YAESU FT-7800R User guide

Este manual é para uso exclusivo do Sr. ANSELMO.
Reprodução proibida!
2
ÍNDICE
INTRODUÇÃO.................................................................................................................. 04
ESPECIFICAÇÕES........................................................................................................... 05
ACESSÓRIOS E OPCIONAIS......................................................................................... 06
Acessórios Fornecidos................................................................................................ 06
Acessórios Opcionais.................................................................................................. 06
INSTALAÇÃO................................................................................................................... 07
Inspeção Preliminar.....................................................................................................
Dicas de Instalação......................................................................................................
Informações Sobre Seguraa.....................................................................................
Considerações Sobre Antenas.....................................................................................
Instalação Móvel.........................................................................................................
Conexões de Alimentação Móvel......................................................................
Alto-falantes Móveis..........................................................................................
Instalação de Estação Base................................................................................
Fontes de Alimentação CA................................................................................
Controlador de Nó de Terminal para Rádio-Pacote...........................................
TECLAS E CONTROLES DO PAINEL FRONTAL.................................................... 14
BOTÃO E CONECTOR DO PAINEL LATERAL........................................................ 16
Display de Cristal Líquido..........................................................................................
CONEXÕES DO PAINEL TRASEIRO.......................................................................... 17
MICROFONE MH-48A6J................................................................................................ 18
MICROFONE MH-42B6JS.............................................................................................. 19
OPERAÇÕES BÁSICAS.................................................................................................. 20
Ligando e Desligando o Transceptor.......................................................................... 20
Ajustando o Volume do Áudio e o Silenciador.......................................................... 21
Selecionando a Banda de Operação............................................................................ 21
Sintonizando Freqüências........................................................................................... 21
Transmissão................................................................................................................ 22
Mudando o Nível de Potência do Transmissor.................................................. 23
OPERAÇÕES AVANÇADAS.......................................................................................... 24
Função de Trava.......................................................................................................... 24
Emissão de Bipes por Teclas...................................................................................... 24
Luminosidade do Display........................................................................................... 25
Silenciador de RF........................................................................................................ 25
Seleção de Passo de Canal.......................................................................................... 25
Seleção de Modo de Receão....................................................................................
OPERANDO VIA REPETIDORA................................................................................... 27
Desvios de Repetidora................................................................................................ 27
Desvio Automático de Repetidora (ARS)................................................................... 27
Ativação Manual de Desvio de Repetidora................................................................. 28
Mudando o Desvio Padrão de Repetidora.......................................................... 28
OPERAÇÃO COM CTCSS/DCS..................................................................................... 28
Operação com CTCSS................................................................................................ 28
Operação com DCS..................................................................................................... 30
Varredura em Busca de Tom...................................................................................... 31
Operação de Tom Split............................................................................................... 32
07 07 07 08 09 10 11 11 11 11
16
26
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
3
OPERAÇÕES DE MEMÓRIAS...................................................................................... 32
Operação em Canal de Memória Regular................................................................... 33
Armazenamento em Memória............................................................................ 33
Como Colocar umaEtiqueta Alfanumérica numa Memória................. 34
Armazenando Freências de Transmissão Independente....................... 34
Rechamada de Memória..................................................................................... 35
Sintonia de Offset de Memória.......................................................................... 35
Apagando Memórias.......................................................................................... 35
Memória de Canal Favorito (HOME)................................................................ 36
Operação de Banco de Memória........................................................................ 37
Modo Somente de Memória............................................................................... 38
Operação em Canal de Hiper-Memória...................................................................... 38
Armazenamento em Hiper-Memória................................................................. 39
Rechamada de Hiper-Memória.......................................................................... 39
Canal de Boletim Meteorológico................................................................................ 39
VARREDURAS.................................................................................................................. 40
Programando o Modo de Continuação de Varredura.................................................. 40
Varredura de VFO....................................................................................................... 40
Varredura de Memória................................................................................................ 41
Como Pular (Omitir) um Canal Durante uma Varredura de Memória.............. 41
Varredura de Memória Preferencial................................................................... 42
Varredura de Banco de Memória....................................................................... 43
Varredura de Alerta Meteorológico................................................................... 43
Varredura de Memória (Limite de Banda) Programável (PMS)................................. 44
Varredura deCanal Prioritário” (Supervisão Dupla)................................................ 44
Prioridade de VFO............................................................................................. 44
Prioridade de Memória....................................................................................... 45
Prioridade de Canal Favorito (HOME).............................................................. 45
Prioridade de Canal Meteorológico (WX)......................................................... 45
Modo de Reversão de Prioridade....................................................................... 46
BUSCA INTELIGENTE................................................................................................... 46
Programando o Modo da Busca Inteligente................................................................ 46
Ativando a Busca Inteligente...................................................................................... 47
ARTS: SISTEMA DE VERIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE DISTÂNCIA...........
47
Operação e Configuração Básica do ARTS................................................................ 48
Oões de Tempo de Consulta Periódica do ARTS................................................... 48
Oão de Bipe de Alerta do ARTS............................................................................ 48
Programação do Identificador de CW......................................................................... 49
DISCADOR AUTOMÁTICO DTMF..............................................................................
CONEXÃO COM A INTERNET.....................................................................................
AJUSTES DIVERSOS.......................................................................................................
