) apaga el transmisor después de una transmisión continuada superando el tiempo programado.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION
SETTING]→[GENERAL]→[TX TIME OUT
TIMER].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar el tiempo de cuenta atrás TOT (1-30 min u OFF).
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Suena el pitido durante aproximadamente 10 segundos antes de volver automáticamente al modo de recepción.
【14】
76
Funcionamiento en frecuencia
FTDX10
Lista de reproducción
de emergencia de
Alaska: 5167.5 kHz
versión de EE. UU
La sección 97.401(d) de la reglamentación que rige las transmisiones de radioaficionados en los EE. UU. permite de forma puntual la comunicación de emergencia para
radioacionados en la frecuencia de 5167.5 kHz
para las estaciones en el estado de Alaska (o en un radio de 92,6 km). Esta frecuencia sólo se utilizará cuando se vean amenazadas la
seguridad inmediata de vidas humanas y/o de
propiedades, y nunca deberá utilizarse para las
comunicaciones habituales.
El FTDX10 es capaz de transmitir y recibir en
5167.5 kHz en tales condiciones de emergencia. Utilice el menú de ajustes para activar la función de frecuencia de emergencia de Alaska:
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [OPERATION SETTING]→[TX
GENERAL]→[EMERGENCY FREQ TX].
3. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar "ON".
4. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal. La comunicación de emergencia en esta
frecuencia de sondeo ya es ahora posible.
6. Pulse la tecla [V/M] si fuera necesario para entrar en el modo de memoria.
7. Pulse la tecla [STEP/MCH]. El LED interno del botón permanece iluminado en color naranja.
8. Gire el anillo del MPVD para seleccionar el canal de emergencia ("EMG"), que se encuentra entre los canales "5-10" y "M-01".
(solo en la
)

Captura de pantalla

La visualización de la pantalla TFT puede guardarse en la tarjeta SD.
Cuando se realiza la captura de pantalla, se necesita una tarjeta SD disponible comercial- mente. Para obtener información sobre la tarjeta SD, consulte "Uso de la tarjeta SD" en la página
78.
1. Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD.
2. Visualice la pantalla que se debe guardar.
3. Mantenga pulsada la tecla [MODE] hasta que aparezca "SCREEN SHOT" en la pantalla. Los datos de la pantalla se guardan en la tarjeta SD.
Los datos guardados en la tarjeta SD se pueden visualizar en un ordenador personal o en un visor similar.
Formato de
datos
Tamaño de
la imagen
Nombre del
archivo
Ubicación
de
almacena-
miento de
datos
bmp (formato de mapa de bits)
800×480
yyyymmdd_hhmmss.bmp La fecha y la hora capturadas sen el nombre del archivo. y (año), m (mes), d (día), h (hora), m (minu-
to), s (segundo)
Carpeta "Capture" (Captura)
Estructura de carpetas en la tarjeta SD
Capture
MemList
Menu
Message
77

Uso de la tarjeta SD

Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones con el uso de una tarjeta SD en el transceptor:
Grabar/reproducir el audio recibido
Memoria de voz (grabación de voz para transmisión)
Guardar la información del canal de memoria
Guardar los ajustes del modo de conguración
Actualizar el rmware del transceptor
Guardar una captura de pantalla de la pantalla TFT
Tarjetas SD que pueden ser utilizadas
YAESU ha probado con la tarjeta SD de 2 GB, y
tarjetas SDHC de 4 GB, 8 GB, 16 GB y 32 GB, la mayoría pueden utilizarse en esta radio. Formatee (inicialice) la tarjeta SD utilizada por primera vez en esta unidad con este transceptor.
Las tarjetas SD o SDHC no se incluyen con el producto.
No se garantiza que todas las tarjetas SD y SDHC de distribución comercial funcionen con este producto.
No toque los contactos de la tarjeta SD con las manos.
Las tarjetas SD formateadas en otros dispositivos tal vez no guarden la información debidamente al utilizarse con este transceptor. Vuelva a formatear las tarjetas SD con este transceptor al utilizar tarjetas de memoria formateadas con otro dispositivo.
No retire la tarjeta SD ni desconecte el transceptor mientras la grabación de datos en la tarjeta SD esté en curso.
Cuando se ha utilizado una única tarjeta SD
durante un período de tiempo prolongado, la escritura y el borrado de los datos pueden
llegar a quedar inhabilitados. Utilice una
tarjeta SD nueva cuando ya no sea posible la escritura o el borrado de los datos.
Debe tenerse en cuenta que Yaesu no será responsable de ningún do sufrido como resultado de la pérdida o corrupción de los datos al usar la tarjeta SD.

Instalación de la tarjeta SD

1. Desconecte el transceptor. Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD,
con la cara de contacto en la parte inferior, hasta
que se oiga un clic.

Extracción de la tarjeta SD

1. Desconecte el transceptor.
2. Introduzca la tarjeta SD. Se oirá un "clic" y la tarjeta SD será expulsada
hacia afuera.

Formateo de una tarjeta SD

Cuando utilice una nueva tarjeta SD, formatee la tarjeta de acuerdo con el siguiente procedimiento.
El formateado de una tarjeta microSD borra todos los datos guardados en la misma. Antes de formatear la tarjeta microSD, asegúrese de comprobar los datos previamente guardados en ella.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING] [SD CARD] .
3. Toque "DONE" en la opción "FORMAT". Se visualizará la pantalla de confirmación de formato.
4. Toque "START" y la tarjeta SD se inicializará. Pulse "BACK" para cancelar la inicialización.
5. Se mostrará "FORMAT COMPLETED" cuando
nalice la inicialización.
6. Toque la pantalla para nalizar el formateo.
7. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Ajuste de fecha y reloj
Si la marca de tiempo del archivo guardado no es correcta, ajuste la fecha y la hora mediante la siguiente
operación.
Ajuste de la fecha
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING]→ [DATE&TIME].
3. Seleccione el elemento "DAY" (día), "MONTH" (mes) o "YEAR" (año).
4. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar el "día", "mes" y "año"; luego, pulse el mando [FUNC].
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Ajuste del reloj
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING]→ [DATE&TIME].
3. Seleccione la opción "HOUR" (Hora) o "MINUTE" (Minuto).
4. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor para seleccionar la "hora" y "minuto"; luego, pulse el mando [FUNC].
5. Pulse el mando [FUNC] para guardar el nuevo ajuste.
6. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
78
Guardado de los datos de la memoria
del menú de ajustes
Al guardar con un nombre de archivo nuevo

