Yaesu FT-8900R User Manual [es]

TRANSCEPTOR FM DE CUATRO BANDA
FT-8900R
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ñ
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Contenidos
Introducción ...................................................... 1
Especificaciones Técnicas ................................ 2
Accesorios y Componentes Optativos ............ 3
Accesorios que se suministran con el equipo ... 3
Componentes Optativos ................................. 3
Instalación ......................................................... 4
Inspección Preliminar .................................... 4
Consejos Relativos a la Instalación ................ 4
Medidas de Seguridad .................................... 5
Consideraciones Pertinentes a la Antena ....... 6
Instalación Móvil ........................................... 8
Instalación del Transceptor ........................ 8
Conexión del Móvil a la Fuente
de Alimentación ........... 9
Parlantes para Instalaciones Portátiles ....... 9
Instalación de una Estación Base ................. 10
Fuentes de Energía de Alterna ................. 10
Controlador de Nodos Terminales
para Radiopaquete (TNC) ..... 10
Controles y Conectores del Panel Frontal ... 12
Visualizador de Cristal Líquido LCD .......... 16
Conexiones del Panel Posterior .................... 17
Micrófono MH-48 Micrófono MH-42
Funcionamiento Básico .................................. 20
Conexión y Desconexión del Transceptor ... 20
Regulación de Volumen ............................... 20
Regulación del Circuito de Silenciamiento . 20
Selección de la Banda de Utilización .......... 20
Selección de la Banda de Frecuencias ......... 21
Navegación de Frecuencias .......................... 22
Perilla de Sintonización ........................... 22
Ingreso Directo de Frecuencias
Mediante el Teclado ...... 22
Exploración .............................................. 22
Transmisión .................................................. 23
Modificación del Nivel
de Potencia de Transmisión ...... 23
Funcionamiento Avanzado ............................ 24
Seguro del Teclado ....................................... 24
Sonido del Teclado ....................................... 24
Selección de Pasos de Canal ........................ 24
Luminosidad de la Pantalla .......................... 25
Enlace de Banda ........................................... 25
Enmudecimiento del Audio ......................... 26
Sistema de Silenciamiento por RF ............... 26
Funcionamiento del Repetidor ...................... 27
Conmutación del Repetidor ......................... 27
Conmutación Automática del Repetidor (ARS) 27 Activación Manual del
Desplazamiento del Repetidor ...... 28
A6J ...................................... 18
B6JS ..................................... 19
Modificación del Desplazamiento
Original del Repetidor ...... 28
Funcionamiento de los Sistemas
CTCSS y DCS ........ 29
Funcionamiento del Sistema CTCSS ........... 29
Funcionamiento del Sistema DCS ............... 30
Exploracion y Deteccion de Tonos .............. 31
Funcionamiento de la Memoria .................... 32
Funcionamiento de los Canales
de Memoria Estándar .... 32
Registro de Memorias .............................. 32
Recuperación de Memorias ..................... 34
Sintonía de Memorias Desplazada .......... 34
Eliminación de Memorias ........................ 34
Memoria del Canal De Inicio “HOME” .. 35
Modo Exclusivo de Memoria .................. 35
Modo de Hipermemoria ............................... 36
Registro de Hipermemorias ..................... 36
Recuperación de Hipermemorias ............ 36
Exploración ..................................................... 37
Método de Reanudación de Exploración ..... 37
Exploración en el modo VFO ...................... 38
Exploración de Memorias ............................ 39
Cómo Excluir (Omitir) Canales del Proceso de Exploración de Memorias .. 39
Exploración Preferencial de Memorias ... 40 Exploración de Memorias (con Límites de Banda) Programables “PMS” 41 Exploración “Prioritaria” de Canales
(Sistema de Vigilancia Dual) .... 42
Sistema de Búsqueda Inteligente .................. 43
TM
ARTS
: Sistema de Transpondedor
con Verificación Automática de Distancia .......
Ajuste Inicial y Funcionamiento
del Sistema ARTS ........ 44
Configuración del Identificador Telegráfico ..... 45
Marcación Automática DTMF ..................... 46
Sistema de Conexión a Internet .................... 48
Configuración de Funciones Varias ............. 50
Temporizador de Intervalos de Transmisión . 50
Apagado Automático del Transceptor ......... 50
Configuración de Funciones Asignadas ...... 51
Control del Ancho de Banda
de FM y de Ganancia del Micrófono ...... 52
Inversión de Códigos DCS ........................... 53
Repetidor de Banda Cruzada ....................... 54
Procedimiento de Reposición ........................ 55
Duplicación ..................................................... 56
Modo (de “Programación”) del Menú ......... 58
44
Introducción
1
2
SQL SQL
VOL VOL
3
LOW
V/M
HM
KEY2
HM
SCN
V/M
LOW
4
5
PWR
6
SCN
El es un transceptor de FM de Cuatro Bandas, muy resistente y de excelente calidad, el cual suministra 50 vatios de potencia de salida en las bandas de Aficionados de 29, 50 y 144 MHz, y 35 vatios en la banda de 430 MHz.
La gran potencia de salida del es producida por un amplificador MOS FET RD70HVF1, en conjunción con un disipador térmico de flujo directo y un ventilador con regulación termostática, destinado a mantener la temperatura dentro de los límites admisibles para los circuitos del transceptor.
El -con un total de 809 canales de memoria, explotación en dúplex completo con controles de Volumen y Silenciamiento independientes, y circuitos integrados de codificación y decodificación CTCSS y DCS- incorpora los elementos necesarios para el montaje remoto de la sección frontal del equipo con el Kit de Separación , el cual le permite instalarlo incluso en el más compacto de los automóviles.
Le recomendamos que lea todo este manual con atención, de modo de llegar a conocer en detalle las diversas funciones que posee este nuevo transceptor .
Advertencia de uso
Este transceptor trabaja en frecuencias que no son de uso generalizado, el usuario debe poseer licencia de radioaficionado. Su utilización está únicamente permitida para las bandas de frecuencia adjudicadas legalmente para radio amateur.
