YAESU FT-90R User Manual [ru]

YAESU MUSEN CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro. Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
YAESU U.S.A.
17210 Edwards Rd., Cerritos, CA 90703, U.S.A
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525 1118 ZN, Schphol, The Netherlands
YAESU UK LTD
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 OLB, U.K.
YAESU GRRMANY GmbH
Am Kronberger Hang 2, D-65824 Schalbach, Germany
YAESU HK LTD.
11TH Floor Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Rd., Tsim Sha Tsui East, Kowloong, Hong Kong
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 1
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 2 РАЗЪЕМЫ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ 3 РАЗЪЕМ ПРАВОЙ СТОРОНЫ 3 СОЕДИНЕНИЯ ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ 4 ПЕРЕКЛЮЧТЕЛИ МИКРОФОНА 4 УСТАНОВКА 5
Первичный осмотр 5 Требования по установке 5 Обеспечение безопасности 6 Антенна 6 Мобильная установка 7
Установка трансивера 7 Мобильное соединение питания 7 Мобильные динамики 7
Установка базовой станции 8
Источники переменного тока 8 Пакетный радиоконтроллер (TNC) 8
РАБОТА 9
Основная работа прием 9
Включение/отключение питания 9 Индикация подаваемого Регулировка громкости и уровня подавления шумов 9 Подавление RF шумов 9 Индикация 9 Функция блокировки 10
Настройка частоты. Режим «набора»(VFO) 10
Настройка ручкой Main Dial 10 Прямой ввод частоты 11 Активация АМ режима 11 Выбор шага канала 11 Звуковое устройство клавиатуры 11 Яркость дисплея 12 Контрастность дисплея 12
Передача 12
Установка мощности выходного сигнала 12 Блокировка РТТ 12
Частотный сдвиг ретранслятора 12
Стандартный частотный сдвиг ретранслятора 13 Автоматический частотный сдвиг ретранслятора 13 Введение в память отдельной частоты передачи 13
Системы тонального подавления 14
CTCSS(Continuous Tone Squelch System) 14 DCS(Digital Code Squelch) 14 Сканирование с определением частоты тональной DCS 15 Пейджинг звуковой сигнализации CTCSS 15
напряжения 9
Тональный вызов 1750 Гц (Европейская моди-
фикация)15
Генерирование DTMF тональных сигналов 15
DTMF автоматический номеронабиратель 15
Ручка регулировки громкости микрофона 16
РАБОТА СИСТЕМЫ ПАМЯТИ 16
Ввод данных в память 17 Вызов данных из ячеек памяти 17 Прямой вызов данных из памяти с клавиатуры 17 Ввод в память домашнего канала 17 Программирование домашнего канала 17 Обозначение и индикация данных памяти 18 Загрузка памяти в VFO 18 Режим Memory Only 18 Удаление данных из ячеек памяти 18
ФУНКЦИИ СКАНИРОВАНИЯ 18
Сканирование 18 Варианты возобновления сканирования 19 Сканирование с пропуском пунктов памяти 19 Временный пропуск пунктов памяти 19 Программируемые пределы сканирования диапазо­нов 19 Интеллектуальный поиск 20 Мониторинг приоритетного
ARTS (система автоматического сопровождения)21
Режимы ARTS 21 Установка CW-ID (идентификатор Морзе)22
РАБОТА В ПАКЕТНОМ РЕЖИМЕ 22 РАЗЛИЧНЫЕ УСТАНОВКИ 22
Таймер ограничения времени передачи 22 Автоматическое отключение питания 22 Управление охлаждающим вентилятором 23 Программирование функций кнопок передней Панели 23 Инверсия кода DCS 23 Режим демонстрации 24 Программирование демонстрационного сообщения 24 Установка центрального процессора в исходное со­стояние 24
КЛОНИРОВАНИЕ 25
СИСТЕМА МЕНЮ 25
Подробное описание пунктов меню 27
канала 20
Введение
FT- 90R– это очень компактный, мощный двухдиапазонный мобильный ЧМ трансивер, прекрасно работающий на
радиолюбительских диапазонах 144-МГц и 430 МГц.
FT-90R знаменует собой прорыв в области электромеханических конструкциях. Он обеспечивает выходную мощ­ность сигнала 60 Вт на частоте 144 МГц и 36 Вт на частоте 430 МГц при размерах всего лишь 100 х 30 х 138 мм (шири­на, высота, глубина). Несмотря
на свои невероятно малые размеры, в FT-90R имеется полный набор функций, обеспе­чивающий широкий охват при приеме, CTCSS и DCS системы тонального подавления шумов, функции ARTS (Auto­Range Transponder System –система автоматического сопровождения) и программируемый поиск(Smart Search) (пра­во собственности на эти системы принадлежит исключительно фирме Yaesu) для активного оператора наших дней.
Фирма настоятельно рекомендует прочесть всю инструкцию, прежде чем приступить к установке FT-90R. Это необ-
ходимо для того, чтобы полностью освоить все имеющегося возможности вашего нового трансивера.
Технические характеристики
Общие сведения
Диапазон частот: Прием 100~230 МГц, 300~530, МГц,
Шаги каналов 5/10/12,5/15/20/25/50 кГц Вид излучения F3,F2,F1 Импеданс антенны: 50 Ом несбалансированный (встроен
Стабильность частоты: Диапазон рабочих температур Требуемое питание: DC 13,8 В (±15%) Отрицательное заземление Потребление тока 350 мА (Прием, подавление шумов)
Размеры: 100(ш)х30 (В)х138(Г) мм (Без ручек управления) Масса: 640 г (1,41 фунта)
Передача 144~146 или 144~148 МГц(144 МГц)
антенный переключатель)
±5 ррм] (-5° С до + 60° С)
-20° С до + 60°С
9,5
А (передача, 144 Мгц)
8,5 А (передача, 430 Мгц)
* Частоты сотового и цифрового телефонов блокированы и не могут быть восстановлены
Передатчик
Выходная мощность радиочастоты: 50/20/10/5Вт(144 МГц) 35/20/10/5/Вт(430 МГц) Тип модуляции: Переменное реактивное сопротивление Макс. отклонение частот. модуляции ± 5 кГц
Паразитное излучение: По меньшей мере на 60 дБ ниже основного Номинальное сопротивление микрофона 2 кОм
Приемник
Тип схемы Супергетеродин с двойным преобразованием частоты Промежуточные частоты 45,05 МГц и 455 кГц Чувствительность Лучше 0,18 мкВ@ 12 дБ сигнал плюс шумы искажения Избирательность 12/24 кГц (-6 дБ/-60 дБ)
Выходная мощность звукового сигнал: 2 Вт в 8 Ом @ 10% полного коэффициента гармоник Импеданс выходной мощности звукового сигнала
Спецификация может быть изменена без уведомления и обязательств Спецификация гарантируется только для 2 м и 70 см радиолюбительского диапазона. Диапазон частот и частотный сдвиг ретранслятора изменяется в соответствии с местными требованиями
законами
4 Ом – 16 Ом
810~999, 975 МГц*
Вспомогательные принадлежности
Вспомогательное оборудование, поставляемое вместе с FT-90R:
Микрофон (см. список ниже), Подвижный монтажный кронштейн MMB-68, Шнур питания с предохранителем (часть #Т9021715), 15 А запасной предохранитель
Дополнительные вспомогательные устройства
MH-36
B6J
MH-42
Ручной микрофон
B6J
YSK-90 комплект разделения
SP-7 Внешний динамик MEK-2 Комплект для удлинения микрофона
DTMF клавиатурный микрофон
Возможность приобретения вспомогательных устройств на рынке не везде одинаковая. Некоторые вспомога­тельные устройства поставляются обычно по запросу с мест, в то время как других вспомогательных устройств в некоторых районах может и не быть в продаже. Проконсультируйтесь с вашим дилером в отношении приобрете­ния этих и новых устройств. Использование не одобренных фирмой Yaesu вредить аппарат и лишить вас гарантий на него.
вспомогательных устройств может по-
Разъемы и переключатели передней панели
Ручка VOL
Этой ручкой регулируется уровень мощности звукового сигнала приемника. При вращении ручки по часовой стрел­ке уровень мощности увеличивается.
Ручка SQL
С помощью этой ручки устанавливается уровень порога, при котором принятый сигнал или шум откроет шумопода­витепь. Ее следует продвигать вперед только до момента, когда шумы становятся неслышными. Это делается для того, чтобы чувствительность при приеме слабых сигналов была наилучшей.
Дисплей
Дисплей состоит из сегментированных цифр, которые показывают рабочую частоту, статус ровые метки памяти и функции меню.
Кнопка
Во время работы в режиме на разнесенных частотах, как, например, при работе через ретранслятор эта кнопка ме­няет между собой передающую и приемную частоты. Функция этой кнопки может быть изменена на другую с помо­щью меню #22 (см. с.28).
функций, буквенно-циф-
Кнопка
С помощью этой кнопки производится выбор рабочего диапазона Main Dial.: VHF или UHF. Во время работы в ре­жиме памяти с помощью этой кнопки выбирается частота канала или буквенное/цифровое «название» канала. Чтобы активировать режим «установок», надо нажать и удерживать эту кнопку в течение одной секунды.
Кнопка
Эта кнопка перебрасывает частотный сдвиг ретранслятора: ARS (автоматический частотный сдвиг), «Плюсовой» (+) сдвиг, «минусовой» сдвиг (-) сдвиг и «симплекс». Функция этой кнопки может быть также изменена на другую с помощью меню №23. (см. с. 28).
Кнопка
Эта кнопка выбирает пункты, которые выводятся на нижнюю строчку ЖК-дисплея:
Функции кнопок ниже этого дисплея,
Напряжение постоянного тока или
Режим управления частотами.
Чтобы активировать функцию программируемый поиск™, надо нажать и удерживать эту копку в течении одной секунды.
Переключатель PWR
Это основной «выключатель/включатель» трансивера.
Ручка MAIN DIAL
Это 20-позиционный вращающийся переключатель. Он является основным настроечным диском трансивера. Ис­пользуется в основном для настройки, выбора памяти, установки функций трансивера.
Разъем правой стороны
Гнездо Microphone Это 6-контактное модульное гнездо. Оно принимает передаваемый звук и обеспечивает 9600 bps данные для работы в пакетном режиме.
Контакт 1: Переключатель SW2 (многофункциональное переключение) Контакт 2: выход 9600 bps пакетных данных (импеданс: 10 кОм, максимальный выход 500 мВ на контакт) Контакт 3: +9В Контакт 4: Заземление Контакт 5:Вход микрофона Контакт 6: Переключатель SW1 (многофункциональное переключение)
Соединения задней панели
Гнездо EXT SP (внешнего динамика)
Это 2-проводное, 3,5-мм мини телефонное гнездо, обеспечивающее звуковой вывод для дополнительного динами­ка. Полное оптимальное сопротивление нагрузки 8 Ом. Уровень изменяется в зависимости от установки ручки VOL передней панели. При вставлении вилки в это гнездо отключается подача звука с внутреннего динамика трансивера. Оно может быть использовано в качестве источника звука приемника во время работы в пакетном режиме 1200 bps.
② 13,8V DC гибкий соединительный кабельный шнур с предохранителемРазъем антенны
Соедините 50-омный кабельный шнур двухдиапазонной антенны с коаксиальным разъемом М-типа (SO-239). Евро-
пейские модификации снабжены разъемом N-типа. Обязательно используйте соответствующий тип вилки для со-
единения коаксиального кабеля.
Переключатели микрофона
Кнопка DWN
Нажмите на эту кнопку, чтобы настроиться на частоту ниже или выше частоты VFO (или ниже номера канала памя-
ти).
Нажмите на эту кнопку и удерживайте в течение одной секунды, чтобы начать сканирование ниже частоты VFO (или
ниже номера канала памяти).
Кнопка UP
Нажмите на эту кнопку, чтобы настроиться на частоту выше частоты VFO (или выше номера канала памяти).
Нажмите на эту кнопку и удерживайте в течение одной секунды, чтобы начать сканирование выше частоты VFO (или
выше номера канала памяти).
Кнопка РТТ
Чтобы начать передачу, надо нажать на эту кнопку, а чтобы вести прием,
Кнопка АСС
Чтобы активировать систему мониторинга «Приоритетного канала», надо нажать на эту кнопку. Если у вас европей­ская модель, то для доступа к ретранслятору, надо нажать на эту кнопку, чтобы передать 1750 Гц пакет.
Кнопка VFO/MR
С помощью этой кнопки производится переключение режима работы VFO на режим памяти и обратно.
Переключатель LOCK
Чтобы блокировать (отключить) кнопки микрофона, нужно передвинуть этот переключатель вверх.
Переключатель LAMP
Чтобы включить освещение клавиатуры, чтобы можно было лучше видеть в ночное время, надо передвинуть этот переключатель вверх.
Клавиатура (MH-36
Эти 16 кнопок генерируют DTMF тоны во время передачи. В режиме приема эти 16 кнопок могут быть использова­ны для прямого ввода частоты и/или прямого цифрового вызова каналов памяти.
Кнопка Р1
С помощью этой кнопки выбирается тип тонального подавления шумов: CTCSS, DCS, BELL или Off(без тона).