Guardado de datos de la memoria y del menú de ajustes

Los datos del canal de memoria y del menú de ajustes se pueden guardar en la tarjeta SD:
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING] [SD CARD].
3. Toque "DONE" para memorizar el dato que se desea guardar.
Guardado de los datos
4. Para guardar el archivo con un nombre nuevo, toque "NEW".
Para sobrescribir los datos guardados an-
teriormente, toque el nombre del archivo y
toque "OK" cuando aparezca la pantalla de
conrmación de sobrescritura.
Toque "CANCEL" para cancelar el guarda- do de la sobrescritura.
5. Escriba el nombre del archivo (máximo 15 caracteres) en la pantalla de introducción del
nombre del archivo. Si no se debe cambiar el nombre del archivo,
vaya al paso 6.
6. Toque "ENT" para comenzar a guardar datos o toque "BACK" para cancelar la introducción del nombre.
7. Al nalizar el guardado de datos, se muestra "FILE SAVED".
8. Toque la pantalla para terminar de guardar los datos.
9. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Al sobreesribir
79
Lectura de los datos de la memoria y
Lectura de los datos de la memoria
del menú de ajustes
Los datos del menú de memoria y ajustes guardados en la tarjeta SD se pueden leer en el transceptor.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING] [SD CARD].
3. Toque en la opción "DONE" del elemento de datos que se desea leer.
Visualización de la información de la tarjeta SD
Se puede comprobar el espacio libre de la memoria de la tarjeta SD:
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING] [SD CARD].
3. Toque en la opción "DONE" del elemento
“INFORMATIONS”.
Se muestran la capacidad y el espacio libre de la tarjeta SD.
Carga de los datos
4. Toque el nombre del archivo que desea cargar. Toque "BACK" para cancelar la lectura de datos.
5. Cuando aparezca la pantalla de conrmación de sobrescritura, toque "OK".
6. Cuando finaliza la lectura de los datos, aparece el mensaje "FILE LOADED".
7. Toque la pantalla TFT para terminar de cargar los datos.
8. Una vez que se apaga la alimentación, esta se enciende automáticamente después.
Con esto naliza la lectura de los datos.
4. Toque "BACK" para volver a la pantalla del menú de ajustes.
5. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
80
de versión de firmware, operación de reinicio.
y FM (tales como RTTY)
Ajuste de funcionamiento de CW
Ajustes amplios tales como: transmisión y recepción,

Menú de ajustes

El sistema de menús del FTDX10 ofrece una amplia capacidad de personalización. Las funciones del transceptor se pueden adaptar a los operadores más exigentes. Los menús de ajustes se agrupan en
cinco categorías de uso especícas.
reducción de interferencias, memoria, escaneo, etc.
Ajustes de visualización