Areas de uso permitido
AUT BEL DNK FIN FRA DEU GRC ISL
IRL ITA LIE LUX
NLD NOR PRT ESP
SWE CHE GBR
1Manual de Instrucciones FT-8900R
Especificaciones Técnicas
ASPECTOS GENERALES
Gama de Frecuencias: RX: 28.000 - 29.700 MHz, 50.000 - 54.000 MHz,
108.000 - 180.000 MHz, 320.000 - 480.000 MHz, 700 - 985 MHz (Con bloqueo celular)
TX: 28.000 - 29.700 MHz, 50.000 - 54.000 MHz,
144.000 - 146.000 MHz (ó 144.000 - 148.000 MHz),
430.000 - 440.000 MHz (ó 430.00 - 450.000 MHz)
Pasos de Canal: 5/10/12.5/15/20/25/50 kHz Modos de Emisión: F3, F2, F1 Impedancia de Antena: 50 ohmios,
desbalanceda (Duplexor de Antena integrado)
Estabilidad de Frecuencia: ±5 ppm @ 14° F ~ +140° F (–10 °C ~ +60 °C) Margen de Temperaturas de Funcionamiento: Tensión de Alimentación: 13.8 V de CC (±15%), negativa a tierra Consumo de Corriente(Aprox.): RX: 0.5 A (Silenciado)
Tamaño del Estuche (ancho x alto x fondo):
Peso (Aprox.): 2.2 lb (1 kg)
TRANSMISOR
Salida de Potencia: 50/20/10/5 W (29/50/144 MHz),
Tipo de Modulación: Reactancia Variable Desviación Máxima: ±5 kHz Radiación Espuria: Mejor que –60 dB (29 MHz: Mejor que –50 dB) Distorsión por Modulación: Inferior al 3% Impedancia del Micrófono:2 k Impedancia del Conjuntor para DATOS:
–4° F ~ +140° F (–20 °C ~ +60 °C)
TX: 8.0 A (50/430 MHz), 8.5 A (29/144 MHz)
5.5” x 1.6” x 6.6” (140 x 41.5 x 168 mm) (sin perillas ni conectores)
35/20/10/5 W (430 MHz)
10 k
RECEPTOR
Tipo de Circuito: Superheterodino de Doble Conversión Frecuencias Intermedias: 45.05 MHz/450 kHz (banda Izquierda),
47.25 MHz/450 kHz (banda Derecha)
Sensibilidad (para SINAD de 12dB): Sensibilidad del Circ. Supresor de Ruidos: Selectividad (–6dB/–60dB): 12 kHz/30 kHz Salida Máxima de AF: Impedancia de Salida de AF: de 4 a 16
La compañía se reserva el derecho de modificar estas especificaciones y garantiza su validez solamente en las bandas de radioaficionados de 29, 50, 144 y 430 MHz. Las gamas de frecuencias varían de acuerdo con la versión del transceptor; por ello, confirme estos datos con el distribuidor de su localidad.
2 Manual de Instrucciones FT-8900R
Superior a 0.2 µV Superior a 0.16 µV
2 W @ 8 para una Distorsión Armónica Global del 5%
Accesorios y Componentes Optativos
Accesorios que se suministran con el equipo
Micrófono o (según sea la versión del transceptor) ...................... 1
Consola de Montaje Móvil MMB-36 ................................................................................. 1
Cordón de CC con Fusible (T9022815) ............................................................................. 1
Fusible de Repuesto de 15 A (Q0000075) .......................................................................... 2
Manual de Instruccione ...................................................................................................... 1
Tarjeta de Garantía .............................................................................................................1
COMPONENTES OPTATIVOS
Micrófono DTMF Micrófono de Mano Kit de Separación YSK-8900 Kit de Extensión para Micrófono Parlante Externo de Gran Capacidad de Potencia MLS-100 Fuente de Alimentación de CA (25A: EE.UU. solamente) FP-1023 Fuente de Alimentación de CA (30A) FP-1030A Cable de Interconexión para Paquetes CT-39A
La posibilidad de conseguir estos accesorios puede variar: mientras que algunos de ellos se suministran como de uso corriente de acuerdo con las disposiciones propias del país a donde se exporta la unidad, es posible que otros no se puedan adquirir en determinadas regiones. Contáctese con el distribuidor Yaesu de su localidad para ver los detalles relativos a éstas u otras opciones que recientemente se han puesto a disposición del público. Al conectar cualquier accesorio no autorizado por Yaesu, de ocasionar algún desperfecto, podría dejar sin efecto la Garantía Limitada que posee este aparato.
1
1
2
MH-48A6J MH-42B6JS
MEK-2
1: Si cambia el micrófono por el o viceversa, ejecute la Instrucción
#23 del Menú (MIC). Refiérase a la página 63 para ver los detalles sobre el tema.
2: Cuando utilice el micrófono MH-48A6J o MH-42B6JS en conjunción con el kit MEK-2,
en algunos casos, los controles [P1] al P4] podrían funcionar en forma errática.
3Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
En este capítulo se describe el proceso de instalación destinado a integrar el en una típica estación de radioaficionado. Se presume que usted posee los conocimientos técnicos y teóricos consistentes con su calidad de radioaficionado autorizado. Le recomendamos que tome el tiempo necesario para cerciorarse de cumplir fielmente con todos los requisitos técnicos y de prevención de riesgos que se detallan en la presente sección del manual.
Inspección Preliminar
Inspeccione el transceptor visualmente apenas abra el empaque de cartón. Asegúrese de que todos los controles e interruptores se muevan con facilidad e inspeccione además la cubierta del radio por si ésta evidenciara cualquier tipo de daño. Agite suavemente el transceptor a fin de verificar de que ningún componente interno se haya soltado a causa de sacudidas bruscas durante el traslado.
Si descubre evidencia de algún daño, documéntelo en detalle y comuníquese con la empresa de transporte (o bien con el representante de su localidad, de haber adquirido la unidad directamente en el comercio), de modo que le instruyan en cuanto a la forma de gestionar una solución a su problema en forma expedita. No olvide guardar la caja de embalaje, en especial si se encuentra perforada o si existe evidencia de daños incurridos durante el envío; si fuera necesario devolver la unidad para ser reparada o reemplazada, use el empaque original, pero coloque todo el paquete dentro de otra caja, a fin de conservar intacta la evidencia de los daños causados durante el traslado para las tramitaciones del seguro.
