XEROX WORKCENTRE C226 User Manual

WorkCentre© C226
Guide de l'utilisateur
Garantie
Bien que tous les efforts aient été mis en oeuvre afin de rendre ce manuel d'utilisation aussi précis et utile que possible, Xerox Corporation ne donne aucune garantie quant à son contenu. Toutes les informations présentées ici sont sujettes à modification sans préavis. Xerox ne peut être tenu pour responsable d'aucune perte ou dommage, directs ou indirects, résultant de ou liés à l'utilisation de ce manuel d'utilisation.
© Copyright Xerox Corporation 2005. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable sont interdites, sauf autorisation des lois de copyright.
Informations sur les marques commerciales
Le système d'exploitation Microsoft Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Netscape Navigator est une marque commerciale de Netscape Communications Corporation.
Copyright Tous droits réservés.
Adobe, le logo Adobe, Acrobat et le logo Acrobat sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
®
Adobe Acrobat Reader © 1987-2005 Adobe Systems Incorporated.

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
ATTENTION - Informations de sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Informations de sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Informations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Informations de sécurité concernant l'ozone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
A propos des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Emissions de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Certification de sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Informations réglementaires concernant la fonction fax . . . xx
Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Exigences concernant l'en-tête lors de l'envoi d'un FAX : . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Informations relatives aux coupleurs de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Certification à la directive 1999/5/CE relative aux équipements radio et aux
équipements terminal de télécommunications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Conformité environnementale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Etats Unis - Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Canada - Environmental Choice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Europe - Energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Copies interdites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Autres pays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Recyclage et élimination du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 iii
1 Informations générales
Avant d'utiliser le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Fonctions d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Noms et fonctions des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Vue intérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Noms et fonctions des pièces des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Autres équipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Mode utilisation contrôlée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Gestion de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Chargement du papier dans le magasin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Changement du format du papier dans le magasin 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Chargement du papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire . . . . . . . . . 1-23
Chargement des enveloppes ou des cartes postales . . . . . . . . . . . . .1-26
Chargement de papier dans le meuble/magasin papier/3 magasins. . . . . 1-28
Caractéristiques techniques (meuble/magasin papier/3 magasins) . . . . . 1-29
Chargement du papier dans l'unité recto verso/meuble/2 magasins . . . . . 1-29
Caractéristiques techniques (Unité recto verso/meuble/2 magasins) . . . . 1-30
Caractéristiques techniques des magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Informations complémentaires sur le papier ordinaire . . . . . . . . . . . .1-32
Informations complémentaires sur les supports spéciaux
acceptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32
Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33
Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire
non compris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Configuration du format du papier quand un autre format est chargé . . . . 1-34
Configuration du type et du format du papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
iv Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Réglages personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Procédure commune à tous les réglages personnalisés . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Description des réglages personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Remplacement des cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Stockage des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
Extraction d'un bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Informations sur le bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier. . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie . . . . . 1-49
Bourrage papier dans le meuble/magasin papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
Bourrage papier dans le meuble/3 magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto verso/unité
de retournement et de l'unité recto verso/meuble/2 magasins . . . . . . . 1-53
Bourrage papier dans le magasin supérieur ou inférieur . . . . . . . . . .1-55
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-56
Périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60
Finisseur agrafeur piqûre à cheval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60
Noms et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60
Utilisation du finisseur agrafeur piqûre à cheval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61
Remplacement de la cartouche d'agrafes et extraction des
agrafes bloquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-62
Remplacement de la cartouche d'agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62
Extraction des agrafes bloquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-64
Elimination des déchets de perforation (quand le module
perforeuse est installé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-67
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval . . . . . . . . . . . 1-68
Guide de dépannage du finisseur agrafeur piqûre à cheval . . . . . . . . . . . 1-71
Guide de référence de la position des agrafes pour les sorties
recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-72
Relation entre les images imprimées et l'agrafage piqûre à cheval. . . . . . 1-74
Chargeur grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-75
Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-75
Chargement du papier dans le chargeur grande capacité. . . . . . . . . . . . . 1-75
Bourrage papier dans le chargeur grande capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-76
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 v
2 Fonctionnement du copieur
Avant d'effectuer des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Noms et fonctions des pièces (chargeur automatique de documents
recto verso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ecran tactile (écran principal du mode copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargeur automatique de documents recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Originaux autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Format et grammage des originaux autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Mise en place des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Depuis le chargeur automatique de documents recto verso . . . . . . . .2-4
Depuis la vitre d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Orientation des originaux standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Rotation automatique de l'image - Rotation de copie . . . . . . . . . . . . . .2-8
Sélection du format d'original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Enregistrement, effacement et utilisation des formats d'original . . . . . . . . . . . . 2-10
Enregistrement ou effacement d'un format d'original. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Utilisation d'un format d'original enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Utilisation élémentaire de la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Copie normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Copie depuis le chargeur automatique de documents recto verso . . . . . . 2-13
Copies simples d'originaux simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Copie recto verso automatique depuis le chargeur automatique
de documents recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Copie depuis la vitre d'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Copies simples d'originaux simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Copie recto verso automatique depuis la vitre d'exposition. . . . . . . . . . . . 2-24
Réglage de l'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Réduction/Agrandissement/Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Sélection automatique (Taux auto.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Sélection manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Zoom XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
vi Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Fonctions spéciales de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Modes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Procédure commune à toutes les fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Décalage de la marge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Copie sur deux pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Intercalaires pour transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Couvertures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Copie sur une couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47
Aucune copie sur une couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48
N/B inversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Menu Réglage des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Réglage RVB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Suppression du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Balance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Menu Edition d'image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Une seule couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Image miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Photo répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Copie multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
A3 Pleine page (11" X 17") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Agrandissement multi-pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Copie en brochure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
Mémoire des programmes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
Enregistrement d'un programme de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
Rappel d'un programme de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74
Suppression d'un programme de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-75
Interruption d'un travail de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
Maintenance de l'appareil (pour la copie) . . . . . . . . . . . . . . 2-78
Extraction d'un bourrage d'originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-78
Extraire un bourrage d'original du chargeur automatique de
documents recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-78
Maintenance par l'utilisateur (pour la copie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
Nettoyage de la zone de numérisation de l'original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 vii
3 Fonctionnement de l'imprimante
Procédure d'impression de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Configurer les pilotes d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Réglages du pilote d'imprimante sous Windows (sélection et
réglage des conditions d'impression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Windows 95 / 98 / Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Windows NT4.0 / 2000 / XP / Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Sélectionner un réglage de Mode couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Utiliser le fichier d'Aide pour visualiser les explications relatives
aux réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ouvrir l'Aide sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Imprimer en noir et blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Commutation automatique entre couleur et noir et blanc . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Impression à l'aide de périphériques en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Configurer les propriétés des pilotes d'imprimante. . . . . . 3-15
Sélectionner les fonctions d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Réglages Fréquents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Fonction finisseur piqûre à cheval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Mode Tri agrafage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Perforation (uniquement si un module perforeuse est installé) . . . . .3-22
Mode Décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Réglages Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Réglages Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
PCL5c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Réglages Filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Réglages Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Pages Web de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Configuration de l'imprimante par le réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Environnement requis pour accéder aux pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Accéder aux pages Web et afficher l'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Eléments et aperçu du cadre du menu des pages Web . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42
Configuration de périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
viii Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Réglages de configuration de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . 3-44
Réglages de configuration de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Procédure commune à tous les réglages de configuration de
l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Format papier standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Plateau de sortie standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Type de papier standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47
Réglages PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Réglage du jeu de symboles PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47
Réglage police PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47
Impression depuis le panneau de commandes . . . . . . . . . 3-48
Liste de maintien de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Liste des programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Procédure pour l'utilisation des programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Menu des programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Description des programmes de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Réglages imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-54
Réglages de l'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-55
Réglages réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-56
Réglages des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-57
Initialiser et/ou enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-58
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Informations supplémentaires à propos de la sélection du type de
papier pour le plateau d'alimentation auxiliaire lors de
l'utilisation de la fonction imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Vérifier l'adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Impression des pages d'avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Zone d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 ix
4 Fonctionnement du scanner réseau
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
A propos de la fonction scanner réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Paramètres et programmations requis pour la
fonction scanner réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Accéder aux pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
A propos de la page Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Configuration de base de la numérisation réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Activer les méthodes de numérisation ("Activer la numérisation vers:") . . . 4-5
Activation de l'authentification utilisateur ("Configuration avancée") . . . . . . 4-5
Sélectionnez la méthode pour l'attribution d'un nom de fichier à
une image numérisée ("Nom du fichier") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Sélectionner un objet pour le courrier électronique ("Objet du
courrier électronique:" uniquement utilisé pour la fonction
Numériser vers courrier électronique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Réglages du serveur de courrier électronique et du serveur DNS . . . . . . . 4-6
Configuration des informations de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Enregistrement de destinations pour la numérisation vers courrier
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Enregistrement de destinations Numériser vers FTP . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Enregistrer des groupes en mémoire (Numériser vers courrier
électronique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Editer et effacer des destinations programmées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Enregistrer des informations expéditeur (Numériser vers courrier
électronique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Editer et effacer les informations d'expéditeur programmées . . . . . . . . . . 4-17
Enregistrer un répertoire personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Protéger les informations programmées sur la page Web ("Mots de passe") . . 4-18
Ecran de réglage des conditions du mode scanner. . . . . . 4-19
Ecran de réglage des conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Ecran du répertoire d'adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Envoyer une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Méthode de transmission de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Méthodes d'entrée des destinations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Entrée manuelle d'adresses de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Entrée d'une adresse de destination en utilisant la recherche
d'adresse globale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Numériser et transmettre un original recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
x Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Réglages de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Réglage manuel du format de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Sélection de l'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Modifiez l'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Sélection de la résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Changez la résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Sélectionner le format de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Annuler une transmission par courrier
électronique/FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Enregistrement, édition et effacement depuis l'écran
tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Enregistrer les touches directes (uniquement les adresses pour la
fonction Numériser vers courrier électronique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Edition et effacement des touches directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Enregistrement d'une touche de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Editer et effacer des touches de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Enregistrer les informations d'expéditeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Editer et effacer les informations d'expéditeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Enregistrement d'un index de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Imprimer des informations programmées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Si votre courrier électronique vous est retourné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
En cas d'erreur de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Tableau des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Vérifier l'adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Points importants lors de l'utilisation de la fonction Numériser vers
courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Liste des programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Utilisation des programmes du responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Programmes de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Paramètres du scanner réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Réglage de l'affichage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Réglage nombre touches affichées pour les adresses directes . . . . .4-65
Réglage de la résolution initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Son numérisation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
Définir expéditeur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xi
Mode de compression lors de la diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
Réglage du format de fichier initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
Régler la taille maximum des données à envoyer . . . . . . . . . . . . . . .4-67
Délai d'attente en mode scanner après dernière numérisation . . . . .4-67
Réglages d'exposition par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67
Désactiver l'entrée directe d'adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-68
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Marges de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
5 Télécopieur
Pour utiliser correctement ce produit en tant que télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Informations importantes relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Avant d'utiliser la fonction FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Points de vérification et programmation après l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Raccordement d'un téléphone supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Détails du Panneau de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Mode fax (écran de réglage des conditions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Originaux qui peuvent être faxés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Chargement d'un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Depuis le chargeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Depuis la vitre d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Vérification du format d'un original chargé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Réglage manuel du format de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Sélection des réglages de résolution et d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Sélection de la résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Sélection de l'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Méthodes de numérotation utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Envoi d'un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Procédure de base pour l'envoi de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Transmission par composition automatique
(numérotation directe et numérotation par groupe) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Fax d'un original recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Transmission prioritaire d'un travail enregistré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
xii Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Annulation d'une transmission d'un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Annulation d'une numérotation avec le combiné raccroché. . . . . . . . . . . . 5-28
Réception de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Méthodes avancées de transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Envoi d'un même document à plusieurs destinations en une
seule opération (diffusion générale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Utilisation de la transmission générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Transmission automatique à un moment précis
(Transmission différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Réglage d'une transmission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Transmission et réception à l'aide de la fonction de relève . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Utilisation de la fonction de relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Utilisation de la mémoire de relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Envoi numéro personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Télécopie d'un original séparé en deux (numérisation sur deux pages) . . . . . . 5-43
Programmation des opérations souvent utilisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Utilisation d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Transfert des fax reçus vers un autre appareil lorsque
l'impression est impossible (Fonction transfert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Utilisation de la fonction de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Transmission à l'aide de codes F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Transmission entre appareils prenant en charge les codes F . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Boîtes mémoire et sous-adresses/Code d'accès
Nécessaires à la transmission de codes F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Entrée (composition) d'un numéro de fax à l'aide
d'une sous-adresse et d'un code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Création d'une boîte mémoire pour la transmission de codes F . . . . . . . . 5-51
Mémoire de relève d'un code F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Utilisation de la mémoire de relève d'un code F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Procédure de relève d'un code F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Transmission confidentielle d'un code F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Transmission confidentielle d'un code F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Impression d'un document reçu dans une boîte
mémoire confidentielle d'un code F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Transmission relais d'un code F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Utilisation de la fonction de transmission relais d'un code F . . . . . . . . . . . 5-59
Utilisation de la fonction de demande de relais d'un code F . . . . . . . . . . . 5-60
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xiii
Méthodes utiles d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Utilisation d'un téléphone supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Envoi d'un fax après discussion (transmission manuelle) . . . . . . . . . . . . . 5-61
Utilisation d'un téléphone supplémentaire pour recevoir un fax. . . . . . . . . 5-62
Réception d'un fax après discussion (réception manuelle) . . . . . . . . . . . . 5-63
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Enregistrement, édition et effacement des touches de composition
automatique et des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Enregistrement de touches directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Edition et effacement des touches directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Enregistrement d'une touche de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Editer et effacer des touches de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
Enregistrement d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Edition et effacement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Enregistrement d'un index de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Programmation, édition et effacement des boîtes mémoire de code F . . . . . . . 5-80
Programmation d'une boîte mémoire de code F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Réglage des boîtes mémoire de relève de code F (nombre de relèves) . . 5-83
Réglage des boîtes mémoire de transmission confidentielle de
code F (numéro d'identification personnel d'impression). . . . . . . . . . . . 5-84
Réglages des boîtes mémoire de transmission relais de code F
(destinataire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Edition et effacement d'une boîte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Imprimer des informations programmées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Entrer des caractères alphabétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-89
Entrer les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
Lorsqu'un rapport de transaction est imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
Lecture du rapport d'activité de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97
Lorsqu'une alarme retentit et qu'un message d'avertissement s'affiche . . . . . . 5-97
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1
xiv Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Introduction