Utilización del menú

1. Pulse el mando [FUNC].
2. Toque el elemento de categoría que desee ajustar (véase más arriba).
3. Toque el elemento deseado o gire el mando [FUNC] para seleccionar el elemento deseado y, luego, pulse el mando [FUNC].
4. Gire el mando [FUNC] para seleccionar el elemento deseado y, luego, toque el elemento, o gire el mando [FUNC] para seleccionar el elemento deseado y pulse el mando [FUNC].
5. Gire el mando [FUNC] o toque "<" o ">" en cualquier lado del valor que se necesita modicar.
6. Pulse el mando [FUNC] o manténgalo pulsado durante unos 2 segundos para guardar los nuevos ajustes.
7. Toque [BACK] varias veces para volver al funcionamiento normal.
Utilice este procedimiento para reinicializar los ajustes de menú a los valores por defecto de fábrica
sin que se vean afectadas las memorias de frecuencia que habían sido programadas.
1. Pulse el mando [FUNC].
2. Seleccione [EXTENSION SETTING] [RESET] .
3. Toque "DONE" en el elemento "MENU CLEAR".
Se visualizará la pantalla de conrmación de reinicio.
4. Toque "OK" o pulse el mando [FUNC] para restablecerlo. (Toque "CANCEL" para cancelar el restablecimiento.)
5. Una vez que se apaga la alimentación, se encenderá automáticamente después.
El restablecimiento del menú de ajustes se ha completado.
Comunicación de datos, SSB, AM
Restablecimiento del menú de ajustes
Fecha, ajustes de tarjeta SD, visualización
81
Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita)
AJUSTE DE RADIO
MODO SSB AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10
AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10 AGC FAST DELAY 20 - 300 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 1000 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 3000 - 4000 (20 ms/paso) LCUT FREQ OFF/100 - 1000 (50 Hz/paso) LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct HCUT FREQ 700 -3000 - 4000 (50 Hz/paso)/OFF HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct SSB OUT LEVEL 0 - 50 - 100 TX BPF SEL 50-3050 / 100-2900 / 200-2800 / 300-2700 / 400-2600 SSB MOD SOURCE MIC/REAR (MIC./POST.) REAR SELECT DATA/USB (DATOS/USB) RPORT GAIN 0 - 50 - 100 RPTT SELECT DAKY / RTS / DTR
MODO AM AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10
AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10 AGC FAST DELAY 20 - 1000 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 2000 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 4000 (20 ms/paso) LCUT FREQ OFF/100 - 1000 (50 Hz/paso) LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct HCUT FREQ 700 - 4000 (50Hz/paso)/ OFF HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct AM OUT LEVEL 0 - 50 - 100 TX BPF SEL 50-3050 / 100-2900 / 200-2800 / 300-2700 / 400-2600 AM MOD SOURCE MIC/REAR (MIC./POST.) MIC GAIN MCVR / 0 - 100 REAR SELECT DATA/USB (DATOS/USB) RPORT GAIN 0 - 50 - 100 RPTT SELECT DAKY / RTS / DTR
MODO FM AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10
AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10 AGC FAST DELAY 20 - 160 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 500 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 1500 - 4000 (20 ms/paso) LCUT FREQ OFF/100 - 300 - 1000 (50 Hz/paso) LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct HCUT FREQ 700 -3000 - 4000 (50 Hz/paso)/OFF HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct FM OUT LEVEL 0 - 50 - 100 FM MOD SOURCE MIC/REAR (MIC./POST.) MIC GAIN MCVR / 0 - 100 REAR SELECT DATA/USB (DATOS/USB) RPORT GAIN 0 - 50 - 100 RPTT SELECT DAKY / RTS / DTR RPT SHIFT(28MHz) 0-100-1000 (10 kHz/paso) RPT SHIFT(50MHz) 0-1000-4000 (10 kHz/paso) RPT - / SIMP / + TONE FREQ 67.0 - 254.1 (Hz) ENC/DEC OFF / ENC / TSQ
MODE PSK/DATA
AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10 AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10
82
Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita)
AGC FAST DELAY 20 - 160 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 500 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 1500 - 4000 (20 ms/paso) PSK TONE 1000/1500/2000 (Hz)
DATA SHIFT (SSB) 0 - 1500 - 3000 (10 Hz/paso) LCUT FREQ OFF/100 - 300 - 1000 (50 Hz/paso) LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct HCUT FREQ 700 -3000 - 4000 (50 Hz/paso)/OFF HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct DATA OUT LEVEL 0 - 50 - 100 TX BPF SEL 50-3050 / 100-2900 / 200-2800 / 300-2700 / 400-2600 DATA MOD SOURCE MIC/REAR (MIC./POST.) REAR SELECT DATA/USB (DATOS/USB) RPORT GAIN 0 - 50 - 100 RPTT SELECT DAKY / RTS / DTR
MODE RTTY AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10
AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10 AGC FAST DELAY 20 - 160 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 500 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 1500 - 4000 (20 ms/paso) POLARITY RX NOR/REV POLARITY TX NOR / REV LCUT FREQ OFF/100 Hz - 300Hz - 1000 Hz (50 Hz/paso) LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct
RTTY OUT LEVEL 0 - 50 - 100
RPTT SELECT DAKY / RTS / DTR
MARK FREQUENCY 1275 / 2125 (Hz)
SHIFT FREQUENCY 170/200/425/850 (Hz)
ENCDEC PSK PSK MODE BPSK/QPSK
DECODE AFC RANGE 8 / 15 / 30 (Hz)
QPSK POLARITY RX NOR / REV QPSK POLARITY TX NOR / REV PSK TX LEVEL 0 - 70 - 100
ENCDEC RTTY RX USOS OFF / ON
TX USOS OFF / ON RX NEW LINE CODE CR, LF, CR+LF/CR+LF TX AUTO CR+LF OFF / ON TX DIDDLE OFF / BLANK / LTRS BAUDOT CODE CCITT/US
AJUSTE CW
MODO CW AF TREBLE GAIN -20 - 0 - 10
AF MIDDLE TONE GAIN -20 - 0 - 10 AF BASS GAIN -20 - 0 - 10 AGC FAST DELAY 20 - 160 - 4000 (20 ms/paso) AGC MID DELAY 20 - 500 - 4000 (20 ms/paso) AGC SLOW DELAY 20 - 1500 - 4000 (20 ms/paso) LCUT FREQ OFF/100 Hz - 250Hz - 1000 Hz (50 Hz/paso) LCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct HCUT FREQ
HCUT SLOPE 6dB/oct / 18dB/oct
CW OUT LEVEL 0 - 50 - 100
CW AUTO MODE OFF / 50M / ON
CW BK-IN TYPE SEMI/FULL
CW WAVE SHAPE 1/2/4/6 (ms)
CW FREQ DISPLAY DIRECT FREQ / PITCH OFFSET
700 Hz - 3000Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/OFF
700 Hz - 1200Hz - 4000 Hz (50 Hz/paso)/OFF
83
Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita)
PC KEYING OFF / DAKY / RTS / DTR QSK DELAY TIME 15/20/25/30 (ms) CW INDICATOR OFF / ON
CONMUTADOR KEYER TYPE
KEYER DOT/DASH NOR / REV CW WEIGHT 2.5 - 3.0 - 4.5 NUMBER STYLE 1290 / AUNO / AUNT / A2NO / A2NT / 12NO / 12NT CONTEST NUMBER 1 - 9999 CW MEMORY 1 TEXT / MESSAGE CW MEMORY 2 TEXT / MESSAGE CW MEMORY 3 TEXT / MESSAGE CW MEMORY 4 TEXT / MESSAGE CW MEMORY 5 TEXT / MESSAGE REPEAT INTERVAL 1-5-60 (sec)
DECODE CW CW DECODE BW 25/50/100/250 (Hz)
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO GENERAL NB WIDTH 1/3/10 (ms)
NB REJECTION 10 / 30 / 40 (dB) BEEP LEVEL 0 - 10 - 100 RF/SQL VR RF/SQL TUNER SELECT INT / EXT / ATAS 232C RATE 4800 / 9600 / 19200 / 38400 (bps) 232C TIME OUT TIMER 10/100/1000/3000 (ms) CAT RATE 4800 / 9600 / 19200 / 38400 (bps) CAT TIME OUT TIMER 10/100/1000/3000 (ms) CAT RTS OFF / ON QMB CH 5ch / 10ch MEM GROUP OFF / ON QUICK SPLIT INPUT OFF / ON QUICK SPLIT FREQ −20-5-20 (kHz) SPLIT FREQ DISPLAY FREQ / DELTA TX TIME OUT TIMER OFF/1 - 10 - 30 (min) MIC SCAN OFF / ON MIC SCAN RESUME PAUSE/TIME (PAUSA/TEMPORAL) REF FREQ FINE ADJ -25 - 0 - 25
KEYBOARD LANGUAGE
RX DSP APF WIDTH