50 51
53
Temporizador de Chamadas........................................................................................ 53
Desligamento Automático........................................................................................... 53
Controle de Ganho de Microfone................................................................................ 54
Programação de Função de Tecla............................................................................... 54
Inversão de Código DCS............................................................................................. 56
PROCEDIMENTO PARA REINICIALIZAÇÃO.........................................................
57
CLONAGEM...................................................................................................................... 57
MODO DE AJUSTE DO MENU...................................................................................... 58
PARÂMETROS DE OPERAÇÃO PRÉ-PROGRAMADOS DO MODO “AUTO”... 70
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
4
INTRODUÇÃO
O FT-7800R é um transceptor FM robusto de Banda Dupla e alta qualidade. Sua potência de saída é de 50 Watts na banda Amadora de 144 MHz, e 40 Watts na banda Amadora de 430 MHz.
Sua alta potência de saída é produzida por seu amplificador MOS FET RD70HVF1, com dissipador de calor de fluxo direto e ventilador termostaticamente controlado para manter uma temperatura segura nos circuitos do transceptor.
Com 1055 canais de memória que armazenam Freqüências de Transmissão Independentes (Odd Splits), e codificador/decodificador CTCSS e DCS embutidos, o FT-7800R permite a montagem remota do painel usando-se o Kit de Separação YSK-7800, que possibilita a instalação mesmo nos menores veículos.
Suas funções adicionais incluem:
Tecla que acessa o Sistema WIRES (Sistema de Melhoramento de Repetidora via Internet de Ampla Cobertura) da Vertex Standard;
Temporizador de Chamadas (TOT);
Desligamento Automático (APO);
Desvio Automático de Repetidora (ARS)
ARTS(Sistema de Verificação Automática de Distancia) exclusivo da Yaesu, que bipa o
usrio quando ele sai do alcance da comunicação com outra estação equipada com ARTS™;
Silenciador de RF que permite ao proprietário ajustar o silenciador para que ele se abra em um ajuste programável do S-meter, reduzindo assim a adivinhação na hora de você ajustar o limiar do silenciador.
Nós recomendamos que você leia todo este manual para entender bem as funções do seu novo FT-7800R.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
GERAL
Freqüências:
Passos de Canais: Modos de Emissão: Impedância de Antena: Estabilidade de Freqüência: Temperatura de Operação: Tensão de Alimentão: Consumo de Corrente (Aproximado): Tamanho do Gabinete (L x A x P): Peso (Aproximado): 1 kg
RX: 108.000 - 520.000 MHz,
TX: 144.000 - 148.000 MHz ou 144.000 - 146.000 MHz,
5/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz F3E, F2D, F2A 50 Ohms, não-balanceado (Duplexador de Antena embutido) ±5 ppm @ 14 °F ~ +140 °F (–10 °C ~ +60 °C)
–4 °F ~ +140 °F (–20 °C ~ +60 °C)
13.8 VDC (±15%), terra negativo RX: 0.5A (Silenciado) TX: 8.5A 140 x 41.5 x 168 mm (sem botões e conectores)
5
ESPECIFICAÇÕES
700.000 - 999.990 MHz (Celular Bloqueado)
430.000 - 450.000 MHz ou 430.000 - 440.000 MHz
TRANSMISSOR
Potência de Sda:
Tipo de Modulação: Desvio Máximo: Radião de Espúrio: Impedância de Microfone: Impedância do Conector DATA:
RECEPTOR
Tipo de Circuito: Freqüências Intermediárias: Sensibilidade:
Sensibilidade do Silenciador: Seletividade
(-6db/ -60dB):
Sda Máxima de AF: Impedância de Sda de AF:
50/20/10/5 W (144 MHz)
40/20/10/5 W (430 MHz) Reatância Variável ±5 kHz, ±2.5 kHz Pelo menos -60 dB abaixo 2 k
10 k
Super-heteródino de dupla conversão
45.05 MHz/450 kHz
0.8 V (TYP) para 10 dB SN (108 - 137 MHz, AM)
0.2 V para 12 dB SINAD (137 - 150 MHz, FM)
0.25 V para 12 dB SINAD (150 - 174 MHz, FM)
0.3 V (TYP) para 12 dB SINAD (174 - 222 MHz, FM)
0.25 V (TYP) para 12 dB SINAD (222 - 300 MHz, FM)
0.8 V (TYP) para 10 dB SN (300 - 336 MHz, AM)
0.25 V para 12 dB SINAD (336 - 420 MHz, FM)
0.2 V para 12 dB SINAD (420 - 520 MHz, FM)
0.4 V (TYP) para 12 dB SINAD (800 - 900 MHz, FM)
0.8 V (TYP) para 12 dB SINAD (900 - 999.99 MHz, FM)
Melhor que 0.16 V
12 kHz/30 kHz
2 W @ 8 para 10% THD
4 – 16
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
As especificões estão sujeitas a mudança sem aviso prévio, e são garantidas somente dentro das bandas Amadoras de 144 e 430 MHz. As faixas de freqüências variam de acordo com a versão do transceptor; consulte seu revendedor.
6
ACESSÓRIOS E OPCIONAIS
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Microfone MH-48A6J........................................................................................................
Suporte para Montagem Móvel MMB-36...........................................................................