Remarques sur la sécurité
Afin de vous assurer que vous vous servez de cet équipement de façon sûre, lisez ces remarques avec attention avant d'utiliser ce produit.
Votre produit Xerox et ses consommables recommandés ont été conçus et testés afin de satisfaire à des exigences de sécurité très strictes. Ces exigences comprennent l'approbation par une agence de sécurité et la conformité aux normes environnementales établies. Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser ce produit et consultez-les dès que nécessaire afin de vous assurer que vous vous en servez de manière sûre en permanence.
Les tests de sécurité et environnementaux ainsi que les performances de ce produit ont été vérifiés uniquement à l'aide des équipements de Xerox.
Attention : Toute modification non autorisée, notamment l'ajout de nouvelles fonctions ou
le raccordements de périphériques externes, peut avoir un impact sur la certification du produit. Veuillez contacter votre revendeur local agréé pour obtenir de plus amples informations.
Marques d'avertissement
Toutes les instructions d'avertissement marquées sur le produit ou fournies avec lui doivent être suivies.
Attention Cet AVERTISSEMENT alerte les utilisateurs sur la possibilité de blessures
personnelles dans certaines zones du produit.
Attention Cet AVERTISSEMENT alerte les utilisateurs sur l'interdiction de toucher certaines
parties du produit dont la surface est très chaude.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xv
Alimentation électrique
Faites fonctionner ce produit à l'aide de l'alimentation électrique indiquée sur l'étiquette signalétique du produit. Si vous n'êtes pas sûr que votre alimentation électrique satisfasse à cette exigence, veuillez demander conseil à votre fournisseur local d'électricité.
Attention
Ce produit doit être raccordé à un circuit de masse protecteur.
Ce produit est livré avec une prise contenant une broche de masse protectrice. Cette prise n'est compatible qu'avec une prise électrique murale avec masse. Il s'agit d'une fonction de sécurité. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, contactez votre électricien et faites remplacer la prise murale si vous êtes dans l'incapacité d'y enfoncer la prise de l'appareil. N'utilisez jamais un adaptateur avec masse pour brancher le produit sur une prise murale qui n'en dispose pas.
Zones accessibles à l'utilisateur
Cet équipement a été conçu afin de limiter l'accès de l'utilisateur aux seules zones ne comportant pas de risques. L'accès de l'utilisateur aux zones dangereuses est limité au moyen de capots et de protections nécessitant l'emploi d'outils pour leur démontage. Ne démontez jamais ces capots et protections.
Maintenance
Toutes les procédures de maintenance sont décrites dans la documentation de l'utilisateur fournie avec le produit. N'effectuez aucune opération de maintenance sur ce produit qui ne soit pas décrite dans la documentation du client.
Nettoyage de votre produit
Avant de nettoyer ce produit, débranchez-le de la prise murale. Utilisez toujours des produits désignés spécifiquement pour cet appareil, l'utilisation de tout autre produit pourrait provoquer de faibles performances et créer une situation de danger. N'utilisez pas de nettoyants aérosols, ils peuvent s'avérer explosifs et inflammables dans certaines circonstances.
ATTENTION - Informations de sécurité électrique
N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cet équipement.
Branchez le cordon directement dans une prise électrique mis à la masse. N'utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise murale est à la masse ou non, consultez un électricien qualifié.
Faites fonctionner ce produit à l'aide de l'alimentation électrique indiquée sur l'étiquette signalétique du produit. Si cet appareil doit être déplacé, contactez un représentant du service après-vente de Xerox ou votre représentant local agréé ou encore un organisme d'assistance technique.
xvi Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Un branchement incorrect du conducteur mettant l'appareil à la masse peut provoquer une électrocution.
Ne placez pas cet équipement à un endroit où l'on pourrait marcher ou trébucher sur le cordon d'alimentation.
Ne placez pas d'objet sur le cordon d'alimentation.
N'ignorez ni ne désactivez les relais électriques ou mécaniques.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
N'enfoncez jamais quelque objet que ce soit dans les fentes ou ouvertures de cet équipement.
Si l'un des événements suivants se produit, arrêtez immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Appelez un représentant local agréé pour le service après-vent afin de corriger le problème.
-L'équipement émet des bruits ou odeurs inhabituels.
-Le cordon d'alimentation est abimé ou effiloché.
-Un coupe-circuit, fusible du panneau mural ou tout autre appareil de sécurité s'est déclenché.
-Du liquide a été renversé dans le copieur/imprimante.
-L'équipement a été exposé à de l'eau.
-Tout élément de l'équipement est endommagé.
Appareil de débranchement
C'est le câble d'alimentation qui sert d'appareil de débranchement sur cet équipement. Il est relié à l'arrière de l'appareil par le biais d'un branchement à insérer. Pour retirer toute alimentation électrique de cet équipement, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique murale.
Informations de sécurité de fonctionnement
Afin d'assurer le fonctionnement continu et en toute sécurité de votre équipement Xerox, suivez ces instructions de sécurité à tout moment.
A faire :
Branchez toujours l'équipement à une prise électrique murale qui soit correctement mise à la masse. En cas de doute, faites-la vérifier par un électricien qualifié.
Cet équipement doit être raccordé à un circuit de masse protecteur Cet équipement est livré avec une prise contenant une broche de masse
protectrice. Cette prise n'est compatible qu'avec une prise électrique murale avec masse. Il s'agit d'une fonction de sécurité. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, contactez votre électricien et faites remplacer la prise murale si vous êtes dans l'incapacité d'y enfoncer la prise de l'appareil. N'utilisez jamais un adaptateur ne disposant pas d'une broche de mise à la masse pour brancher le produit sur une prise murale.
- Suivez toujours tous les avertissements et instructions marqués sur l'équipement ou fournis avec ce dernier.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xvii
- Prenez toujours le plus grand soin lors du déplacement ou de la remise en place de l'équipement. Veuillez contacter votre service après-vente Xerox local ou votre organisme d'assistance technique local pour effectuer la remise en place du produit à l'extérieur de votre bâtiment.
- Placez toujours l'équipement à un endroit qui dispose de la ventilation adéquate ainsi que suffisamment de place pour l'entretien. Reportez-vous au guide d'installation pour y consulter les dimensions minimales.
- Utilisez toujours les éléments et consommables conçus spécifiquement pour votre équipement Xerox. L'utilisation d'éléments ne convenant pas peut provoquer de faibles performances.
- Débranchez toujours cet équipement de sa prise électrique murale avant de le nettoyer.
A ne pas faire :
N'utilisez jamais un adaptateur ne disposant pas d'une broche de mise à la masse pour brancher le produit sur une prise murale.
N'essayez jamais de fonction de maintenance qui n'est pas décrite précisément dans cette documentation.
Cet équipement ne doit pas être placé dans une installation intégrée sauf si elle dispose de la ventilation nécessaire, veuillez contacter votre revendeur local agréé pour de plus amples informations.
Ne démontez jamais les capots ou protections fixés à l'aide de vis. L'entretien d'aucune de ces zones situées dessous ces capots n'est réalisable par l'utilisateur.
Ne placez jamais l'équipement près d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
N'enfoncez jamais quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ventilation.
N'ignorez jamais ni ne "jouez" avec les appareils de relais électriques ou mécaniques.
Ne faites jamais fonctionner l'équipement si vous remarquez des bruits ou odeurs inhabituels. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique mural et contactez immédiatement votre représentant du service après-vente local de Xerox ou votre prestataire de services.
Informations de maintenance
N'essayez pas d'effectuer de procédure de maintenance qui n'est pas décrite précisément dans la documentation fournie avec votre copieur/imprimante.
N'utilisez pas de nettoyants aérosols. L'utilisation de nettoyants non approuvés peut provoquer de faibles performances de l'équipement et créer des situations de danger.
Utilisez les consommables et les éléments de nettoyage uniquement selon les instructions de ce manuel. Conservez tous ces éléments hors de la portée des enfants.
Ne démontez pas les capots ou protections fixés à l'aide de vis. Vous n'êtes en mesure d'entretenir aucune pièce située derrière ces capots.
N'effectuez aucune procédure de maintenance à moins d'avoir été formé à leur réalisation par un revendeur local agréé ou à moins qu'une procédure soit décrite en détails dans les manuels de l'utilisateur.
xviii Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Informations de sécurité concernant l'ozone
Ce produit va émettre de l'ozone lors de son fonctionnement normal. L'ozone émis est plus lourd que l'air et dépend du volume de copies effectué. En réglant les paramètres environnementaux corrects tels que spécifiés dans la procédure d'installation de Xerox, les niveaux de concentration se situeront dans les limites de sécurité.
Pour toute information supplémentaire relative à l'ozone, veuillez demander la publication de Xerox sur l'ozone en appelant le 1-800-828-6571 aux Etats-Unis et au Canada. Dans d'autres pays, veuillez contacter votre revendeur local agréé ou votre prestataire de services.
A propos des consommables
Stockez tous les consommables conformément aux instructions inscrites sur l'emballage ou sur le conteneur.
Conservez tous les consommables hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les cartouches ou boîtes de toner aux flammes.
Emissions de fréquence radio
Etats-Unis, Canada, Europe Remarque : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites des appareils
numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est mis en fonctionnement dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'a pas été installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle a de fortes chances de provoquer des interférences dangereuses, auquel cas l'utilisateur devra, à ses frais, corriger ces interférences.
Toute modification de cet équipement qui n'a pas été spécifiquement approuvée par Xerox peut annuler l'autorité de l'utilisateur quant à son utilisation de cet équipement.
Des câbles d'interface gainés doivent être utilisés avec cet équipement afin de demeurer en conformité avec les réglementations internationales EMC.
Certification de sécurité du produit
Ce produit est certifié par l'agence suivante, qui utilise les normes de sécurité ci-dessous.
Agence Standard
Underwriters Laboratories Inc.
NEMKO
UL60950-1 1
IEC60950 3
st
Edition (USA/Canada)
è
édition (1999)
Ce produit a été fabriqué sous un système de qualité enregistré ISO9001.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xix

Informations réglementaires concernant la fonction fax

Marque CE
La marque CE appliquée sur ce produit est le symbole de la déclaration de conformité de Xerox aux directives de l'Union Européenne suivantes applicables à compter des dates indiquées :
1 janvier 1995 : Directive du conseil 73/23/CEE modifiée par la directive du conseil 93/68/CEE, approximation des lois des états membres relatives aux équipements basse tension.
1 janvier 1996 : Directive du conseil 89/336/EEC, approximation des lois des états membres relatives à la compatibilité électromagnétique.
9 mars 1999 : Directive du conseil 99/5/CE, relative aux équipements radio et aux équipements de terminal de télécommunications et à la reconnaissance mutuelle de leur conformité recognition of their conformity.
Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité, définissant les directives adéquates et les normes référencées, de votre revendeur local agréé.
Attention : Afin de permettre à cet équipement de fonctionner à proximité d'équipement
Attention : Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, il se peut

Etats-Unis

Exigences concernant l'en-tête lors de l'envoi d'un FAX :

ISM (de l'industrie scientifique et médicale), il se peut que les radiations émises par l'équipement ISM soient limitées ou que des mesures de limitations spéciales soient prises.
que le produit provoque des interférences de fréquences radio. Dans ce cas de figure, il se peut que l'utilisateur soit obligé à prendre les mesures adequates.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including FAX machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or long-distance transmission charges.)
In order to program this information into your FAX machine refer to “Own number and name set” in the “Fax Unit” section of your Xerox WorkCentre C226 System Administration Guide and follow the steps provided.
xx Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Informations relatives aux coupleurs de données

This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the rear of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:XRXMM07BZSA1. If requested, this number must be provided to the Telephone Company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA.
A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant.
Attention : Ask your local Telephone Company for the modular jack type installed on your
line. Connecting this machine to an unauthorized jack can damage Telephone Company equipment. You, not Xerox, assume all responsibility and/or liability for any damage caused by the connection of this machine to an unauthorized jack.
You may safely connect the machine to the following standard modular jack: USOC RJ-11C using the compliant telephone line cord (with modular plugs) provided with the installation kit.
The Ringer Equivalence Number (or REN) is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:XRXMM07BZSA1. The digits 07 are the REN without a decimal point (e.g., 07 is a REN of 0.7). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
If this Xerox equipment causes harm to the telephone network, the Telephone Company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this Xerox equipment, for repair or warranty information, please contact the Xerox Welcome Center telephone number 800-821-2797. If the equipment is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Repairs to the machine should be made only by a Xerox representative or an authorized Xerox service agency. This applies at any time during or after the service warranty period. If unauthorized repair is performed, the remainder of the warranty period is null and void.
This equipment must not be used on party lines. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xxi
If your office has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this Xerox equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your Telephone Company or a qualified installer.
Canada This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. 'The Ringer Equivalence Number (REN) is an indication of the maximum number of
devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five.
The REN value may be found on the label located on the rear of the equipment. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian
maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should
contact the appropriate electric inspection authority or electrician, as appropriate.

Europe

Certification à la directive 1999/5/CE relative aux équipements radio et aux équipements terminal de télécommunications

Ce produit de Xerox a reçu une certification de Xerox elle-même pour les branchements de terminal simples, dans toute l'europe, au réseau téléphonique public commuté analogique (RTPC) conformément à la directive 1999/5/CE.
Ce produit a été conçu pour fonctionner avec les RTPC nationaux et les PBX compatibles des pays suivants :
Autriche Allemagne Luxembourg Suède
Belgique Grèce Pays Bas Suisse
Danemark Islande Norvège Royaume-Uni
France Irlande Portugal Finlande
Italie Espagne République
Tchèque
Pologne
Bulgarie Roumanie
En cas de problème, contactez d'abord votre représentant local Xerox.
xxii Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Ce produit a été testé et est conforme à la norme TBR21, une caractéristique technique des équipements de terminal destinés à une utilisation sur les RTPC analogiques de l'espace économique européen.
Ce produit peut être configuré pour être compatible avec les réseaux d'autres pays. Veuillez contacter votre représentant Xerox s'il doit être rebranché au réseau d'un autre pays. Ce produit ne contient pas de paramètres réglables par l'utilisateur.
REMARQUE : Même si ce produit peut utiliser les signalisation de déconnexion en boucle
(impulsion) ou multi-fréquences (tonalité), il est recommandé de le régler sur une utilisation du signal multi-fréquences. Cette signalisation multi-fréquences offre une configuration d'appel plus rapide et plus fiable.
Toute modification ou connexion à un logiciel ou un appareil externe de contrôle non autorisé par Xerox annulera sa certification.