Consejos Relativos a la Instalación
Con el objeto de garantizar la durabilidad de los componentes, asegúrese de proveer la ventilación necesaria alrededor de toda la cubierta del .
Jamás instale el transceptor sobre otro dispositivo generador de calor (como una fuente de alimentación o un amplificador por ejemplo), como tampoco coloque sobre éste libros, papeles u otros aparatos. Evite las salidas de la calefacción y las ventanas en donde se podría exponer al transceptor a la luz directa del sol en forma excesiva, especialmente en regiones de clima cálido. El no debe ser utilizado en lugares donde la temperatura ambiente supere los +140° F (+60° C).
4 Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Medidas de Seguridad
El es un aparato eléctrico y también un generador de energía de RF (Radioeléctrica), por lo que el usuario debe poner en práctica todas las medidas de seguridad apropiadas para esta clase de equipos. Las recomendaciones que aquí se detallan son válidas para todo aparato instalado en una estación de radio amateur debidamente configurada.
Jamás permita que niños jueguen en las cercanías del transceptor o la instalación de la antena sin la supervisión de un adulto.
Cerciórese de envolver completamente todo cable o empalme eléctrico con cinta aisladora, con el objeto de evitar cortocircuitos.
Jamás guíe los cables o alambres a través de batientes de puertas u otros lugares en donde, como consecuencia del desgaste producido por el uso, terminen por deshilacharse y haciendo cortocircuito a tierra o entre sí.
No se pare enfrente de una direccional mientras esté transmitiendo por esa antena. Tampoco instale una antena direccional donde seres humanos o mascotas pudieran
transitar en dirección del lóbulo principal del diagrama de radiación de dicha antena.
En instalaciones de equipos portátiles, de ser factible, es preferible montar la antena en el techo del vehículo, con el objeto de utilizar la carrocería como contrapeso y alejar el diagrama de radiación lo más posible de los pasajeros.
Cuando opere el equipo estando detenido en su vehículo (en un estacionamiento, por ejemplo), hágase el hábito de cambiarse a la regulación de potencia más Baja si hay personas transitando por el lugar.
Cuando conduzca, jamás utilice audífonos con protectores en ambos oídos.
Cuando conduzca, no intente hacer una llamada telefónica por interconexión automática con un micrófono DTMF. Deténgase a la orilla del camino, indistintamente
si está discando en forma manual o automática dicho dispositivo.
5Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Consideraciones Pertinentes a la Antena
El está proyectado para trabajar con antenas que presentan una impedancia cercana a los 50 ohmios en todas las frecuencias de funcionamiento. La antena (o en su defecto, una carga ficticia de 50 ohmios) debe estar conectada cada vez que se encienda el transceptor, con el objeto de evitar cualquier desperfecto que de otro modo se produciría si accidentalmente se transmitiera sin tener conectada ninguna de las dos.
Asegúrese de que la antena que utilice esté proyectada para admitir una potencia de transmisión de 50 vatios. Algunas antenas móviles con base magnética, concebidas especialmente para ser utilizadas con transceptores portátiles, pueden que no sean capaces de soportar dicho nivel de potencia. Consulte la hoja de especificaciones del fabricante para ver los detalles correspondientes a dicho dispositivo.
La mayoría de las emisiones por FM se realiza con polarización vertical. Cuando instale una antena direccional como una Cuadrangular Cúbica o Yagi, asegúrese de orientarla de modo de producir la polarización vertical de las ondas, a menos que haya iniciado algún tipo de emisión especial donde se utilice la polarización horizontal. En caso de utilizar una antena Yagi, oriente los elementos perpendicularmente para una polarización vertical; si se trata de una Cuadrangular Cúbica, el punto de alimentación debería estar al centro de uno de los lados verticales del elemento excitado (o en una esquina lateral, en caso de que se trate de una Cuadrangular Cúbica de rombo).
Cabe hacer notar que el transceptor está previsto para abarcar una amplia gama de frecuencias en el espectro VHF y UHF. Para la recepción general, es posible que prefiera contar con una antena de banda ancha como una discónica por ejemplo, puesto que una direccional como una Yagi podría ser menos eficaz fuera de la banda de aficionados para la cual ha sido proyectada.
Existen excelentes textos de consulta al igual que programas para ordenadores que tratan sobre la optimización y proyección de antenas VHF y UHF. El representante de su localidad debe contar con los recursos necesarios para orientarlo en todos aquellos aspectos relacionados con los requisitos de instalación de la antena.
Use un cable coaxil de 50 ohmios y de excelente calidad como entrada para el FT-8900R. Todo esfuerzo tendiente a proporcionar un sistema de antena eficaz resultará improductivo si se utiliza un cable coaxil disipativo y de mala calidad. Las pérdidas en las líneas coaxiles aumentan a la par con la frecuencia, de tal forma que un cable coaxil de 8 metros (25’) con una pérdida de 1/2 dB a los 29 MHz puede presentar pérdidas de 6 dB o más al llegar a los 446 MHz; escoja el cable coaxil minuciosamente conforme a la ubicación de la instalación (portátil o base) y a la extensión total de la línea requerida (para tramos muy cortos en una instalación móvil, es aceptable emplear cordones más pequeños y flexibles).
6 Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Consideraciones Pertinentes a la Antena
Como referencia, en la tabla a continuación se incluyen los valores de pérdida aproximados de los cables coaxiles más utilizados en instalaciones VHF y UHF.
Pérdida en dB por cada 30 m (100 pies) que presentan los cables coaxiles
de 50 ohmios seleccionados
(Se consideran terminaciones de Entrada-Salida de 50-ohmios)
CABLE TYPE
RG-58A
RG-58 Foam
RG-213
RG-8 Foam
Belden 9913
Times Microwave LMR-400
7/8” “Hardline”
Los valores de pérdidas son aproximados, consulte el catálogo del
fabricante para ver la lista completa de especificaciones.