Cabo de Força DC com Fusível (T9021715)....................................................................... 1
Fusível Extra de 15 A (Q0000081)...................................................................................... 2
Manual de Operação............................................................................................................ 1
Cartão de Garantia............................................................................................................... 1
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
MH-48A6J Microfone DTMF 1 MH-42B6JS Microfone de Mão 1 YSK-7800 Kit de Separação MEK-2 Kit para Extensão de Microfone 2 MLS-100 Alto-falante Externo de Alta Potência FP-1023 AC Fonte de Alimentação CA (25A: Somente nos EUA) FP-1030A AC Fonte de Alimentação CA (30A) CT-39A Cabo de Interface para rádio-pacote
A disponibilidade dos acessórios pode variar. Alguns deles são fornecidos como padrão de acordo com os requerimentos locais, e outros podem não estar disponíveis em algumas regiões. Consulte ser revendedor Yaesu para obter detalhes sobre acessórios e novos opcionais. O uso de acessórios não aprovados pela Yaesu pode anular a Garantia Limitada deste equipamento, caso eles venham a causar danos no mesmo.
1: Se você substituir o microfone MH-48A6J pelo MH-42B6JS ou vice-versa, mude a
configuração do Item 22 (MIC) do Menu. Veja detalhes emModo de Ajuste do Menu.
2: Quando você for usar o microfone MH-48A6J ou MH-42B6JS junto com o MEK-2, em
alguns casos, as teclas de funções programáveis (MH-48A6J: [P1] a [P4], MH-42B6JS: [ACC], [P], [P1], e [P2]) poderão não funcionar bem.
1 1
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
7
INSTALAÇÃO
Esta seção descreve o procedimento de instalação que integra o FT-7800R a uma estação radioamadora. Presume-se que você tenha conhecimento técnico e compreensão conceitual de acordo com seu estado como radioamador licenciado. Tire tempo para garantir que os importantes requerimentos técnicos e de segurança detalhados nesta seção sejam cuidadosamente seguidos.
Assim que você abrir a embalagem do transceptor, examine-o bem para confirmar se todos os controles e todas as teclas funcionam livremente, e veja tamm se o gabinete está danificado. Balance o transceptor gentilmente para verificar se algum componente interno se soltou durante o manejo no despacho.
Se houver algum dano, documente-o e entre em contato com a empresa de despacho (ou com seu revendedor local, se o rádio tiver sido adquirido no mercado de balcão) para saber como resolver o problema. Guarde a embalagem, principalmente se houver nela furos ou outra evincia de dano causado durante o despacho; se for preciso devolver o transceptor para reparo ou substituição, use toda a embalagem original e coloque-a dentro de outra embalagem para preservar a evincia de dano causado pelo despacho para fins de seguro.
DICAS DE INSTALAÇÃO
Para prolongar a vida dos componentes, o FT-7800R precisa de ventilação adequada em torno do seu gabinete. Não instale o transceptor sobre outro equipamento que gere calor (tal como um amplificador ou uma fonte de alimentação), e o coloque equipamentos, livros ou pais sobre o FT-7800R. Evite locais com janelas e circuladores que possam expor o transceptor a luz solar direta, principalmente em climas quentes. Este transceptor não deve ser usado em ambientes onde a temperatura passe de +140º F (+60º C).
INSPEÇÃO PRELIMINAR
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
O FT-7800R é um equipamento elétrico, bem como um gerador de energia de RF (Radiofreência), e você deve tomar todas as precauções de segurança adequadas para este tipo de equipamento. Estas dicas de seguraa servem para qualquer equipamento instalado numa estação radioamadora bem projetada.
Nunca deixe criaas sozinhas brincando perto do seu transceptor ou das instalações de uma antena.
Passe fita isolante nas emendas de fios e cabos para evitar curto-circuitos.
Não passe cabos ou fios atras de umbrais de portas ou outros locais onde, devido à depreciação normal, eles possam se desgastar e entrarem em curto-circuito em terra ou uns com os outros.
Não fique na frente de uma antena direcional enquanto você estiver transmitindo por tal antena. Não instale uma antena direcional em locais onde pessoas ou animais de estimação possam caminhar no lóbulo direcional principal do padrão de radiação da antena.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
8
Em instalações móveis, é preferível que você monte sua antena no topo do teto do veículo, se possível, para usar o corpo do carro como contrapeso para a antena e colocar o padrão de radiação o mais longe possível dos passageiros.
Quando você for operar com o veículo parado (em um estacionamento, por exemplo), tenha o bito de usar potência Baixa (Low) se pessoas estiverem caminhando por perto.
Nunca use fones de ouvido tipo abafadores de rdos duplos enquanto estiver dirigindo um veículo.
Não tente dirigir seu veículo enquanto estiver fazendo uma chamada numa conexão com rede telefônica (autopatch) usando o microfone DTMF. Pare no acostamento quando for discar manualmente ou usando a função de discagem automática.
CONSIDERAÇÕES SOBRE ANTENAS
O FT-7800R deve ser usado com antenas cujas impencias sejam de aproximadamente 50 Ohms em todas as freqüências de operação. A antena (ou uma carga fantasma de 50 Ohms) deve estar conectada sempre que o transceptor for ligado, para evitar danos que podem resultar se for feita uma transmissão acidental sem antena.
Certifique-se que sua antena tenha capacidade para 50 Watts de potência de transmissão. Algumas antenas móveis com montagem magnética, projetadas para uso em transceptores portáteis, podem o ter capacidade para suportar este vel de potência. Consulte os detalhes nas especificações do fabricante da antena.