Conformité environnementale

Etats Unis - Energy Star

Xerox Corporation a établi qu'en tant que partenaire ENERGY STAR (la configuration de base de) ce produit satisfait les directives de ENERGY STAR concernant les économies d'énergie.
ENERGY STAR et la MARQUE ENERGY STAR sont des marques déposées aux Etats Unis.
Le programme sur les équipements de bureau ENERGY STAR est un effort conjoint regroupant les gouvernements des Etats Unis, de l'Union Européenne et du Japon ainsi que le secteur de l'équipement de bureau dans le but de promouvoir des copieurs, imprimantes, fax, appareils multi-fonctions, ordinateurs personnels et moniteurs économiques en énergie. La réduction de la consommation d'énergie des produits permet de lutter contre les brouillards de pollution, les pluies acides et les changements climatiques à long terme grâce à la baisse des émissions résultant de la production d'électricité.
Les équipements ENERGY STAR de Xerox sont préréglés à l'usine afin d'entrer dans un état de "faible consommation" et/ou de s'éteindre complètement après une période donnée d'utilisation. Ces fonctions d'économie d'énergie permettent de réduire la consommation d'énergie du produit de moitié par rapport à un équipement conventionnel.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xxiii

Canada - Environmental Choice

Terra Choice Environmental Serviced, Inc., au Canada, a vérifié que ce produit se conforme à toutes les exigences de Environmental Choice EcoLogo relatives à un impact réduit sur l'environnement.
Xerox Corporation a établi qu'en tant que participant au programme Environmental Choice, ce produit satisfait les directives de Environmental Choice concernant les économies d'énergie.
Environment Canada a établi le programme Environmental Choice en 1988 afin d'aider les consommateurs à identifier les produits et services ayant une attitude responsable envers l'environnement. Les copieurs, imprimantes, presses électroniques et fax doivent satisfaire aux critères d'économie d'énergie et d'émissions ainsi que faire la preuve de leur compatibilité avec les consommables recyclés. Actuellement, Environmental Choice compte plus de 1 600 produits approuvés et a émis plus de 140 licences. Xerox est depuis longtemps l'un des leaders des entreprises offrant des produits approuvés par EcoLogo.

Europe - Energie

Xerox Corporation a conçu et testé ce produit afin qu'il satisfasse les restrictions d'énergie requises pour entrer en conformité avec la norme Group for Efficient Appliances (GEA) et a informé les autorités d'immatriculation.

Copies interdites

USA
Congress, by statute, has forbidden the reproduction of the following subjects under certain circumstances. Penalties of fine or imprisonment may be imposed on those guilty of making such reproductions.
1. Obligations or Securities of the United States Government, such as:
Certificates of Indebtedness National Bank Currency
Coupons from Bonds Federal Reserve Bank Notes Silver Certificates Gold Certificates United States Bonds Treasury Notes
xxiv Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Federal Reserve Notes Fractional Notes Certificates of Deposit Paper Money Bonds and Obligations of certain agencies of the government, such as FHA, etc.
Bonds. (U.S. Savings Bonds may be photographed only for publicity purposes in connection with the campaign for the sale of such bonds.)
Internal Revenue Stamps. (If it is necessary to reproduce a legal document on which there is a canceled revenue stamp, this may be done provided the reproduction of the document is performed for lawful purposes.)
Postage Stamps, canceled or uncanceled. (For philatelic purposes, Postage Stamps may be photographed, provided the reproduction is in black and white and is less than 75% or more than 150% of the linear dimensions of the original.)
Postal money Orders.
Bills, Checks, or Draft of money drawn by or upon authorized officers of the United States.
Stamps and other representatives of value, of whatever denomination, which have been or may be issued under any Act of Congress.
2. Adjusted Compensation Certificates for Veterans of the World Wars.
3. Obligations or Securities of any Foreign Government, Bank, or Corporation.
4. Copyrighted materials, unless permission of the copyright owner has been obtained or the reproduction falls within the "fair use" or library reproduction rights provisions of the copyright law. Further information of these provisions may be obtained from the Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559. Ask for Circular R21.
5. Certificates of Citizenship or Naturalization. (Foreign Naturalization Certificates may be photographed.)
6. Passports. (Foreign Passports may be photographed.)
7. Immigration Papers.
8. Draft Registration Cards.
9. Selective Service Induction Papers that bear any of the following Registrant's information:
Earnings or Income Dependency Status Court Record Previous military service Physical or mental condition Exception: United States military discharge certificates may be photographed.
10. Badges, Identification Cards, Passes, or Insignia carried by military personnel, or by members of the various Federal Departments, such as FBI, Treasury, etc. (unless photograph is ordered by the head or such department or bureau.)
Reproducing the following is also prohibited in certain states:
Automobile Licenses - Drivers' Licenses - Automobile Certificates of Title.
The above list is not all inclusive, and no liability is assumed for its completeness or accuracy. In case of doubt, consult your attorney.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xxv

Canada

Parliament, by statute, has forbidden the reproduction of the following subjects under certain circumstances. Penalties of fine or imprisonment may be imposed on those guilty of making such reproductions.
1. Current bank notes or current paper money.
2. Obligations or securities of a government or bank.
3. Exchequer bill paper or revenue paper.
4. The public seal of Canada or of a province, or the seal of a public body or authority in Canada, or of a court of law.
5. Proclamations, orders, regulations or appointments, or notices thereof (with intent to falsely cause same to purport to have been printed by the Queen's Printer for Canada, or the equivalent printer for a province).
6. Marks, brands, seals, wrappers or designs used by or on behalf of the Government of Canada or of a province, the government of a state other than Canada or a department, board, Commission or agency established by the Government of Canada or of a province or of a government of a state other than Canada.
7. Impressed or adhesive stamps used for the purpose of revenue by the Government of Canada or of a province or by the government of a state other than Canada.

Autres pays

8. Documents, registers or records kept by public officials charged with the duty of making or issuing certified copies thereof, where the copy falsely purports to be a certified copy thereof.
9. Copyrighted material or trademarks of any manner or kind without the consent of the copyright or trademark owner.
The above list is provided for your convenience and assistance, but it is not all­inclusive, and no liability is assumed for its completeness accuracy. In case of doubt, consult your solicitor.
La copie de certains documents peut être interdite dans votre pays. Des amendes ou des peines d'emprisonnement peuvent être imposées aux personnes jugées coupables d'effectuer de telles reproductions.
Billets de banque
Billets de banque et chèques
Titres et valeurs gouvernementaux et boursiers
Passeports et cartes d'identité
Elément de copyright ou marques de commercie sans le consentement du propriétaire
Timbres postaux et autres instruments négociables
Cette liste n'est pas exhaustive et aucune responsabilité n'est assurée pour son caractère complet ou sa précision. En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
xxvi Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Recyclage et élimination du produit

Xerox conduit un programme international de reprise et de réutilisation/recyclage des équipements. Contactez votre représentant des ventes de Xerox (1-800-ASK-XEROX aux Etats Unis) afin de déterminer si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour de plus amples informations sur les programmes environnementaux de Xerox, visitez le site Web suivant : www.xerox.com/environment.
Si vous gérez vous-mêmes l'élimination de votre produit Xerox, veuillez noter que ce dernier contient du plomb et d'autres matières dont l'élimination peut faire l'objet de réglementations causées par des considérations environnementales. La présence de plomb est en accord total avec les réglementations internationales applicables au moment du lancement du produit sur le marché. Pour obtenir des informations sur le recyclage et l'élimination, contactez vos autorités locales. Aux Etats Unis, vous pouvez également vous reporter au site Web de Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 xxvii
xxviii Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

1 Informations générales

Avant d'utiliser le produit

Cette section contient des informations générales, qu'il est conseillé de lire avant d'utiliser le produit.
REMARQUES : Un grand soin a été apporté à ce manuel. Si vous avez des commentaires ou des
questions, veuillez contacter votre représentant Xerox le plus proche.
Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou représentant Xerox le plus proche.
Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, Xerox décline toute responsabilité pour les dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de l'utilisation du produit.
Les photos écrans, les messages et les noms de touches illustrés dans le manuel peuvent être différents de ceux de l'appareil commercialisé en raison des améliorations et des modifications de produit.

Instructions d'installation

Une mauvaise installation de l'appareil pourrait l'endommager. Veuillez suivre les instructions suivantes lors de la première installation et à chaque fois que vous déplacez l'appareil.
1. Il est conseillé d'installer l'appareil à proximité d'une prise de courant pour permettre une connexion facile.
2. Veillez à brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant compatible avec la tension spécifiée et les instructions relatives à la consommation électrique. Vérifiez également que la prise de courant est correctement reliée à la terre.
Pour connaître les instructions relatives à la consommation électrique, reportez­vous à la plaquette signalétique de l'appareil.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-1
Informations générales
3. N'installez pas l'appareil dans des endroits :
humides ou très poussiéreux
directement exposés au rayonnement solaire
peu ventilés
sujets à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un radiateur
1-2 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Instructions d'installation
4. Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
30cm
(11-13/16")
80cm
(31-1/2")
60cm
(23-5/8")
60cm
(23-5/8")
Une faible quantité d'ozone est émise à l'intérieur du copieur en cours de fonctionnement. Le niveau d'émission est trop faible pour représenter un risque pour la santé.
REMARQUE : La limite d'exposition à l'ozone à long terme actuellement recommandée est de
3
0,1 ppm (0,2 mg/m
), ce qui correspond à la concentration maximale autorisée pour
une période de 8 heures.
La faible quantité émise pouvant toutefois générer une odeur gênante, il est conseillé de placer l'appareil dans une zone aérée.
Transport de l'appareil
Saisissez fermement les quatre poignées de l'appareil, comme indiqué sur l'illustration suivante, et portez-le horizontalement.
Côté droitCôté gauche
Plateau de sortie
Poignées
Avant de soulever l'appareil, repliez le plateau de sortie et fixez-le bien à l'appareil.
ATTENTION : L'appareil doit être soulevé et transporté par deux personnes.
Si un meuble magasin papier a été installé :
Le meuble magasin papier est équipé de roulettes permettant son déplacement sur le sol. Déverrouillez les roulettes et les vis d'immobilisation du meuble/magasin papier et déplacez délicatement l'appareil en prenant soin de ne pas le renverser.
Avant de soulever l'appareil, repliez le plateau d'alimentation auxiliaire et fixez-le bien à l'appareil à l'aide de bande adhésive.
Plateau d'aliment­ation auxiliaire
Poignées
Pour savoir comment verrouiller et déverrouiller les roulettes et les vis d'immobilisation, reportez-vous à la page 1-4.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-3
Informations générales
Avertissements
Si l'appareil est inutilisé pendant une longue période
Si l'appareil est inutilisé pendant plus d'un mois, suivez la procédure décrite à la page 1-27 pour relâcher la pression de l'unité de fixation.
1. Ne touchez pas le tambour photoconducteur. En présence d'éraflures ou de traces sur le tambour, des taches apparaîtront sur les impressions.
2. L'unité de fixation est très chaude. La prudence est donc recommandée dans cette zone.
Unité de fixation
3. Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez d'abîmer vos yeux.
4. Tous les magasins optionnels sont équipés de
RouletteVis d'immobilisation
quatre vis d'immobilisation. Ces dernières doivent être abaissées jusqu'au sol.
Avant de déplacer l'appareil équipé d'un meuble
Déverrouillez
magasin papier, veillez à relever les vis d’immobilisation. Déverrouillez également les deux roulettes situées à l'avant du
Verrouillez
Verrouillez
Déverrouillez
meuble/magasin papier en option. Après le déplacement, abaissez les vis d’immobilisation jusqu’au sol et bloquez les deux roulettes.
5. N'effectuez aucune modification sur l'appareil. Vous risqueriez de l'endommager ou de vous blesser.
6. Il s'agit d'un appareil lourd. Il est donc recommandé qu'il soit transporté par plusieurs personnes pour éviter toute blessure.
7. Lorsque vous connectez l'appareil à un ordinateur, veillez à mettre préalablement l'ordinateur et l'appareil hors tension.
1-4 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Introduction

8. Ne copiez aucun document interdit à la reproduction par la loi. Les documents suivants sont généralement interdits à la reproduction. Les législations nationales peuvent également prévoir d'autres types de documents.
•Argent
•Timbres
Titres et valeurs
•Actions
Traites bancaires
Chèques
Passeports
Permis de conduire
MISE AU REBUT DE LA PILE
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE DE SAUVEGARDE RAM AU LITHIUM DONT LA MISE AU REBUT DOIT ETRE REALISEE DANS LES REGLES DE L'ART. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL XEROX OU VOTRE REPRESENTANT DE SERVICE APRES-VENTE AGREE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE CETTE PILE.
Ce produit utilise une brasure d'étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une faible quantité de mercure.
Introduction
La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée pour des questions de protection de l'environnement.
Pour obtenir des informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, contactez vos autorités locales ou l'organisme Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eia.org.
Pour tirer le meilleur profit de ce produit, nous recommandons aux utilisateurs de lire cette section pour se familiariser avec les caractéristiques et les fonctions de l'appareil de base ainsi qu'avec les instructions de sécurité.
Cet appareil est un copieur/imprimante numérique couleur à grande vitesse, pouvant devenir un produit multifonction par l'ajout de périphériques optionnels. Il peut être complété afin de remplir des fonctions d'imprimante, de scanner réseau ou d'imprimante réseau. Cette section décrit les fonctions de base de ce produit, à savoir les fonctions de copie, mais n'aborde pas les périphériques optionnels. Chaque périphérique est accompagné de son propre manuel d'utilisation, auquel vous devez vous reporter pour obtenir de plus amples informations sur leur fonctionnement.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-5
Informations générales
Format des originaux et du papier
Cet appareil prend en charge les formats standard du système AB et en pouces.
Le tableau suivant présente les formats standard acceptés par l'appareil.
Formats du système AB Formats du système en pouces
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Signification de "R" dans les indications de format des originaux et du papier
Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation Paysage que Portrait. Pour distinguer les deux modes d'orientation, les formats utilisés en orientation Paysage sont accompagnés d'un "R", soit A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui acceptent uniquement l'orientation Paysage (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") ne sont pas accompagnés d'un "R".
Indication du format avec "R"
Orientation Paysage
Indication du format sans "R"
Orientation Portrait
1-6 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Principales caractéristiques