CONTOUR LEVEL -40 - -15 - 0 - 20 CONTOUR WIDTH 1 - 10 - 11 IF NOTCH WIDTH NARROW/WIDE (Estrecho/Ancho)
AUDIO TX AMC RELEASE TIME FAST/MID/SLOW (Rápido/Medio/Lento)
PRMTRC EQ1 FREQ OFF/100-700 (100 Hz/paso) PRMTRC EQ1 LEVEL -20 - 0 - 5 - 10 PRMTRC EQ1 BWTH 0 - 10 PRMTRC EQ2 FREQ OFF/700-1500 (100 Hz/paso) PRMTRC EQ2 LEVEL -20 - 0 - 5 - 10 PRMTRC EQ2 BWTH 0 - 10 PRMTRC EQ3 FREQ OFF/1500-3200 (100 Hz/paso) PRMTRC EQ3 LEVEL -20 - 0 - 5 - 10 PRMTRC EQ3 BWTH 0 - 10
OFF / BUG / ELEKEY-A / ELEKEY-B / ELEKEY-Y / ACS
JAPONÉS/ INGLÉS(EE. UU.)/INGLÉS(UK)/ FRANCÉS/FRANCÉS(CA)/ALEMÁN/PORTUGUÉS/ PORTUGUÉS(BR)/ESPAÑOL/ESPAÑOL(LATAM)/
ITALIANO Ajuste por defecto: depende de la versión del trans- ceptor. NARROW/MEDIUM/WIDE (ESTRECHO/MEDIO/AN- CHO)
84
Función de menú Ajustes disponibles (por defecto: en negrita)
P PRMTRC EQ1 FREQ OFF/100-700 (100 Hz/paso)
P PRMTRC EQ1 LEVEL -20 - 0 - 10
P PRMTRC EQ1 BWTH 0 - 2 - 10
P PRMTRC EQ2 FREQ OFF/700-1500 (100 Hz/paso)
P PRMTRC EQ2 LEVEL -20 - 0 - 10
P PRMTRC EQ2 BWTH 0 - 1 - 10
P PRMTRC EQ3 FREQ OFF/1500-3200 (100 Hz/paso)
P PRMTRC EQ3 LEVEL -20 - 0 - 10
P PRMTRC EQ3 BWTH 0 - 1 - 10
TX GENERAL HF MAX POWER 5 - 100 (W)
50M MAX POWER 5 - 100 (W) 70M MAX POWER 5 - 50 (W) AM MAX POWER 5 - 25 (W) VOX SELECT MIC/DATA (MIC./DATOS) DATA VOX GAIN 0 - 50 - 100 EMERGENCY FREQ TX OFF / ON
SINTONIZACIÓN SSB/CW DIAL STEP 5 / 10 (Hz)
RTTY/PSK DIAL STEP 5 / 10 (Hz) CH STEP 1 / 2.5 / 5 / 10 (kHz) AM CH STEP 2.5 / 5 / 9 / 10 / 12.5 / 25 (kHz) FM CH STEP 5 / 6.25 / 10 / 12.5 / 20 / 25 (kHz) MAIN STEPS PER REV. 250 / 500 / 1000 MPVD STEPS PER REV. 250 / 500
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
DISPLAY MY CALL Máx. 12 caracteres (FTDX10)
MY CALL TIME OFF/1/2/3/4/5 (s) SCREEN SAVER OFF/15/30/60 (min) LED DIMMER 0 - 10 - 20 MOUSE POINTER SPEED 0 - 10 - 20
SCOPE RBW HIGH/MID/LOW (Alto/Medio/Bajo)
SCOPE CTR FILTER / CARRIER 2D DISP SENSITIVITY NORMAL/HI 3DSS DISP SENSITIVITY NORMAL/HI
EXT MONITOR EXT DISPLAY OFF / ON
PIXEL 800 × 480/800 × 600
AJUSTE DE EXTENSIÓN
DATE&TIME DAY -
MONTH - YEAR - HOUR - MINUTE -
SD CARD (Tarjeta SD)
SOFT VERSION) - CALIBRATION CALIBRATION - REINICIAR MEMORY CLEAR -
MEM LIST LOAD -
MEM LIST SAVE - MENU LOAD - MENU SAVE - INFORMATIONS - FIRMWARE UPDATE - FORMAT -
MENU CLEAR - ALL RESET -
85
RADIO SETTING
- MODE SSB -
AF TREBLE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de agudos del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de agudos se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF MIDDLE TONE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango medio del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
medio se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF BASS GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de graves del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de graves se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC FAST DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-FAST DELAY para el
modo SSB. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 300msec Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC MID DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-MID DELAY para el
modo SSB. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1000 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC SLOW DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-SLOW DELAY para el
modo SSB. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 3000msec Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
LCUT FREQ
Función: ja el corte de baja frecuencia del ltro
de audio en modo SSB. Valores disponibles: OFF/100 Hz - 1000 Hz Ajuste por defecto: 100Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 100 Hz y 1.000 Hz.
LCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de baja
frecuencia del ltro de audio en modo
SSB. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 6dB/oct
HCUT FREQ
Función: ja el corte de alta frecuencia del ltro
de audio en modo SSB. Valores disponibles: 700 - 4000 Hz / OFF Ajuste por defecto: 3000Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 700 Hz y 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de alta
frecuencia del ltro de audio en modo
SSB. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 6dB/oct
SSB OUT LEVEL
Función: Ajusta el nivel de la salida de señal
SSB de recepción de la clavija RTTY/
DATA. Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
TX BPF SEL
Función: Selecciona la banda de paso de audio
del modulador DSP en el modo SSB. Valores disponibles: 50-3050/100-2900/200-
2800/300-2700/400-2600 (Hz)
Ajuste por defecto: 100-2900 Hz
86
SSB MOD SOURCE
Función: Selecciona la clavija de entrada de
audio de transmisión en el modo SSB
pulsando la tecla [VOX/MOX]. Valores disponibles: MIC / REAR Ajuste por defecto: MIC Descripción: MIC: El audio entra a través de la clavija MIC
del panel frontal.
REAR: Inhabilita el circuito del micrófono del
panel frontal e introduce audio/datos a través de la clavija USB o la clavija RTTY/ DATA del panel posterior.
REAR SELECT
Función: Selecciona la clavija de entrada de la
señal SSB. Valores disponibles: DATA/USB Ajuste por defecto: DATA Descripción: Selecciona la clavija de entrada de
la señal SSB cuando "SSB MOD SOURCE" está ajustado en "REAR".
DATA: Entrada desde la clavija RTTY/DATA del
panel posterior.
USB: Entrada desde la clavija USB del panel
posterior.
RPORT GAIN
Función: Ajusta el nivel de entrada de la señal
SSB cuando "SSB MOD SOURCE"
está ajustado en "REAR". Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
RPTT SELECT
Función: Ajusta el control PTT para la señal de
transmisión SSB. Valores disponibles: DAKY / RTS / DTR Ajuste por defecto: DAKY Descripción: DAKY: Controla la señal de transmisión SSB de
la clavija RTTY/DATA (pin 3) del panel posterior.
DTR: Controla la señal de transmisión SSB de
los puertos COM/DTR virtuales USB.
RTS: Controla la señal de transmisión SSB de
los puertos COM/RTS virtuales USB.
RADIO SETTING
- MODE AM -
AF TREBLE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de agudos del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de agudos se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF MIDDLE TONE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango medio del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
medio se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF BASS GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de graves del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de graves se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC FAST DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-FAST DELAY para el
modo AM. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1000 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC MID DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-MID DELAY para el
modo AM. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 2000 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
87
AGC SLOW DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-SLOW DELAY para el
modo AM. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 4000 mseg Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AM MOD SOURCE
Función: Selecciona la clavija de entrada de