A maioria das operações em FM é feita através de polarização vertical. Quando você for instalar uma antena direcional, tal como uma Yagi ou uma Cúbica de Quadro, oriente-a de modo que produza polarização vertical, a menos que você esteja numa operação onda seja usada polarização horizontal. No caso de uma antena Yagi, oriente os elementos verticalmente para polarização vertical; no caso de uma antena Cúbica de Quadro, o ponto de alimentação deve estar no centro de um dos lados verticais do irradiante (ou em um canto lateral, no caso de uma Cúbica de Quadro em formato de diamante).
Note que este transceptor foi projetado com ampla cobertura de freqüência no espectro de VHF/UHF. Para escuta geral, você pode querer ter uma antena de banda larga do tipo discone, porque uma antena direcional Yagi teria um desempenho degradado fora da banda Amadora para a qual ela foi projetada.
Encontram-se disponíveis excelentes textos de referência, e programas de computador que servem para projetar e otimizar as antenas para VHF e UHF. Seu revendedor pode ajudá-lo com todos os aspectos dos requerimentos para a instalação da sua antena.
Use um cabo coaxial de 50 Ohms de alta qualidade na linha de entrada para seu FT-7800R. Seus esforços para obter um sistema de antena eficiente serão em o se for usado um cabo coaxial de má qualidade e que permita perdas. As perdas nas linhas coaxiais aumentam conforme aumenta a freqüência, portanto, uma linha coaxial de 8 metros de comprimento com menos de 1 dB de perda em 144 MHz pode ter uma perda de 3 dB ou mais em 446 MHz; escolha um cabo coaxial cuidadosamente considerando o local da instalação (móvel x base) e o comprimento total do cabo requerido (no caso de comprimentos curtos de cabos numa instalação móvel, os tipos de cabos menores e mais flexíveis são aceitáveis).
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
9
Para fins de referência, a seguinte tabela mostra as perdas aproximadas no caso de cabos coaxiais comuns que são frequentemente usados em instalações de VHF/UHF.
Perda em dB por cada 30 metros em Cabos Coaxiais de 50 Ohms Selecionados
(Terminações de Entrada/Saída de 50 Ohms)
TIPO DE CABO PERDA: 144 MHz PERDA: 430 MHz
RG-58A 6.5 > 10
RG-58 Espuma (Foam) 4.7 8
RG-213 3.0 5.9
RG-8 Espuma (Foam) 2.0 3.7
Belden 9913 1.5 2.9
Times Microwave LMR-400 1.5 2.6
7/8 Tipo “Hardline 0.7 1.3
Os valores das perdas são aproximados; consulte os catálogos do fabricante do cabo para obter
especificões mais completas.
Em instalações externas, todos os conectores devem ser impermeáveis, porque a penetração de água no cabo coaxial faz as perdas subirem rapidamente, deste modo reduzindo a eficiência das suas comunicações. Use o comprimento mais curto possível de um cabo coaxial da melhor qualidade que você possa adquirir para garantir o melhor desempenho do seu FT-7800R.
INSTALAÇÃO MÓVEL
Instalação do Transceptor
O FT-7800R deve ser instalado somente em veículos que tenham sistemas elétricos terra negativo de 13.8 Volts. Usando o suporte para montagem MMB-36, instale o transceptor em um local onde o display, os controles e o microfone possam ser facilmente acessados.
Este transceptor pode ser instalado quase em todos os lugares, mas o deve ser colocado perto de um circulador ou onde ele atrapalhe (visual ou mecanicamente) a condão do veículo. Deixe bastante espaço em todos os lados do transceptor para que o ar circule livremente em torno do seu gabinete. Veja os procedimentos para instalação na figura a seguir.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
10
Conexões de Alimentação Móvel
Para minimizar a queda de tensão e evitar que sejam queimados os fusíveis do veículo, conecte o cabo de força DC fornecido diretamente nos terminais da bateria. Não tente desviar ou anular o
fusível do cabo DC ele serve para proteger você, seu transceptor e o sistema elétrico do seu veículo.
AVISO!
Nunca use alimentão CA, ou tensão DC maior que 15.8 Volts, no cabo de força do FT- 7800R. Quando você for trocar o fusível, use apenas um do tipo ão rápida de 15A. Se estas precauções de segurança não forem respeitadas, a Garantia Limitada deste produto será anulada.
Antes de conectar o receptor, verifique a tensão nos terminais da bateria enquanto você
acelera o motor do veículo. Se a tensão passar de 15 Volts, ajuste o regulador de tensão do veículo antes de continuar a instalação.
Conecte o fio VERMELHO do cabo de força ao terminal POSITIVO (+) da bateria, e o fio
PRETO do cabo de força ao terminal NEGATIVO (–) da mesma. Se for preciso alongar o cabo de força, use um fio de cobre trançado e isolado bitola 12 AWG ou maior. Solde cuidadosamente as emendas nas conexões e passe fita isolante nas emendas.
Antes de conectar o cabo ao transceptor, verifique a tensão e a polaridade da tensão na ponta
do cabo DC que fica do lado do transceptor usando um voltímetro DC. Conecte o
transceptor ao cabo DC.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
11
Alto-Falantes Móveis
O Alto-Falante Externo MSL-100 opcional inclui seu próprio suporte giratório para montagem, e pode ser adquirido em seu revendedor Yaesu.
Outros alto-falantes externos podem ser usados com o FT-7800R, se eles tiverem a impencia de 8 Ohms especificada e capacidade para os 2 Watts de saída de áudio fornecidos por este transceptor.