1. Copies aux couleurs éclatantes grâce à la technologie numérique
Les photos, le texte en couleur et les autres types d'originaux sont numérisés par des capteurs CCD couleur et les informations d'image obtenues sortent avec des couleurs éclatantes et une résolution de 600 ppp en utilisant la technologie de traitement d'image numérique.
L'appareil peut également être utilisé comme imprimante réseau couleur et doté d'une fonction scanner réseau en option.
2. Plusieurs modules optionnels pour accroître la productivité
Divers équipements optionnels vous permettront d’accroître votre productivité : modules recto verso pour des documents imprimés sur les deux faces, modules magasins papier supplémentaires pour augmenter la capacité papier et le nombre de formats disponibles, modules de sortie papier pour des documents reliés et agrafés.
3. Fonctions évoluées de traitement d'image basées sur la technologie numérique
Les données de l'image numérisée converties en données numériques offrent les fonctions évoluées de traitement d'image suivantes :
Principales caractéristiques
Photo répétée :
Permet de générer jusqu'à 24 copies d'une photo sur une seule page (voir la page 2-62).
Copie multiple :
Permet de copier jusqu'à 4 pages d'un original sur une seule page (voir la page 2-64).
Copie en brochure* :
Les copies des pages de l'original sont organisées de manière à pouvoir être agrafées en leur centre et pliées pour former une brochure (voir la page 2-71).
* La copie brochure nécessite l'installation des options de l'unité recto verso/meuble/2 magasins et du module d'alimentation recto verso/unité de retournement. Si le finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé, les copies peuvent être agrafées en deux emplacements et pliées en leur centre.
4. Traitement d'image et réglage manuel de l'exposition pour une copie parfaite
Le traitement d'image est optimisé pour le type d'original à copier (texte, photo, texte et photo ou carte), ce qui, associé à la possibilité de régler manuellement l'exposition, donne des copies fidèles à l'original.
5. Fonction décalage standard pour distinguer facilement les jeux de copies
Sur le plateau central, chaque jeu de copies est décalé par rapport au précédent pour un retrait plus facile.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-7
Informations générales
Fonctions d'économie d'énergie
6. Compatible PostScript
Grâce au kit optionnel PS, l'appareil peut devenir compatible PostScript (PostScript niveau 3).
Xerox a établi qu'en tant que partenaire ENERGY STAR, ce produit satisfait les directives de ENERGY STAR concernant les économies d'énergie.
Ce produit est doté des deux modes de réduction de la consommation électrique suivants, qui aident à protéger les ressources naturelles et à réduire la pollution de l'environnement.
Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie d'énergie réduit automatiquement la température de l'unité de fixation une fois que la durée prédéfinie dans les programmes du responsable s'est écoulée lorsque l'appareil est en veille. L'appareil utilise ainsi moins d'électricité lorsqu'il est en veille. L'appareil revient automatiquement en mode de fonctionnement normal lorsqu'une touche est activée sur le panneau de commandes ou lorsqu'un original est installé pour faire une copie ou envoyer un fax.
Mode de mise hors tension automatique
Le mode de mise hors tension automatique met automatiquement hors tension l'unité de fixation une fois que la durée prédéfinie dans les programmes du responsable s'est écoulée lorsque l'appareil est en veille. Ceci réduit le plus possible la quantité d'électricité utilisée par l'appareil lorsqu'il est en veille. Lorsque ce mode est activé, l'écran tactile s'éteint.
Pour revenir au mode de fonctionnement normal de l'appareil, appuyez sur la touche de sélection de mode (le témoin de cette touche s'allume).
Le mode de mise hors tension automatique peut être configuré dans les programmes du responsable. Le mode est initialement réglé (réglage usine par défaut) pour s'activer au bout de 60 secondes.
Si un travail d'impression ou un fax est reçu alors que le mode de mise hors tension automatique ou le mode d'économie d'énergie est activé, l'appareil revient automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Les directives du programme Environmental Choice ne sont appliquées au produit qu'au Canada. Les produits satisfaisant aux directives de ce programme portent le logo indiqué ci-contre. Les produits ne portant pas le logo n'ont peut-être pas satisfait aux directives du programme Environmental Choice.
1-8 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Noms et fonctions des pièces

Extérieur
Noms et fonctions des pièces
Plateau de
gauche
Capot latéral
gauche
Chargeur
automatique de
documents recto
verso
Interrupteur
d'alimentation
Capot avant Ouvrez le capot avant pour remplacer la cartouche de toner.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-9
Les documents traités sont déposés sur le plateau de sortie gauche (voir la page 2-18).
Ouvrez le capot latéral gauche en cas de bourrage papier dans l'unité de fixation ou l'unité de transfert.
Chargeur automatique de documents recto verso. Charge automatiquement les originaux devant être numérisés. Prenant en charge les documents recto verso, il peut les retourner pour en numériser les deux côtés.
Appuyez sur l'interrupteur d’alimentation pour mettre l'appareil sous et hors tension.
Informations générales
Panneau de
commandes
Plateau central Les documents traités sont déposés sur le plateau de sortie gauche (voir la
page 2-18).
Plateau
d'alimentation
auxiliaire
Meuble/magasin
papier*
Meuble/3
magasins*
Unité recto
verso/meuble/2
magasins*
Magasin papier Chaque magasin peut accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la
Poignée de
déverrouillage du
capot latéral
Les papiers spéciaux (y compris les transparents) et les papiers copie peuvent être chargés sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
(Voir page 1-28.)
(Voir page 1-28.)
(Voir page 1-30.)
couleur (80 g/m² ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de papier Xerox standard (80 g/m² ou 21 lbs.).
Tirez sur la poignée de déverrouillage du capot latéral pour ouvrir ce dernier.
Module
d'alimentation
recto verso/unité
de retournement et
plateau de sortie*
(Voir page 1-10.)
* Les éléments , , et sont des périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 1-10.
1-10 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Vue intérieure
Noms et fonctions des pièces
Unité de fixation L'image transférée sur papier est fixée dans l'unité de fixation.
ATTENTION L'unité de fixation est très chaude. Faites attention lorsque vous extrayez le papier
bloqué.
Cartouche de
toner
Capot latéral
droit
Capot droit du
magasin
La cartouche de toner doit être remplacée quand le panneau de commandes le demande (voir la page 1-42).
Ouvrez le capot latéral droit en cas de bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier.
Ouvrez le capot droit du magasin pour retirer le papier bloqué dans le magasin.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-11
Informations générales
Noms et fonctions des pièces des périphériques
Chargeur
grande capacité
Meuble/magasin
papier*
Unité recto
verso/meuble/2
magasins
Meuble/3
magasins
Finisseur
agrafeur piqûre à
cheval
Peut accueillir 3 500 feuilles de format A4 ou 8-1/2" x 11" (80 g/m² ou 21 lbs.) supplémentaires.
Ce meuble dispose d'un seul magasin. Il peut accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m² ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de papier Xerox standard (80 g/m² ou 21 lbs.).
Ce meuble comprend un module permettant l'impression recto verso automatique et deux magasins papier. Chaque magasin peut accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m² ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de papier Xerox standard (80 g/m² ou 21 lbs.). L'impression recto verso requiert l'installation du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Ce meuble dispose de trois magasins. Chaque magasin peut accueillir environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m² ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de papier Xerox standard (80 g/m² ou 21 lbs.).
Peut livrer des jeux agrafés en piqûre à cheval et pliés en leur centre pour former une brochure, agrafés sur le bord ou non agrafés. La double ou triple perforation requiert l'installation du module de perforation.
1-12 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Noms et fonctions des pièces
Plateau de sortie Le plateau de sortie est placé à la sortie de l'appareil ou sur le module d'alimentation
recto-verso/unité de retournement.
Module
d'alimentation
recto-verso/unité
de retournement
Autres équipements optionnels
Retourne automatiquement les feuilles dans l'appareil pour l'impression recto verso automatique.
Kit de numérisation
Dote l'appareil de la fonction scanner réseau*.
* L'utilisation de la fonction scanner réseau requiert l'installation du kit de numérisation, de la carte d'interface scanner et de la barrette mémoire en option de 256 Mo.
Kit PS
Ce kit permet d'obtenir une compatibilité entre PostrScript de niveau 3 et l'imprimante.
Pour utiliser cette fonction, une mémoire en option de 256 MB x 2 doit être installée.
Télécopieur
Ce kit doit être installé pour utiliser la fonction fax.
Extension de mémoire fax (8 Mo)
Ceci ajoute de la mémoire qui sera utilisée par la fonction fax.
Kit mémoire de 256 Mo
Ceci ajoute de la mémoire qui sera utilisée par les fonctions de copie, impression et scanner réseau.
Sortie face imprimée vers le bas ou vers le haut
Après l'impression, les feuilles sont acheminées vers le plateau de sortie. Ce produit comprend deux plateaux de sortie (plateau central et plateau de sortie gauche). Les caractéristiques du papier et les conditions de sortie varient selon les plateaux. Toutefois, si les caractéristiques du papier et les conditions de sortie sont telles que le papier puisse être sorti sur l'un ou l'autre plateau, vous pouvez choisir ce dernier.
Sur le plateau central, les feuilles sortent uniquement face imprimée vers le bas.
Sur le plateau de sortie gauche, les feuilles sortent uniquement face imprimée vers le haut. Cependant, si le module d'alimentation recto verso/unité de retournement est installé, la sortie peut également se faire face imprimée vers le bas. Dans ce cas, la sortie face imprimée vers le haut ou vers le bas est automatiquement sélectionnée en fonction des caractéristiques du papier et des conditions de sortie (il n'est pas possible de sélectionner manuellement le coté de sortie).
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-13
Informations générales
/
/
Panneau de commandes
1 2
3 4
65 7 8
9
Ecran tactile L'état de l'appareil, les messages et les touches tactiles sont affichées sur l'écran
tactile. La sélection est alors confirmée par un bip* et la mise en surbrillance de la touche.
* Si vous appuyez sur une touche qui ne peut pas être sélectionnée, l'appareil émet un double bip.
Les touches grisées ne peuvent pas être sélectionnées.
Lorsque vous utilisez l'écran tactile, modifiez d'abord l'affichage en sélectionnant le mode que vous souhaitez utiliser : mode imprimante, mode copie, mode scanner
1
, ou mode fax*2. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 1-16.
Touches de
sélection des
réseau*
Utilisez ces touches pour sélectionner le mode et l'affichage correspondants sur l'écran tactile.
modes et témoins
Touche
Appuyez sur cette touche pour activer le mode imprimante.
[IMPRESSION]/
Témoin
[PRET]/Témoin
[DONNEES]
10
11
Témoin PRET S'allume quand les données d'impression peuvent être reçues.
Témoin DONNEES S'allume ou clignote quand les données d'impression sont reçues ou quand
l'impression est en cours.
Touche [ENVOI IMAGE]/Témoin
Appuyez sur cette touche pour basculer l'affichage entre le mode scanner réseau*
2
le mode fax*
. (Voir les sections pour scanner réseau et fax).
1
et
[EN LIGNE]/Témoin
[DONNEES]
Touche
[COPIE]
Appuyez sur cette touche pour activer le mode copieur. Maintenez la touche activée quand l'écran principal du mode copie s'affiche pour connaître le nombre total de sorties.
1-14 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Noms et fonctions des pièces
Touche [ETAT
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du travail en cours. (Voir page 1-17.)
TRAVAUX]
Touche
[REGLAGES
Utilisez cette touche pour régler le contraste de l'écran tactile ou pour accéder aux programmes du responsable. (Voir page 1-37.)
PERSONNALISES]
Touches
numériques
Touche [ ]
(touche [ACC.#-C])
Utilisez ces touches pour sélectionner le nombre de copies et entrer les valeurs numériques de divers paramètres.
Cette touche est utilisée lorsque les fonctions de copie, scanner réseau* utilisées. Si le mode utilisation contrôlée est activé, appuyez sur cette touche pour fermer un compte ouvert à la fin d'un travail de copie. Pour plus d'informations sur la configuration du mode utilisation contrôlée, reportez-vous à la page 1-18.
Touche [#/P] Cette touche est utilisée comme touche programme lors de l'utilisation de la fonction
copie, et pour numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax*
2
.
Touche [C] Utilisez cette touche pour effacer l'entrée du nombre de copies. Si vous appuyez sur
cette touche alors que le chargeur automatique de documents recto verso est actif, l'original en cours de traitement est automatiquement sorti.
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode scanner réseau*
1
et en mode fax*2.
1
et fax*2 sont
Touche
[DEPART DE
COPIE EN NOIR ET
BLANC ( )]
Touche
[EFFACER TOUT]
Touche
[DEPART DE
COPIE EN
COULEURS
()]
Touche servant à réaliser des copies en noir et blanc et numériser des originaux en noir et blanc quand la fonction scanner réseau est installée. Cette touche est
également utilisée pour numériser un original à télécopier à l'aide de la fonction fax*
1
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode scanner réseau*
et en mode fax*2.
2
Appuyez sur cette touche pour rétablir les réglages d'origine du mode copie. Mais le mode d'affichage de l'écran tactile ne sera pas changé. Appuyez sur cette touche lorsque vous commencez un travail de copie.
Touche servant à réaliser des copies en couleur ou en une seule couleur et numériser des originaux en couleur quand la fonction scanner réseau est installée.
*1 Lorsque l'option scanner réseau est installée.
*2 Lorsque l'option fax est installée.
.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-15
Informations générales
TRAV.EN ATTENTE
COPIE
Suzuki
0666211221
003 / 00
003 / 00
010 / 00
JEUX/PROGRE
1/13
TERMINE
ANNULER OK
D
RELIURE
A DROITE
RELIURE
A GAUCHE
INTERCAL. POUR
TRANSPARENTS
COPIE SUR DEUX PAGES
Ecran tactile
Utilisation de l'écran tactile
[Exemple 1]
Vous pouvez aisément sélectionner les objets affichés sur l'écran tactile en activant les touches correspondantes. La sélection d'un objet est confirmée par l'émission d'un bip. De même, la zone de touche de l'objet est mise en surbrillance.
Bip
Bip
sonore
[Exemple 2]
Les touches affichées en grisé sur un écran ne peuvent pas être sélectionnées. Si vous activez une touche grisée, un double bip est émis.
L'émission des bips de confirmation peut être désactivée par un programme du responsable.
Les captures de l'écran tactile présentées dans ce manuel sont des images imprimées et peuvent différer des écrans réels.
Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
Les objets mis en surbrillance au moment où un écran s'affiche sont déjà sélectionnés. Appuyez sur la touche [OK] pour leur appliquer la fonction en cours.
[Exemple 2]
Quand le mode copieur est activé, les fonctions présentées ci-dessous ne peuvent être activées ou désactivées que sur l'écran des fonctions spéciales. Appuyez alternativement sur les touches de fonction pour les activer et les désactiver.
1-16 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Noms et fonctions des pièces
Fonction copieur
Copie sur deux pages
Centrage
Intercal. pour transparents
Image miroir
A3 Pleine pg. (11" x 17")
N/B inversé
Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, scanner réseau et fax)
L'écran "Etat travaux" s'affiche quand vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du panneau de commandes.
Vous pouvez afficher soit la liste des travaux en cours dans la file d'attente, soit la liste des travaux exécutés. Vous pouvez visualiser ou supprimer des travaux de la file
d'attente. (L'écran ci-dessous est un exemple et est différent des écrans réels.)
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
Suzuki
066211221
IMPR./COPIE
Liste des
travaux
Affiche la liste regroupant le travail en cours et les travaux en attente. Les icônes situées à gauche du travail vous informent sur le mode actif.
JEUX/PROGRESSION
003 / 000
003 / 000
001 / 000
TRAVAIL NUM
ETAT
PLUS PAPIER
EN ATTENTE
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
1/1
*
Mode copie Mode imprimante
Mode scanner réseau
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
Travail d'envoi de fax Travail de réception de fax
Les travaux affichés dans la liste sont eux-mêmes des touches de fonction. Pour annuler l'impression d'un travail ou le placer en haut de la file d'attente, activez la touche de ce dernier pour le sélectionner, puis exécutez l'action voulue à l'aide des touches décrites aux points 5 et 6.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-17
Informations générales
* Message [PLUS
PAPIER] sur l'écran
"Etat travaux"
Touche de
sélection de mode
Touche
[IMPR./COPIE]
Touche
[TRAVAIL NUM]
Touche
[TRAVAIL FAX]
L'écran "Etat travaux" affiche le message [PLUS PAPIER] lorsque le format de papier spécifié n'est chargé dans aucun magasin.
Lorsque la touche [DETAIL] apparaît, la touche d'un travail en attente peut être activée après la touche [DETAIL] pour modifier la sélection du format papier en un format papier différent (uniquement en mode imprimante).
Cette touche n'apparaît que dans l'écran d'état des travaux du mode fax. Cette touche permet de basculer l'affichage de la liste des travaux entre "EN ATTENTE" et "TERMINE".
"EN ATTENTE" : Indique les travaux enregistrés ainsi que le travail en cours.
"TERMINE" : Indique les travaux terminés.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des travaux d'impression des modes imprimante, copieur et fax.
Affiche une liste des travaux faisant appel à la fonction scanner réseau uniquement (quand celle-ci est installée).
Cette touche affiche l'état de la transmission/réception ainsi que les travaux terminés du mode fax lorsque l'option fax est installée.
Touches de
défilement
Touche
[ARRET/EFF.]
Touche
[PRIORITE]
Touche [DETAIL] Cette touche n'est disponible que pour les travaux d'impression et n'apparaît que sur
Appuyez sur ces touches pour faire défiler les pages de la liste des travaux.
Appuyez sur cette touche pour annuler ou supprimer le travail en cours ou supprimer le travail réservé sélectionné. Notez qu'un travail d'impression de fax ne peut pas être annulé ou supprimé.
Cette touche n'apparaît que dans l'écran d'état des travaux du mode fax. Appuyez sur cette touche pour donner la priorité à un travail qui a été sélectionné dans la file d'attente.
l'écran d'état des travaux du mode imprimante. Elle permet d'afficher les informations détaillées relatives au travail d'impression sélectionné et de modifier le format de papier choisi pour l'impression.