audio de transmisión en el modo AM
pulsando la tecla [VOX/MOX]. Valores disponibles: MIC/REAR Ajuste por defecto: MIC Descripción:
MIC: El audio entra a través de la clavija MIC
del panel frontal.
REAR: Inhabilita el circuito del micrófono del
panel frontal e introduce audio/datos a través de la clavija USB o la clavija RTTY/ DATA del panel posterior.
LCUT FREQ
Función: selecciona el corte de baja frecuencia
del ltro de audio en modo AM.
Valores disponibles: OFF/100 Hz - 1000 Hz Ajuste por defecto: OFF
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 100 Hz y 1.000 Hz.
LCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de baja
frecuencia del ltro de audio en modo
AM. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 6dB/oct
HCUT FREQ
Función: selecciona el corte de alta frecuencia
del ltro de audio en modo AM.
Valores disponibles: 700 - 4000 Hz / OFF Ajuste por defecto: OFF
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 700 Hz y 4.000 Hz.
HCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de alta
frecuencia del ltro de audio en modo
AM. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 6dB/oct
AM OUT LEVEL
Función: Ajusta el nivel de la salida de señal
AM de recepción de la clavija RTTY/
DATA. Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
TX BPF SEL
Función: Selecciona la banda de paso de audio
del modulador DSP en el modo AM. Valores disponibles: 50-3050/100-2900/200-
2800/300-2700/400-2600 (Hz)
Ajuste por defecto: 50-3050 Hz
MIC GAIN
Función: Ajusta la ganancia del micrófono para
el modo AM. Valores disponibles: MCVR / 0 - 100 Ajuste por defecto: MCVR Descripción:
MCVR: Ajuste la ganancia del micrófono (0-
100) usando el mando [MIC/SPEED] del panel frontal.
0 - 100: Ajustado en el valor denido.
REAR SELECT
Función: selecciona la clavija de entrada de la
señal AM. Valores disponibles: DATA / USB Ajuste por defecto: DATA Descripción: Selecciona la clavija de entrada
de la señal AM cuando "AM MOD SOURCE" está ajustado en "REAR".
DATA: Entrada desde la clavija RTTY/DATA del
panel posterior.
USB: Entrada desde la clavija USB del panel
posterior.
RPORT GAIN
Función: Ajusta el nivel de entrada de la señal
AM cuando "AM MOD SOURCE" está
ajustado en "REAR". Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
RPTT SELECT
Función: fija el control PTT para la señal de
transmisión AM. Valores disponibles: DAKY / RTS / DTR Ajuste por defecto: DAKY Descripción: DAKY: Controla la señal de transmisión AM de
la clavija RTTY/DATA (pin 3) del panel posterior.
DTR: Controla la señal de transmisión AM de
los puertos COM/DTR virtuales USB.
RTS: Controla la señal de transmisión AM de
los puertos COM/RTS virtuales USB.
88
RADIO SETTING
- MODE FM -
AF TREBLE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de agudos del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de agudos se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC SLOW DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-SLOW DELAY para el
modo FM. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AF MIDDLE TONE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango medio del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
medio se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF BASS GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de graves del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de graves se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC FAST DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-FAST DELAY para el
modo FM. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 160 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC MID DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-MID DELAY para el
modo FM. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
LCUT FREQ
Función: Ajusta el corte de baja frecuencia del
ltro de audio en modo FM.
Valores disponibles: OFF/100 Hz - 1000 Hz Ajuste por defecto: 300
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 100 Hz y 1.000 Hz.
LCUT SLOPE
Función: Ajusta la pendiente del corte de baja
frecuencia del ltro de audio en modo
FM. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
HCUT FREQ
Función: Ajusta el corte de alta frecuencia del
ltro de audio en modo FM.
Valores disponibles: 700 Hz - 4000 Hz/OFF Ajuste por defecto: 3000Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 700 Hz y 4.000 Hz.
HCUT SLOPE
Función: Ajusta la pendiente del corte de alta
frecuencia del ltro de audio en modo
FM. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
FM OUT LEVEL
Función: Ajusta el nivel de la salida de señal
FM de recepción de la clavija RTTY/
DATA. Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
FM MOD SOURCE
Función:
Valores disponibles: MIC/REAR Ajuste por defecto: MIC Descripción: MIC: El audio entra a través de la clavija MIC
REAR: Inhabilita el circuito del micrófono del
Selecciona la clavija de entrada de
audio de transmisión en el modo FM
pulsando la tecla [VOX/MOX].
del panel frontal.
panel frontal e introduce audio/datos a través de la clavija USB o la clavija RTTY/ DATA del panel posterior.
89
MIC GAIN
Función: Ajusta la ganancia del micrófono para
el modo FM. Valores disponibles: MCVR / 0 - 100 Ajuste por defecto: MCVR Descripción: MCVR: Ajuste la ganancia del micrófono (0-
100) usando el mando [MIC/SPEED] del panel frontal.
0 - 100: Ajustado en el valor denido.
RPT SHIFT(50MHz)
Descripción: fija la frecuencia de
desplazamiento RPT en la banda de
50 MHz. Valores disponibles: 0 - 4000 kHz Ajuste por defecto: 1000kHz Descripción: La frecuencia de desplazamiento
RPT se puede ajustar en incrementos de 10 kHz entre 0 kHz y 4000 kHz.
REAR SELECT
Función: Selecciona la clavija de entrada de la
señal FM. Valores disponibles: DATA/USB Ajuste por defecto: DATA Descripción: Selecciona la clavija de entrada
de la señal FM cuando "FM MOD SOURCE" está ajustado en "REAR".
DATA: Entrada desde la clavija RTTY/DATA del
panel posterior.
USB: Entrada desde la clavija USB del panel
posterior.
RPORT GAIN
Función: Ajusta el nivel de entrada de la señal
FM cuando "FM MOD SOURCE" está
ajustado en "REAR". Valores disponibles: 0 - 100
Ajuste por defecto: 50
RPTT SELECT
Función: Ajusta el control PTT para la señal de
transmisión FM. Valores disponibles: DAKY / RTS / DTR Ajuste por defecto: DAKY Descripción: DAKY: Controla la señal de transmisión FM de
la clavija RTTY/DATA (pin 3) del panel posterior.
DTR: Controla la señal de transmisión FM de
los puertos COM/DTR virtuales USB.
RTS: Controla la señal de transmisión FM de
los puertos COM/RTS virtuales USB.
RPT
Función: Ajusta la dirección de deriva del
repetidor. Valores disponibles: - / SIMP / + Ajuste por defecto: SIMP Descripción:
-: Cambia al desplazamiento de frecuencia
más bajo.
SIMP: La frecuencia no se desplaza.
-: Cambia al desplazamiento de frecuencia
más alto.
TONE FREQ
Función: Ajuste de la frecuencia de tono de
CTCSS. Valores disponibles: 50 tonos CTCSS estándar Ajuste por defecto: 67.0 Hz
ENC/DEC
Función: Selecciona el modo de codicador y/o
decodicador de tono.
Valores disponibles: OFF / ENC / TSQ Ajuste por defecto: OFF Descripción:
ENC: Codicador de CTCSS TSQ: Codicador/decodicador de CTCSS
RPT SHIFT(28MHz)
Descripción: fija la frecuencia de desplaza-