INSTALAÇÃO DE ESTAÇÃO BASE
O FT-7800R é ideal para uma estação base e tamm para instalações móveis. Ele foi projetado para integrar-se facilmente à sua estação, e as informações a seguir servem como referência para fazê-lo.
Fontes de Alimentação CA
Para operar o FT-8900R numa linha CA, é necessária uma fonte de alimentação capaz de fornecer continuamente pelo menos 9 Amperes em 13.8 Volts DC. As Fontes de Alimentação CA FP-1023 e FP-1030A podem ser adquiridas em seu revendedor Yaesu para satisfazer tais requerimentos. Outras fontes bem reguladas podem ser usadas, se elas estiverem dentro das especificações de tensão e corrente mencionadas acima.
Use o cabo de força DC fornecido com seu transceptor para fazer as conexões até a fonte de alimentação. Conecte o fio VERMELHO do cabo de força ao terminal POSITIVO (+) da fonte, e o fio PRETO do cabo de força ao terminal NEGATIVO (–) da mesma.
Controlador de Nó de Terminal (TNC) para Rádio-Pacote
O FT-7800R tem o conector DATA em seu painel traseiro que facilita as conexões com seu TNC. Tal conector é do tipo mini-DIN padrão. O cabo opcional modelo CT-39A pode ser adquirido em seu revendedor Yaesu.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
12
As conexões do conector DATA do FT-7800R são otimizadas para a velocidade de receão e transmissão de dados em uso. De acordo com os padrões industriais, veis de sinais, impencias e larguras de bandas são diferentes em 9600 bps ou em 1200 bps. Se seu TNC o tiver linhas múltiplas que aceitem tal otimização, mesmo assim você poderá usá-lo se ele suportar o uso de rádios múltiplos, conectando a entrada Radio 1” do TNC às linhas de 1200 bps do FT-7800R, e a entrada Radio 2” às linhas de 9600 bps. Veja abaixo as conexões de pinos do conector DATA.
Pino
Esquema de Pinos do Conector DATA
Nome Notas Cor do Fio
do CT-39A
Entrada de Dados de Rádio-Pacote
1
PKD
(DATA IN)
Impedância: 10 k Nível Máximo de Entrada: 40 mV p-p para 1200 bps
Marrom
2.0 Vp-p para 9600 bps 2 GND Terra de Sinal Vermelho 3 PTT Terra para Transmissão Laranja
4 RX9600
5 RX1200
6 PKS (SQL)
Saída de Dados de Rádio-Pacote em 9600 bps
Impedância: 10 k, Saída Máxima: 500 mV p-p
Saída de Dados de Rádio-Pacote em 1200 bps
Impedância: 10 k, Saída Máxima: 300 mV p-p
Controle de Silenciador (Squelch)
Silenciador Aberto: +5 V, Silenciador Fechado: 0 V
Amarelo
Verde
Azul
Note que o ajuste de desvio de transmissão para rádio-pacote em 9600 bps é muito importante para o sucesso da operação, e só pode ser feito com um medidor de desvio calibrado (tal como o que é encontrado em um Monitor de Serviço de FM usado em um centro de serviço de comunicações). Em muitos casos, o nível de Entrada de Dados de Rádio-Pacote (ajustado por um potenciômetro dentro do TNC) deve ser ajustado para fornecer um desvio de ±2.75 kHz (±0.25 kHz). Consulte o operador de sistemas do seu de pacote se você tiver alguma dúvida sobre o vel de desvio adequado para sua rede. Note tamm que o ritmo de transferência alto em 9600 bps frequentemente requer sinais fortes. Portanto, você pode querer considerar o uso de uma antena direcional tal como uma Yagi para comunicações com nós de rádio-pacote em alta velocidade.
O ajuste do vel de Entrada de Dados para Rádio-Pacote em 1200 bps é menos crítico do que no caso de 9600 bps, e o ajuste satisfatório para o desvio ótimo (±2.5 ~ ±3.5 kHz) pode ser obtido de ouvido”. Para fazê-lo, ajuste o potenciômetro de Nível de Áudio de TX em 1200 bps do TNC de modo que os pacotes de saída (monitorados em um receptor de VHF ou UHF separado) estejam aproximadamente no mesmo vel que (A) os tons DTMF ou (B) o tom de 1750 Hz (Burst) produzido pelo microfone.
Finalmente, note que o modo de Ajuste do Menu permite que você configure a taxa de dados para Rádio-Pacote (1200 ou 9600 bps) separadamente para cada banda. Se você tiver dificuldade para fazer seu FT-7800R responder corretamente durante a operação em Rádio-Pacote, confirme se o Item 26 (PKT.SPD) do Menu não está configurado com a taxa de dados errada.
Se você quiser, no Item 25 (PKT.MIC) do Menu, você pode ativar a entrada do microfone enquanto opera no modo de rádio-pacote. Geralmente, nós o recomendamos isto, porque a entrada de áudio viva de um microfone tende a reduzir o rendimento pela interferência em rádio-pacotes que estiverem sendo transmitidos pelo seu rádio.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
13
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
14
TECLAS E CONTROLES DO PAINEL FRONTAL
(1) Controle VOL
Este controle ajusta o nível do volume do áudio do receptor. Gire-o em sentido horário para aumentar o nível do áudio.
(2) Controle SQL
Este controle ajusta o nível do limiar em que os sinais (ou rdos) recebidos abrirão o silenciador. Ele deve ser avaado em sentido horário apenas até o ponto onde o rdo for
silenciador (e o indicador se apagar no display), para fornecer a melhor sensibilidade para sinais fracos.