Mode utilisation contrôlée

Quand la fonction utilisation contrôlée est activée, l'appareil enregistre le nombre de feuilles de copie utilisées par chaque compte (200 comptes maximum). Vous pouvez afficher et additionner les comptes.
Les programmes du responsable peuvent être utilisés pour activer séparément le mode utilisation contrôlée pour les modes copie, fax, scanner réseau et imprimante.
1-18 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Mode utilisation contrôlée
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
ENTREZ VOTRE NUMERO DE COMPTE POUR LE MODE COULEUR. APPUYEZ SUR [ANNULER] POUR PASSER AU MODE N/B.
ANNULER
Utilisation de l'appareil quand le mode utilisation contrôlée est activée
Cette section explique comment utiliser les fonctions de copie quand le mode utilisation contrôlée est activée.
REMARQUES : Quand le mode utilisation contrôlée est activé pour les fonctions fax ou scanner
réseau, l'appareil affiche un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte à chaque fois que l'écran tactile revient à l'écran principal de la fonction. Entrez votre numéro de compte comme expliqué ci-dessous, puis poursuivez le travail.
Quand le mode utilisation contrôlée est activé pour les fonctions d'impression, vous devez entrer votre numéro de compte sur l'écran de configuration du pilote d'imprimante de votre ordinateur pour pouvoir imprimer.
Quand le mode utilisation contrôlée est activé, les messages suivants s'affichent sur l'écran tactile. Il existe deux types de messages, selon que le compteur a été activé pour les deux modes copie couleur et copie noir et blanc ou uniquement pour le mode copie couleur.
Compteur activé pour les deux modes copie couleur et copie noir et blanc
Compteur activé uniquement pour le mode copie couleur
Si vous activez la touche [ ] (touche [ACC.#-C]) ou la touche [DEPART DE COPIE EN COULEURS], ce message s'affiche.
MODE CONTROLE POUR COULEUR.
Dans ce cas, entrez votre numéro de compte à cinq chiffres, comme expliqué à la page 1-20, pour accéder aux fonctions de copie.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-19
Informations générales
7. Entrez votre numéro de compte (5 chiffres) à l'aide des touches numériques.
A chaque fois que vous entrez un chiffre, le tiret ( ) est remplacé par un astérisque ( ). En cas d'erreur de
saisie, appuyez sur la touche et entrez le chiffre correct.
Quand un numéro de compte valide est entré, le message suivant apparaît à l'écran.
RELEVE DE COMPTE : COPIES FAITES/RESTANTES N/B UNE COULEUR TT COUL.
Uniquement si le compteur a été activé pour le mode copie couleur.
Si une limite du nombre de copies a été définie à l'aide du programme du
responsable, le nombre de copies pouvant encore être effectuées est précisé.
Ce message reste affiché pendant quelques secondes, puis est remplacé par le message suivant.
PRET A COPIER.
REMARQUE : Si la protection des numéros de compte est activée dans les programmes du
responsable, le message suivant s'affiche en cas de saisie de trois numéros de compte non valides à la suite.
CONTACTER VOTRE RESPONSABLE POUR OBTENIR DE L'AIDE.
Quand ce message est affiché (pendant une minute environ), aucune autre opération ne peut être exécutée.
8. Appliquez la procédure appropriée pour exécuter le travail de copie.
Quand la copie démarre, le message suivant s'affiche.
PRET A COPIER. APPUYEZ SUR [ACC.#] POUR TERMINER.
Dans le cas d'une interruption de copie (page 2-76), le message suivant s'affiche.
PRET A COPIER. LORSQUE L'INTERRUPTION DE COPIE EST FINIE, APP. SUR
[ANNULER]
9. Quand le travail de copie est terminée, appuyez sur la touche [ ] (touche [ACC.#-C]).
1-20 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Chargement du papier