miento RPT en la banda de 28 MHz. Valores disponibles: 0 - 1000 kHz Ajuste por defecto: 100 kHz Descripción: La frecuencia de desplazamiento
RPT se puede ajustar en incrementos de 10 kHz entre 0 kHz y 1000 kHz.
90
RADIO SETTING
- MODE PSK/DATA -
AF TREBLE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de agudos del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de agudos se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC SLOW DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-SLOW DELAY para el
modo PSK/DATA. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AF MIDDLE TONE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango medio del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
medio se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF BASS GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de graves del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de graves se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC FAST DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-FAST DELAY para el
modo PSK/DATA. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 160 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC MID DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-MID DELAY para el
modo PSK/DATA. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
PSK TONE
Función: Ajusta el tono de PSK. Valores disponibles: 1000/1500/2000 Hz Ajuste por defecto: 1000Hz
DATA SHIFT (SSB)
Función: Ajusta el punto de la portadora en modo
DATA. Valores disponibles: 0-3000 Hz Ajuste por defecto: 1500 Hz Descripción: La frecuencia puede ajustarse en
pasos de 10 Hz.
LCUT FREQ
Función: ja el corte de baja frecuencia del ltro
de audio en modo DATA. Valores disponibles: OFF/100 Hz - 1000 Hz Ajuste por defecto: 300
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 100 Hz y 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de baja
frecuencia del ltro de audio en modo
DATA. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
HCUT FREQ
Función: ja el corte de alta frecuencia del ltro
de audio en modo DATA. Valores disponibles: 700 Hz - 4000 Hz/OFF Ajuste por defecto: 3000Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 700 Hz y 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de alta
frecuencia del ltro de audio en modo
DATA. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
DATA OUT LEVEL
Función: Ajusta el nivel de la salida de señal
DATA de recepción de la clavija RTTY/
DATA. Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
91
TX BPF SEL
Función: Selecciona la banda de paso de audio
del modulador DSP en el modo DATA.
Valores disponibles: 50-3050/100-2900/200-
2800/300-2700/400-2600 (Hz)
Ajuste por defecto: 300-27000 Hz
DATA MOD SOURCE
Función: Selecciona la clavija de entrada de
audio de transmisión en el modo
DATA pulsando la tecla [VOX/MOX]. Valores disponibles: MIC / REAR Ajustes por defecto: REAR Descripción: MIC: El audio entra a través de la clavija MIC
del panel frontal.
REAR: Inhabilita el circuito del micrófono del
panel frontal e introduce audio/datos a través de la clavija USB o la clavija RTTY/ DATA del panel posterior.
RADIO SETTING
- MODE RTTY -
AF TREBLE GAIN
Función:Establece la cantidad de ganancia en el
rango de agudos del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de agudos se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF MIDDLE TONE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango medio del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
medio se puede establecer en el rango de –20 a +10.
REAR SELECT
Función: Selecciona la clavija de entrada de la
señal DATA. Valores disponibles: DATA / USB Ajuste por defecto: DATA Descripción: Selecciona la clavija de entrada de
la señal AM cuando "DATA MOD SOURCE" está ajustado en "REAR".
DATA: Es la entrada a la clavija RTTY/DATA del
panel posterior.
USB: Es la
entrada desde la clavija USB del
panel posterior.
RPORT GAIN
Función: Ajusta el nivel de entrada de la señal
DATA cuando "DATA MOD SOURCE"
está ajustado en "REAR". Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
RPTT SELECT
Función: Ajusta el control PTT para la señal de
transmisión DATA. Valores disponibles: DAKY / RTS / DTR Ajuste por defecto: DAKY Descripción: DAKY: Controla la señal de transmisión DATA
de la clavija RTTY/DATA (pin 3) del panel posterior.
DTR: Controla la señal de transmisión DATA de
los puertos COM/DTR virtuales USB.
RTS: Controla la señal de transmisión DATA de
los puertos COM/RTS virtuales USB.
AF BASS GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de graves del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de graves se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC FAST DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-FAST DELAY para el
modo RTTY. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 160 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC MID DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-MID DELAY para el
modo RTTY. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 500 mseg Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
92
AGC SLOW DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-SLOW DELAY para el
modo RTTY. Valores disponibles: 20-4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
HCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de alta
frecuencia del ltro de audio en modo
RTTY. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 6dB/oct
RTTY OUT LEVEL
Función: Ajusta el nivel de la salida de señal
RTTY de recepción de la clavija
RTTY/DATA. Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
POLARITY RX
Función: fija la dirección de deriva para la
recepción en modo RTTY. Valores disponibles: NOR / REV Ajuste por defecto: NOR Descripción: NOR: La frecuencia de espaciado será inferior
que la frecuencia de marca.
REV: La frecuencia de marca será inferior que la
frecuencia de espaciado.
POLARITY TX
Función: fija la dirección de deriva para la
transmisión en modo RTTY. Valores disponibles: NOR/REV Ajuste por defecto: NOR Descripción: NOR: la frecuencia de espaciado será inferior
que la frecuencia de marca.
REV: la frecuencia de marca será inferior que la
frecuencia de espaciado.
LCUT FREQ
Función: ja el corte de baja frecuencia del ltro
de audio en modo RTTY. Valores disponibles: OFF /100 - 1000 Hz Ajuste por defecto: 300Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 100 Hz y 1000 Hz.
RPTT SELECT
Función: Ajusta el control PTT para la señal de
transmisión RTTY. Valores disponibles: DAKY/RTS/DTR Ajuste por defecto: DAKY Descripción: DAKY: Controla la señal de transmisión RTTY
de la clavija RTTY/DATA (pin 3) del panel posterior.
DTR: Controla la señal de transmisión RTTY de
los puertos COM/DTR virtuales USB.
RTS: Controla la señal de transmisión RTTY de
los puertos COM/RTS virtuales USB.
MARK FREQUENCY
Función: ja la frecuencia de marca para modo
RTTY. Valores disponibles: 1275/2125 (Hz) Ajuste por defecto: 2125Hz
SHIFT FREQUENCY
Función: fija el ancho de la deriva para modo
RTTY. Valores disponibles: 170/200/425/850 (Hz) Ajuste por defecto: 170Hz
LCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de baja
frecuencia del ltro de audio en modo
RTTY. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