Кнопка Р2
С помощью этой кнопки выбирается уровень выходного сигнала передатчика: HIGH, MID1(средний 1), MID2 (сред­ний 2) или LOW.
A6J
only)
отпустить эту кнопку.
Примечание. Функции кнопок ACC, P1 и P2 могут быть изменены с помощью системы меню ( см. с 22). MH-42 MH-42
и ручной микрофон
A6
аналогичен MH-36
A6
за исключением только того, что у него нет DTMF клавиатуры.
A6,
Установка
В этой главе излагается процедура установки для интегрирования FT-90R в обычную любительскую радиостанцию. Предполагается, что вы обладаете техническими знаниями и концептуальными понятиями, соответствующими вашему положению радиолюбителя, имеющего лицензию. Пожалуйста, найдите время и проверьте, что основные требования техники безопасности и технические нормы, изложенные в данной главе, вами точно соблюдаются.
Первичный осмотр
Сразу после вскрытия картонной упаковки визуально осмотрите трансивер. Убедитесь, что ручки управления и переключатели двигаются свободно. Проверьте корпус на предмет наличия в нем повреждений. Слегка тряхните транс­ивер, чтобы убедиться, что в результате грубого обращения во время транспортировки внутренние части не стали бол­таться.
Если будут обнаружены явные повреждения, то подробно это запротоколируйте и свяжитесь с транспортной компа­нией, которая перевозила трансивер (или с вашим дилером, если аппарат был приобретен за наличные) с тем, чтобы получить советы в отношении быстрейшего решения проблемы повреждения. Обязательно сохраните картонную упа­ковку, особенно, если в ней обнаружатся порывы и другие явные свидетельства повреждения, произошедшие во время транспортировки; если требуется возвратить аппарат для технического обслуживания или для его замены, используйте первоначальную упаковку, но весь пакет вложите в новую картонную коробку так, чтобы были сохранены все свиде­тельства того, что повреждения произошли во время транспортировки. Это необходимо для получения компенсации по страхованию.
Требования по установке
Чтобы компоненты долго служили, нужно обязательно обеспечить необходимую вентиляцию около корпуса FT-90R.
Ни в коем случае нельзя устанавливать трансивер на устройство, которое генерирует тепло (такие как источник пи­тания или усилитель). Не кладите также на FT-90R какие-либо устройства, книги или бумагу. Избегайте обогреватель­ных вентиляторов, размещения на окнах, когда трансивер особенно касается стран с жарким климатом. FT-90R нельзя использовать там, где окружающая температура превыша­ет +60°С.(140°F).
окажется под сильными прямыми солнечными лучами. Это
Обеспечения безопасности
FT-90R является электрическим аппаратом, то есть генератором радиочастотной энергии, поэтому вам следует
предпринять все меры по обеспечению безопасности, которые требуют устройства такого типа. Такие меры безопасно­сти применяются к любому устройству, установленному в хорошо спланированной любительской станции.
Не позволяйте детям играть там, где установлен аппарат или антенна без присмотра старших.
Надежно обверните электрической изоляционной лентой провод или кабель, чтобы избежать короткого замыка-
ния.
Не прокладывайте кабель или провод через дверную коробку или другие места, где из-за износа они могут ого-
литься и произойти короткое замыкание на землю или друг с другом.
Не разрешайте кому-либо стоять перед антенной, во время, когда вы ведете с нее передачу. Не устанавливайте
направленную антенну в местах, где могут ходить люди или домашний скот в области главного лепестка диаграм­мы направленности антенны.
При мобильной установке предпочтительнее устанавливать антенну на крыше транспортного средства, если это
возможно, с тем, чтобы использовать корпус автомобиля в качестве противовеса для антенны и поднять диаграм­му направленности как можно выше и дальше от прохожих.
Во время работы с автомобилем при остановках (при парковке, например) возьмите себе за правило переходить
на низкую мощность, если поблизости находятся или ходят люди.
Никогда не надевайте во время, когда вы ведете автомобиль, головной телефон с наушниками
Антенна
FT-90RM разрабатывался для использования с антеннами, имеющими полное сопротивление около 50 Ом и рабо­тающими на всех частотах. Антенна (или 50-омная эквивалентная нагрузка), должна быть всегда соединена во время, когда трансивер включен. Это делается для того, чтобы избежать повреждения, которое может произойти в результате случайной передачи без антенны.
Убедитесь, что антенна предназначена для работы с передатчиком мощностью 50 Вт. Некоторые антенны с магнит­ной установкой, разработанные для использования с носимыми в руках трансиверами, могут оказаться не годными для работы на этом уровне. Детали посмотрите в списке спецификаций фирм-производителей антенн.
Большинство работ в режиме ЧМ выполняются с антеннами с вертикальной поляризацией. При использовании та­кой направленной антенны как YAGI или Quad обязательно ориентируйте ее так, чтобы была вертикальная поляриза­ция, если вы не оказались в такой особой рабочей обстановке, когда используется горизонтальная поляризация.
Следует иметь в виду, что настоящий трансивер разработан для работы спектре частот. Для обычного прослушивания, вы, возможно, захотите иметь широкополосную антенну такую как диско­коническую, так как направленная антенна такая как, например, Yagi ухудшает качество работы за пределами люби­тельского диапазона.
Для разработки и оптимизации VHF и UHF антенны имеется прекрасные справочные материалы на твердом носи-
и компьютерная информация. Ваш дилер поможет вам в отношении требований, предъявляемых к установке ан-
теле тенны.
Для ввода в ваш FT-90R используйте высококачественный 50-омный коаксиальный кабель. Все попытки обеспечить высокоэффективную антенную систему обречены на провал, если будет использован низкокачественный с большим ко­эффициентом потерь коаксиальный кабель. Потери в коаксиальном кабеле возрастают по мере увеличения частоты. Так что 8-метровая (25”) коаксиальная линия с ½ дБ потерями на частоте 28 МГц может иметь потери 2 дБ и даже больше на 440 МГц, поэтому тщательно подбирайте коаксиальный кабель, с учетом того, где будет производиться установка (мобильная против базовой), а также с учетом всей необходимой длины кабеля (для очень коротких отрез­ков кабеля при мобильной установке может оказаться более приемлемыми кабели более мелкие и более гибкие).
Для справки. В приведенной ниже таблице указанные в цифрах потери относятся к имеющимися в продаже коакси­альным кабелям, которые часто используются в VHF установках.
Потери в дБ на 30 м (100 фут) для отобранных 50-омных коаксиальных кабелей.
(Предполагается 50-омные
Тип кабеля Потери: 144 МГц Потери: 440 МГц RG-58 6,5 13 RG-58 Foam 4,7 8,5 RG-8A/ -213 3,0 5,7 RG-8 Foam 2,0 3,7 Belden® 9913 ½” “Hardline” 1,0 1,8 7/8” “Hardline” 0,7 1,3
входная/выходная оконечная нагрузка)
1,5 2,7
в широком диапазоне частот в VHF и UHF
Потери даны в округленных цифрах. Полную спецификацию можно найти в каталогах фирм производителей кабе­лей.
При наружной установке непременно обеспечьте надежную изоляцию от проникновения воды в местах соединений, так как вода, проникшая в коаксиальный кабель, вызывает потери, которые будут быстро расти, разрушая эффектив-
связи. Использование самых какие только возможны коротких высокого качества коаксиальных кабелей, которые
ность подходят к вашему бюджету, обеспечит вам наилучшее качество работы вашего FT- 90R.
Мобильная установка
FT-90R должен быть установлен в транспортном средстве, имеющем электрическую систему с отрицательный зем-
лей. Используя поставляемый монтажный кронштейн ММВ-48, установите трансивер так, чтобы легко можно добраться до дисплея, ручек управления и микрофону. Трансивер можно устанавливать в любом месте, но не около обогрева­тельного вентилятора и не там, где он может создавать Постарайтесь сделать так, чтобы было так просторно сзади трансивера, чтобы воздух мог свободно проходить через поглотитель тепла. Обращайтесь к диаграмме, где показано процедура правильной установки.
Установка трансивера
Выберете для монтажа трансивера достаточно просторное место,
плюс пространство для вентиляции около поглотителя тепла. Исполь­зуя монтажный кронштейн в качестве трафарета для монтажных от­верстий, с помощью 4,8 мм (3/6”) сверла проделайте монтажные от­верстия и закрепите монтажный кронштейн, используя поставляемые болты, прокладки и гайки (см. диаграмму)
Поместите трансивер в кронштейн таким образом, чтобы отверстия на
стороне совпадали с отверстиями в кронштейне и закрепите болтами трансивер на месте с помощью поставляемых коротких болтов и прокладок.
помехи (при визуальном осмотре или механической проверке).
Мобильные соединители питания
Чтобы до минимума уменьшить падение напряжения и избежать перегорания предохранителей транспортного сред­ства, нужно соединить поставляемый кабель питания постоянного тока с выводами батареи. Не пытайтесь разру-
шить или обойти предохранитель кабеля постоянного тока – он стоит там для того, чтобы защитить вас, ваш трансивер и электрическую систему вашего транспортного средства.
Предостережение!
Никогда не прикладывайте к кабелю питания FT-90R ни переменный ни постоянный ток напряжением больше 15,8 Вольта. При замене предохранителя используйте только легкоплавкий предохранитель типа 15-А. Не­соблюдение этих требований в отношении безопасности лишит вас прав на гарантии на данный продукт.
Перед тем как соединить трансивер, проверьте напряжение на выводах батареи, пока заводите двигатель. Если
напряжение превышает 15 Вольт, то отрегулируйте напряжение транспортного средства перед тем как присту­пить к монтажу.
Соедините красный провод кабеля питания с положительным (+) полюсом батареи, а черный провод кабеля пи-
тания – с отрицательным (-) полюсом батареи. Если требуется увеличить кабель питания, то используйте #12 AWG или более толстый изолированный стандартный медный провод. Тщательно спаяйте соединение вна­хлестку и плотно обмотайте соединения электрической изоляционной лентой.
Перед тем как присоединить кабель к трансиверу, проверьте напряжения и полярность напряжения на транси-
верном конце кабеля постоянного тока вольтметром. Теперь соедините трансивер к кабелю постоянного тока.
Мобильные динамики
У дополнительного внешнего динамика SP-7 или MLS-100 имеется свой собственный монтажный кронштейн шар­нирного типа. Этот динамик можно приобрести у дилера фирмы Yaesu.
С трансивером FT-90R могут быть использованы и другие внешние динамики, если у них полное сопротивление 4-16 Ом и они могут работать с 2 - ваттным звуковым выходом , подаваемым трансивером FT-90R.
Установка базовой станции
FT-90R - это идеальный трансивер для базовой станции, а также для установки на мобильных средствах передви-
жения. FT-90R специально был разработан для интегрирования в вашу станцию, используя при установке следующую информацию в качестве справочной.
Источники переменного тока
При работе FT-90R от линии переменного тока требуется такой источник питания, который был бы способен по­стоянно подавать ток по меньшей мере силой в 10 Ампер и с постоянным напряжением 13,8 Вольт. Этим требованиям отвечают FP-1023A, FP-1025A и FP-1030A, которые можно приобрести у дилера фирмы Yaesu. Могут быть использо­ваны и другие источники с регулируемой мощностью, если и силы тока.
При соединении трансивера к источнику питания используйте кабель питания постоянного тока, поставляемый вме­сте с трансивером. При подключении источника питания и
Черный провод - с отрицательным (-) полюсом.
Красный провод кабеля питания должен быть с положительным (+) полюсом
Пакетный радио контроллер оконечных узлов (TNC)
Очень небольшие размеры FT-90R не позволяют включить специальное пакетное интерфейсное гнездо. Однако все необходимые соединения для 1200 или 9600 bps-работы обеспечиваются либо на передней, либо на задней пане­ли.
Установка 1200 bps пакета
1 Соедините “Data in” (звуковой сигнал приемника) пакетного радио контроллера оконечных узлов с EXT SP на
задней панели трансивера FT-90R.
2 Соедините “Data out” (звуковой сигнал передатчика) пакетного радио контроллера оконечных узлов и линии
РТТ с выводами , и гнезда MIC правой стороны (см. рисунок).
они отвечают спецификациям указанных выше напряжения
3 Нажмите и удерживайте в течение одной секунды кнопку , чтобы ввести режим установок (меню).
4 Вращая ручку Main dial, выберите “21PCKT”на дисплее. Этот пункт позволяет устанавливать скорость в бодах
пакета.
5 Если на дисплее не появляется “1200bps”, то один раз нажмите на кнопку , чтобы изменить скорость
9600 на 1200 bps. Следует иметь в виду, что если вы ввели этот канал в память, то скорость будет зафиксиро­вана в памяти вместе с данными частоты.
6 Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы чтобы сохранить новую установку и
выйти в обычный режим работы.
7 Уровень звукового сигнала приемника, передаваемого на TNC с радио, быть отрегулирован с помощью ручки
управления VOL передней панели. Уровень звукового сигнала передатчика, прикладываемого на FT-90R с TNC, должен регулироваться на стороне TNC.