Gestion de l'appareil

Chargement du papier
Le message "AJOUTER DU PAPIER" ou "OUVRIR LE MAGASIN ET AJOUTER DU PAPIER." s'affiche quand le papier vient à manquer en cours de fonctionnement.
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier.
REMARQUES : N'utilisez pas de feuilles froissées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un
bourrage papier.
Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers fournis par Xerox. (Voir page 1-30 et 1-45).
Pour modifier le type et le format de papier dans le magasin 1, procédez comme indiqué à la section “Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)” à la page 1-33.
Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement.
Chargement du papier dans le magasin 1
1. Sortez le magasin 1.
Sortez délicatement le magasin de son logement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Chargez le papier dans le magasin.
Chargez une pile de papier ne dépassant pas la ligne de niveau (environ 500 feuilles du papier recommandé pour la couleur (80 g/m² ou 21 lbs.), ou environ 500 feuilles de papier Xerox standard (80 g/m² ou 21 lbs.)).
3. Replacez délicatement le magasin 1 dans l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-21
Informations générales
4. Configurez le type de papier.
Pour modifier le type de papier, procédez comme indiqué à la section “Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)” à la page 1-33.
REMARQUE : Si vous chargez un papier de même type, mais de format différent, il vous faut
simplement modifier la position du curseur de réglage du format (voir étape 2 ci-dessous). Vous n'avez pas besoin de changer le type de papier.
5. Le papier a été chargé dans le magasin 1.
Changement du format du papier dans le magasin 1
Le magasin 1 accepte les réglages de formats papier suivants : de A3 à A5 (11" x 17" à 8-1/2" x 5-1/2") et "EXTRA"*1. Exécutez la procédure suivante pour changer le format si nécessaire.
1
*
Ceci est limité au papier carré ou rectangulaire de format, A3 à A5 (11" x 17" à
8-1/2" x 5-1/2").
1. Sortez le magasin 1.
Retirez le papier éventuellement présent dans le magasin.
2. Réglez le curseur de réglage sur le format du papier.
Déplacez le curseur de réglage du format vers la droite ou vers la gauche jusqu'à atteindre le format désiré.
Si vous utilisez un papier de format spécial, placez le curseur de réglage sur "AUTRE" pour informer l'appareil qu'un format spécial est chargé (faites de même si le format du papier appartient au système en pouces).
Veuillez noter que le fait de régler le curseur sur "AUTRE" informe uniquement l'appareil qu'un papier de format spécial a été chargé, mais ne lui indique pas le format dont il s'agit. Pour spécifier le format, procédez comme expliqué à la section “Configuration du format du papier quand un autre format est chargé” à la page 1-34. Si vous ne configurez pas le format, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée.
3. Réglez les guides papier A et B aux dimensions du papier en appuyant sur leur levier de verrouillage.
Vous pouvez faire glisser les guides papier A et B en appuyant sur leur levier de verrouillage. Réglez-les sur le format du papier que vous voulez charger.
1-22 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
4. Chargez le papier dans le magasin.
5. Replacez délicatement le magasin 1 dans l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
6. Configurez le format du papier chargé dans le magasin 1.
Chargement du papier
Si vous avez chargé un type de papier différent du précédent, n'oubliez pas de configurer le nouveau type de papier comme expliqué à la section “Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)” à la page 1-33.
Le format de papier a été changé dans le magasin 1.
REMARQUE : Si le curseur de réglage du format (étape 2 de la page page 1-22) n'est pas positionné
correctement après un changement de format ou si le type de papier n'est pas configuré correctement (page 1-33), il se peut que la sélection du papier soit erronée ou qu'un bourrage papier survienne.
Chargement du papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire
Le plateau d'alimentation auxiliaire accepte les mêmes papiers que le magasin 1 ainsi que les papiers spéciaux. Pour connaître les types de papier que peut accueillir le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez à ses caractéristiques techniques (page 1-30).
Le plateau d'alimentation auxiliaire peut accueillir jusqu'à 250 feuilles de papier Xerox standard ou 100 cartes postales.
REMARQUES : Après avoir chargé le papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire, n'oubliez pas
de configurer le type et le format du papier (étape 4) s'ils ont été modifiés.
N'utilisez pas de papier pour jet d'encre. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier dans l'unité de fixation.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-23
Informations générales
1. Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire.
Si vous utilisez un papier de format plus grand que le plateau, sortez l'extension du plateau pour que le papier soit correctement maintenu et que les capteurs détectent le format.
Veillez à sortir complètement l'extension du plateau. Dans le cas contraire, il peut arriver que le format du papier chargé ne soit pas correctement affiché.
Pour charger un papier dont le format est plus grand que l'extension du plateau, sortez l'extension métallique.
2. Réglez les guides papier sur la largeur du papier copie.
3. Insérez le papier copie jusqu'au fond du plateau (sans forcer).
Placez le papier copie face imprimée vers le haut. Si les guides papier du plateau d'alimentation auxiliaire sont réglés sur un format plus large que celui du papier, vous risquez de salir la partie interne de l'appareil, des taches pouvant alors apparaître sur les copies.
Quand vous utilisez du papier spécial autre que les transparents recommandés par Xerox, chargez les feuilles une par une. Vous pouvez en revanche charger plusieurs transparents recommandés par Xerox à la fois.
1-24 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Chargement du papier
4. Configurez le type et le format du papier chargé sur le plateau.
Si vous avez chargé un type de papier différent du précédent, n'oubliez pas de configurer le nouveau type de papier comme expliqué à la section “Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire” à la page 1-35. Si vous avez chargé un papier de format spécial, configurez ce dernier comme expliqué à la section “Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire” à la page 1-35.
Si vous ne configurez pas le format, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée.
Le papier a été chargé sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
REMARQUE : Quand vous chargez du papier sur le plateau
d'alimentation auxiliaire ou refermez ce dernier, fermez le couvercle papier comme indiqué sur l'image.
REMARQUES : Veillez à charger les papiers de format A6, A5 et 5-1/2" x 8-1/2" et les cartes
postales comme indiqué sur l'image suivante.
Papier de format A6, cartes postales.
Papier de format A5 et 5-1/2" x 8-1/2".
Le papier ordinaire autre que le papier recommandé pour la couleur, le papier Xerox standard, les supports spéciaux autres que les cartes postales, les transparents recommandés par Xerox ou le papier à imprimer sur le verso doivent être chargés feuille par feuille. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des bourrages papier.
Avant de charger du papier épais, veillez à bien l'aplatir.
Quand vous ajoutez du papier, retirez préalablement le papier restant, mélangez­le avec le nouveau papier, puis rechargez-le en une pile unique.
N'utilisez pas du papier qui a déjà été imprimé par un télécopieur à papier ordinaire ou une imprimante laser ; cela pourrait salir les impressions.
Quand vous imprimez sur des transparents, retirez les feuilles dès qu'elles sortent de l'appareil. L'empilement des transparents sur le plateau de sortie pourrait les gondoler.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-25
Informations générales
Utilisez les transparents recommandés par Xerox. Insérez les feuilles de manière que le coin arrondi se trouve à gauche en cas de chargement horizontal et à droite en cas de chargement vertical.
Chargement horizontal
Avant de charger plusieurs transparents sur le plateau d'alimentation auxiliaire, pensez à ventiler les feuilles plusieurs fois.
Chargement vertical
Chargement des enveloppes ou des cartes postales
Chargez les enveloppes et les cartes postales sur le plateau d'alimentation auxiliaire comme indiqué sur les illustrations ci-dessous.
Chargement des cartes postales
Insérez les cartes postales face imprimée vers le haut et orientées comme indiqué ci-dessous.
Chargement des enveloppes
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que côté adresse. Assurez-vous que les enveloppes sont placées face adresse vers le haut.
Impression d'enveloppes ou de cartes postales
Si vous tentez d'imprimer sur les deux côtés des enveloppes ou des cartes postales, vous risquez de produire des bourrages papier ou d'obtenir une mauvaise qualité d'impression.
N'utilisez pas d'enveloppes pré-imprimées.
Avant d'insérer toute carte postale ou enveloppe, redressez tout bord plié pour éviter toute pliure, écart de couleur, bourrage papier ou mauvaise qualité d'impression.
1-26 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Chargement du papier
Impression d'enveloppes
N'utilisez pas d'enveloppes contenant des agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. Vous risqueriez de provoquer des bourrages papier, une mauvaise adhérence du toner ou d'autres problèmes.
Les enveloppes dont la surface est gaufrée peuvent provoquer la formation de taches sur les impressions.
N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes froissées ou mal pliées peuvent générer une mauvaise qualité d'impression ou un bourrage papier.
La qualité d'impression n'est pas garantie dans une zone de 10 mm ou de 13/32" du bord des enveloppes.
La qualité d'impression n'est pas garantie sur les parties des enveloppes présentant une importante variation d'épaisseur, comme les enveloppes à trois ou quatre couches.
La qualité d'impression n'est pas garantie sur les enveloppes dotées d'un rabat de fermeture amovible.
Peut être
utilisé
Ne peut pas
être utilisé
Leviers de pression de l'unité de fixation
Il peut arriver que les enveloppes soient abîmées, que les couleurs soient déformées ou que des taches apparaissent même si vous respectez les spécifications indiquées. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en réglant les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position de basse pression. Suivez la procédure à la page 1-28.
REMARQUE : N'oubliez pas de replacer les leviers sur la position normale après avoir imprimé les
enveloppes. Dans le cas contraire, une mauvaise adhérence du toner, des bourrages papier ou d'autres problèmes pourraient survenir.
1. Déverrouillez le module d'alimentation recto verso/unité de retournement et faites­le glisser vers la gauche.
Déverrouillez le module et écartez-le délicatement de l'appareil. Si ce dernier n'est pas équipé d'un module d'alimentation recto verso/unité de retournement, ouvrez le capot latéral gauche de la même manière.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-27
Informations générales
2. Abaissez les deux leviers de pression de l'unité de fixation marqués A et B sur l'illustration.
A
B
Position normale
B : Face avant de l'unité de fixation
3. Refermez délicatement le module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Position de basse pression
Si l'appareil n'est pas équipé d'un module d'alimentation recto verso/unité de retournement, fermez le capot latéral gauche.
A : Face arrière de l'unité de fixation
Chargement de papier dans le meuble/magasin papier/3 magasins
Magasin supérieur/Magasin central/Magasin inférieur*
Ces magasins peuvent accueillir jusqu'à 500 feuilles de papier recommandé pour la couleur ou de papier ordinaire recommandé par Xerox. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale (voir page 1-21).
* Le meuble/magasin papier ne dispose que du magasin supérieur.
REMARQUE : Si vous avez chargé un papier de format différent du précédent ou d'un format de la
catégorie "Autre", ou si vous avez chargé un papier de type différent du précédent, vous devez modifier les paramètres du magasin dans les réglages personnalisés. Pour ce faire, procédez comme expliqué aux sections “Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)” à la page 1-33 et “Configuration du format du papier quand un autre format est chargé” à la page 1-34.
1-28 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Chargement du papier
Caractéristiques techniques (meuble/magasin papier/3 magasins)
Nom Meuble/magasin papier 3 magasins
Format/grammage du papier
Capacité papier Papier recommandé pour la couleur (80 g/m² ou 21 lbs.) : 500 feuilles ;
Alimentation Alimenté par l'unité principale
Dimensions (unité principale uniquement)
Poids Environ 22,5 kg ou 49,6 lbs. Environ 29,5 kg ou 65,0 lbs.
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2")
/ 64 à 105 g/m² ou 17 à 28 lbs.
Papier standard Xerox (80 g/m² ou 21 lbs.) : 500 feuilles
600 mm (L) x 642 mm (P) x 403 mm (H) (23-5/8" (L) x 25-9/32" (P) x 15-7/8" (H))
(sans les vis d'immobilisation)
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Chargement du papier dans l'unité recto verso/meuble/2 magasins
Plateau supérieur :
Le magasin supérieur contient une unité recto verso qui retourne automatiquement les feuilles pour les impressions recto verso.
Magasins central et inférieur :
Les magasins central et inférieur sont des magasins à papier.
Ils peuvent accueillir jusqu'à 500 feuilles de papier recommandé pour la couleur ou de papier ordinaire recommandé par Xerox. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale. Voir l'explication à la page 1-21.
REMARQUE : Si vous avez chargé un papier de format différent du précédent ou d'un format de la
catégorie "Autre", ou si vous avez chargé un papier de type différent du précédent, vous devez modifier les paramètres du magasin dans les réglages personnalisés. Pour ce faire, procédez comme expliqué aux sections “Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)” à la page 1-33 et “Configuration du format du papier quand un autre format est chargé” à la page 1-34.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-29
Informations générales
Caractéristiques techniques (Unité recto verso/meuble/2 magasins)
Nom unité recto verso/meuble/2 magasins
Format/grammage du papier
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2") / 64 à 105 g/m² ou 17 à 28 lbs.
Capacité papier Papier recommandé pour la couleur (80 g/m² ou 21 lbs.) : 500 feuilles ;
Papier standard Xerox (80 g/m² ou 21 lbs.) : 500 feuilles
Alimentation Alimenté par l'unité principale
Dimensions (unité principale
600 mm (L) x 642 mm (P) x 403 mm (H) (23-5/8" (L) x 25-9/32" (P) x 15-7/8" (H))
(sans les vis d'immobilisation)
uniquement)
Poids Environ 31 kg ou 68,3 lbs.
Unité recto verso
Format du papier ordinaire
Grammage du
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2R", 5-1/2" x 8-1/2"‘
64 à 200 g/m² ou 17 à 54 lbs.
papier ordinaire
Nombre de feuilles 1 feuille
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques techniques des magasins
Type de magasin
Magasin à papier 1 Magasin 1
A
Les caractéristiques des types et formats de papier pouvant être chargés dans les différents magasins sont présentées ci-dessous.
Numéro de
magasin (nom du
magasin)
Types de papier acceptés
Papier recommandé pour la couleur
Papier ordinaire
Formats de papier
acceptés
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, 5-1/2"x8-1/2", 7-1/4"x10-1/2"R)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, Extra. (11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, 5-1/2"x8-1/2", 7-1/4"x10-1/2"R)
Remarques
Voir “Stockage des consommables” à la page 1-45.
Voir “Informations complémentaires sur le papier ordinaire” à la page 1-32.
1-30 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Type de magasin
Numéro de
magasin (nom du
magasin)
Chargement du papier
Types de papier acceptés
Mêmes types et formats que ligne A. * Le plateau d'alimentation auxiliaire accepte également les formats A3W (12" x 18") et A6R.
Formats de papier
acceptés
Remarques
Plateau d'alimentation
B
C
D
E
auxiliaire
Meuble/magasin papier Magasin 2
Meuble/
Meuble/3
magasins
Unité recto
verso
Meuble/2
magasins
Supérieur Magasin 2
Central Magasin 3
Inférieur Magasin 4
Supérieur Recto verso
Central Magasin 2
Inférieur Magasin 3
d'alimentation
Plateau
auxiliaire
Papier spécial (voir papiers spéciaux acceptés page 1-32)
Mêmes types et formats que ligne A.
Unité recto verso (voir formats et grammages acceptés page 1-30)
Mêmes types et formats que ligne A.
Papier épais
Transparent Transparent
Enveloppes Enveloppes de format standard
Papier épais 1A6R - A3W (5-1/2" x 8-1/2" - 12"
x 18", papier spécial (grammage : 106 à 200 g/m² (28 à 54 lbs.)), carte postale
Papier épais 2A6R - A3W (5-1/2" x 8-1/2" - 12"
x 18", papier spécial (grammage : 201 à 300 g/m² (54 à 80 lbs.))
acceptées : COM10, Monarch, DL, C5
Voir “Informations
complémentaires
sur les supports
spéciaux
acceptés” à la
page 1-32.
Chargeur grande
F
capacité
Tray 4*1 ou
Tray 5*
Mêmes types de papier que ligne A. A4 (8-1/2"x11")
2
*1 Lorsque l'unité recto verso/meuble/2 magasins est installée.
*2 Lorsque le meuble 3 magasins est installé.
Voir les caractéristiques techniques dans les sections “Chargeur grande capacité” à la page 1-75 et “Informations complémentaires sur le papier ordinaire” à la page 1-32.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-31
Informations générales
Informations complémentaires sur le papier ordinaire
Les restrictions suivantes s'appliquent au papier ordinaire. Veillez à charger le papier correctement. En cas de chargement incorrect, le papier peut être inséré de travers ou provoquer un bourrage.
Système AB Système en pouces
A6R - A3W* 5-1/2"x8-1/2" - 12"x18"*
Papier standard Xerox 80 g/m² 21 lbs.
Papier
ordin-
aire
Les papiers recyclés, colorés, pré-perforés, pré-imprimés et à en-tête doivent remplir les mêmes conditions.
Restrictions applicables aux papiers autres que le papier Xerox standard
* Dans le chargeur grande capacité, seul le format papier A4 peut être utilisé avec les formats AB, et seul le format 8-1/2" x 11" peut être utilisé avec les formats en pouces.
64 à 105g/m2 ou 17 à 28 lbs.
Papier
spécial
Informations complémentaires sur les supports spéciaux acceptés
Les restrictions suivantes s'appliquent aux supports spéciaux. L'utilisation de supports non autorisés peut provoquer des problèmes de fixation (mauvaise fixation du toner sur le papier ou toner qui bave quand on le frotte), une alimentation tordue du papier, des bourrages papiers ou autres dysfonctionnements).
Type Remarques
Les formats de A6R à A3W (5-1/2" x 8-1/2" à 12" x 18") et les grammages de 106 à 200 g/m (28 à 54 lbs.) sont acceptés.
Papier
Papier épais 1
épais
Papier épais 2 Les formats de A6R à A3W (5-1/2" x 8-1/2" à 12" x 18") et les
Transparent Utilisez les transparents recommandés par Xerox.
Enveloppes
Les cartes postales sont acceptées. N'utilisez de cartes postales pliées, présentant une image ou un bord couché. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier ou une mauvaise qualité d'impression.
grammages de 201 à 300 g/m (54 à 80 lbs.) sont acceptés.
Enveloppes de format standard acceptées : COM-10, Monarch, DL, C5 Les enveloppes peuvent être chargées uniquement dans le plateau d'alimentation auxiliaire. Les grammages d'enveloppes autorisés vont de 75 à 90 g/m² (20 à 23 lbs).
Les papiers spéciaux comme le papier épais 2, les transparents et les enveloppes, ne peuvent pas être reçus dans le plateau central.
Les papiers ne pouvant pas être reçus dans le plateau central sont reçus dans le plateau de sortie gauche face imprimée vers le haut.
1-32 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Chargement du papier
/
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTROLE
ADRESS
SELECTION
CLAVIER
PROGRAM
L'AFFICH
Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique
Les papiers utilisés pour l'impression recto verso automatique (acceptés par l'unité recto verso) doivent présenter les caractéristiques suivantes :
Type de papier : Papier ordinaire (voir page 1-30).
Format de papier : Un des formats standards suivants : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R
ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" ou 5-1/2" x 8-1/2")
Grammage papier : 64 à 200 g/m² (17 à 54 lbs).
REMARQUES : Les papiers spéciaux mentionnés ci-dessus ne peuvent pas être utilisés pour
l'impression recto verso automatique. Les papiers épais de grammage maximum de 200 g/m² (54 lbs.) peuvent être utilisés.
Avec les papiers spéciaux, la qualité de l'image et la fusibilité du toner peuvent varier selon les conditions ambiantes, les conditions d'utilisation ainsi que les caractéristiques du papier. La qualité de l'image peut ainsi être inférieure à celle du papier Xerox standard.
Il existe dans le commerce de nombreux types de papiers ordinaires et de papiers spéciaux. Certains d'entre eux ne peuvent pas être utilisés dans l'appareil. Consultez votre détaillant ou votre revendeur avant d'acheter du papier.
Configuration du type de papier (plateau d'alimentation auxiliaire non compris)
Suivez la procédure décrite ci-après pour configurer le type de papier quand un autre type de papier a été chargé dans un magasin. Pour connaître les types de papier acceptés par les différents magasins, reportez-vous à la page 1-30. Pour savoir comment configurer le type de papier pour le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la page 1-35.
1. Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
Vous affichez ainsi l'écran du menu des réglages personnalisés.
2. Appuyez sur la touche [REGLAGES DES MAGASINS].
Vous affichez ainsi l’écran de sélection des magasins.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-33
Informations générales
MAGASIN 1
MAGASIN 1 PAP. ORDINAIRE
TYPE/FORMAT
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
PRE-IMPRIME
RECYCL
E
A EN-TETE
PERFORE
COULEUR
3. Sélectionnez le magasin pour lequel vous voulez configurer le type de papier. (Pour connaître les numéros de magasin, reportez-vous à la section "Caractéristiques techniques des magasins", page 1-30).
Si le nom du magasin recherché n'est pas affiché, servez-vous des touches ou jusqu'à ce qu'il
apparaisse à l'écran.
4. Sélectionnez le type de papier chargé dans le magasin.
Le type de papier sélectionné est mis en surbrillance. Pour en sélectionner un autre, appuyez sur la touche correspondante.
REMARQUE : Les papiers spéciaux tels que les transparents, les enveloppes ou les cartes postales
ne peuvent être utilisés que sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
5. Appuyez sur la touche [OK] pour valider vos paramètres.
Configuration du format du papier quand un autre format est chargé
Le réglage d'un magasin sur "Autre" informe uniquement l'appareil qu'un papier de format spécial a été chargé. Il n'indique pas le format dont il s'agit. Pour spécifier le format, suivez la procédure décrite ci-après.
Par exemple, si un papier de format 8-1/2" x 11" est chargé dans le magasin (curseur de réglage du format placé sur "Autre"), vous pouvez appliquer cette procédure pour régler le format du papier reconnu par l'appareil sur 8-1/2" x 11". Si vous avez chargé un format spécial, vous pouvez entrer ses dimensions.
Pour savoir comment configurer le format du papier quand un autre format est chargé sur le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la page 1-35.
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section "Configuration du type de papier", à gauche.
2. Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de configuration du format du papier.
1-34 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 3
AUTRE FORMAT
A3 B4
B5R
11X17
1
1 /
2
5 X8
2
A5
1 /
8 X14
2
1
/
/
7 X10 R
4
A4
8K
1
/
8 X13
2
1
/
AUTRE
2
A4R
16K
1 / 2
8 X11
B5
16KR
1
/
8 X11R
2
OK
2/3
Chargement du papier
CHOIX PAPIER
A4
3. Quand le format du papier chargé apparaît à l'écran (si vous avez chargé un papier de format en pouces tel que 8-1/2" x 11"), appuyez sur la touche du format pour la mettre en surbrillance, puis appuyez sur la touche [OK] pour valider vos paramètres.
4. Si vous avez chargé un papier de format spécial après avoir activé la touche [AUTRE], appuyez sur la touche sur l'écran de l'étape 2 pour accéder à l'écran
suivant.
X
Y
182
mm
(182 297) mm
(139 432)
139
Quand l'écran s'affiche, la touche X est en surbrillance. Servez-vous des touches et pour entrer la valeur X. Activez ensuite la touche Y et entrez la valeur Y.
La valeur X doit se situer entre 139 et 432 mm (entre 5-1/2 et 17 pouces). La valeur Y doit se situer entre 182 et 297 mm (entre 7-1/4 et 11-3/4 pouces).
Appuyez sur la touche [OK] après avoir entré les coordonnées.
Configuration du type et du format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Suivez la procédure décrite ci-après pour configurer le type et le format du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
1. Pour les modes copie ou imprimante, appuyez sur les touche correspondantes.
(Mode copie activé)
Appuyez sur la touche [Suite] de l'affichage Choix de papier, dans l'écran principal du mode copie.
(Mode imprimante activé)
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] sur l'écran principal du mode imprimante.
REGLAGES DES
CONDITIONS
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-35
Informations générales
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
PAP. ORDINAIRE
PAPIER EPAIS
TRANSPARENT
ENVELOPPE
AUTO
EXPOSITION
CHOIX PAPIER
PAP. ORDINAIRE
PAPIER EPAIS
TRANSPARENT
ENVELOPPE
2. Appuyez sur la touche correspondant au type de papier de votre choix.
(Mode copie activé)
La touche correspondant au type de papier sélectionné est mise en surbrillance.
(Mode imprimante activé)
REGLAGES DES
CONDITIONS
Les étapes suivantes varient selon le type de papier que vous avez sélectionné. Exécutez les étapes correspondant au type de papier sélectionné.
Si vous avez appuyé sur la touche [PAP. ORDINAIRE], passez à l'étape 6.
Si vous avez appuyé sur la touche [PAP. EPAIS], passez à l'étape 3.
Si vous avez appuyé sur la touche [TRANSPARENT], passez à l'étape 4.
Si vous avez appuyé sur la touche [ENVELOPPE], passez à l'étape 5.
3. Appuyez sur la touche [PAP. EPAIS 1] ou [PAP. EPAIS 2] et passez à l'étape 6.
2
PAP. EPAIS1 106g/m2 200g/m
PAP. EPAIS2 201g/m
2
300g/m
2
Pour connaître les types de papiers épais acceptés, reportez-vous à la page 1-32.
4. Appuyez sur la touche [MODE VITESSE] ou [MODE QUALITE] pour les transparents et passez à l'étape 7.
MODE VITESSE
MODE QUALITE
Activez le MODE VITESSE pour une impression rapide.
Activez le MODE QUALITE pour une image de qualité élevée.
1-36 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Réglages personnalisés