HCUT FREQ
Función: ja el corte de alta frecuencia del ltro
de audio en modo RTTY. Valores disponibles: 700 - 4000 Hz / OFF Ajuste por defecto: 3000Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 700 Hz y 4000 Hz.
93
RADIO SETTING
RADIO SETTING
- ENCDEC PSK -
PSK MODE
Función: selección del modo de funcionamiento
para el modo PSK. Valores disponibles: BPSK/QPSK Ajuste por defecto: BPSK Descripción: BPSK: Se trata del modo estándar. Normalmente
se utiliza este modo.
QPSK: Este es un modo con función de
corrección de errores.
DECODE AFC RANGE
Función: Selecciona el rango de funcionamiento
(o ancho de banda) de la característica
AFC. Valores disponibles: 8/15/30 (Hz) Ajuste por defecto: 15 Hz Descripción: Sintoniza automáticamente
la señal PSK dentro del rango establecido para la frecuencia de visualización.
QPSK POLARITY RX
Función: Ajusta la dirección de desplazamiento
de fase de decodicación de QPSK.
Valores disponibles: NOR/REV Ajuste por defecto: NOR Descripción: Ajusta la dirección de
desplazamiento de fase durante la recepción de QPSK.
NOR: Normalmente se utiliza este modo.
REV: Invierte la fase de decodicación.
QPSK POLARITY TX
Función: Ajusta la dirección de desplazamiento
de fase de codicación de QPSK.
Valores disponibles: NOR/REV Ajuste por defecto: NOR Descripción: Ajusta la dirección de
desplazamiento de fase para la transmisión de QPSK.
NOR: Normalmente se utiliza este modo.
REV: Invierte la fase de codicación.
PSK TX LEVEL
Función: Ajusta el nivel de salida de datos
durante la comunicación de PSK Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 70
- ENCDEC RTTY -
RX USOS
Función: habilita/inhabilita la característica RX USOS
Valores disponibles: OFF / ON Ajuste por defecto: ON Descripci
ón:Cuando se recibe el símbolo de espacio,
la función RX USOS que cambia automáticamente a recepción de caracteres (LTRS) se activa (ON) o desactiva (OFF).
TX USOS
Función: habilita/inhabilita la característica TX USOS.
Valores disponibles: OFF/ON Ajuste por defecto: ON Descripción:
Cuando se envía un número y un símbolo después de un símbolo de espacio, la función TX USOS que inserta a la fuerza el código FIGS se activa (ON) o desactiva (OFF).
RX NEW LINE CODE
Función: seleccionar el código de comando
utilizado para la función de tecla Intro
Valores disponibles: CR, LF, CR+LF / CR+LF Ajuste por defecto: CR, LF, CR+LF Descripción:
CR, LF, CR+LF: Haga un salto de línea con
CR+LF: El salto de línea se realiza solo
durante la recepción RTTY.
Configure el código para realizar el salto de línea para RTTY.
todos los códigos.
para el código CR + LF.
TX AUTO CR+LF
Función: habilita/inhabilita el envío del código para la
Valores disponibles: OFF/ON Ajuste por defecto: ON
función de tecla Intro (CR+LF) durante la transmisión en RTTY.
TX DIDDLE
Función:
Valores disponibles: OFF/BLANK/LTRS Ajuste por defecto: BLANK Descripción:
BLANK: Si no hay transmisión de caracteres, se
LTRS: Cuando no se transmiten caracteres, se
OFF: No envía el código.
selecciona el código de transmisión cuando no
hay ningún carácter a transmitir.
Este código se envía cuando no se envían caracteres.
transmite un código en blanco.
transmite el código de letra.
BAUDOT CODE
Función: selección del código Baudot utilizado para el
modo RTTY Valores disponibles: CCITT/US Ajuste por defecto: US.
94
CW SETTING
- MODE CW -
AF TREBLE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de agudos del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de agudos se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC SLOW DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-SLOW DELAY para el
modo CW. Valores disponibles: 20 - 4000 ms Ajuste por defecto: 1500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AF MIDDLE TONE GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango medio del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
medio se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AF BASS GAIN
Función: Establece la cantidad de ganancia en
el rango de graves del audio recibido. Valores disponibles: De -20 a +10 Ajuste por defecto: 0 Descripción: La cantidad de ganancia en el rango
de graves se puede establecer en el rango de –20 a +10.
AGC FAST DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-FAST DELAY para el
modo CW. Valores disponibles: 20 - 4000 ms Ajuste por defecto: 160 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
AGC MID DELAY
Función: Ajusta las características de caída de
tensión de AGC-MID DELAY para el
modo CW. Valores disponibles: 20 - 4000 ms Ajuste por defecto: 500 ms Descripción: Ajusta las características de
establecimiento de tensión AGC en pasos de 20 ms cuando el nivel de señal de entrada pasa a ser inferior que el nivel de detección
umbral AGC y el tiempo HOLD ha nalizado.
LCUT FREQ
Función: selecciona el corte de baja frecuencia
del ltro de audio en modo CW.
Valores disponibles: OFF /100 - 1000 Hz Ajuste por defecto: 250Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 100 Hz y 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de baja
frecuencia del ltro de audio en modo
CW. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
HCUT FREQ
Función: selecciona el corte de alta frecuencia
del ltro de audio en modo CW.
Valores disponibles: 700 - 4000 Hz / OFF Ajuste por defecto: 1200Hz
Descripción: La frecuencia de corte puede jarse
en incrementos de 50 Hz entre 700 Hz y 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Función: fija la pendiente del corte de alta
frecuencia del ltro de audio en modo
CW. Valores disponibles: 6dB/oct / 18dB/oct Ajuste por defecto: 18dB/oct
CW OUT LEVEL
Función: fija el nivel de la salida de señal CW
de la clavija RTTY/DATA. Valores disponibles: 0 - 100 Ajuste por defecto: 50
CW AUTO MODE
Función: habilita/inhabilita la codificación CW
mientras se trabaja con SSB. Valores disponibles: OFF/50M (50 MHz)/ON Ajuste por defecto: OFF Descripción:
OFF: inhabilita la codificación CW mientras se
trabaja con SSB.
50M: habilita la codificación CW sólo mientras
se trabaja con SSB a 50 MHz (pero no con HF).
ON: habilita la codificación CW mientras se
trabaja con SSB en todas las bandas TX.
95
CW BK-IN TYPE
Función: ja la función de interrupción CW.
Valores disponibles: SEMI/FULL
Ajuste por defecto: SEMI
Descripción: SEMI: se proporciona un breve retardo tras la
operación de codificación CW, antes de que el transceptor vuelva al modo de recepción. El tiempo de recuperación del receptor puede modificarse utilizando "CW BK-IN DELAY".
FULL: El transceptor vuelve inmediatamente al
modo de recepción tras cada vez que se suelta el manipulador CW (modo QSK).
QSK DELAY TIME
Función: fija el retardo temporal antes de
la transmisión de la señal de
codicación.
Valores disponibles: 15/20/25/30 ms Ajuste por defecto: 15 ms Descripción: El retardo temporal en modo QSK
antes de la transmisión de la señal CW puede ajustarse en pasos de 5 ms.
Nota: Cuando la velocidad de modulación de CW
es de "45 wpm" o más, el retardo temporal
será de "15 ms" independientemente del ajuste del retardo temporal.
CW WAVE SHAPE
Función: selecciona la configuración de la
forma de onda de la portadora CW