LOSS: 144 MHZ
6.5
4.7
3.0
2.0
1.5
1.5
0.7
LOSS: 430 MHZ
> 10
8
5.9
3.7
2.9
2.6
1.3
En instalaciones al aire libre, no se olvide de impermeabilizar bien todos los conectores, puesto que al mojarse un cable coaxil se producen pérdidas que escalan con rapidez, menoscabando de esta forma la efectividad de sus emisiones. La utilización de un cable coaxil lo más corto posible y de la mejor calidad que se ajuste a su presupuesto constituye la mejor garantía para obtener el máximo rendimiento de su transceptor .
7Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Instalación Móvil
El se debe instalar únicamente en vehículos que tengan un sistema eléctrico negativo a tierra de 13,8 voltios. Fije el transceptor con la consola de montaje en un punto donde se puedan alcanzar el visualizador, los controles y el micrófono sin ninguna dificultadad.
El transceptor puede ser montado virtualmente en cualquier punto de la cabina; sin em­bargo, se deben evitar las salidas de la calefacción o donde pudiera interferir con la conducción del vehículo (ya sea en forma visual o mecánica). Asegúrese de dejar bastante espacio en todos los costados del transceptor, de modo que el aire pueda circular libremente por todo el rededor. Refiérase a los diagramas donde se ilustran los procedimientos de instalación adecuados.
Instalación del Transceptor
Escoja un lugar que sea lo bastante holgado para instalar el transceptor. Use la consola
como plantilla para marcar los agujeros de montaje, luego perfórelos con una broca de 4,8 mm (3/16”) y fije posteriormente el referido soporte con los tornillos, arandelas y tuercas que se suministran con el aparato (refiérase al diagrama). Coloque el transceptor en la consola de modo que los agujeros en el costado queden
debidamente alineados con los de dicha pieza de montaje y proceda a atornillar el transceptor en su lugar con los tornillos cortos y arandelas planas que se suministran con el equipo.
8 Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Instalación Móvil
Conexión del Móvil a la Fuente de Alimentación
Con el objeto de minimizar las caídas de voltaje y evitar fundir los fusibles del vehículo, conecte el cable de alimentación de CC que viene con el equipo directamente a los terminales de la batería. Jamás intente anular o sobrepasar el fusible del cordón de CC–está allí para protegerlo a usted, al transceptor y al sistema eléctrico de su automóvil.
¡Advertencia!
Nunca suministre energía de CA a los cables de alimentación del FT-8900R, como tampoco tensiones que excedan los 15,8 voltios. Cuando cambie el fusible, utilice solamente unidades de 15 A de fusión rápida. Si no observa tales medidas de seguridad, dejará sin efecto la Garantía Limitada que posee este equipo.
Antes de conectar el transceptor, verifique el voltaje en los terminales de la batería
acelerando el motor de l vehículo. Si el voltaje excede los 15 voltios, ajuste el regulador de tensión antes de seguir con la instalación. Conecte el extremo del cable de alimentación en el terminal (+) de la batería y
el extremo del cable , en el terminal (-) de la misma. Si necesita extender el cable de alimentación, utilice un alambre de cobre trenzado, recubierto, de calibre #12 o superior. Suelde los empalmes con cuidado y cubra por completo todas las conexiones con cinta aisladora. Antes de conectar el cable en el transceptor, verifique con un voltímetro de continua el
voltaje y la polaridad existentes en el extremo del cordón de corriente que va unido al equipo. Una vez que termine, proceda a enchufar el cordón de CC en el radio.
Cabin Engine Room
FT-8900R
 
RED: Positive (+) BLACK: Negative (–)
Battery
Parlantes para Instalaciones Portátiles
El Parlante optativo Externo incluye su propia consola de montaje giratoria, la cual puede adquirir en los centros de distribución Yaesu de su localidad.
Es posible emplear también otros parlantes externos con el , con tal que presenten la impedancia especificada de 8 ohmios y sean capaces de admitir la salida de audio de 2 vatios que suministra el aparato.
9Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Instalación de una Estación Base
El es ideal para utilizarlo como estación base así como en instalaciones portátiles. Dicho transceptor ha sido concebido específicamente para que pueda ser incorporado con toda facilidad a su estación, utilizando como referencia la información que aparece a continuación en el manual.
Fuentes de Energía de Alterna
Para que el funcione a partir de una línea de corriente alterna necesita una fuente de alimentación capaz de suministrar al menos 15 amperes en forma continua a 13,8 voltios de CC. Las fuentes de alimentación de CA y las puede adquirir en los centros de distribución Yaesu, de modo de satisfacer tales requisitos de operación. También es posible utilizar otras fuentes de alimentación debidamente graduadas, siempre que cumplan con las especificaciones de corriente y voltaje que acabamos de mencionar.
Utilice el cable de corriente que se suministra con el transceptor para realizar las conexiones a la fuente de alimentación. Inserte la punta del cable de color en el terminal
(+) de la fuente de alimentación y la punta del cable de color , en el
terminal (–) de dicha unidad.
Controlador de Nodos Terminales para Radiopaquete (TNC)
El cuenta con un práctico conjuntor para DATOS en el panel posterior destinado a facilitar la conexión con el Controlador de Nodos Terminales que utilice. Dicho empalme es un miniconector DIN estándar. Usted puede adquirir un ensamble optativo que consta de un conector precableado con cordón, modelo CT-39A, en los centros de distribución Yaesu de su localidad.
Las conexiones de la clavija para DATOS del han sido optimizadas para las velocidades de transmisión y recepción que se utilicen. De acuerdo con las normas de la industria, los niveles de señal, las impedancias al igual que los anchos de banda difieren ostensiblemente entre los 9600 y los 1200 bps. Si su controlador de nodos terminales no contara con multiplicidad de líneas para acomodar tal optimización, de todas formas usted podrá utilizar dicho dispositivo, siempre y cuando estuviera proyectado para trabajar con más de un radio a la vez, en cuyo caso deberá conectar el puerto “Radio 1” del TNC a las líneas de 1200 bps en el FT-8900R y el puerto “Radio 2”, a las líneas de transmisión de 9600 bps.