Установка 9600 bps пакета
1 Соедините “Data in” (звуковой сигнал приемника), Ground, Data out” (звуковой сигнал передатчика) пакетного ра-
дио контроллера оконечных узлов и линии РТТ с выводами “ ②, ④, ⑤ и гнезда MIC правой стороны (см. рису­нок).
2 Нажмите и удерживайте в течение одной секунды кнопку , чтобы ввести режим установок (меню).
3 Вращая ручку Main dial, выберите “21PCKT”на дисплее. Этот пункт позволяет устанавливать скорость в бодах
пакета.
4 Если на дисплее не появляется “9600bps”, то один раз нажмите на кнопку , чтобы изменить скорость
1200 на 9600 bps. Следует иметь в виду, что если вы ввели этот канал в память, то скорость будет зафиксиро­вана в памяти вместе с данными частоты.
5 Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы чтобы сохранить новую установку и
выйти в обычный режим работы.
6 Уровнь звукового сигнала приемника, передаваемого с радио на пакетный радио контроллер оконечных узлов,
фиксируется на уровне, совместимом почти со всеми доступными на рынках пакетными контроллерами оконеч­ных узлов. Уровень данных передатчика, прикладываемого с пакетного радио контроллера оконечных узлов на FT-90R, должен регулироваться на стороне пакетного радио контроллера оконечных узлов. Уровень девиации выхода является критичным и обычно должен устанавливаться на ± 0,25 кГц отклонения (допустимо ± 0,25 кГц).
Работа
Основная работа/прием
Включение/отключение питания
Включение радиостанции производится путем нажатия на кнопку PWR. Выключение ра­дио производится путем нажатия и удержания в течение ½ секунды кнопки PWR.
Пуск канала будет производиться таким же образом как и канала, на котором шла рабо­та до момента последнего отключения радиостанции.
Индикация подаваемого напряжения
При включении радиостанции на дисплее показывается подаваемое текущее напряжение постоянного тока в течение одной секунды. После этого дисплей воз­обновит обычную индикацию рабочей частоты. Чтобы можно было посмотреть
напряжение в любое время во время работы, надо нажимать на кнопку (несколько раз, если потребуется), до тех пор, пока на дисплее не появится текущее напряжение подаваемого постоян­ного тока.
Регулировка громкости и уровня подавления шумов
Прежде всего установите ручку управления SQL до конца в крайнее положение против часовой стрелки. Теперь можно повернуть ручку VOL.и установить громкость приемника, на уровне, совместимом со слушанием, используя фоновый шум в каче­стве отравной точки.
Чтобы установить шумоподавитель, нужно повернуть по часовой стрелке ручку ре­гулировки шумоподавления чуть-чуть дальше точки, неслышным. Это та самая точка, где чувствительность приемника самая высокая к слабым сигналам. Фирма рекомендует не вращать ручку VOL слишком далеко после точки, где фоновый шум становится только что неслышным.
когда фоновой шум становится
RF-подавление шумов
В этой радиостанции имеется специальная функция «РЧ-подавление шумов». Эта функция позволяет устанавли­вать подавление шумов так, что только сигналы, мощность которых превышает заранее установленный уровень шумов, определяемый измерителем уровня сигналов.
Чтобы установить схему РЧ-подавления шумов требуется выполнить следующую процедуру:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать пункт “27Rf-
Sql”.
(2) Нажав кнопку , выбрать требуемый уровень мощности сигнала для порога подавления (S-3, s-5 или
FULL). По умолчанию OFF(ВЫКЛ).
(3) Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы чтобы сохранить новую установку и
выйти в обычный режим работы.
(4) И наконец, осторожно протолкните ручку управления SQL только до точки, где будут подавлены фоновые
шумы. Эта регулировка может быть установлена отдельно для каждого диапазона. (См. инструкцию об изменении диапазо­на. Помещена ниже).
Индикация
В области ниже индикации частоты имеется три окна с различной информацией:
Дисплей напряжения Индикация подаваемого напряжения постоянного тока.
Режим управления Дисплей управления текущей частотой
V VFO M память m режим только память
Р сканирование приоритетного канала Р Сканирование запрограммированной памяти (ограничение диапазона)
Функции кнопок Индикация функций кнопок ниже дисплея.
По умолчанию:
RV (REVERSE)
VU (VHF/UHF) в режиме VFO.
RP (RPTR)
Чтобы изменить режим индикации, нужно просто кратковременно нажать на кнопку
кнопку
происходит переброс на следующее положение.
. При каждом нажатии на
Функции кнопок и в режиме “Функция кнопок” может быть изменена с помощью меню #22 и #23 (Подробно смотри c.28).
Важное замечание
Инструкции по эксплуатации в этом руководстве базируются на установках по умолчанию
кнопок микрофона.
Если вы перенесете функцию на другую кнопку, используя Меню, то сделайте пометки в этом руководстве о том,
какой кнопки была присвоена эта фукция.
передней панели и
Функция блокировки
Если при нажатии на кнопку нет никакой реакции, то это может означать, что панель, может быть, “блокирова-
на”. (Эта функция обычно используется для того, чтобы предотвратить случайное изменение установок ручек управле ­ния или переключателей).
Чтобы снять блокировку с передней панели, требуется выполнить следующие операции:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, поворачивая ручку Main Dial, выбрать “20
Lock”,
(2) Нажать на кнопку , чтобы изменить дисплей на “OFF”. (3) Чтобы сохранить новую установку и выйти в нормальный режим, надо нажать и удерживать в течение ½ секунды
кнопку .
Чтобы блокировать снова переднюю панель, надо в упомянутом выше пункте (2) выбратьON”.
Смена диапазонов
Чтобы переключить рабочий диапазон VHF на UHF и обратно, надо кратковременно нажать на кнопку
.
Настройка частоты: Режим “набора” (VFO)
Настройка ручкой Main Dial
Этот режим применяется для выбора частоты в пределах выбранного для работы диапазона. В режиме “Dial” ручка
Main Dial и кнопки микрофона [UP] и [DWN] позволяют настроить перестраиваемый генератор частот (VFO) с выбран-
ным размером шага (с шагами 1 или 10 МГц). При сканировании в режиме VFO как и при ручной настройке используют­ся одни и те же размеры
Чтобы выбрать 1 МГц диапазон, на котором вы хотите работать, надо нажать на ручку Main Dial и затем повернуть
ее. Индикация всех трех «МГц»-цифр будет мигать, пока будет включена «1 МГц настройка». Нажмите снова (крат­ковременно) на ручку Main Dial, чтобы настроиться на выбранный диапазон обычными шагами синтезатора.
Чтобы выбрать 10 МГц диапазон, на котором вы хотите работать, нажмите и удерживайте Main Dialв течение ½ се-
кунды и затем поверните ее. Пока включена «10 МГц настройка», будет мигать 10 МГц и 100 МГц цифры индикации ча­стоты. Снова нажмите и удерживайте (в течение более ½ секунды) и вы будете теперь настроены на 1 МГц шаги. На­жмите еще раз на ручку Main Dial и вы ными шагами синтезатора.
Вот пример того, как производится основная настройка частоты:
шагов.
можете теперь вращать ручку Main Dial, чтобы настроиться на диапазон обыч-
1. Прежде всего надо нажать и удерживать ручку Main Dial в течение ½ секунды. Теперь можно увидеть, что 100
МГц и 10 МГц цифры мигают, так как был установлен режим выбора частоты с «10 МГц шагом».
2. Вращать Main Dial, чтобы выбрать 10 МГц множитель, ближайший к требуемой рабочей частоте. Раз вы дошли
до ближайшего 10 МГц шага, то надо кратковременно нажать на ручку Main Dial, чтобы установить в режим на-
стройки «1 МГц шагом».
3. Теперь надо вращать ручку Main Dial, чтобы выбрать требуемый 1МГц сегмент, а затем снова кратковременно
нажать на ручку Main Dial. Теперь трансивер готов для настройки диапазона обычными настроечными шагами.
Прямой ввод частоты с клавиатуры (требуется MH-36
A6J
)
Требуемая рабочая частота может быть введена прямо с клавиатуры микрофона.
Чтобы ввести частоту с клавиатуры микрофона, для этого надо просто нажать на перечисленные цифры клавиатуры
в определенном порядке. Чтобы прокрутить все цифры вправо от текущей цифры до «0», нужно нажать на кнопу #.
Пример:
Чтобы ввести 146,520 МГц, нужно нажать
Чтобы ввести 433,000 МГц, нужно нажать .
.
Активация АМ режима
Этот трансивер автоматически выбирает АМ режим, когда частота (VHF) установлена где-нибудь в пределах поло-
сы 110-136МГц для того, чтобы позволить вести мониторинг радиосвязи между воздушными аппаратами в этом диапа­зоне.
У вас могут быть, однако, основания выбрать АМ режим в пределах этой полосы частот или вернуться на-
зад на АМ режим из ЧМ режима. В этом случае применяется следующая процедура:
1. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “38AM”.
2. Нажать на кнопку , чтобы выбрать “INHIBIT”. Эта установка блокирует активацию АМ режима. Другими
установками являются “AM” (принудительно вводит режим “АМ”) и “AUTO”(автоматический выбор режима в соот­ветствии с приведенным выше описанием).
3. Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
Выбор шага канала
Шаги настройки предварительно устанавливаются на заводе (по умолчанию - повышение частоты), которые соот-
ветствуют шагам, установленным в той стране, в которую экспортируется радиостанция. Предварительно могут быть установлены разные шаги для VHF и UHF, если это подходит для вашего района. Например, в американской модифи­кации шаги по умолчанию для VHF 5 кГц, а для UHF шаги по умолчанию 25
При переходе на другой размер шага применяется следующая процедура:
кГц.
1. Прежде всего надо выбрать рабочий диапазон (VHF или UHF), на котором вы хотите произвести изменения на-
строечных шагов. Кратковременно нажмите на кнопку
, чтобы сменить диапазон, если это требуется.
2. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать
“32STEP”.
3. Нажать на кнопку или , чтобы выбрать нужный размер шага. Возможные шаги:
5,0/10,0/12,5/15,0/20,0/25,0/50,0 (кГц шаг)
4. Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
звуковое устройство клавиатуры
Звуковое устройство кнопки/клавиши при нажатии на кнопку обеспечивает звуковое сопровождение. У каждой кнопки
и клавиши своя высота тона звучания и у каждой функции своя уникальная комбинация звуковых сигналов.
Если вы хотите выключить (или снова включить), нужно выполнить следующую процедуру:
1 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “06-
BEEP”.
2 Нажать на кнопку , чтобы изменить индикацию на “OFF”. 3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
Уровень громкости звука фиксированный и на него не влияет установка ручки управления громкости.
Яркость дисплея
Освещение светло-голубой индикации было специально разработано, чтобы обеспечить хорошую видимость в ши-
роком диапазоне состояния освещенности окружающей среды.
Яркость дисплея изменяется вручную с помощью следующей процедуры:
1 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “10DIM”. 2 Нажать на кнопку или , чтобы выбрать нужный уровень яркости (d1, d2. d3, d4 или OFF).
3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
Контрастность дисплея
Контрастность дисплея в этом трансивере регулируется также вручную с помощью следующей процедуры:
1 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “09D
Con”.
2 Нажать на кнопку или , чтобы выбрать приятный уровень контраста (0 ~ 12). 3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
Передача
Чтобы вести передачу, надо просто замкнуть переключатель PTT(Push To Talk) микрофона во время, когда частота
чистая. Держите микрофон приблизительно на расстоянии 25 мм (1”) ото рта и говорите в микрофон обычным голосом. Когда передача будет завершена, отпустите переключатель РТТ, и трансивер возвратится в режим приема.
Установка мощности выходного сигнала
В трансивере имеется четыре уровня мощности выходного сигнала: 5 Ватт (LOW), 10 Ватт (MID2), 20 Ватт
(MID1) и 50 Ватт (VHF) или 35 Ватт (UHF).
Чтобы изменить уровень мощности, надо нажать на кнопку [P2] (находится на передней панели микрофона). При
каждом нажатии на кнопку [P2] на дисплее на несколько секунд появляется новый уровень мощности, а затем снова по­является обычный режим индикации.
При желании уровень мощности можно ввести в регистр памяти.
Блокировка РТТ
Схема РТТ может быть отключена для того, чтобы предотвратить несанкционированную или другую нежелательную
передачу.
Чтобы блокировать РТТ и не допустить передачу, нужно выполнить следующее:
1 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “19Lck-
Tx”.
2 Нажать на кнопку , чтобывыбрать нужный режим блокировки:
BAND A: РТТ отключается только на VHF. BAND B: РТТ отключается только на диапазона UHF.. BOTH: РТТ отключается на обоих диапазонах: VHF и UHF.
3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
Чтобы отменить действие функции блокировки РТТ, нужно во втором шаге выбрать “OFF”.
Частотный сдвиг ретранслятора
В трансивере имеется три способа установки работы на ретрансляторе в режиме разнесенных частот. А
именно:
Ручной выбор предварительно установленных частотных сдвигов ретранслятора.
Автоматический частотный сдвиг ретранслятора (ARS), обеспечивающий автоматическую активацию частотных
сдвигов ретрансляторов на определенных частотных поддиапазонах ретранслятора; и
Отдельно хранящиеся в памяти передающие и приемные частоты (Обычно не совпадающие с частотным сдвигом ретранслятора).