(3) Teclas de Hiper-Memórias: [1] ~ [5]
Mantenha pressionada por 2 segundos uma destas teclas para armazenar a atual configuração total do rádio em um banco de hiper-memória especial. Pressione a tecla adequada momentaneamente para rechamar ahiper-memória desejada.
(4) Tecla MHz(PRI)
Pressione esta tecla momentaneamente para sintonizar em passos de 1 MHz na freência de VFO enquanto você opera no modo VFO. No modo de Memória, pressione esta tecla momentaneamente para sintonizar em passos de 10 canais nos canais de memória. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para ativar a Varredura de Canal Prioritário (função de Supervisão Dupla).
(5) Tecla [TONE(HM/RV)]
Pressione esta tecla momentaneamente para mudar o modo do Silenciamento Codificado por Tom (Tone Squelch): ENC (Codificador CTCSS), ENC.DEC (CTCSS Tone Squelch) ou operação com DCS (DCS). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para inverter as freqüências de transmissão e recepção durante uma operação em freqüência split (Repetidora).
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
15
(6) Tecla [LOW(ACC)]
Pressione esta tecla momentaneamente para selecionar o vel da potência de saída do transmissor (LOW (Baixa), MID2 (Média 2), MID1 (Média 1) ou HIGH (Alta)). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para chamar Canais de Boletim Meteorológico. Você pode programar a função alternativa (pressionar e segurar) desta tecla com outra função, se desejar. Veja detalhes emAjustes Diversos.
(7) Tecla [BAND(SET)]
Enquanto você estiver operando no modo VFO, pressione esta tecla momentaneamente para alternar a banda de operação da seguinte maneira:
144 MHz 250 MHz 350 MHz 430 MHz 850 MHz 144 MHz ... ...
No modo de Memória, pressione esta tecla momentaneamente para ativar a função de Sintonia de Memória. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para entrar no modo de Ajuste do Menu.
(8) Tecla [V/M(MW)]
Pressione esta tecla momentaneamente para alternar o controle de freência entre VFO, Sistema de Memória e Canal Favorito (HOME). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para transferir os conteúdos do VFO para um registro de Memória.
(9) Tecla [SCAN(SEL)]
Pressione esta tecla momentaneamente para ativar o Scanner. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para selecionar o modo de varredura.
(10) Teclas [S.SCH(ARTS)]
Pressione esta tecla momentaneamente para ativar a Busca Inteligente. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para ativar a função ARTS.
(11) DIAL (Sintonizador)
Este controle giratório de 20 posições é o sintonizador do transceptor. Ele é usado em muitas tarefas de sintonia, seleção de memória e ajustes de funções do transceptor.
(12) Tecla PWR
Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para ligar e desligar o transceptor.
(13) Tecla
Pressione esta tecla momentaneamente para ativar a função de Conexão com a Internet. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para indicar o número de acesso da função de Conexão com a Internet.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
16
BOTÃO E CONECTOR DO PAINEL LATERAL
(1) Conector MIC (Lado Direito)
Conecte neste conector o microfone fornecido.
(2) Botão de Liberação do Painel Frontal (Lado Esquerdo)
Pressione este botão para destravar o painel frontal e removê-lo do corpo principal do transceptor para operação de controle remoto (requer o Kit de Separação YSK-7800 opcional).
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
17
CONEXÕES DO PAINEL TRASEIRO
(1) Conector ANT
Conecte sua antena neste conector, usando um plugue tipo “M (PL-259) e cabo coaxial.
(2) Ventilador
O ventilador gira durante transmissões, e por 30 segundos depois que o rádio volta ao modo de receão após uma transmissão. Quando o dissipador de calor do amplificador de potência de RF atinge uma temperatura moderadamente alta, o ventilador funcionará automaticamente mesmo se o rádio estiver no modo de receão.
(3) Conector DATA
Este conector tipo mini-DIN de 6 pinos fornece uma interface simples para um Controlador de Nó de Terminal (TNC) para rádio-pacote e operação em 1200 ou 9600 bps. Veja as conexões de pinos nagina 12.
(4) Conector EXT SP
Este conector de 2 condutores e 3.5mm tipo mini fone fornece saída de áudio para um alto- falante opcional. A impencia de carga ótima é de 8 Ohms. Quando um plugue for inserido neste conector, o áudio do alto-falante interno do transceptor será desativado.
(5) 13.8VDC: Cabos Tipo Rabo de Porco com Fusível
Esta é a conexão de fonte de alimentação DC para o transceptor. Use o cabo DC fornecido para conectar este rabo de porco à bateria do veículo, ou à fonte de alimentação DC da estação base capaz de fornecer pelo menos 9 Amperes (regime contínuo). Verifique se o fio
VERMELHO está conectado no lado POSITIVO (+) da fonte de alimentação, e se o fio
PRETO está conectado no lado NEGATIVO (–) da mesma.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
18
MICROFONE MH-48A6J
(1) Tecla PTT
Pressione esta tecla para transmitir, e a solte para receber.
(2) Teclado
Estas 16 teclas geram tons DTMF durante transmissões. No modo de receão, as teclas numéricas (0-9) podem ser usadas para entrada direta de freqüência e/ou rechamada numérica direta dos canais de Memória, e as teclas alfaticas (A-D) são usadas para controle do transceptor:
Tecla [A]:
Pressione-a rapidamente para ativar a Busca Inteligente. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para ativar a função ARTS.