A continuación se muestra el diagrama de conexiones externas del conector para Datos.
A continuacion se muestra el diagrama de conexiones externas del conector para Datos.
Pin
1
2 3
4
5
6
Etiqueta
PKD
(
DATA IN
GND
PTT
RX9600
RX1200
PKS
(
SQL
Descripción
Recepción de Datos para Paquetes
Impedancia: 10 kΩ,
)
Nivel Máximo de Entrada: 40 mV p-p para 1200 bps
Retorno de tierra del circuito de señal A tierra para transmitir Transmisión de Datos para Paquetes a 9600 bps Impedancia: 10 k, Salida Máxima: 500 mV p-p Transmisión de Datos para Paquetes a 1200 bps Impedancia: 10 kΩ, Salida Máxima t: 300 mV p-p Control de Silenciamiento
)
Circuito Abierto: +5 V, Circuito Cerrado: 0 V
2.0 Vp-p para 9600 bps
Color del cable del CT-39A
Marrón
Rojo
Naranja
Amarillo
Verde
Azul
10 Manual de Instrucciones FT-8900R
Instalación
Instalación de una Estación Base
Cabe hacer notar que el ajuste de desviación para la transmisión de paquetes a 9600 bps es funda­mental para el debido funcionamiento del equipo, el cual sólo se puede lograr utilizando un desviómetro calibrado (como los que se encuentran en Monitores de Servicio FM empleados en centros de atención técnica de redes de comunicación). En la mayoría de los casos, el nivel de Entrada de Datos para Paquetes (definido mediante un potenciómetro dentro del TNC) se debe ajustar de modo de proporcionar una desviación equivalente a ±2.75 kHz (±0.25 kHz). Diríjase al operador del sistema de nodos para paquetes en caso de que tenga cualquier duda con respecto a los niveles de desviación apropiados para su red. Observe además que un alto rendimiento a 9600 bps a menudo requiere la presencia de señales intensas, por lo que quizás deba contemplar el uso de una antena direccional como una Yagi para comunicarse con nodos para paquetes de gran velocidad.
La determinación del nivel de Recepción de Datos para Paquetes a 1200 bps es mucho menos crítica que la anterior, puesto que ésta por lo general se logra regular en su óptima desviación (±2.5 ~ ±3.5 kHz) “de oído” con el potenciómetro de Nivel de Audio de TX para 1200 bps del TNC, de tal forma que los paquetes transmitidos (al ser monitoreados por un receptor VHF o UHF independiente) presenten aproximadamente el mismo nivel que (A) los tonos DTMF o (B) la ráfaga de tono de 1750 Hz que genera el micrófono.
Finalmente, cabe hacer notar que el modo (de “Programación) del Menú le permite ajustar la velocidad de transferencia para paquetes (1200 ó 9600 bps) en forma independiente para cada banda, así como la Banda de trabajo que desea emplear (banda Principal, banda Derecha o Izquierda). Si tiene dificultades para lograr que el responda correctamente durante la transferencia de paquetes, cerciórese de que la instrucción #26 del Menú (PCKT S) no esté ajustada en la velocidad de transmisión incorrecta, ni que la #·27 (PCKT B) esté programada en la banda de trabajo equivocada.
ANT
9600bps Packet Setup
ANT
1200bps Packet Setup
13.8VDC
EXT SP
DATA
13.8VDC
EXT SP
DATA
PKS
PKS
DATA IN
DATA IN
GND
DATA OUT (9600bps)
GND
DATA OUT (1200bps)
DATA
OUT
DATA
OUT
DATA
IN PTT
DATA
IN PTT
11Manual de Instrucciones FT-8900R
Controles y Conectores del Panel Frontal
3
1
VOL VOL
2
1
2
SQL SQL
3
LOW
V/M
HM
4
Perilla de Sintonización “Izquierda”
1
KEY2
HM
V/M
SCN
LOW
65
4
5
PWR
6
SCN
Este conmutador rotativo de 20 posiciones con retén es la perilla de sintonización del lado “Izquierdo”. Oprima esta perilla en forma momentánea de modo de transformar la banda “Izquierda” en la banda de utilización “Principal” del transceptor. De haber sido configurada la banda “Izquierda” como la banda “Principal” en el modo VFO, oprima este conmutador para habilitar el modo de sintonización rápida (en pasos de 1 MHz) gobernado por dicho control. Finalmente, oprima la perilla de sintonización durante 1/2 segundo para ir alternando las frecuencias de funcionamiento del lado “Izquierdo”, en el orden a continuación:
144
MHz
350
MHz
430
Control de Volumen y Silenciamiento banda “Izquierda”
2
MHz
850
MHz
29
MHz
50
MHz
144
El control de Volumen ( ) interno regula la intensidad de audio del parlante proveniente del receptor “Izquierdo”. Al desplazar esta perilla a la derecha, se incre­menta la intensidad de audio en el equipo. Oprima este conmutador en forma momentánea para “habilitar” e “inhabilitar” la Conexión a Internet. El control de Silenciamiento externo ( ) sirve para apagar el ruido de fondo en el receptor “Izquierdo”. Esta perilla se debe girar a la derecha justo hasta el punto en donde se enmudece el ruido de fondo (y desaparece el indicador “ ” de la pantalla), de tal forma de proporcionar la mejor sensibilidad para captar señales débiles.
8
7
MHz
......
Botones de Hipermemorias ([1] ~ [6
3
])
Oprima firmemente cualquiera de estos botones durante 2 segundos para almacenar la actual configuración total del radio en un banco especial compuesto de “hipermemorias”. Oprima el botón respectivo en forma momentánea para accionar la “hipermemoria” que desea utilizar.
12 Manual de Instrucciones FT-8900R
Front Panel Controls & Switches
Teclas del Lado “Izquierdo”
4
Tecla [LOW
Oprima esta tecla momentáneamente para seleccionar el nivel de potencia de transmisión (“LOW”, “MID2”, “MID1” o “HIGH”) en la banda “Izquierda” del transceptor. Cuando la banda “Izquierda” se encuentra programada en el modo de Memoria o en el Canal de Partida “Home”, oprima el referido botón durante 1/2 segundo para alternar el formato de exhibición de canales de memoria entre la “Frecuencia” y su “Denominación Alfanumérica”.