Стандартный частотный сдвиг ретранслятора
Чтобы активировать стандартный частотный сдвиг, надо нажать на кнопку . Возможный выбор будет
появлятся при каждом нажатии на кнопку ский сдвиг ретранслятора) (-)
При активированном частотном сдвиге ретранслятора вы можете временно поменять местами передающую и при-
емную частоту, нажав на кнопку ра, не ведя при этом передачу и для проверки мощности сигналов на верхней частоте ретранслятора (для того, чтобы, например, определить, есть ли радиостанция в пределах «симплекса»). Индикация частотного сдвига ретранслятора ‘r” будет мигать внизу на левой стороне до тех пор, пока будет активирован «
отрицательныйсдвиг (+) “положительныйсдвиг (OFF) “Simplex” (ARS)….
. Используйте эту функцию для индикации передающей частоты ретранслято-
в следующем порядке: (ARS) “Automatic Repeater.Shift” (Автоматиче-
перевернутый» сдвиг.
По умолчанию разнос частот ретранслятора зафиксирован на 600 кГц на VHF диапазоне и 1,6/5,0/7,6 МГц на UHF диапазоне ( в зависимости от требований в вашей стране). Вы можете изменить стандартный разнос ча­стот, если в этом есть необходимость, с помощью следующей процедуры:
1 Установить трансивер на тот диапазон, на котором вы хотите изменить стандартный частотный сдвиг ретранслято-
ра (VHF или UHF).
2 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “30 Shift”. 3 Нажать на кнопку или , чтобы установить требуемый разнос частот. Следует иметь в виду, что
разрешающая способность «стандартного» частотного сдвига ретранслятора –это ближайший 50 кГц множитель.
4 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы.
5 Если вы хотите изменить стандарный разнос на дркгом диапазоне, повторите перечисленные выше шаги 1 – 4.
Автоматический частотный сдвиг ретранслятора
Режим автоматического частотного сдвига ретранслятора (ARS) в FT-90R позволяет легко и удобно вести работу ре­транслятора путем автоматической активации функции частотного сдвига ретранслятора, всякий раз, когда вы настрой­тесь на стандартный вспомогательный диапазон ретранслятора. Функция автоматического частотного сдвига предвари­тельно устанавливается на заводе. Сдвиг должен удовлетворять стандартам той страны, в которую экспортируется трансивер.
Функция ARS включается на заводе. Чтобы ее выключить, надо:
Нажать на кнопку режиме ARS в каналах VHF и UHF идет независимо. Поэтому вы можете, если захотите, включить режим ARS на VHF и отключить на канале UHF.
столько раз, сколько потребуется, чтобы установить дисплей в положение “ARS”. Работа в
Введение в память отдельной частоты передачи
Все каналы памяти могут хранить отдельно частоты передачи и приема, чтобы поместить дополнительное слу­чайное «нечетное разбиение» («нестандартный сдвиг») со значительно большей частотной разрешающей способно­стью, чем разрешающая способность, которая только возможна при применении функции «стандартного сдвига».
Подробная информация по вопросу работы системы памяти изложена в следующем разделе. Здесь излагает-
процедура ввода и вывода «нечетного разбиения» из памяти с помощью канала памятияяяя. Которая состо-
ся ит в следующем:
Прежде всего, ввести в память приемную частоту (выход ретранслятора). В режиме VFO
1
настроить трансивер на частоту, на которой будет вестись прием. Теперь нажатье и удер­живать в течение одной секунды кнопку [VFO/MR] микрофона. Следует иметь в виду, что дисплей теперь будет мигать.
2 В течение 5 секунд нажимать на клавишу [VFO/MR]. В это время с помощью ручки Main
Dial или кнопок микрофона [UP/DWN] выбрать нужный канал памяти для хранения (за-
нятые каналы памяти будут показывать хранящуюся в них в данный момент частоту, а открытые каналы будут свободными).
3 Затем нажать на клавишу [VFO/MR] кратковременно, чтобы ввести в выбранную ячейку
памяти приемную частоту.
4 Теперь ввести в память
передающую частоту (частоту, которая поступает на вход ре­транслятора). Поскольку вы все еще находитесь в режиме VFO, то настройте трансивер на нужную передающую частоту.
5 Нажать и удерживать клавишу
[VFO/MR] в течение одной секунды. Теперь дисплей снова начнет мигать.
6 Нажать и удерживать переключатель РТТ и затем кратковременно нажать на клавишу [VFO/MR] во время, когда
вы удерживаете переключатель РТТ. Это не приведет к тому, что начнется передача., а скорее это проинструкти­рует трансивер, что вы в данный момент программируйте отдельную частоту передачи в память.
7 Если вы отстроили выведенную на дисплей частоту, то вы можете теперь возвратиться к каналу памяти, в кото-
рый вы только
что ввели частоту, кратковременно нажав на клавишу [VFO/MR].
Системы тонального подавления
Системы тонального подавления позволяют бесшумно вести контроль до приема направленного вам вызова,.и
могут обеспечивать секретность на другом занятом канале.
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Эта система непрерывно накладывает ультразвуковые тональные (низкочастотные) сигналы на передаваемый звук. После декодирования сигнала на другой станции это позволяет открыть шумоподавитель и принять вашу передачу. Некоторые «закрытые» ретрансляторы используют эту функцию для ограничения доступа или для того, чтобы не до­пустить, чтобы сигналы, предназначенные для других ретрансляторов (с той же входной
частотой), в зоне неуверен-
ного приема блокировали ретранслятор. В трансивере FT-90 R имеется 47 выбираемых CTCSS тональных сигналов.
DCS (Digital Code Squelch)
При работе в режиме DCS производится модуляция ультразвукового тонального сигнала в соответствии с цифро­вым протоколом (непрерывный 32-битовый синхронный код). Система DCS получила широкое распространение в ком­мерческой (наземной мобильной) индустрии благодаря своему превосходному качеству работы: ее 104 уникальные коды обеспечивают более точную выборку, чем CTCSS.
Чтобы использовать CTCSS и DCS обе радиостанции должны работать на одной и той же частоте и должен быть выбран один и тот же тональный сигнал CTCSS или код DCS.
Чтобы выбрать и активировать работу в режиме CTCSS или DCS требуется выполнить следующее:
Нажать на кнопку1], чтобы выбрать нужный тип подавления из следующих пунктов:
Условное обозначение “ENC”(кодирование) появляется только в том случае, когда звуковой генератор CTCSS ак-
тивизирован только для передачи.
“ENG/DEC” (кодирование/декодирование) появляется только в том случае, если система тонального подавления
CTCSS активизирована как для передачи, так и для приема (только сигналы , «закодированные» с совпадающим тоном, будут открывать систему подавления радиостанции. В других случаях ваша радиостанция будет молчать).
“BELL”(пейджинг звуковой сигнализации CTCSS) появляется только в том случае, если пейджинг звуковой сигнали-
зации CTCSS активирован. Подробно об этом будет рассказано позже.
“DCS” (digital code squelch) появляется тогда, когда система подавления с цифровым кодированием (прием и
передача) находится в активном состоянии.
“OFF” (не активирована ни система тонального, ни цифрового кодирования).
Подождите несколько секунд, и ваш дисплей возвратится в обычное свое состояние и будет сохранен новый режим
работы: CTCSS или DCS. В связи с обсуждением проблем, которое будет проводиться ниже, будем исходить из того, что кнопка [P1] нахо­дится в установке по умолчанию (выбор тона). Если нет, то одной из программируемых кнопок должна быть ена «тональная» функция (см. инструкцию на странице 22 и 23).
1 Когда вы выберете нужную рабочую частоту, кратковременно нажмите на кнопку [P1]. На дисплее буде “OFF”, если
в данный момент не задействован ни СTCSS, ни код DCS.
2 В течение трех секунд нажимайте на кнопку [P1] столько раз, сколько потребуется, чтобы активировать требуемый
тональный режим.
ENC (Кодер CTCSS) Текущий тональный сигнал будет показан внизу дисплея. ENC/DEC (Кодер/декодер CTCSS) Текущий тональный сигнал будет показан внизу дисплея. BELL(пейджинг CTCSS) звонковой сигнализации) Текущий тональный сигнал будет показан внизу дисплея DCS (Кодер/декодер DCS) Текущий код DCS # будет показан внизу дисплея. OFF Ни тональный сигнал ни код CTCSS/DCS находятся не
3 После того, как был сделан выбор из приведенного выше списка, нажмите на кнопку микрофона [UP] или [DWN]
столько раз, сколько потребуется, чтобы выбрать нужную тональную частоту CTCSS или # кода DCS. 4 После того, как вы завершится выбор, подождите до тех пор, пока не исчезнет индикация «Тонального програм-
мирования». После следует ввести в память изменения, которые вы сделали.
Примечание. Нельзя ввести в память CTCSS тональные частоты и DCS код на нижней и верхней частотах ре-
транслятора.
Здесь имеется следующий выбор.
в активном состоя-
нии.
этого вы можете приступить к обычной работе. Если вы работаете на канале памяти, то вам
присво-
Сканирование c определением частоты тональных сигналов DCS
В рабочей обстановке, когда вы не известен, какой DCS код используется другой радиостанцией, у вас есть воз­можность отдать команду радиостанции прослушивать все входящие сигналы и сканирование с целью определе­ния применяемого кода.
Чтобы сканировать с целью определения тональных сигналов DCS надо:
(1) Установить радиостанцию для работы в режиме DCS. (2) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “13DCS”. (3) Кратковременно нажать на кнопку , чтобы начать сканирование с целью поиска тональных сигналов DCS.
Когда радиостанция обнаружит соответствующий код, она остановится на нем и пропустит звук. Тональный код бу­дет показан на левой нижней стороне дисплея. Вы можете затем установить меню #12 тому DCS коду, если вы хотите ввести в память эту частоту.
Нажать удерживать в течение одной секунды
кнопку , чтобы выйти в обычный режим работы.
Пейджинг звуковой сигнализации CTCSS
В целях создания дополнительных удобств во время работы тональной схемы подавления CTCSS пейджинг звуко­вой сигнализации дополнительно подает звуковые сигналы. При приеме совпадающего тонального сигнала CTCSS устройство звуковой сигнализации подает звуковой сигнал, извещая о том, что поступил входящий вызов.
Чтобы активировать работу CTCSS звуковой сигнализации, надо нажимать на кнопку [P1] до тех пор, пока плее не появится “BELL”.
Как говорилось раньше, вызовы без совпадающего тонального CTCSS сигнала будут игнорироваться .Вызовы с сов­падающим тональным сигналом заставят трансивер подать звуковой сигнал, так как схема подавления шумов откроет­ся во время, когда вызывающая радиостанция будут вести передачу. Следует иметь в виду, что другим радиостанциям не обязательно иметь вать стандартное CTCSS кодирование.
Когда вы ответите на CTCSS звуковой вызов, у вас, возможно, появится желание отключить функцию подачи звон­ков, или в противном случае трансивер будет подавать сигнал каждый раз, когда ваша система подавления шумов бу­дет открываться.
Вы можете
ввести в память пейджинг CTCSS звуковой сигнализации как «тональный режим».
функция CTCSS звуковой сигнализации, чтобы подать вам вызов они могут просто использо-
на дис-
Тональный вызов (1750-Гц)
Чтобы получить доступ к ретранслятору в европейских модификациях трансиверов FT-90R , нужно нажать на кнопку [АСС] микрофона, чтобы передать 1750-Гц тональный сигнал. Если у вас не европейская модель трансивера FT-90R, и
вы думаете посетить страну, где для получения доступа к ретранслятору требуется 1750-тональный сигнал, то вы мо­жете с помощью кнопки меню №26 дробно см. стр. 29)
установит кнопку АСС установить для подачи 1750-Гц тональных сигналов. (По-
Генерирование DTMF тональных сигналов
Кнопки белого цвета (с цифрами, буквами или со звездочкой *, # и другими символами) микрофона могут быть ис­пользованы для ручной передачи DTMF тонов для автоматического подключения радиолюбительской дуплексной ра­диостанции к телефонной сети или управления ретранслятором. Для этого надо просто нажать на переключатель РТТ и удерживать его, пока нажимается кнопки.
DTMF автоматический номеронабиратель
В FT-90R имеется восемь ячеек памяти автоматического DTMF номеронабирателя. В этих ячейках памяти может храниться до 16 цифр телефонного номера, используемых для автоматической коммутации ретранслятора или для других целей.
Загрузка памяти автоматического DTMF номеронабирателя производится по следующей процедуре:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “17DTM-
Fw”.
(2) Нажать кнопку , если требуется, и выбрать тот номер канала памяти автоматического номеронабирателя, в
котором вы хотите хранить телефонный номер (1 до 8).
(3) Кратковременно нажать на кнопку . (4) Нажать на кнопку или , чтобы выбрать первую цифру телефонного номера, который вы хотите вве-
сти в память.
(5) Когда выбрана нужная цифра, кратковременно нажать на кнопку .
(6) Повторить эту процедуру для набора каждой цифры телефонного номера.