Tecla [B]:
Pressione-a rapidamente para alternar o display de Canal de Memória entre os formatos de Freqüência e Etiqueta Alfanumérica.
Tecla [C]: Pressione-a rapidamente para desativar a ação do silenciador de rdos, para que você possa ouvir sinais muito fracos perto do nível de rdo de fundo.
Tecla [D]:
Pressione-a rapidamente para sintonizar em passos de 1 MHz da freqüência de VFO enquanto você opera no modo VFO. No modo de Memória, isto permite a sintonia em passos de 10 canais nos canais de Memória. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para ativar a Varredura de Canal Prioritário (Supervisão Dupla).
(3) Teclas [P1]/[P2]/[P3]/[P4]
Tecla [P1]:
Esta tecla reproduz as funções da tecla [BAND(SET)] do painel frontal. Enquanto você estiver operando no modo VFO, pressione-a momentaneamente para alternar a banda de operação da seguinte maneira:
144 MHz 250 MHz 350 MHz 430 MHz 850 MHz 144 MHz ... ...
No modo de Memória, pressione esta tecla rapidamente para ativar a função de Sintonia de Memória. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para entrar no modo de Ajuste do Menu.
Tecla [P2]:
Esta tecla reproduz as funções da tecla [V/M(MW)] do painel frontal. Pressione-a rapidamente para alternar o controle de freqüência entre VFO, Sistema de Memória e Canal Favorito (HOME). Pressione segure esta tecla por ½ segundo para transferir os conteúdos do VFO para um registro de Memória.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
Tecla [P3]:
Esta tecla reproduz as funções da tecla [TONE(REV)] do painel frontal. Pressione-a rapidamente para mudar o modo do Silenciamento Codificado por Tom (Tone Squelch): ENC (Codificador CTCSS), ENC.DEC (CTCSS Tone Squelch) ou operação com DCS (DCS). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para inverter as freqüências de transmissão e receão durante uma operação em freqüência split (Repetidora).
Tecla [P4]:
Esta tecla reproduz as fuões da tecla [LOW(ACC)] do painel frontal. Pressione esta tecla rapidamente para selecionar o vel da potência de saída do transmissor (LOW (Baixa), MID2 (Média 2), MID1 (Média 1) ou HIGH (Alta)). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para chamar Canais de Boletim Meteorológico. Você pode programar as teclas [P1], [P2], [P3] e [P4] com outras funções, se desejar. Veja detalhes emAjustes Diversos.
19
(4) Tecla LAMP
Ilumina o teclado do microfone.
(5) Tecla LOCK
Trava as teclas do microfone (exceto o teclado e a tecla PTT).
(6) Teclas [UP]/[DWN]
Pressione (e segure) uma destas teclas para sintonizar (ou varrer acima ou abaixo) a freqüência de operação ou através dos canais de memória. De várias maneiras, estas teclas emulam a função do DIAL (giratório).
MICROFONE MH 42B6JS
O MH-42B6JS é similar ao MH-48A6J, mas o MH-42B6JS o inclui um teclado DTMF e tecla de iluminação.
(1) Tecla PTT
Pressione esta tecla para transmitir, e a solte para receber.
(2) Teclas [ACC]/[P]/[P1]/[P2]
Tecla [ACC]:
Esta tecla reproduz as funções da tecla [BAND(SET)] do painel frontal. Enquanto você estiver operando no modo VFO, pressione esta tecla rapidamente para alternar a banda de operação da seguinte maneira: 144 MHz 250 MHz 350 MHz 430
MHz 850 MHz 144 MHz .... ..
No modo de Memória, pressione esta tecla rapidamente para ativar a função de Sintonia de Memória. Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para entrar no modo de Ajuste do Menu.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
Tecla [P]:
Esta tecla reproduz as funções da tecla [V/M(MW)] do painel frontal. Pressione-a rapidamente para alternar o controle de freqüência entre VFO, Sistema de Memória e Canal Favorito (Home). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para transferir os conteúdos do VFO para um registro de Memória.
Tecla [P1]:
Esta tecla reproduz as funções da tecla [TONE(REV)] do painel frontal. Pressione-a rapidamente para mudar o modo do Silenciamento Codificado por Tom (Tone Squelch): ENC (Codificador CTCSS), ENC.DEC (CTCSS Tone Squelch) ou operação com DCS (DCS). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para inverter as freqüências de transmissão e receão durante uma operação em freqüência split (Repetidora).
Tecla [P2]:
Esta tecla reproduz as fuões da tecla [LOW(ACC)] do painel frontal. Pressione esta tecla rapidamente para selecionar o vel da potência de saída do transmissor (LOW (Baixa), MID2 (Média 2), MID1 (Média 1) ou HIGH (Alta)). Pressione e segure esta tecla por ½ segundo para chamar Canais de Boletim Meteorológico. Você pode programar as teclas [ACC], [P], [P1] e [P2] com outras funções, se desejar. Veja detalhes em Ajustes Diversos.
20
(3) Tecla LOCK
Trava as teclas do microfone (exceto a tecla PTT).
(4) Teclas [UP]/[DWN]
Pressione (e segure) uma destas teclas para sintonizar (ou varrer acima ou abaixo) a freqüência de operação ou através dos canais de memória. De várias maneiras, estas teclas emulam a função do DIAL (giratório).