(tiempos de ascenso/caída). Valores disponibles: 1 ms/2 ms/4 ms/6 ms Ajuste por defecto: 4 ms (milisegundos) Descripción: fija los tiempos de ascenso y
descenso de la envolvente de codificación en el modo CW (forma de onda de transmisión).
CW FREQ DISPLAY
Función: ja el desplazamiento de la frecuencia
de altura tonal (PITCH).
Valores disponibles:
Ajuste por defecto: PITCH OFFSET Descripción: fija el desplazamiento de la
frecuencia visualizada cuando se conmuta el modo del transceptor entre SSB y CW.
DIRECT FREC: visualiza la misma frecuencia
en modo CW que en modo SSB sin ningún desplazamiento añadido.
PITCH OFFSET: Visualiza la frecuencia en modo
CW con el desplazamiento de altura tonal añadido. En el caso de que BFO CW se ajusta a USB, la frecuencia visualizada aumentará, y cuando BFO CW se ajusta a LSB, la frecuencia visualizada disminuirá, con el desplazamiento de altura tonal añadido.
DIRECT FREQ/PITCH
OFFSET
CW INDICATOR
Función: Los ajustes de la visualización de
barras se muestran debajo de la
pantalla de función de ltro en el modo
CW.
Valores disponibles: OFF/ON Ajuste por defecto: ON Descripción: En el modo CW, la barra que se
muestra debajo de la pantalla de
función de ltro puede estar activada
o desactivada.
PC KEYING
Función:
Valores disponibles: OFF/DAKY/RTS/DTR Ajuste por defecto: OFF Descripción:
OFF: Inhabilita la modulación de PC de DATA
DAKY: Controla la transmisión de la clavija
RTS: controla la transmisión de los puertos
DTR: controla la transmisión de los puertos
96
Ajusta la clavija RTTY/DATA para la modulación de PC.
PTT (pin 3) de la clavija RTTY/DATA.
RTTY/DATA (pin 3) del panel posterior.
COM/RTS virtuales USB.
COM/DTR virtuales USB.
CW SETTING
- KEYER -
KEYER TYPE
Función: selecciona el modo de funcionamiento
deseado del conmutador para el dispositivo conectado a la clavija KEY
del panel posterior. Valores disponibles: OFF/BUG/ ELEKEY-A/ELEKEY-B/
ELEKEY-Y/ACS Ajuste por defecto: ELEKEY-B Descripción:
OFF: Deshabilita la función del
manipulador.
BUG: Funciona como "tecla BUG". Solo se
genera automáticamente el lado del "punto" (el lado de "raya" se genera de forma manual).
ELEKEY-A: Se transmite un elemento de código
(lado de "punto" o de "raya") cuando se pulsan ambos lados de su manipulador.
ELEKEY-B: al pulsar ambos lados de su
manipulador se transmite el lado de "raya" generado seguido del lado de "punto" (o en orden inverso).
ELEKEY-Y: al pulsar ambos lados de su
manipulador se transmite el lado de "raya" generado seguido del lado de "punto" (o en orden inverso). Mientras se transmite el lado de "raya", el primer lado de "punto" transmitido no queda almacenado.
ACS: Funciona como "conmutador
con característica de control de espaciado automático" que establece el espaciado entre caracteres de forma que sea exactamente de la misma longitud que la raya (tres puntos de longitud).
KEYER DOT/DASH
Función: invierte las conexiones de la clavija
para manipulador CW del panel
frontal. Valores disponibles: NOR/REV Ajuste por defecto: NOR Descripción:
NOR: Pulsar hacia el lado derecho de la paleta
para transmitir la señal de "punto" y pulsar
hacia el lado izquierdo de la paleta para
transmitir la señal de "raya.
REV: pulsar hacia el lado izquierdo de la paleta
para transmitir la señal de "raya" y pulsar
hacia el lado derecho de la paleta para
transmitir la señal de "punto.
CW WEIGHT
Función: ajusta la relación del manipulador CW. Valores disponibles: 2.5 - 4.5 Ajuste por defecto: 3,0 Descripción: ajusta la relación "punto":"raya"
para el conmutador electrónico incorporado.
NUMBER STYLE
Función: selecciona el formato de "corte" de
número de concurso para un número de concurso incrustado.
Valores disponibles: 1290/AUNO/AUNT/A2NO/
A2NT/12NO/12NT Ajuste por defecto: 1290 Descripción: abrevia los números "Uno", "Dos",
"Nueve" y "Cero" utilizando código morse cuando se envía el número de concurso.
1290: No se abrevia el número para concurso.
AUNO: Se abrevia “A” para “Uno”, “U” para “Dos”,
“N” para “Nueve”, y “O” para “Cero”.
AUNT:Se abrevia “A” para “Uno”, “U” para “Dos”,
“N” para “Nueve”, y “T” para “Cero”.
A2NO: Se abrevia “A” para “Uno”, “N” para
“Nueve”, y “O” para “Cero”. No se abrevia
el número "Dos".
A2NT: Se abrevia “A” para “Uno”, “N” para
“Nueve”, y “T” para “Cero”. No se abrevia
el número "Dos".
12NO: Se abrevia “N” para “Nueve”, y “O” para
“Cero”. No se abrevian los números "Uno"
y "Dos".
12NT: Se abrevia “N” para Nueve”, y T para
“Cero”. No se abrevian los números "Uno"
y "Dos".
CONTEST NUMBER
Función: Introduce el número inicial del
concurso que aumentará/disminuirá cada vez que se envíe el mensaje de
CW durante los QSO del concurso. Valores disponibles: 1 - 9999 Ajuste por defecto: 1
CW MEMORY 1
Función: selección del método de registro
para el conmutador de memoria para
concursos "CW MEMORY 1". Valores disponibles: TEXT/MESSAGE Ajuste por defecto: TEXT Descripción: TEXTO: Utilice el FH-2 opcional o el panel
táctil para introducir el texto (página
61).
MESSAGE : Utilice el manipulador para registrar
texto en el manipulador de memoria para concursos (página 59).
CW MEMORY 2
Función:Selecciona el método de registro para
el manipulador de memoria para
concursos "CW MEMORY 2". Valores disponibles: TEXT/MESSAGE Ajuste por defecto: TEXT Descripción: TEXT: Utilice el FH-2 opcional o el panel
táctil para introducir el texto (página
61).
MESSAGE: Utilice el manipulador para registrar
texto en el manipulador de memoria para concursos (página 59).
97
CW MEMORY 3
Función:Selecciona el método de registro para
el manipulador de memoria para
concursos "CW MEMORY 3". Valores disponibles: TEXT/MESSAGE Ajuste por defecto: TEXT Descripción: TEXT: Utilice el FH-2 opcional o el panel
táctil para introducir el texto (página
61).
MESSAGE: Utilice el manipulador para registrar
texto en el manipulador de memoria para concursos (página 59).
CW MEMORY 4
Función:Selecciona el método de registro para
el manipulador de memoria para
concursos "CW MEMORY 4". Valores disponibles: TEXT/MESSAGE Ajuste por defecto: TEXT Descripción: TEXT: Utilice el FH-2 opcional o el panel
táctil para introducir el texto (página
61).
MESSAGE: Utilice el manipulador para registrar
texto en el manipulador de memoria para concursos (página 59).
CW SETTING
- DECODE CW -
CW DECODE BW
Función: selecciona el ancho de banda de
característica AFC Valores disponibles: 25 / 50 / 100 / 250 (Hz) Ajuste por defecto: 100Hz
CW MEMORY 5
Función: Selecciona el método de registro
para el manipulador de memoria para
concursos "CW MEMORY 5”.
Valores disponibles: TEXT/MESSAGE Ajuste por defecto: TEXT Descripción: TEXT: Utilice el FH-2 opcional o el panel
táctil para introducir el texto (página
61).
MESSAGE: Utilice el manipulador para registrar
texto en el manipulador de memoria para concursos (página 59).
REPEAT INTERVAL
Función: Ajusta el tiempo de intervalo entre
cada repetición del mensaje de baliza. Valores disponibles: 1-60 (s) Ajuste por defecto: 5 s Descripción: Ajuste del intervalo para la
transmisión del
registrado en el manipulador de memoria del concurso como baliza.
En la pantalla "CW MESSAGE
MEMORY", mantenga pulsado el número registrado con el código que desea enviar. El mensaje de código morse de CW se transmitirá en los intervalos establecidos.
código de CW
98
Loading...