]
Tecla [V/M
Oprima esta tecla momentáneamente con el objeto de intercambiar el control de frecuencia de la banda “Izquierda” entre los Sistemas VFO y de Memoria n el radio. Cuando la banda “Izquierda” se encuentra programada en el modo VFO, oprima dicho control durante 1/2 segundo a fin de activar la Función de Búsqueda Inteligente. Si la banda “Izquierda” se encuentra programada en el modo de Memoria, entonces presione la tecla [ ] durante 1/2 segundo para cambiarse a la función de “Sintonía de Memorias” del radio.
Tecla [HM
Oprima esta tecla momentáneamente cuando quiera recuperar una memoria con una de sus frecuencias de “Partida” preferidas. Presione firmemente el referido control durante 1/2 segundo para activar la Exploración de Canal Prioritario en el equipo.
Tecla [SCN
Oprima esta tecla momentáneamente para activar el Circuito de Exploración en la banda “Izquierda” del radio. Cuando la banda “Izquierda” se encuentra programada en el modo de Memoria, oprima dicho control durante 1/2 segundo con el fin de habilitar la Lista de Canales Excluidos de la Exploración o la Lista Preferencial de Exploración.
Tecla [
5
Oprima esta tecla momentáneamente para ingresar al modo de Programación (del “Menú”). Presione firmemente el referido control durante 1/2 segundo para transferir a un registro de Memoria los contenidos del VFO en la banda “Principal”.
]
]
SET
]
]
13Manual de Instrucciones FT-8900R
Controles y Conectores del Panel Frontal
Teclas del Lado “Derecho”
6
Es posible programar las teclas del lado “Derecho” (LOW], [V/M], [HM] y [SCN]) de tal forma que ejecuten cualquiera de las dos funciones que se definen
a través de la Instrucción #20 del Menú (KEY.MOD). Refiérase a la página 63 para ver los detalles relativos a este modo.
Tecla [
LOW] (Tecla [MHz
Modo de Accionamiento “1” (Tecla [ ]: Valor de Programación Original) Oprima esta tecla momentáneamente para seleccionar el nivel de potencia de transmisión (“LOW”, “MID2”, “MID1” o “HIGH”) de la banda “Derecha” del transceptor. Cuando la banda “Derecha” ha sido programada en el modo de Memoria o en el Canal de Partida “Home”, oprima el referido botón durante 1/2 segundo para alternar el formato de exhibición de canales de memoria entre la “Frecuencia” y su “Denominación Alfanumérica”.
Modo de Accionamiento “2” (Tecla ([ ]) Oprima esta tecla en forma momentánea para sintonizar en pasos de 1 MHz en el VFO de la banda “Principal”. Oprima ([MHz] durante 1/2 segundo para sintonizar en pasos de 10 MHz en el VFO de la banda “Principal”.
Tecla [
Modo de Accionamiento “1” (Tecla [ ]: Valor de Programación Original) Oprima esta tecla momentáneamente con el objeto de intercambiar el control de frecuencia de la banda “Derecha” entre los Sistemas VFO y de Memoria en el radio. Cuando la banda “Derecha” se encuentra programada en el modo VFO, oprima dicho control durante 1/2 segundo a fin de activar la Función de Búsqueda Inteligente. Si la banda “Derecha” se encuentra programada en el modo de Memoria, entonces presione la tecla [ ] durante 1/2 segundo para cambiarse a la función de “Sintonía de Memorias” del radio.
Modo de Accionamiento “2” (Tecla ([ ]) Al presionar esta tecla momentáneamente se invierten las frecuencias de transmisión y recepción en la banda “Principal” cuando se trabaja en el modo de frecuencia compartida (es decir, del “Repetidor”). Oprima firmemente dicho control durante 1/2 segundo con el objeto de cambiar la dirección del desplazamiento del repetidor: RPT– (desviación negativa), RPT+ (desviación positiva) o RPT Inhabilitado (símplex).
V/M]
(Tecla [
REV
])
])
Tecla [HM] (Tecla [ Modo de Accionamiento “1” (Tecla [ ] Valor de programación original)
Oprima esta tecla momentáneamente cuando quiera recuperar una memoria con una de sus frecuencias de “Partida” preferidas. Presione firmemente el referido control durante 1/2 segundo para activar la Exploración de Canal Prioritario en el equipo
TONE
])
14 Manual de Instrucciones FT-8900R
Controles y Conectores del Panel Frontal
Modo de Accionamiento “2” (Tecla ([ ]) Oprima esta tecla en forma momentánea con el objeto de cambiar el modo de Silenciamiento por Tono: ENC (Codificación CTCSS), ENC DEC (Silenciamiento por Tono CTCSS) o DCS (Silenciamiento mediante Código Digital).
Tecla [ Modo de Accionamiento “1” (Tecla [ ] Valor de programación original) Oprima esta tecla momentáneamente para activar el Circuito de Exploración en la banda “Derecha” del radio. Cuando la banda “Derecha” se encuentra programada en el modo de Memoria, oprima dicho control durante 1/2 segundo con el fin de habilitar la Lista de Canales Excluidos de la Exploración o la Lista Preferencial de Exploración.
Modo de Accionamiento “2” (Tecla ([ ]) Oprima esta tecla momentáneamente para hacer que la próxima tecla que accione actúe sobre la “Subbanda” (en cuyo caso el icono “ ” se ilumina en forma intermitente sobre esa banda).
Control de Volumen y Silenciamiento (banda “Derecha”)
7
El control de Volumen ( ) interno regula la intensidad de audio del parlante proveniente del receptor “Derecho”. Al desplazar esta perilla en dirección de las manecillas del reloj, se incrementa la intensidad de audio en el equipo. Oprima firmemente dicho control durante 2 segundos para encender y apagar el transceptor. El control de Silenciamiento externo (para alternar el formato de exhibición de canales de memoria entre la “Frecuencia” y su “Denominación Alfanumérica”.) sirve para apagar el ruido de fondo en el receptor “Derecho”. Esta perilla se debe girar a la derecha justo hasta el punto en donde se enmudece el ruido de fondo (y desaparece el indicador “ ” de la pantalla), de tal forma de proporcionar la mejor sensibilidad para captar señales débiles.