NOTA: Se você trocar o microfone MH-48A6J pelo MH-42B6JS ou vice-versa, mude a configuração do Item 22 (MIC) do Menu. Veja detalhes emModo de Ajuste do Menu.
OPERAÇÕES BÁSICAS
Olá! Eu sou o R. F. Rádio, e vou ajudá-lo a aprender as muitas funções do FT- 7800R. Eu sei que você está ansioso para entrar no ar, mas devo encorajá-lo a ler
a seção “Operõesdeste manual para que você obtenha o máximo deste novo e fantástico transceptor. Agora ... vamos operar!
LIGANDO E DESLIGANDO O TRANSCEPTOR
1. Para ligar o transceptor, pressione e segure a tecla
PWR por ½ segundo. Quando você ligar o FT-7800R, a atual tensão de alimentação DC será
indicada no display por 2 segundos. Após este intervalo, o display mostrará sua indicação normal de freência de operação.
2. Para desligar o transceptor, novamente pressione e
segure a tecla PWR
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
por ½ segundo.
21
AJUSTANDO O VOLUME DO ÁUDIO E O SILENCIADOR
Primeiramente, gire o controle SQL todo em sentido anti-horário. Depois, gire o controle VOL em sentido horário para ajustar o volume do receptor em um vel de escuta confortável, usando o rdo de fundo como referência.
Para ajustar o silenciador, gire o controle SQL em sentido horário um pouquinho além do ponto onde o rdo de fundo for silenciado. Este é o ponto da melhor sensibilidade para sinais fracos, e nós recomendamos que você gire o controle SQL muito além do ponto onde o rdo de fundo for silenciado.
Este rádio tem a função especial de Silenciador de RF. Tal função permite que você ajuste o silenciador de modo que somente os sinais que ultrapassarem um certo vel do S-meter abram o silenciador. Veja detalhes emOperões Avançadas.
SELECIONANDO A BANDA DE OPERAÇÃO
Pressione a tecla [BAND(SET)] para mover a banda de operação:
144 MHz 250 MHz 350 MHz 430 MHz
850 MHz 144 MHz ..... .
Você pode selecionar a banda de operão pressionando a tecla [P1] do microfone.
SINTONIZANDO FREQÜÊNCIAS
1) DIAL (Sintonizador)
Gire o DIAL para sintonizar nos passos pré- programados estabelecidos para a freência de VFO. Um giro do DIAL em sentido horário faz o FT-7800R ser sintonizado na direção de uma freência mais alta, e um giro em sentido anti-horário abaixa a freqüência de operação.
Pressione a tecla [MHz(PRI)] rapidamente, e gire o DIAL para mudar os passos de freência para 1 MHz por passo. Esta função será muito útil para passagens rápidas de freências atras da ampla faixa de sintonia do FT-7800R.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
22
2) Entrada Direta de Freqüência Pelo Teclado (Microfone MH-48A6J)
O teclado do microfone DTMF, MH-48A6J, pode ser usado para você introduzir diretamente a freqüência de operação.
Para você introduzir uma freqüência pelo teclado do MH-48A6J, basta pressionar os gitos numerados na seqüência certa. Não há uma tecla dePonto Decimal no teclado do MH-48A6J.
Exemplos: Para introduzir 146.480 MHz, pressione [1] [4] [6] [4] [8] [0]
Para introduzir 433.000 MHz, pressione [4] [3] [3] [0] [0] [0]
3) Varredura
No modo VFO, pressione e segure a tecla [SCAN(SEL)] por ½ segundo, e gire o DIAL para selecionar a largura de banda para o scanner de VFO. Em seguida, pressione a tecla [SCAN(SEL)] momentaneamente para iniciar a varredura na direção de uma freência mais alta. O FT-7800R irá parar quando ele receber um sinal forte o bastante para romper o limiar do silenciador. O transceptor pausará em tal freqüência de acordo com a programação do modo de continuação de varredura (Item 37 (SCAN) do Menu; detalhes em Modo de Ajuste do Menu). Veja emVarreduras detalhes sobre Varredura de VFO.
Se você quiser inverter a direção da varredura (isto é, rumo a uma freqüência mais baixa, ao invés de uma freqüência mais alta), basta girar um clique do DIAL em sentido anti-horário enquanto o transceptor estiver executando a varredura. A direção da varredura será invertida. Para reverter a varredura rumo a uma freqüência mais alta, novamente gire um clique do DIAL em sentido horário.
Pressione a tecla [SCAN(SEL)] (ou a tecla PTT) novamente para interromper a varredura.
Para iniciar a varredura, você pode tamm pressionar e segurar a tecla [UP] ou [DWN] do microfone. Porém, neste caso, o scanner varrerá somente as freências
da banda atual. Se você não quiser que o scanner fique restrito à banda atual, mude o Item 46 (VFO.BND) do Menu para que o scanner pule para a margem inferior da próxima banda mais alta quando a freência de VFO atingir a extremidade alta da banda atual (ou vice-versa). Veja detalhes em Modo de Ajuste do Menu”.
TRANSMISSÃO
Para você transmitir, basta fechar a tecla PTT (Pressione Para Falar) do microfone quando a freqüência estiver liberada. Segure o microfone em torno de 25 mm (1”) de distancia da sua boca, e fale nele com sua voz normal. Quando sua transmissão terminar, solte a tecla PTT; o transceptor voltará ao modo de receão.
P&W Traduções (CyberManuals) – FT7800RCM-30112007
Loading...
+ 50 hidden pages