(7) Когда ввод всех цифр будет закончен, нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку . Тем самым
будет зафисирована DTMF строка в текущем регистре. Теперь можно кратковременно нажать на кнопку , чтобы проверить, правильно ли сделана запись.
(8) Если вы хотите ввести в память еще одну DTMF строку, то, повторите предыдущие шаги ( с (2) по (7)). (9) Когда к вашему удовольствию все необходимые ячейки памяти будут заполнены, нажмите и удерживайте в течение
одной секунды кнопку [MHz], чтобы сохранить новую установку и выйти в нормальный режим работы.
Передача хранящегося в памяти телефонного номера, осуществляется по следующей процедуре:
1 После того, как будет в трансивер введен пункт меню #17 (“DTMFw”), нажать, если требуется, на кнопку ,
чтобы выбрать канала памяти DTMF автоматического номеронабирателя, который нужно передать. Если вы не мо-
жете вспомнить, какой номер был введен в какую-нибудь ячейку памяти, то в этом случае надо только кратковре-
менно нажать на кнопку
Нажать и удерживать кнопку РТТ. Затем кратковременно нажмите на кнопку РТТ. DTMF строка будет автоматически передана. Если в этом шаге нажать на кнопку
кнопку РТТ, так как автоматический номеронабиратель автоматически передает все строку.
Скорость передачи DTMF цифр может быть изменена. Применяется две скорости передачи: низкая (LOW) (10 цифр в секунду) и высокая (High) (20 цифр в секунду по умолчанию).
Переключение с низкой скорости на высокую и обратно производится по следующей процедуре:
и вы увидите все содержание памяти.
когда удерживаете кнопку
, то можно отпустить
(1) Нажать на кнопку (2) Нажать кнопку , чтобы выбрать скорость “50ms” (высокая скорость) или “100ms” (низкая скорость).
(3) Чтобы сохранить новую установку и выйти в нормальный режим, нужно нажать и удерживать в течение 1,5 секун-
ды кнопку .
Можно также установить более длительную задержку между моментом нажатия на номерную кнопку и вре-
менем передачи первой DTMF цифры.
Установка времени задержки производится по следующей процедуре:
1 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку
(2) Нажать кнопку (3) Чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный режим работы, надо нажать и удерживать в течение 1,5 се-
кунды кнопку
в течение одной секунды и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “ 16DTMFs”.
и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “15DTMFd”
или , чтобы выбрать одну из скоростей: (50/250/450/750/10000 ms).
.
Ручка регулировки громкости микрофона
Вы можете уменьшить уровень входных сигналов микрофона, когда работаете на жестко сгруппированных частотах (разнос каналов 12,5 или 15 кГц). Благодаря этому будет уменьшена девиация передатчика, и таким образом будут до минимума уменьшены помехи другим радиостанциям.
Чтобы уменьшить уровень входного уровня микрофона, надо:
1 Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать
“36TxNar”.
2 Нажать на кнопку , чтобы изменитьт индикацию на дисплее на “ON”. 3 Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в
обычный режим работы.
Чтобы восстановить уровень входного сигнала обычной установки, надо в приведенном выше шаге 2 выбрать
“OFF”.
Работа системы памяти
Трансивер FT-90 снабжен универсальной системой памяти, которая делает более эффективной ежедневную рабо­ту. В системе памяти имеется 180 «стандартных» ячеек памяти плюс две пары ячеек памяти ограничения диапазона и один «домашний» уан-тач канал на каждом диапазоне.
В целях облегчения определения функции канала частотная информация может быть помечена буквенно-цифровы­ми метками.
Приведенные ниже рассуждения предполагают, что функция кнопки [VFO/MR] микрофона установлена по умолча­нию с конфигурации “VFO/MR”. Если вы использовали любой пункт меню с 22 по 26, чтобы присвоить функцию “VFO/MR” другой микрофонной кнопке или кнопке передней панели, то используйте любую кнопку, которую вы присвои­ли для функции “VFO/MR”, когда будете обращаться к кнопке [VFO/MR”] в следующих
Ввод данных в память
Чтобы ввести частоту в память, надо:
1. В режиме VFO выбрать нужную частоту, частотный сдвиг ретранслятора, тональный сигнал CTCSS, и уровень
мощности сигнала на выходе при передаче и, если это пакетный канал, то нужную скорость передачи (1200/9600).
2. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку [VFO/MR] микрофона. Дисплей начнет мигать. Если частота
выведена вместе с мигающим номером канала, то это говорит о том, что в этот канал уже введена частота.
3. После нажатия и удержания в течение пяти секунд кнопки [VFO/MR] с помощью ручки Main Dial или кнопок микро-
фона [UP]/[DWN] выбрать нужный канал памяти для хранения. Найдите канал, в который в данный момент не вве­дены данные, чтобы не написать поверх данных канала, который вы хотите использовать.
разделах. Подробно см. стр. 47.
4. Нажмите на кнопку [VFO/MR] микрофона снова (на этот раз кратковременно) и введите в память выведенные на
дисплей данные в слот выбранного канала памяти. Метка памяти прекратит мигать в течение одной секунды и за­тем исчезнет(поскольку вы все еще остаетесь в режиме VFO).
Вызов данных ячейки памяти
Чтобы активировать режим “Памяти”, находясь в режиме VFO, надо кратковременно нажать кнопку [VFO/MR] ми­крофона.
Если данные введены в более, чем одну ячейку памяти, то с помощью ручки Main Dial выбрать ячейку памяти для работы. Попеременно можно нажимать на кнопки микрофона [UP] и [DWN], чтобы остановиться или сканировать под­ряд все возможные ячейки памяти. Во время, когда вы пользуетесь кнопками микрофона, нажмите и немедленно отпу­стите кнопку, чтобы сделать шаг вверх или вниз. Чтобы начать сканирование памяти, надо нажать и удерживать в тече­ние одной секунды кнопку [UP] или [DWN].
Прямой вызов данных из памяти с клавиатуры (Требуется MH-
Который начинается с «Требуемый канал памяти может быть вызван прямо с клавиатуры микрофона».
Чтобы вызвать канал памяти с клавиатуры, нужно просто нажать на цифры клавиатуры в надлежащей последова-
тельности, за которая завершается нажатием на кнопки
Пример.
Чтобы вызвать канал #5, надо нажать
Чтобы вызвать #100, надо нажать
.
.
36A6J
)
Память домашнего канала
В трансивере имеется очень удобная уан-тач память «домашнего» канала. Эта функция упрощает обращение к наи­более часто используемой частоте. Чтобы упростить работу эта память не появляется в банках постоянной памяти.
Чтобы пользоваться «Домашним» каналом требуется, чтобы одна из «программируемых» кнопок должна быть изме­нена с помощью системы меню на другую стр.22 Обсуждение этого вопроса предполагает, что эта функция была присвоена кнопке [P2] микрофона.
Чтобы вызвать домашний канал на текущем диапазоне, надо кратковременно нажать на кнопку [P2].(или на какую­нибудь из «программируемых кнопок», которой был присвоен «домашний» канал). В левом находитесь в «режиме управления» дисплея) появится условное обозначение “H”. Еще одно нажатие на кнопку [P2] вы­зовет домашний канал другого диапазона. Нажмите на кнопку [VFO/MR], чтобы возвратиться в режим VFO или памяти.
функцию, чем та которая была установлена на заводе. Подробности см. на
нижнем углу дисплея (пока
Программирование домашнего канала(ов)
Частоты по умолчанию, установленные на заводе, для домашних каналов 146,520 МГц (для европейской модифика­ции 145,000 МГц) для VHF и 146,000 МГц (для европейской модификации d 433,000 МГц) для UHF. Вы можете перепро­граммировать домашние каналы таким же образом, как это производится для обычных данных памяти.
1. Из режима VFO настройте частоту, которую вы хотите ввести в память и установите все частотные сдвиги ретранс-
лятора и другие данные точно таким же образом, как это делается при вводе в память «обычного» канала памяти.
2. Нажмите и удерживайте в течение одной секунды кнопку [VFO/MR] микрофона и затем кратковременно нажмите на
кнопку [P2].
Обозначение и индикация данных памяти
Введенные в память данные можно обозначить буквенно-цифровыми символами (до семи знаков), чтобы по ним легко можно было вспомнить функцию той или иной частоты.
Чтобы обозначить память:
1. Вызвать данные памяти, которым будет дано обозначение.
2. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “02AL-
PHc”.
3. Вы заметите, что место первого ввода мигает. Пока оно мигает, нажмите на кнопку , чтобы перейти к
следующему символу вправо.
4. Нажмите на кнопку или , чтобы выбрать следующий символ и затем, нажмите на кнопку ,
чтобы перейти к слоту следующего символа.
5. Повторите шаги 3 и 4, если это требуется, чтобы завершить создание именной этикетки для вашей памяти. Затем
нажмите и удерживайте кгнопку и перейти в обычный режми работы.
Чтобы включить дисплей наименования памяти, нужно
в течение 1,5 секунды, чтобы сохранить буквенно-цифровое обозначение
1. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем, вращая ручку Main Dial, выбрать “01ALPH”.
2. Нажать на кнопку , чтобы изменить индикацию дисплея на “ON”.
3. Нажать и удерживать кгнопку в течение 1,5 секунды, чтобы наименование, которое только что было
присвоено(но не частота), появилось на ЖК-дисплее. Чтобы восстановить индикацию частоты и спрятать буквенно-цифровую метку, надо в шаге 2 выбрать “OFF”. У каж­дого канала памяти может быть установлено отдельное буквенно-цифровое положение включения/выключения.
Загрузка памяти в VFO
Вы можете легко выбрать память и использовать эту частоту в качестве стартовой точки для работы в режиме VFO. Для этого требуется:
1. Вызвать канал памяти той частоты, которую вы хотите скопировать в VFO.
2. Нажать и удерживать в течение одной секунды ручку Main Dial. Радиостанция переключится в режим VFO. Она бу-
дет работать на частоте канала памяти, которую вы только что оставили. Теперь вы можете свободно настраивать-
ся, не влияя на первоначальное содержание памяти.
Следует иметь в виду, что предыдущая частота VFO будет записана поверху в результате этих
действий.
Режим Memory-only
Если программирование канала памяти завершено, то можно установить радиостанцию в режим “Memory only”, В
этом режиме не возможна работа VFO. Этот режим особенно бывает полезен во время проведения массовых меро­приятий, когда бывает, что большое число операторов использует радиостанцию в первый раз. В этих условиях нужен очень простой выбор канала. Для того, чтобы установить радиостанцию тем нажать и удерживать кнопку [VFO/MR] микрофона.(или любую кнопку, которая выделена для функции VFO/MR).во время включения радиостанции. В результате будут отключены VFO и домашний канал.
Чтобы возвратиться в обычный режим работы, надо повторить процедуру включения питания.
в режим Memory-Only, нужно ее выключить. За-
Удаление данных ячеек памяти
Всего можно сделать 186 записей в память. Часто возникают ситуации, когда нужно будет удалить хранящиеся в
памяти данные, необходимость в которых отпала.
Чтобы удалить из памяти, надо:
(1) Вызвать данные памяти, которые требуется удалить. Следует иметь в виду, что канал памяти 1 не может быть
удален, так как он является приоритетным каналом.
(2) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку [VFO/MR] микрофона.
(3) Нажать на кнопку . В результате этого дисплей перейдет на канал памяти 1 и выбранная запись памяти
будет вычеркнута из банка памяти.
Важное замечание. Удаленные каналы памяти не могут быть восстановлены.
Функции сканирования
Сканирование
Базирующаяся на микропроцессоре функция сканирования трансивера FT-90R позволяет быстро сканировать кана-
лы памяти или развертывать диапазоны с целью поиска активности.
Перед тем как произвести активирование сканера, убедитесь, что ручка управления SQL установлена в таком по-
ложении, что фоновые шумы подавляются во время отсутствия сигналов. Если фоновые шумы не подавляются, то трансивер «подумает», что он нашел сигнал, и не будет сканировать.
Сканирование включается и отключается кнопками микрофона [UP ] и [DWN].
При сканировании применяется следующая технология:
1. Нажатие и удержание в течение одной секунды кнопки [UP] или [DWN] в режиме VFO привдит к тому, что на-
чнется сканирование диапазона вверх или вниз соответственно.
2. Нажатие и удержание в течение одной секунды кнопки [UP] или [DWN] в режиме памяти приведет к тому, что
сканирование каналов памяти будет идти по увеличению или убыванию номеров каналов памяти соответствен­но.
3. Сканирование делает паузу тогда, когда сигнал открывает шумоподавитель и на дисплее начинает мигать десятич­ная запятая. Вы можете выбрать
один из двух описанных ниже режимов возобновления сканирования.
4. Чтобы остановить сканирование вручную, то наиболее простой способ - это кратковременно нажать на переключа-
тель микрофона РТТ (во время сканирования не может возникнуть передача). Сканирование можно также остано­вить вручную – нажать на кнопку [UP] или [DWN] или на кнопку [VFO/MR] микрофона.
Варианты возобновления сканирования
В трансивере FT-90R имеется два режима возобновления сканирования.
В режиме BUSY сканер будет стоять до тех пор, пока несущая будет присутствовать на канале. После того, как в
конце передачи другой станции пропадет несущая, сканер возобновит сканирование.