SCN
] (Tecla [
SUB
])
Perilla de Sintonización “Derecha”
8
Este conmutador rotativo de 20 posiciones con retén es la perilla de sintonización del lado “Derecho”. Oprima esta perilla en forma momentánea de modo de transformar la banda “Derecha” en la banda de utilización “Principal” del transceptor. De haber sido configurada la banda “Derecha” como la banda “Principal” en el modo VFO, oprima el referido control para habilitar el modo de sintonización rápida (en pasos de 1 MHz) gobernado por dicho control. Finalmente, oprima la perilla de sintonización durante 1/2 segundo para alternar la banda de funcionamiento del lado “Derecho” entre las frecuencias de 144 y 430 MHz.
15Manual de Instrucciones FT-8900R
Visualizador de Cristal Líquido LCD
Left” Band Memory Channel
Left” Band Frequency
Left” Band S- & PO Meter
Icons
: Preferential Memory Channel
: Skip Memory Channel : Minus Shift : Plus Shift
: Odd Splits
: Tone Encoder : Tone Decoder
: Transmission in Progress
: “Main” Band
: Busy Channel (or Squelch Off)
: Memory Tune Mode
: Audio Mute Active
: Digital Code Squelch (DCS)
: AM Reception
: 9600 bps Packet Mode
: Low TX Power Selected
: Middle TX Power Selected
: Automatic Power-Off Active
: Keypad/DIAL Lock Active
: Menu (“Set”) Mode
: Key Function Mode is selected to “KEY-2”
Left” Band Memory Channel
Right” Band Frequency
Right” Band S- & PO Meter
16 Manual de Instrucciones FT-8900R
Conexiones del Panel Posterior
4
3
ANT
13.8VDC
EXT SP
DATA
1 2
Conjuntor de Antena
1
Utilice un enchufe tipo M (PL –259) y un cable coaxil para conectar su antena en esta base.
Conjuntor para Datos “DATA”
2
Con este minienchufe DIN de 6 alfileres de contacto se realiza la interconexión con toda facilidad a un Controlador de Nodos Terminales (Terminal Node Contoller) para la transmisión a 1200 ó 9600 bitios por segundo. El diagrama de conexiones externas se detalla en la página 10 del manual.
Conjuntor para Parlante Externo “EXT SP
3
Este miniconjuntor para audífonos de 3,5 mm y 2 conductores suministra la salida de audio para un parlante optativo. La impedancia de carga óptima es de 8 ohmios. Al insertar una clavija en dicho enchufe, se inhabilita la propagación del audio hacia el parlante interno del equipo.
Cable Flexible de CC de 13.8V con Fusible
4
Éste constituye la conexión a la fuente de alimentación para el transceptor. Utilice el cordón de CC que se suministra con el aparato para conectar dicho cable flexible a la batería de su automóvil o a una fuente de alimentación de CC para estación base capaz de suministrar al menos 9 amperes (en régimen continuo). Asegúrese de que el terminal Rojo quede conectado en el extremo positivo (+) de la fuente y el Negro, en el extremo Negativo (–) del referido bloque.
17Manual de Instrucciones FT-8900R
Micrófono MH-48A6J
Conmutador de Micrófono PTT
1
Oprima este interruptor para transmitir, y suéltelo para recibir.
Teclado
2
Estas 16 teclas sirven para generar tonos DTMF durante la transmisión. En el modo de recepción, es posible emplear tales botones para ingresar frecuencias directamente mediante el teclado y también para recuperar números de canales de memorias.
Botones [P1]/[P2]/[P3]/[P4
3
Botón [P1]: Accione este botón para cambiar la banda “Princi- pal” entre la indicación “Izquierda” y “Derecha” en la pantalla
de cristal líquido. Ésta es la mejor forma y la más fácil de programar la banda “Principal” en el lado que usted prefiera utilizar. Si mantiene presionado este botón durante1/2 segundo, hará que el radio comience a operar a partir de la próxima gama de frecuencias más alta contenida en la banda “Principal”.
Botón [P2]: Oprima este botón momentáneamente con el objeto de
intercambiar el control de frecuencia de la banda “Principal” entre los Sistemas VFO y de Memoria. Cuando la banda “Principal” se encuentra programada en el modo VFO, oprima dicho control durante 1/2 segundo a fin de activar la Función de Búsqueda Inteligente en el radio. Si la banda “Principal” se encuentra programada en el modo de Memoria, entonces presione dicho botón durante 1/2 segundo para cambiarse a la función de “Sintonía de Memorias (desplazada)” en el radio.
Botón [P3]: Al presionar este botón en forma reiterada le permitirá seleccionar los modos
CTCSS o DCS en la banda “Principal”. Las opciones que tiene a su disposición son
ENC ENC.DEC (Silenciamiento por Tono) DCS OFF ENC
Botón [P4]: Oprima este botón momentáneamente para seleccionar el nivel de potencia de
transmisión (“LOW”, “MID2”, “MID1” o “HIGH”) en la banda “Principal” del transceptor. Cuando la banda “Principal” se encuentra programada en el modo de Memoria o en el Canal de Partida “Home”, oprima el referido botón durante 1/2 segundo para alternar el formato de exhibición de canales de memoria entre la “Frecuencia” y su “Denominación Alfanumérica”. Usted puede reprogramar los botones [P1], [P2], [P3], and [P4] de modo que ejecuten otras funciones, si así lo desea. Refiérase a la página 51 del manual para ver los detalles relativos a este tema.
Interruptor de Iluminación “LAMP”
4
Con este interruptor se enciende la luz de la botonera del Micrófono.
Conmutador del Seguro “LOCK”
5
Este conmutador sirve para asegurar los botones del micrófono (con excepción del teclado y el interruptor del ).