5. Appuyez sur la touche correspondant au type d'enveloppe de votre choix et passez à l'étape 7.
COM-10
MONARCH
DL
YOKEI-2
OK
C5
CHOKEI3
YOKEI-4
6. Si vous avez inséré un papier de format non-standard dans le plateau d'alimentation auxiliaire, supprimez la coche de la case "ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT", puis activez l'onglet [AUTRE FORMAT]. Quand l'écran s'affiche, la touche X est en surbrillance. Servez-vous
des touches et pour entrer la valeur X. Si vous avez inséré un papier de format standard dans le plateau d'alimentation auxiliaire, vérifiez que la case "ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT" est cochée.
ACTIVER LA DETECTION AUTOMATIQUE DE FORMAT
AUTRE FORMAT
(139 432)
139
X
Y
100
mm
(100 297) mm
REGLAGE DE BASE
OK
Activez ensuite la touche et entrez la valeur.
La valeur X doit se situer entre 139 et 432 mm (entre 5-1/2 et 17 pouces). La valeur Y doit se situer entre 100 et 297 mm (entre 4 et 11-3/4 pouces).
AUTRE FORMAT
REGLAGE DE BASE
7. Appuyez sur la touche [OK] pour valider vos paramètres.
Réglages personnalisés
Les options disponibles dans les réglages personnalisés sont présentées dans les paragraphes suivants.
Facturation Affiche le numéro de série de l'appareil, le nombre
Contraste de l'affichage permet de régler le contraste du panneau de com-
Impression des listes Permet d'imprimer la liste des réglages de l'appareil.
Réglage de l'horloge Configure la date et l'heure de l'horloge intégrée de
d'impressions total en noir et blance et en couleur. (Voir page 1-40.)
mandes. (Voir page 1-40.)
(Voir page 1-41.)
l'appareil. (Voir page 1-39.)
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-37
Informations générales
Réglages des magasins Ce réglage définit pour chaque magasin le type et le
format de papier ainsi que l'utilisation du change­ment automatique de magasin. Le changement automatique de magasin permet de basculer auto­matiquement sur un autre magasin dans lequel un papier de même type et de même format est chargé. Quand le papier est épuisé dans un magasin, l'impression continue depuis un autre magasin. (Voir page 1-41.)
La configuration et l'utilisation des réglages suivants sont décrites en détail dans les chapitres Chapitre 5, “Télécopieur” et Chapitre 4, “Fonctionnement du scanner réseau”.*
Contrôle des adresses Utilisez ce réglage pour enregistrer les destinataires
du fax (numéros de fax). Ce réglage est également utilisé pour enregistrer les groupes, les boîtes mémoire et les index utilisateur.
Si la fonction scanner réseau est disponible, les adresses de courrier électroniques, les index utilisateur et les expéditeurs du scanner peuvent également être enregistrés.
Mode réception Utilisez ce réglage pour configurer les réglages de
la réception fax (auto/manuelle).
Faire suivre données fax Les fax reçus en mémoire peuvent être transférés
vers un autre destinataire.
Sélection clavier Quand vous utilisez la fonction fax ou scanner
réseau, vous pouvez modifier la disposition des touches alphabétiques de l'écran clavier utilisées pour l'enregistrement et la modification des destinations sur l'écran de saisie des caractères anglais.
Programmes du responsable
* Ces réglages peuvent être configurés si la fonction fax ou la fonction scanner réseau est disponible.
Programmes utilisés par le responsable (administra­teur de l'appareil) pour définir les réglages de l'appa­reil. Une touche correspondante est disponible sur l'écran du menu des réglages personnalisés. Pour obtenir des informations sur ces réglages, reportez­vous à la section “Programmes du responsable ” du Guide de l'administrateur Xerox WorkCentre C226.
1-38 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Réglages personnalisés
/
Procédure commune à tous les réglages personnalisés
1. Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
Vous affichez ainsi l'écran du menu des réglages personnalisés.
Informations complémentaires sur les procédures de configuration
Sur les écrans similaires à ceux présentés ci-dessous, une case présentant une coche ( ) signifie que la
fonction est activée. Appuyez alternativement sur une case pour l'activer et la désactiver. Sur l'écran suivant, le magasin 1 peut être utilisé pour les modes imprimante, copie et fax, tandis que le magasin 2 ne sera mis en œuvre que dans le mode copie.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES DES MAGASINS
MAGASIN 1
MAGASIN 2 PAP. ORDINAIRE /
TYPE/FORMAT
PAP. ORDINAIRE /
IMPRESSION
COPIE
FAX
OK
1/2
2. Appuyez sur la touche de l'option de votre choix pour afficher l'écran de configuration correspondant.
Les paramètres regroupés sous la touche [HORLOGE] sont décrits ci-après.
REGLAGES PERSONNALISES
COMPTEUR
Facturation
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
SELECTION
CLAVIER
CONTRASTE DE
L'AFFICHAGE
CONTROLE DES
ADRESSES
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
IMPRESSION
DES LISTES
MODE RECEPTION
EXIT
QUITTER
HORLOGE
FAX DATA
FORWARD
Les descriptions détaillées pour les réglages du programme commencent à la page 1-40.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-39
Informations générales
Le réglage de l'horloge est expliqué dans l'exemple suivant.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DE L'HORLOGE
YEAR
ANNEE
2004
REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER
MONTH
MOIS
11
DAY
JOUR
01
HOUR
HEURE
00
MINUTE
FORMAT DE DATE
OK
3. Appuyez sur la touche année, mois, jour, heure ou minute, puis servez-vous des touches ou pour définir le paramètre voulu.
Si vous sélectionnez une date qui n'existe pas (par exemple, le 30 février), la
touche [OK] est grisée pour vous empêcher de valider le réglage.
Cochez [REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER] pour
permettre le changement automatique de l'heure au début et à la fin d'une période de changement d'heure.
4. Appuyez sur la touche [OK].
5. Appuyez sur la touche [QUITTER] pour mettre fin à la configuration.
REGLAGES PERSONNALISES
COMPTEUR
Facturation
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
SELECTION
CLAVIER
CONTRASTE DE
L'AFFICHAGE
CONTROLE DES
ADRESSES
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
IMPRESSION
DES LISTES
MODE RECEPTION
QUITTER
HORLOGE
FAIRE SUIVRE DONNEES FAX
Description des réglages personnalisés
Facturation
Cet élément renferme les informations suivantes :
Le numéro de série de l'appareil
Le nombre total des impressions noir et blanc et couleur
Contraste de l'affichage
Le réglage du contraste de l'écran permet de rendre plus lisible l'écran tactile LCD selon les conditions d'éclairage. Appuyez sur la touche [PLUS CLAIR] pour éclaircir l'écran et [PLUS FONCE] pour l'assombrir.
1-40 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Réglages personnalisés
Impression des listes
Ce réglage permet d'imprimer la liste des paramètres définis pour les fonctions fax, imprimante et scanner réseau.
Réglage de l'horloge
Ce réglage définit la date et l'heure de l'horloge intégrée à l'appareil. Ces paramètres sont utilisés par les fonctions faisant appel aux informations de date et d'heure. Le format de la date imprimée peut également être modifié.
Réglages des magasins
Ce réglage définit pour chaque magasin le type et le format de papier, le mode actif et l'utilisation du changement automatique de magasin. Pour de plus amples informations sur la configuration du type et du format de papier, reportez-vous à la page 1-33. La fonction de commutation automatique vers un autre magasin de papier est utilisée pour commuter automatiquement vers un autre magasin contenant le même format et le même type de papier au cas où le papier viendrait à manquer durant une impression en continu. Les magasins doivent donc contenir du papier de
même type et de même format. Pour activer cette fonction, ( ) cochez la case correspondante.
Sélection clavier
Quand vous utilisez la fonction fax ou scanner réseau, vous pouvez modifier la disposition des touches alphabétiques de l'écran clavier utilisées pour l'enregistrement et la modification des destinations sur l'écran de saisie des caractères. Choisissez la disposition du clavier qui vous semble la plus simple d'emploi.
Vous pouvez choisir entre les trois configurations de clavier suivantes :
Clavier 1 : Configuration QWERTY*
Clavier 2 : Configuration AZERTY
Clavier 3 : Configuration ABCDEF
* Le clavier par défaut est le "clavier 1".
(Exemple : Ecran de saisie des caractères avec le clavier 3)
NOM DE DESTINATION
ANNULER
ESPACE
OK
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-41
Informations générales
J

Remplacement des cartouches de toner

Quand la cartouche de toner est presque vide, le message "[ ] "TONER EPUISE." s'affiche sur l'écran. Il est recommandé de disposer de quelques cartouches neuves d’avance afin de pouvoir remplacer rapidement une cartouche de toner vide.
PRET A COPIER. ([ ]TONER EPUISE.)
Ceci indique la couleur du toner épuisé.
Indique la couleur de toner devant être remplacée.
Y
= Toner jaune
M
= Toner magenta
C
= Toner cyan
Bk
Si vous continuez à utiliser cette cartouche de toner,
Si vous continuez d'utiliser la cartouche en cours, le
celui-ci finira par être totalement épuisé ce qui
toner peut arriver à épuisement complet, provoquant
provoquera l'arrêt de l'appareil et l'affichage du
l'arrêt de l'appareil, qui affiche alors le message suivant :
message suivant.
REMPLACEZ LA CARTOUCHE DE TONER. ([ ])
= Toner noir
Toner jaune Toner magenta Toner cyan Toner noir
REMARQUES : Il peut arriver que les copies deviennent claires ou irrégulières avant l’affichage du
message. Dans ce cas, sortez la cartouche de toner comme si vous alliez la remplacer, secouez-la horizontalement pour répartir uniformément le toner dans la cartouche et remettez la cartouche en place.
Si la qualité des copies ne s’améliore pas, remplacez la cartouche de toner.
Si l'une des couleurs est épuisée, y compris le noir, la copie couleur ne peut plus être exécutée. Si le toner jaune, magenta ou cyan est épuisé, mais qu'il reste du toner noir, la copie noir et blanc reste disponible.
Suivez la procédure décrite ci-après pour remplacer la cartouche de toner.
1. Ouvrez le capot avant.
aune
Magenta
Cyan
Noir
Disposition des cartouches de toner
1-42 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Remplacement des cartouches de toner
2. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche.
Exemple : Remplacement de la cartouche de toner jaune.
3. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage, sortez la cartouche de son logement.
Saisissez la cartouche de toner avec les deux mains, comme indiqué sur l'illustration, et sortez-la de son logement.
4. Sortez la nouvelle cartouche de toner de son emballage et secouez-la horizontalement cinq ou six fois.
REMARQUE :
Secouez bien la cartouche de toner pour que le toner se répartisse bien et ne reste pas collé à l'intérieur de la cartouche.
5. Retirez la languette de protection de la nouvelle cartouche.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-43
Informations générales
6. Insérez la nouvelle cartouche.
Alignez les trous d'insertion et poussez la cartouche à l'intérieur de son logement.
REMARQUE : Chaque logement ne peut accueillir que la cartouche de la couleur correspondante.
Par exemple, vous ne pouvez pas insérer la cartouche jaune dans le logement de la cartouche cyan.
7. Poussez la cartouche jusqu'à ce qu'elle s’enclenche.
REMARQUE :
N'appuyez pas sur la zone blanche indiquée sur l'illustration. Le levier de vérouillage pourrait s'abaisser.
8. Abaissez le levier de verrouillage.
9. Refermez le capot avant.
Après avoir remplacé la cartouche, l'appareil active automatiquement le mode réglage de la qualité (dans certains cas, cela peut durer environ 5 minutes).
ATTENTION : Ne jetez pas les cartouches de toner dans le feu. Vous risqueriez de vous
éclabousser et de vous brûler avec le toner.
Conservez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
1-44 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226

Stockage des consommables

Les fournitures standard devant être remplacées sont le papier, les cartouches de toner et les cartouches d'agrafes pour le finisseur.
Pour des résultats optimaux, utilisez des fournitures Xerox d'origine, conçues et testées pour optimiser la durée de vie et les performances des produits Xerox. Elles sont signalées par l'étiquette "Fournitures d'origine" sur l'emballage des cartouches de toner.
Stockage
1. Conservez les fournitures dans un endroit :
propre et sec
à température stable
non exposé directement au rayonnement solaire.
2. Conservez le papier à plat dans son emballage.
3. Le papier conservé en position debout ou hors de son emballage peut se froisser ou s'humidifier et provoquer des bourrages.
Stockage des consommables
4. Stockez à l'horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de toner. Ne les stockez pas à la verticale. Si les cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l'intérieur de la cartouche sans se diffuser.
Approvisionnement et consommables
L'approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation de l'appareil est garanti pendant au moins les 7 années qui suivent l'arrêt de leur fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l'appareil qui peuvent casser dans le cadre de l'utilisation ordinaire du produit; les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne sont pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant les 7 années qui suivent l'arrêt de leur fabrication.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-45
Informations générales