В режиме TIME сканер останавливается только на пять секунд, после чего он возобновляет работу (независимо от
того, будет ли другая радиостанция продолжать вести передачу или нет).
Чтобы изменить режим возобновления сканирования, нужно:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “29 SCAN”. (2) Нажать на кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать режим возобновления сканирования (BUSY или
TIME).
(3) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обыч-
ный режим работы.
Сканирование с пропуском пунктов памяти
Когда у вас имеется постоянно активные каналы памяти то вам, возможно, захочется пропускать их при сканирова-
нии, оставив в то же время возможность ручного их выбора.
Чтобы выбрать пункты памяти, которые будут пропускаться во время сканирования, надо:
(1) Вызвать тот канал памяти, которые будет пропускаться во время сканирования. Следует иметь в виду, что ка-
нал памяти 1 не может пропускаться, так как он является приоритетным каналом.
(2) Нажать и удерживать одной секунды кнопку [MHz] и, вращая ручку Main Dial, выбрать “31 SKIP”. (3) Нажать на кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “SKIP”. (4) Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обыч-
ный режим работы
Чтобы восстановить пропускаемый канал памяти, надо в шаге (3) выбрать “STOP”.
Временный пропуск пунктов памяти
Если сканер постоянного останавливается на канале из-за временных шумов или помех, то его можно временно по-
метить, чтобы он пропускался во время сканирования (за исключением канала 1). Помеченный канал будет пропус­каться до тех пор, пока вы вручную не остановите сканирование (например, нажатием на переключатель РТТ).
Чтобы канал пропускался временно, надо вится на канале, который должен пропускаться. Сканер мгновенно возобновит работу и этот канал не будет сканиро­ваться во время данного сеанса сканирования.
кратковременно нажать на кнопку в момент, когда сканер остано-
Программируемые пределы сканирования диапазонов
Помимо сканирования диапазонов и ячеек памяти, этот трансивер может быть установлен так, что он будет настраи­ваться или сканировать только те частоты, которые находятся между обговоренными пользователями верхними и ниж­ними пределами. Например, при сканировании 2-метрового диапазона вы можете ограничить настройку/сканирование в пределах 144,5 – 148 МГц, с тем, чтобы избежать столкновения на SSB/CW
Эти пределы вводятся в специальные ячейки памяти ограничения поддиапазонов (“Sub-Band Limit Memories”) с метками PMS1L, PMS-1U, PMS-2L и PMS-2U c символами “L” и “U”, которые обозначают нижний и верхний пределы сканирования соответственно.
Чтобы использовать эти функции, нужно выполнить следующее:.
1. Вводится нижний край требуемого диапазона сканирования/настройки в память “PMS 1L” и верхний край в ячейку
памяти “PMS-1U’, (или альтернативно в ячейки памяти “PMS-2L” и PMS 2U”).
2. При любой вызванной памяти, кратковременно нажать на кнопку Main Dial, чтобы активировать программируемые
пределы сканирования диапазона. Частоты, введенные в память “L” и “U” теперь будут служить в качестве преде­лов ограничения настройки и сканирования, создавая таким образом поддиапазон настройки. В правом нижнем углу дисплея появится условное обозначение “P” в “режиме управления”,
Чтобы отменить пределы поддиапазонов и кнопку [VFO/MR] микрофона. Если вы ведете сканирование или хотите переключиться в режим VFO, то дважды нажми­те на кнопку [VFO/MR] из режима «ограниченного поддиапазона» работы.
Раз вы ввели в память “L” и “U”, то можете реактивировать пределы поддиапазонов путем простого вызова любой памяти и нажатием ручки Main Dial. Однако вы не можете активировать пределы поддиапазона во время, когда любая из этих памятей помечена, что она будет пропускаться во время сканирования.
Если вы ввели в память пределы поддиапазона в оба регистра памяти: PMS-1L/1U и PMS-2L/2U, то сканирование будет проходить по разному: трансивер будет сканировать с частоты “PMS-1L” до “PMS-1U” и затем перескочит на стоту “PMS-2L” и будет сканировать до частоты “PMS-2U”, после чего возвратится на частоту “PMS-1L”, и процесс этот
возвратиться в обычный режим памяти, надо кратковременно нажать на
поддиапазоне между 144,0 и 144,5 МГц.
ча-
будет повторяться. Если вы хотите что-нибудь ввести в регистры “PMS-2L и “PMS-2U”, но при этом не хотите включать их в процесс сканирования, то надо просто пометить их, чтобы они «пропускались», как это было описано выше.
Интеллектуальный поиск
Функция интеллектуального поиска может быть использована для загрузки – автоматически с вмешательством оператора – специашльного банка до 50 каналов памяти (на диапапзон) на основе активности. Интеллектуальный поиск развертывает либо диапазон, либо часть диапазона в пределах программируемых ограничений сканирования диапазона. И будет загружать банк памяти интеллектуального поиска данными частоты и частотного сдвига ретранслятора, относящимися к тем каналам, на которых обнаружена активность. Каналы загружаются в порядке, в котором они встретились, а не в соответствии с мощностью сигнала или по возрастанию частоты.
Функция интеллектуального поиска особенно полезна во время первого посещения города, в котором вы, возможно, не знаете частоты ретрансляторов. Интеллектуальный поиск определяет, где может быть обнаружена местная активность и автоматически загружает эти частоты для вас.
Интеллектуальный поиск активизируется очень просто. Для это нужно:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку .
(2) Процесс интеллектуального поиска заставит радиостанцию сканировать вверх на текущем диапазоне, загружая
каналы, на которых встретился сигнал достаточно сильный, чтобы открыть схему подавления шумов.
(3) Когда будет загружено 50 каналов или сканер достигнет границы сканирования, сканер остановится, и транси-
вер возвратится на стартовую частоту.
(4) Чтобы вызвать записи интеллектуального поиска, которые только что были введенные в память, нужно повер-
нуть Main Dial.
(5) Чтобы выйти из режима интеллектуального поиска, нужно кратковременно нажать на кнопку [VFO/MR].
Следует иметь в виду, что эти записи являются так называемыми «недокументальными» записями. Они будут утраче­ны, как только вы перейдете из режима интеллектуального поиска в режим VFO/памяти или инициируете новую раз­вертку интеллектуального поиска. В ходе интеллектуального поиска не вводится в память CTCSS и DCS информация; если вы не можете получить доступ к ретранслятору, обнаруженному во время интеллектуального поиска, то вам, воз­можно, нужно будет изучить возможные тональные сигналы доступа.
Мониторинг приоритетного канала
В американской модификации трансивера функция приоритета автоматически вести контроль за активностью на ка­нале памяти 1 каждые 5 секунд во время работы в режиме VFO или другой ячейке памяти. Когда приемник обнаружива­ет сигнал на «приоритетной» памяти (канал 1), то работа автоматически переходит на этот канал, и будет идти, пока сигнал будет присутствовать (плюс несколько ном канале, то мониторинг приоритетного канала прекратится и трансивер будет «стоять» неопределенно долго на при­оритетном канале.
Трансивер ведет контроль только канала памяти 1 как приоритетного канала, если работа идет в режиме памяти. Никакая другая ячейка памяти не назначается в качестве приоритетного канала.
Чтобы установить мониторинг приоритетного канала, нужно:
1. Предварительно установить ручку управления SQL в такое положение, чтобы фоновые шумы на чистом канале
были подавлены, и затем ввести в память частоту, которая станет «приоритетным» каналом в канал памяти 1.
2. Нажать на кнопку [VFO/MR], чтобы перейти в режим работы VFO. Если вы находитесь в режиме памяти, то выбери-
те ту память, на которой вы хотите работать (иная, чем приоритетный канал).
3. Нажать кратковременно на клавишу [ACC], чтобы инициировать приоритетный мониторинг (внизу в левом углу ЖК-
дисплея условное обозначение “P” в ”Режиме управления”).
При ведении мониторинга приоритетного канала выводимая на дисплей частота сдвигается в сторону приоритетной памяти на короткое время каждые пять секунд во время, когда приемник следит за появлением сигнала.
Во время, когда передачу и прием в режиме VFO или вызвать и работать на других запрограммированных каналах. Однако в это время нельзя вести сканирование (за исключением ручного с помощью кнопок микрофона [UP] или [DWN]), так как логическая схема сканирования уже отведена для сканирования приоритетного канала
Если на приоритетной памяти появится станция, с которой вы хотите вести обмен, то кратковременно нажмите на переключатель РТТ во время, когда идет прием сигнала (передачи не возникнет), чтобы удержать сканирование прио­ритетного канала. В противном случае, когда сигнал появится на приоритетном канале, приоритетное сканирование прекратится на этом канале и десятичная запятая на индикации начнет мигать. Мониторинг приоритетного канала воз­обновится в соответствии с установкой обычного режима возобновления сканирования либо после секундной паузы, либо после пропадания несущей.
Чтобы отменить сканирование приоритетного канала, надо кратковременно нажать на кнопку [ACC] или [VFO/MR] микрофона.
на приоритетном канале нет сигнала, способного открыть шумоподавитель, можно вести настройку,
секунд). Если вы будете вести передачу во время «паузы» на приоритет-
.
Вот еще несколько других правил управления приоритетной работой:
Во время работы
на приоритетном канале, нельзя вести сканирование.
Приоритетная функция не отключается при выключении трансивера. Если вы будете вести мониторинг приори-
тетного канала в момент, когда радиостанция отключена, то это будет воспринято как то, что вы продолжите мониторинг приоритетного канала во время следующего сеанса связи, и вы уже будете находиться в приоритет­ном режиме, когда трансивер будет снова включен.
Приоритетный мониторинг возможен также в европейских модификациях, хотя ни одна из «программируемых» кно­пок не установлена на заводе для приоритетного мониторинга по умолчанию. Функция одной из этих кнопок может быть легко установлена для приоритетного мониторинга. См. стр. 22 раздел: «Программирование функций микрофонных кнопок передней панели»
ARTSTM (Система автоматического сопровождения)
В этой системе используется DCS сигнализация. Эта сигнализация сообщает, что вы и другая радиостанция, обору­дованная системой ARTS, находитесь в пределах связи. Прежде всего, обе радиостанции должны установить режим работы DCS, применив один и тот же код DCS.
В любое время, когда вы нажмете РТТ или каждые 30 секунд после того, как будет активирована система ARTS, ваша радиостанция будет передавать (инфразвуковой) DCS сигнал. Если другая радиостанция находится в пределах приема, то устройство звуковой сигнализации (если включено) начнет подавать звуковой сигнал и на дисплее появится “ARTSIN”. Независимо от того, ведется разговор или нет, радиостанции во время, когда активирована система ARTS, будут продолжать вести опрос каждые 30 секунд.
Вы можете передавать свой позывной по CW ции.
Если вы будете находиться за пределами диапазона в течение более одной минуты (два опроса), то ваша радио­станция почувствует, что не было принято ни одного сигнала. Устройство звуковой сигнализации будет подавать тогда сигнал и на дисплее появится “ARTS OUT”(Вне пределах диапазона). При возвращении в ция снова начнет передавать сигналы, и на дисплее снова появится “ARTS IN”.
Когда работает система ARTS, микропроцессор не позволяет изменять рабочую частоту или другие установки. Что­бы перейти в обычный режим работы, прежде всего нужно прекратить работу в режиме ARTS. ARTS -это система обес­печения безопасности, которая предотвращает потерю связи при смене каналов и т. д.
каждые девять минут, чтобы удовлетворить требования идентифика-
пределы связи, радиостан-
Как активировать ARTS
Чтобы активизировать режим ARTS, нужно произвести следующие операции: (1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “05 ARTS”.
(2) Нажать на кнопку
ко передача)”, “TRX(приемо-передача)” или “OFF”(ВЫКЛ). При описании работы исходили из того, что обе радио-
станции установлены в режим “TRX”. (3) Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку
режим работы. На дисплее теперь появится условное обозначение “ARTSOUT”. Если после двух опросов (одна ми-
нута), не будет никакой реакции, то на дисплее постоянно будет условное обозначение [ARTS OUT]. Но условное
обозначение “ARTS IN” будет на дисплее до тех пор, пока обе радиостанции будут находиться в пределах связи.
и, вращая ручку Main Dial, выбрать режим работы ARTS: “RX (только прием)”, “TX (толь-
, чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
4 Чтобы отменить работу ARTS, нужно в шаге (2) выбрать “OFF”.
Режимы ARTS
Как говорилось в предыдущем описании ARTS, оба трансивера должны быть установлены в режим “TRX” (приемо­передачи) Имеются еще два других режима ARTS, которые можно установить с помощью пункта меню, а именно:
RX – Этот режим устанавливается в том случае, если вы хотите, чтобы ваша радиостанция только слушала и не де-
лала опросов других радиостанций. (в “ТX"). В этом случае ваша радиостанция будет передавать звуковые сигналы, и на дисплее будет светиться условное обозначение “ARTS IN” или “ARTS OUT”, которые показывают состояние связи.