Botones de Mando [UP]/[DWN
6
Oprima (o mantenga deprimido) cualquiera de estos botones para sintonizar (o explorar en dirección ascendente o descendente) la frecuencia de utilización vigente o recorrer los canales de memoria en la banda “Principal”. En muchos sentidos, estos botones emulan la acción de la perilla (giratoria) de Sintonización perteneciente a la banda “Principal”.
]
]
1
2
6
DTMF MICROPHONE
MH-48
......
5
4
3
18 Manual de Instrucciones FT-8900R
Micrófono MH-42B6JS
El micrófono es similar al ; sin embargo el no incluye el teclado DTMF ni el botón de iluminación respectivo.
Conmutador de Micrófono PTT
1
Oprima este interruptor para transmitir, y suéltelo para recibir.
Botones [ACC]/[P]/[P1]/[P2
2
Botón [ACC]: Accione este botón para cambiar la banda “Principal” entre la indicación “Izquierda” y “Derecha” en la pantalla de cristal líquido. Ésta es la mejor forma y la más fácil de programar la banda “Prin­cipal” en el lado que usted prefiera utilizar. Si mantiene presionado este botón durante 1/2 segundo, hará que el radio comience a operar a partir de la próxima gama de frecuencias más alta contenida en la banda “Principal”.
Botón [P]: Oprima este botón momentáneamente con el
objeto de intercambiar el control de frecuencia de la banda “Prin­cipal” entre los Sistemas VFO y de Memoria. Cuando la banda “Principal” se encuentra programada en el modo VFO, oprima dicho botón durante 1/2 segundo a fin de activar la Función de Búsqueda Inteligente en el radio. Si la banda “Principal” se encuentra programada en el modo de Memo­ria, entonces presione el referido control durante 1/2 segundo para cambiarse a la función de “Sintonía de Memorias (desplazada)” en el radio.
Botón [P2]: Al presionar este botón en forma reiterada le permitirá seleccionar los modos
CTCSS o DCS en la banda “Principal”. Las opciones que tiene a su disposición son
ENC ENC.DEC (Silenciamiento por Tono) DCS OFF ENC
Botón [P3]: Oprima este botón momentáneamente para seleccionar el nivel de potencia de
transmisión (“LOW”, “MID2”, “MID1” o “HIGH”) en la banda “Principal” del transceptor. Cuando la banda “Principal” se encuentra programada en el modo de Memoria o en el Canal de Partida “Home”, oprima el referido botón durante 1/2 segundo para alternar el formato de exhibición de canales de memoria entre la “Frecuencia” y su “Denominación Alfanumérica”. Usted puede reprogramar los botones [ACC], [P], [P1] y [P2] de modo que ejecuten otras funciones, si así lo desea. Refiérase a la página 51 del manual para ver los detalles relativos a este tema.
Conmutador del Seguro LOCK
3
Este conmutador sirve para asegurar los botones del Micrófono (econ excepción del teclado y el interruptor del PTT).
]
1
4
CONDENSER MIC
MH-42
B
3
2
......
Botones de Mando [UP]/[
4
Oprima (o mantenga deprimido) cualquiera de estos botones para sintonizar (o explorar en dirección ascendente o descendente) la frecuencia de utilización vigente o recorrer los canales de memoria en la banda “Principal”. En muchos sentidos, estos botones emulan la acción de la perilla (giratoria) de Sintonización de la banda “Principal”.
Advertencia: Si reemplaza el micrófono MH-48A6J por el MH-42B6JS o viceversa, ejecute la Instrucción #23 del Menú (correspondiente a MIC). Refiérase a la página 63 para ver los detalles relativos a este tema.
DWN
]
19Manual de Instrucciones FT-8900R
Funcionamiento Básico
¿Qué tal? Mi nombre es Radio de R.F. y soy quien los va a guiar a medida que aprenden
las diversas funciones del . Sé que están deseosos de salir al aire, pero les recomiendo que lean el capítulo relativo al “Funcionamiento” lo más detenidamente posible, de modo que puedan aprovechar al máximo todas las ventajas que les ofrece este fantástico y
moderno equipo de comunicación. Listos.....¡manos a la obra amigos!
Conexión y Desconexión del Transceptor
1. Para encender el radio, oprima firmemente el control
de volumen “Derecho” durante 2 segundos. Al encender el , la tensión de alimentación de CC en ese momento vigente aparece iluminada durante dos segundos sobre el visualizador de cristal líquido del
KEY2
V/M
LOW
radio. Una vez cumplido ese intervalo, se restablece la exhibición habitual correspondiente a la frecuencia que está utilizando para trabajar.
2. Para apagar el transceptor, presione una vez más el control de volumen “Derecho” du-
rante 2 segundos.
Regulación de Volumen
El control de volumen se regula en forma independiente para las bandas “Izquierda” y “Derecha” del transceptor. El control de Volumen “Izquierdo” permite ajustar la porción “Izquierda” del , en tanto que el control de Volumen “Derecho” permite ajustar la porción “Derecha” de este aparato de comunicación.
4
5
PWR
SQL
VOL
6
SCN
HM
Regulación del Circuito de Silenciamiento
El control de silenciamiento se regula en forma independiente para las bandas “Izquierda” y “Derecha” del transceptor. El control de Silenciamiento “Izquierdo” permite ajustar la porción “Izquierda” del , en tanto que el control de Silenciamiento “Derecho” permite ajustar la porción “Derecha” de este aparato de comunicación.
El radio cuenta con un “Silenciador de RF” especial. Dicho sistema le permite ajustar el nivel de silenciamiento de tal forma que sólo las señales que excedan cierto nivel del medidor de intensidad puedan desbloquear la audiofrecuencia. Refiérase a la página 26 para ver los detalles de este tema.
Selección de la Banda de Utilización
De acuerdo con la configuración original, el viene programado para funcionar en el modo de “Recepción Doble”.
Cuando se opera a partir de ese modo, la frecuencia de la banda “Principal” (por la cual es posible transmitir) aparece identificada con el icono “ ” en la pantalla del radio.
20 Manual de Instrucciones FT-8900R
Loading...
+ 50 hidden pages