ТХ – Подобным образом это ставит вашу радиостанцию в режим только передача, «радиомаяка»:, когда вы не хоти-
те слышать звуковые сигналы опроса (вы все же можете слышать, когда говорит другая радиостанция).Когда этот режим активирован, у вас не будет индикации на дисплее, независимо от того, находится ли другая ра- диостанция в пределах связи (на дисплее не будет ни “ARTS IN” ни “ARTS OUT” .Вам следует иметь включен­ным CW Ider, когда активирован этот режим.
этом случае другие радиостанции должны быть установлены в режим
Установка CW ID (идентификатор Морзе)
Как уже говорилось выше, функция ARTS включает идентификатор CW. Радиостанция может быть проинструктиро­вана так, чтобы она передавала “DE” (свой позывной) K” по Морзе каждые девять секунд, когда работа идет в режиме ARTS. Поле позывного может содержать до семи символов.
Программирование CW Ider:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “08 CWIDN”. (2) Сначала вы увидите мигание слота ввода первого символа. Пока он мигает, нажмите на кнопку или
, чтобы выбрать нужный символ и затем нажать на кнопку , чтобы перейти к следующему символу
вправо.
(3) Нажать на кнопку или , чтобы выбрать следующую цифру или букву и затем нажать на кнопку
, чтобы перейти к следующему символу.
(4) Когда набор позывного будет закончен, нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохра-
нить ввод CW IDer и выйти в обычный режим работы.
Чтобы активировать CW Ider для использования во время работы ARTS надо:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “07 CWID”.
(2) Нажать на кнопку , чтобы изменить индикацию на “ON”.
(3) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в
обычный режим работы
Чтобы отключить CW Ider, в шаге (2) надо выбрать “OFF”.
Работа в пакетном режиме
Работа в пакетном режиме требует только одного – чтобы TNC был соединен в соответствии с положениями инструкции, изложенными на странице 8 настоящей инструкции, и канал должен быть конфигурирован для работы со скоростью 1200 или 9600 bps.
Чтобы выбрать скорость работы, нужно выполнить следующую процедуру:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “21 PCKT”.
(2) Нажать на кнопку чтобы, выбрать 1200 или 9600 bps.
(3) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в
обычный режим работы
Выбор скорости работы в пакетном режиме может быть произведен отдельно для каждого диапазона ( VHF и UHF) во время работы в режиме VFO. Следует иметь в виду, что скорость работы в пакетном режиме может быть введена в канал памяти, так что вам не потребуется вводить меню ме.
каждый раз, когда вам потребуется работать в пакетном режи-
Различные установки
Таймер ограничения времени передачи
Функция ограничения времени передачи (ТОТ) предназначена для того, чтобы принудительно переключать транси­вер в режим «приема» после того, как истечет предварительно установленное время непрерывной передачи (по умол­чанию 6 минут). Эта функция предотвращает от того, чтобы трансивер передавал «мертвую несущую» в течение дли ­тельного времени в случае, если переключатель микрофона РТТ
Время «переключения на прием» таймера ограничения времени передачи регулируется по нарастающей с шагом в одну минуту на период от одной до 60 минут.
Чтобы изменить установку времени по умолчанию (6 минут), требуется выполнить следующее:
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “35 TOT”.
(2) Нажать на кнопку или , чтобы выбрать нужный интервал времени (1 до 60 минут или OFF).
(3) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в
обычный режим работы
Автоматическое отключение питания
Функция «Автоматического отключения питания» (АРО) полностью отключает радиостанцию после истечения (стал недействительным) установленного пользователем времени бездействия для РТТ или кнопки/клавиши. Если не было сделано ни одного нажатия ни на одну кнопку или клавишу, находящуюся на передней панели, не было сделано ни од­ного поворота ручкой Main Dial, не была использована ни кнопка время трансивер не вел сканирование и не был занят приоритетным мониторингом, то радиостанция сама отключится после истечения установленного периода времени. Эта функция полезна с точки зрения экономии расхода батареи в случае, когда трансивер установлен на транспортном средстве, например, в случае, если вы сле того, как покинули автомобиль.
Активизация функции АРО производится следующим образом:
1. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку
2 Нажать на кнопку
или OFF). 3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
режим работы
или , чтобы выбрать нужный интервал времени «отключения» (от 1 до 60 минут
случайно будет замкнут в “TX” положение (передачи).
, ни клавиша микрофона, не велась передача и в то же
забыли выключить его по-
и, вращая ручку Main Dial, выбрать “03 АРО”.
Управление охлаждающим вентилятором
Микропроцессор FT-90R автоматически активирует охлаждающий вентилятор во время передачи и в течение 30 се­кунд после начала передачи или когда температура шасси поднимается.
С помощью следующей процедуры вы можете изменить рабочий режим системы охлаждения, если окружа­ющая температура на вашей радиостанции требует этого.
1. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и, вращая ручку Main Dial, выбрать “18 FAN”.
2. Нажать на кнопку , чтобы перейти на нужный режим работы.
AUTO: Охлаждающий вентилятор работает на высокой скорости, когда температура шасси поднимается.
Вентилятор вращается на низкой скорости в противоположном случае.
ТХ: Охлаждающий вентилятор вращается с высокой скоростью во время передачи и в течение 30 секунд
после этого и на низкой скорости - в противоположном случае.
AUTO/TX Охлаждающий вентилятор вращается с высокой скоростью в случае, если существуют оба эти усло -
вия, и на низкой скорости - в противоположном случае
OFF Охлаждающий вентилятор вращается непрерывно на низкой скорости.
3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку
режим работы
, чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
Программирование функций кнопок передней панели/микрофона
Кнопочные функции FT-90R по умолчанию присваиваются (на заводе) кнопкам передней панели и
,а также клавишам [P1], [P2] и [ACC] Эти функции могут быть изменены пользователем, если он пожелает присвоить
другие функции какой-нибудь кнопке или кнопкам.
Чтобы изменить присвоение функции кнопки, надо:
1. Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку и затем повернуть ручку на соответствующий
пункт # меню, соответствующий кнопке, которой будет присвоена функция (22Pg:←, 23Pg:→,234Pg: P2, или
26Pg: AC).
2. Нажать на кнопку , чтобы выбрать функцию, которую вы хотите присвоить кнопке, которую вы выбрали
в предыдущем шаге. Возможные варианты: HOME CH переключает на домашний канал. VFO/MR переключает управление частотой между VFO и Memory. TONE выбирает режимы CTCSS или DCS или тональный сигнал/код. PRI активирует мониторинг приоритетного канала SCAN UP активирует сканирование в направлении высокой частоты/канала памяти SCAN DN активирует сканирование в направлении высокой RPTR выбирает направление частотного сдвига ретранслятора. REVERSE меняет местами верхнюю/нижнюю частоты ретранслятора. T.BURST активирует пакет 1750 Гц тональных частот. TX PWR позволяет устанавливать уровень мощности передатчика.
3 Повернуть ручку Main Dial, чтобы выбрать другую программируемую кнопку или клавишу, которую намечено мо-
дифицировать, если желаете, и сделать выбор из приведенного выше списка.
4 Нажать
ный режим работы.
и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку , чтобы сохранить новую установку и выйти в обыч-
частоты/канала памяти
Примечание. Функция кнопки [VFO/MR] фиксирована на выбор [VFO/MR].
Инверсия кода DCS
CDS система была первой системой, которая была внедрена в службу коммерческой LMR (наземная подвижная ра­диостанция), где она сейчас получила широкое распространение.
В DCS применяется кодовое слово, состоящее из 24-битового фрейма, передаваемого (инфразвуковой) со скоро­стью передачи данных 134,4 bps (бит/сек). Иногда преобразование сигнала может завершиться дополнением кода, передаваемым или принимаемым. Это предотвращает открытие DCS, так как декодированная битовая последовательность не совпадает с выбранной для работы.
Типичные ситуации, которые могут привести к инверсии:
Соединение внешнего предусилителя приемника.  Работа через ретранслятор.  Соединение внешнего линейного усилителя.
Следует иметь в виду, что инверсия вовсе не означает, что любое из перечисленных устройств неисправно! В опре­деленных конфигурациях усилителя выходной сигнал (фаза) перевертывается со входа. Небольшой сигнал или усили­тели мощности, имеющие нечетные номера (1, 3, 5 и так далее) усилительных каскадов, могут вызвать инверсию пере­даваемого или принимаемого DCS кода.
Хотя в большинстве обстоятельств этого не должно случаться (В схеме усилителя и промышленном стан­дарте это принимается во внимание), но если вы обнаружите, что шумоподавитель приемника не открывается,
шумоподавителя приемника имеющейся системой
когда вы и другая станция применяют общий DCS код, то вы или другая станция (но не обе) могут попытаться сделать следующее:
1. Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку
и, вращая ручку Main Dial, выбрать “14DCSnr”.
2 Нажать на кнопку , чтобы выбрать один из следующих режимов:
TRX NOR: Кодер: Нормальный Декодер: Нормальный RX REV: Кодер: Нормальный Декодер: Обратный (инвертированный) TX REV Кодер: Обратный(инвертированный) Декодер: Нормальный TRX REV Кодер: Обратный(инвертированный) Декодер: Обратный (инвертированный
3 Нажать и удерживать в течение 1,5 секунды кнопку
режим работы
Не забывайте восстановить установку по умолчанию в положение “TRX NOR”: (Кодер: Нормальный Декодер: Нормальный).
, чтобы сохранить новую установку и выйти в обычный
Режим демонстрации
Когда FT-90R включается впервые, то подаваемое напряжение постоянного тока показывается ниже поля, в кото­ром показывается рабочая частота. FT-90R также обеспечивает альтернативную открытую индикацию, которая получи­ла название режима «демонстрации». Эта индикация представляет собой сообщение, состоящее из двух строк. В верх­ней строке можно, например, поместить ваш позывной, а ваше имя - в
Если ваш трансивер в данный момент показывает напряжение постоянного тока ниже частоты, то вы можете акти ­вировать режим демонстрации, нажав и удерживая кнопку во время включения трансивера. Затем дисплей
будет показывать коментарии к демонстрации тогда, когда вы будете активировать какую-нибудь функцию на радиостанции (пока вращайте ручку Main Dial).
Нажмите и удерживайте кнопку кругового обзора.
во время, пока включаете FT-90T, чтобы возвратиться в обычный дисплей
Программирование демонстрационного сообщения
следующей строке.
Вы можете также изменить сообщение демонстрационного режима, если захотите, используя следующую процедуру:
1. Нажать и удерживать кнопку во время, когда включаете трансивер, и вы увидите, что первый символ
верхнего сообщения мигает.
2. Пока этот символ мигает, повернуть ручку Main Dial, чтобы выбрать первый символ верхнего сообщения, затем
нажать на кнопку
,чтобы перейти к к следующему символу вправо.
3. Повернуть ручку Main Dial, чтобы выбрать следующий символ. Затем нажать на кнопку ,,чтобы перейти
к месту ввода следующего символа.
4. Повторить шаг 2 и 3, если требуется, чтобы завершить верхнее сообщение (до 50 символов)
5. Теперь кратковременно нажать на кнопку , и вы увидите, что первый символ области нижнего
сообщения мигает.
6. Повторить шаг2 и 3 снова, чтобы установить нижнее сообщение (до 50 символов).
7. нажать на кнопку , чтобы сохранить новые сообщения и выйти.
Установка центрального процессора в исходное состояние
Если вы столкнулись с результатами извращенной работы или желаете сбросить все установки трансивера, чтобы сделать пуск с заводскими установками по умолчанию, то сброс в исходное состояние микропроцессора обеспечит бы­стрый способ «запуска» с первоначальными заводскими установками.
Чтобы возвратить все пункты меню в их заводские установки по умолчанию, нужно нажать и удерживать кнопку
и кнопку во время, пока включается трансивер. В результате этой процедуры не будет изменена и
не будет вырежена память ни в одном канале, которую вы сохранили.
Чтобы выполнить возврат в исходное состояние главного центрального процессора для всех ячеек памяти и
установок меню, нужно нажать и удерживать кнопки
, и , пока включается трансивер.
Клонирование трансивера
Вы можете передать все данные, хранящиеся в одном FT-90R другому FT-90R, используя функцию «ручного» кло­нирования. Для этого требуется изготовленный пользователем кабель клонирования, которым соединяется гнездо MIC каждого трансивера.
Чтобы клонировать из одного трансивера на другой, надо использовать следующую процедуру:
1. Вставить кабель клонирования в гнездо MIC каждого трансивера.
2. Выключить оба трансивера и затем нажать и удерживать кнопку [ACC] микрофона (каждого радио), пока снова
включается питание. Индикация “CLONE” появится на дисплее.
3. На радио «назначения» нажмите на кнопку . В нижнем левом углу дисплея появится индикатор “T” (в режи-
ме индикации управления частотой)
4. Теперь на радио «источник» нажать на кнопку . В нижнем левом углу дисплея появится индикатор “T”, и
немедленно начнется передача данных клонирования.
5. Если в ходе клонирования произойдет неполадка, то на дисплее появится “Error”. Проверить кабельное соеди-
нение и попробовать еще раз.
6. Если клонирование пройдет успешно, то выключить радио «назначения». Теперь выключить радио «источник».
Удалить кабель клонирования. Теперь канал и рабочие данные на обоих радио будут одинаковыми. Теперь оба транси­вера можно включать для
обычной работы.
Система меню
Система меню FT-90RM позволяет конфигурировать ряд рабочих параметров трансивера по заказу, чтобы удовле­творить те или иные требования, связанные с работой. С помощью следующей процедуры легко активировать и уста­навливать пункты меню.
(1) Нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку .
(2) Поворачивая ручку Main Dial, выбрать тот пункт меню, в который будут внесены изменения.
(3) Нажать на кнопку или , и как было указано в разделах, изменить положение или значение пунк-
та Меню. Во многих случаях поле ЖК-дисплей, находящееся точно над кнопкой казывающая, что кнопка, находящаяся ниже нее, - это одна из тех, на которую надо нажимать, чтобы сделать переключение с одного положения на другое.
(4) После завершения внесения исправлений нажать и удерживать в течение одной секунды кнопку , чтобы
сохранить новую установку и выйти в обычный режим работы.
Для удобства пункты меню расположены в алфавитном порядке.
Пункт меню Функция Возможные значения По умолчанию
01ALPHA Включение/выключение буквенно-цифро-
вой индикации
02ALPHc Хранение буквенно-цифровой «метки» ………. ………
03APO Установление времени автоматического
включения/отключения питания
04 Не используется
05ARTS Выбор режима ARTS ВЫКЛ/RXTX/TRX ВЫКЛ
06BEEP Включение/выключение кнопочного/ кла-
вишного устройства звуковой сигнализа­ции
07CWID Включение /выключение CW идентифика-
тора во время работы в режиме ARTS
ВКЛ/ВЫКЛ ВЫКЛ
ВЫКЛ/1 – 12 ВЫКЛ
ВКЛ/ВЫКЛ ВКЛ
ВКЛ/ВЫКЛ ВЫКЛ
покажет иконку”, по-
08CWID# Программирование CW идентификатора ………….. …………
09D Con Установка контрастности дисплея перед-
ней панели
10Dim Установка уровня освещения дисплея
передней панели
11DC IN Индикация подаваемого напряжения ……….. ……….
12DCS# Установка кода DCS 104 стандартный DCS
13DCS# Активирование сканера поиска DCS кода …………. ………..
14DCSNR Выбор «нормального» или «перевернуто-
го» DCS кода
15DTMFd Установка времени задержки автоматиче-
ского номеронабирателя DTMF
16DTMFs Установка скорости передачи автоматиче-
ского номеронабирателя DTMF
17DTMFw Программирование автоматического но-
меронабирателя DTMF
18FAN Установка функции охлаждающего венти-
лятора
19LckTX Включение/выключение блокировки РТТ ВЫКЛ/диапазон А/
20LOCK Включение/выключение блокировки кно-
пок
21РСКТ Установка схемы трансивера для пакет-
ной скорости
22Pg Программирование назначения кнопки
23Pg Программирование назначения кнопки
,
24Pg P1 Программирование назначения кнопки
[P1]
25Pg P2 Программирование назначения кнопки
[P2]
26 Pg AC Программирование назначения кнопки
[ACC]
27rFsQL Регулировка уровня порога RF SQL S-3/S-5/S-FULL/OFF ВЫКЛ
28RPTR Установка направления сдвига ретрансля-
тора
29SCAN Выбор режима возобновления сканирова-
ния
30Shift Установка величины сдвига ретранслято-
ра
31SKIP Включение/выключение пропуска памяти
во время сканирования
32STEP Установка шагов синтезатора 5.0/10.0/12.5/15.0/20.o/2
33TONE Выбор режима работы CTCSS/DCS ENC,ENC/DEC
34TONEf Установка
тональной частоты CTCSS 39 стандартных тональ-
TRX NOR/RX REV/TX
50/250/450/750/100 мс 450 мс
ВЫКЛ/АВТО/ТX/АВТО/
ARS/Shift-/Shift+/OFF ARS
ных сигналов CTCSS
0~12 6
ВЫКЛ/d1/d2/d3/d4 D1
023
код
TRX NOR
REV/TRX REV
50/100 мс 50 мс
…………… …………..
АВТО/ТХ
ТХ
ВЫКЛ
диапазон В
ВКЛ/ВЫКЛ ВЫКЛ
1200/9600 1200
TONE
PRI
SCAN UP
SCAN DN
RPTR
REVERSE
T.BURST
TX PWR
HOME CH
VFO/MR
BUSY/TIME BUSY
0,00~99,95
SKIP/STOP STOP
5.0/50.0
BELL,DCS,OFF
REVERS
RPTR
TONE
TX PWR
PRI
ВЫКЛ
100,0
35TOT Установка времени таймера ограничения
времени передачи
36TxNar Уменьшение усиления громкости микро-
фона
37TxPwr Установка мощности выходного сигнала
передатчика
38АМ Установка режима приема AUTO/AM/INHIBIT AUTO
1 ~ 60 минут или ВЫКЛ 6
ВКЛ/ВЫКЛ ВЫКЛ
HIGH/MID1/MID2/LOW HIGH
Подробное описание выбора пунктов меню
01 ALPHA
Функция Включение/выключение буквенно-цифровой индикации
Возможные значения: ВКЛ.ВЫКЛ
Установка по умолчанию:
Примечание. Установка может быть отдельной на каждом канале памяти
02 ALPHc
Функция Программирует буквенную/цифровую память»
Подробности См. стр. 36
0
3 APO
Функция Включение/выключение функции автоматического отключения питания
Возможные значения 1~12 часов или выключить
Установка по умолчанию ВЫКЛ
4(Не используется)
05ARTS
Функция: Выбор режим ARTS
Возможные значения: ВЫКЛ/RXTX/TRX
Установка по умолчанию: ВЫКЛ
06BEEP
Функция: Включение/выключение кнопочного/клавишного устройства звуковой сигнализации
Возможные значения: ВКЛ/ВЫКЛ
Установка по умолчанию ВКЛ
07CWID
Функция: Включение /выключение CW идентификатора во время работы в режиме ARTS
Возможные значения: ВКЛ/ВЫКЛ
Установка по умолчанию ВЫКЛ
08CWID#
Функция: Программирование позывного в CW идентификатор (См.стр.44)
09D Con
Функция: Установка контрастности дисплея передней панели
Возможные значения: 0~12
Установка по умолчанию 6
10D Dim
Функция: Установка уровня освещения дисплея передней панели
Возможные значения: ВЫКЛ/d1/d2/d3/d4
Установка по умолчанию D1
11DC IN
Функция: Индикация подаваемого напряжения
Возможные значения: d1/d2/d3/d4/ВЫКЛ
Установка по умолчанию d1
12DCS#
Функция: Установка DCS кода#
Возможные значения: 104 стандартных кода DCS Установка по умолчанию 023
13DCS
Функция: Активация сканера поиска DCS кода
14DCSbr
Функция: Выбор «нормального» и «перевернутого» кода DCS
Возможные значения:
TRX NOR (Кодер: нормальный/ декодер нормальный) RX REV (Кодер нормальный/ декодер: обратный (перевернутый) TX REV (Кодер: обратный (перевернутый)/ декодер нормальный) TRX REV (Кодер обратный (перевернутый)/ декодер: обратный (перевернутый)
Установка по умолчанию (Кодер: нормальный/ декодер нормальный)
15DTMFd
Функция: Установка времени задержки DTMF автоматического номеронабирателя
Возможные значения: 50/250/450/750/100 мс
Установка по умолчанию 450 мс
16DTMFs
Функция: Установка скорости передачи автоматического номеронабирателя DTMF
Возможные значения: 50/100 мс
Установка по умолчанию 50 мс (высокая скорость)
17DTMFw
Функция: загрузка памяти автоматического номеронабирателя DTMF(См.с.31)
18FAN
Функция: Установка функции охлаждающего вентилятора
Возможные значения:
AUTO Охлаждающий вентилятор вращается с высокой скорость, когда температура шасси
поднимается; вентилятор вращается с низкой скоростью в противоположном случае
TX Охлаждающий вентилятор вращается с высокой скорость во время, когда идет пере-
дача и течение 30 секунд после этого. В противоположном случае вентилятор враща­ется с низкой скоростью.
AUTO/TX Охлаждающий вентилятор вращается с высокой скорость, когда присутствуют оба
условия; В противоположном случае вентилятор вращается с низкой скоростью.
OFF Вентилятор вращается непрерывно с низкой скоростью.
Установка по умолчанию AUTO/TX
19LckTX
Функция: Включение/выключение блокировки РТТ
Возможные значения: ВЫКЛ/диапазон А/ диапазон В/оба диапазона
Установка по умолчанию ВЫКЛ
примечание. Диапазон А – VHF, диапазон В - UHF
20LOCK
Функция: Включение/выключение блокировки кнопок
Возможные значения: ВКЛ/ВЫКЛ
Установка по умолчанию ВЫКЛ
21PCKT
Функция: Установка схемы трансивера для пакетной скорости
Возможные значения: 1200/9600 bps
Установка по умолчанию 1200 bps
22Pg:
Функция: Программирование назначения кнопки
Возможные значения: TONE,PRI,SCAN UP,SCAN DWN,RPTR,REVERSE, TX PWR, HOME CH, VFO/MR,
T.BURST
Установка по умолчанию TONE
23Pg
Функция: Программирование назначения кнопки ,
Возможные значения: TONE,PRI,SCAN UP,SCAN DWN,RPTR,REVERSE, TX PWR, HOME CH, VFO/MR,
T.BURST
Установка по умолчанию RPTR
24Pg:P1
Функция: Программирование назначения кнопки [P1]
Возможные значения: TONE,PRI,SCAN UP,SCAN DWN,RPTR,REVERSE, TX PWR, HOME CH, VFO/MR,
T.BURST
Установка по умолчанию TONE
25Pg:P2
Функция: Программирование назначения кнопки [P2]
Возможные значения: TONE,PRI,SCAN UP,SCAN DWN,RPTR,REVERSE, TX PWR, HOME CH, VFO/MR,
T.BURST
Установка по умолчанию TX PWR
26Pg:AC
Функция: Программирование назначения кнопки [ACC]
Возможные значения: TONE,PRI,SCAN UP,SCAN DWN,RPTR,REVERSE, TX PWR, HOME CH, VFO/MR,
T.BURST
Установка по умолчанию PRI
27RfSql
Функция: Регулировка уровня порога RF SQL
Возможные значения: S-3/S-5/S-FULL/OFF
Установка по умолчанию ВЫКЛ
28RPTR
Функция: Установка направления сдвига ретранслятора
Возможные значения: ARS/Shift-/Shift+/OFF(Симплекс)
Установка по умолчанию ARS (Автоматический сдвиг ретранслятора)
29SCAN
Функция: Выбор режима возобновления сканирования
Возможные значения: BUSY/TIME
Установка по умолчанию BUSY
Примечание. “TIME” – пятисекундная задержка, после которой возобновляется сканирование
30Shift
Функция: Установка величины сдвига ретранслятора
Возможные значения: 0,00 МГц~99,95 МГц (50 кГц-шаги)
Установка по умолчанию Зависит от типа трансивера (Американский, Европейский и т.д.)
Примечание. Могут быть различные шаги. Это зависит от того, на каком диапазоне вы находитесь в данный момент.
31SKIP
Функция: Включение/выключение пропуска памяти во время сканирования
Возможные значения: SKIP/STOP
Установка по умолчанию STOP (сканер останавливается, когда канал занят)
32STEP
Функция: Установка шагов синтезатора
Возможные значения: 5.0/10.0/12.5/15.0/20.o/25.0/50.0 кГц
Установка по умолчанию Зависит от типа трансивера (Американский, Европейский и т.д.)
33TONE
Функция: Выбор режима работы CTCSS/DCS
Возможные значения: ENC,ENC/DEC, BELL, DCS, OFF, BELL,DCS,OFF
Установка по умолчанию ВЫКЛ
34TONEf
Функция: Установка тональной частоты CTCSS
Возможные значения: 39 стандартных тональных сигналов CTCSS
Установка по умолчанию
35TOT
Функция: Установка времени таймера ограничения времени передачи
Возможные значения: 1 ~ 60 минут или ВЫКЛ
Установка по умолчанию 6 минут
36TxNar
Функция: Уменьшение коэффициента усиления громкости микрофона
Возможные значения: ВКЛ/ВЫКЛ
Установка по умолчанию ВЫКЛ (Обычная девиация)
37TxPwr
Функция: Установка мощности выходного сигнала передатчика
Возможные значения: HIGH/MID1/MID2/LOW
Установка по умолчанию HIGH
38AM
Функция: Установка режима приема
Возможные значения: AUTO/AM/INHIBIT
Установка по умолчанию AUTO (AM в аэрокосмических диапазонах, FM – в остальных)
Примечание. Вариант “Inhibit” блокирует прием в FM режим.
Настоящее устройство соответствует положени­ям правил Федеральной комиссии связи. Работа должна производиться при условии, что это устройство не причиняет вреда.
Авторское право 1999 Ни одна часть настоящей инструкции Yaesu Musen Co., Ltd не может быть воспроизведена без Все права защищены разрешения фирмы
Yaesu Musen Co., Ltd
Loading...