Extraction d'un bourrage papier

Quand un bourrage papier survient au cours de l'impression, le message "UNE MAUVAISE ALIMENTATION EST SURVENUE." s'affiche sur l'écran tactile du panneau de commandes et l'impression est interrompue. L'emplacement approximatif
des éventuels bourrages papier est indiqué par la flèche " " sur l'illustration suivante. Reportez-vous aux pages indiquées pour de plus amples informations.
Bourrage papier dans le plateau d’alimentation auxiliaire(page 1-50)
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto verso/unité de retournement (page 1-53)
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval (page 1-68)
Bourrage papier dans le chargeur automatique de documents recto verso (voir la page 2-78 de la section
“Fonctionnement du copieur”)
Bourrage papier dans la zone de transport (page 1-49)
Bourrage papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire (page 1-48)
Bourrage papier dans le meuble/magasin papier (page 1-47)
Bourrage papier dans ll'unité recto verso/meuble/ 2 magasins (page 1-55)
Bourrage papier dans le meuble/magasin papier ou dans le meuble/3 magasins (page 1-53)
Bourrage papier dans le
chargeur grande capacité
(page 1-76)
REMARQUE : Tous les fax reçus sont gardés en mémoire temporairement. En cas de bourrage
papier, les fax reçus ne peuvent pas être imprimés. Une fois que le papier bloqué a été retiré, les fax reçus s'impriment automatiquement.
REMARQUES : Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
Si vous déchirez accidentellement le papier, assurez-vous de retirer tous les morceaux.
Veillez à ne pas endommager, ni laisser des traces de doigt sur la courroie de transfert en retirant le papier bloqué.
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention en retirant le papier.
Unité de fixation supérieure
Guide papier de l'unité de fixation
Courroie de transfert
1-46 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Extraction d'un bourrage papier
Informations sur le bourrage papier
Pour afficher les informations sur le bourrage papier, appuyez sur la touche [INFORMATION] de l'écran tactile quand le bourrage papier survient.
INFORMATION
Bourrage papier dans la zone d'alimentation du papier
REMARQUE : Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du capot
latéral droit. Dans ce cas, si vous sortez le magasin de l'appareil, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le capot latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
Bourrage papier dans le magasin 1
1. Ouvrez le capot latéral supérieur.
Soulevez le levier et ouvrez délicatement le capot.
REMARQUE : Si le plateau d'alimentation auxiliaire contient du papier, retirez celui-ci provisoirement
et fermez le plateau avant d'ouvrir le capot latéral.
2. Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
REMARQUE : Il est possible que le bourrage papier soit intervenu à l'intérieur de l'appareil. Vérifiez
bien et retirez le papier.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-47
Informations générales
3. Si vous n'avez pas pu accéder au papier bloqué à l'étape 2, sortez le magasin 1 de son logement et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
4. Refermez délicatement le magasin.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
5. Refermez délicatement le capot latéral supérieur.
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal.
Bourrage papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
1. Retirez le papier bloqué du plateau d'alimentation auxiliaire.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
2. Après avoir retiré le papier bloqué, ouvrez et refermez le module d'alimentation recto verso/unité de retournement pour procéder à la réinitialisation.
Saisissez la poignée et ouvrez délicatement l'unité.
1-48 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Extraction d'un bourrage papier
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. Si le module d'alimentation recto verso/unité de retournement n'est pas installé, fermez le capot latéral de la même manière.
Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie
Zone de transport
1. Ouvrez le capot latéral supérieur et recherchez le papier bloqué.
Soulevez le levier et ouvrez délicatement le capot.
REMARQUE : Si du papier se trouve sur le plateau d'alimentation auxiliaire, retirez-le provisoirement
et fermez le plateau avant d'ouvrir le capot latéral.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous
le retirez.
REMARQUE : Il est possible que le bourrage papier soit intervenu à l'intérieur de l'appareil. Vérifiez
bien et retirez-le.
2. Refermez délicatement le capot latéral supérieur.
REMARQUE : Après extraction du bourrage papier, il est possible qu'il reste du papier à l'intérieur de
l'appareil sur la courroie de transfert, où il n'est pas visible. Dans ce cas, une fois les morceaux visibles retirés, le papier présent sur la courroie de transfert est automatiquement déplacé vers un emplacement visible et l'écran signale de nouveau un bourrage papier. Extrayez le papier bloqué comme expliqué à la section “Bourrage papier dans l'unité de transfert” (étape 3 à la page 1-51). Il pourra donc être nécessaire de répéter la procédure décrite à cette section.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-49
Informations générales
Zone de sortie
Modèles avec zone de sortie fixée au module d'alimentation recto verso/unité de retournement :
Retirez délicatement le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration en veillant à ne pas le déchirer.
Modèles sans module d'alimentation recto verso/unité de retournement :
Retirez délicatement le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration en veillant à ne pas le déchirer.
Zone de sortie centrale :
Retirez délicatement le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration en veillant à ne pas le déchirer.
Zone de fixation
1. Ouvrez le module d'alimentation recto-verso/unité de retournement
Saisissez la poignée et ouvrez délicatement l'unité.
2. Retirez le papier bloqué comme indiqué sur l'illustration.
Si le papier est coincé dans la zone de transport, tournez la molette A dans le sens de la flèche pour le retirer.
1-50 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Extraction d'un bourrage papier
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention en retirant le papier. (Ne touchez pas les pièces métalliques).
Si vous ne trouvez pas le papier bloqué, ouvrez le couvercle de l'unité de fixation et recherchez le papier à l'intérieur de cette dernière.
ATTENTION
L'unité de fixation est très chaude. Faites attention en retirant le papier. (Ne touchez pas les pièces métalliques).
3. Bourrage papier dans l'unité de transfert
Si le papier est bloqué sur la courroie de transfert, retirez-le délicatement sans toucher cette dernière. Ne sortez pas l'unité de transfert de son logement.
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention en retirant le papier. (Ne touchez pas les pièces métalliques).
4. Refermez délicatement le module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. Si le module d'alimentation recto verso/unité de retournement n'est pas installé, fermez le capot latéral de la même manière.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-51
Informations générales
Bourrage papier dans le meuble/magasin papier
REMARQUE : Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du capot
latéral droit. Dans ce cas, si vous sortez le magasin de l'appareil, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le capot latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
1. Ouvrez les capots latéraux supérieur et inférieur.
Tirez le levier et ouvrez délicatement le capot.
REMARQUE : Si du papier se trouve sur le plateau d'alimentation auxiliaire, retirez-le provisoirement
et fermez le plateau avant d'ouvrir le capot latéral.
2. Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
REMARQUE : Il est possible que le bourrage papier soit intervenu à l'intérieur de l'appareil. Vérifiez
bien et retirez-le.
3. Si vous n'avez pas pu accéder au papier bloqué à l'étape 2, sortez le magasin 1 de son logement et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
4. Replacez délicatement le magasin dans l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
1-52 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
5. Refermez délicatement les capots latéraux supérieur et inférieur.
Vérifiez ensuite que le message signalant le bourrage papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal.
Bourrage papier dans le meuble/3 magasins
Pour extraire un papier bloqué dans le magasin supérieur, central ou inférieur, suivez les étapes 1 à 5 de la section “Bourrage papier dans le meuble/magasin papier”.
Extraction d'un bourrage papier
Bourrage papier dans le module d'alimentation recto verso/unité de retournement et de l'unité recto verso/meuble/2 magasins
REMARQUE : Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du capot
latéral droit. Dans ce cas, si vous sortez le magasin de l'appareil, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le capot latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section “Bourrage papier dans le meuble/magasin papier” à la page 1-52.
2. Ouvrez le capot supérieur du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
3. Retirez le papier bloqué de la partie supérieure du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Tenez le capot supérieur de l'unité pendant que vous retirez le papier bloqué.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-53
Informations générales
4. Fermez le capot supérieur du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
5. Soulevez le plateau de sortie (s'il est installé) et ouvrez le capot du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
6. Retirez le papier bloqué.
Tenez le plateau de sortie pendant que vous retirez le papier bloqué, comme indiqué sur l'illustration. Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
7. Refermez le capot du module d'alimentation recto verso/unité de retournement et remettez le plateau de sortie en place.
8. Extraction d'un papier bloqué dans la partie inférieure du module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Retirez délicatement le papier bloqué de la partie inférieure du module d'alimentation recto verso/unité de retournement, comme indiqué sur l'illustration, en veillant à ne pas déchirer le papier.
1-54 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Extraction d'un bourrage papier
Vérifiez qu'il n'y a aucun bourrage papier dans l'appareil.
9. Sortez l'unité recto verso de l'unité recto verso/meuble/2 magasins.
10. Retirez le papier bloqué de l'unité recto verso.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
11. Refermez délicatement l'unité recto verso.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement.
12. Refermez délicatement le module d'alimentation recto verso/unité de retournement.
Bourrage papier dans le magasin supérieur ou inférieur
Pour extraire un papier bloqué dans le magasin supérieur ou inférieur, suivez les étapes 1 à 5 de la section “Bourrage papier dans le meuble/magasin papier” qui commence à la page 1-52.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-55
Informations générales

Guide de dépannage

Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la liste, éteignez l'interrupteur général et débranchez la prise.
Vous trouverez ci-après une description des problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil. Pour les problèmes affectant la fonction de copie, reportez-vous à la page page 2-82. Pour les problèmes concernant les fonctions fax, imprimante et scanner réseau, consultez les manuels relatifs à ces fonctions. Pour les problèmes concernant les périphériques, consultez les explications relatives à cet équipement.
Si le message "MAINTENANCE REQUISE. CODE:**-**" s'affiche sur l'écran tactile, éteignez l'interrupteur d’alimentation, attendez environ 10 secondes, puis rallumez l'interrupteur d’alimentation. Si le message est toujours affiché après plusieurs tentatives, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement nécessitant une intervention. Dans ce cas, n'utilisez plus l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Xerox.
Remarque : Les éléments s'affichant dans "**-**" ci-dessus sont des chiffres et des lettres. Communiquez-les à votre revendeur Xerox lorsque vous l'appellerez.
Problème Vérification Solution ou cause
L'imprimante est-elle branchée ? Raccordez l'imprimante à une prise de
terre.
L'appareil est-il sous tension ? Allumez l'interrupteur principal.
Le témoin PRET est-il éteint ? L'imprimante est en cours de
préchauffage (le temps de préchauffage est de 99 secondes environ). Attendez jusqu'à ce que le témoin PRET s'allume.
L'appareil ne fonctionne pas.
Un message signalant qu'il faut ajouter du papier s'est-il affiché ?
Un message signalant que la cartouche de toner doit être remplacée s'est-il affiché ?
Un message signalant un bourrage papier s'est-il affiché ?
Un message vous demandant d'éteindre, puis de rallumer l'appareil s'est-il affiché ?
Ajoutez du papier (page 1-21)
Remplacez la cartouche de toner (page 1-42).
Retirez le papier bloqué (page 1-46)
Eteignez l'interrupteur d’alimentation, attendez environ 10 secondes et rallumez l'interrupteur d’alimentation. Si le même message est toujours affiché après plusieurs tentatives, il est probable qu'une intervention soit nécessaire. Dans ce cas, contactez votre revendeur.
1-56 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Guide de dépannage
Problème Vérification Solution ou cause
Copie/Impression impossible.
Format de papier incorrect sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
Copie/Impression déformée depuis le plateau d'alimentation auxiliaire.
Le papier du plateau d'alimentation auxiliaire est mal alimenté.
Un message indiquant que ce type de papier ne peut pas être utilisé pour l'impression recto verso s'est-il affiché ?
L'affichage est-il incorrect uniquement pour les formats A3W, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" ou 8-1/2" x 11"R ?
Le nombre de feuilles placées sur le plateau d'alimentation auxiliaire dépasse-t-il le maximum autorisé ?
Le guide papier du plateau d'alimentation auxiliaire est-il réglé sur les dimensions du papier chargé ?
Le format et le type de papier ont-ils été configurés ?
Le nombre de feuilles placées sur le plateau d'alimentation auxiliaire dépasse­t-il le maximum autorisé ?
Le guide papier du plateau d'alimentation auxiliaire est-il réglé sur les dimensions du papier chargé ?
L'impression recto verso ne peut pas être effectuée sur les papiers spéciaux. Utilisez un type de papier autorisé (page 1-33)
Quand vous chargez des papiers de format A3+, A3, B4, A4R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" ou 8-1/2 x 11"R, pensez à ouvrir l'extension du plateau.
Ne dépassez pas le maximum autorisé.
Réglez le guide papier sur les dimensions du papier chargé.
N'oubliez pas de configurer le format et le type de papier quand vous utilisez des papiers de format ou de type spécial (page 1-35)
Ne dépassez pas le maximum autorisé.
Réglez le guide papier sur les dimensions du papier chargé.
Arrêt de l'impression avant la fin du travail.
Tâches sur les pages imprimées.
Distorsion des couleurs.
Le format de papier affiché n'est pas le même que celui qui est chargé.
Si un trop grand nombre de pages se sont accumulées sur le plateau de sortie, le capteur de trop-plein s'active et interrompt l'impression.
Le papier est-il épuisé ? Ajoutez du papier (page 1-21)
Un message indiquant qu'une intervention de maintenance est nécessaire s'est-il affiché ?
Les impressions couleur présentent-elles des distorsions de caractères et de couleurs ?
Le format affiché par le curseur de réglage du format diffère-t-il du format du papier chargé ?
Retirez les feuilles présentes sur le plateau de sortie.
Contactez votre revendeur dès que possible.
Effectuez un alignement des couleurs comme expliqué dans la section “Programmes du responsable” du Guide de l'administrateur Xerox WorkCentre C226.
Quand vous chargez un papier d'un autre format, n'oubliez pas de régler le curseur sur le nouveau format (page 1-22)
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-57
Informations générales
Problème Vérification Solution ou cause
Des parties de l'image ne sont pas imprimées en cas d'impression sur un format spécial.
Des parties de l'image ne sont pas imprimées en cas d'impression sur un format spécial depuis le plateau d'alimentation auxiliaire.
Le format de papier est-il configuré correctement dans les réglages des magasins des réglages personnalisés ?
Le format de papier est-il configuré correctement dans les réglages des formats spéciaux du plateau d'alimentation auxiliaire ?
Utilisez-vous un autre papier que celui recommandé par Xerox ?
Le papier est-il froissé ou humide ?
Quand vous utilisez un papier de format spécial, configurez le format en millimètres dans les réglages des magasins des réglages personnalisés (voir page 1-33). Si le format est incorrect, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée (selon les options installées).
Quand vous utilisez un papier de format spécial, configurez le format en millimètres (voir l'étape 6 de la page 1-37). Si le format est incorrect, il peut arriver que tout ou partie de l'image ne soit pas imprimée (selon les options installées).
Utilisez le papier recommandé par Xerox.
N'utilisez pas de papier froissé. Si vous n'utilisez pas le papier pendant longtemps, conservez-le dans son emballage, dans un endroit sec.
Fréquents bourrages papier.
Le papier est-il froissé et se bloque-t-il souvent dans l'unité recto verso/meuble/2 magasins ou le finisseur agrafeur piqûre à cheval ?
Plusieurs feuilles ont-elles été chargées en même temps ?
Selon le type et la qualité du papier, il arrive qu'il se froisse quand il est sorti. Dans certains cas, vous réduirez les risques de bourrage qui en découle en retournant le papier dans le magasin.
Retirez les feuilles du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, ventilez­les comme indiqué sur l'illustration puis replacez-les.
1-58 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Guide de dépannage
Problème Vérification Solution ou cause
Le papier imprimé est froissé ou l'image s'efface facilement.
Le contraste de l'écran tactile est trop faible ou trop fort.
Utilisez-vous un autre papier que celui recommandé par Xerox ?
Le format ou le grammage du papier excèdent-ils les valeurs autorisées ?
Le papier est-il froissé quand vous imprimez des enveloppes ?
La position des leviers de pression de l'unité de fixation a-t-elle été changée ?
Le papier est-il humide ?
Le contraste de l'écran LCD est-il correctement réglé ?
Utilisez le papier recommandé par Xerox.
Utilisez du papier conforme aux valeurs indiquées.
Régler les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position de basse pression peut atténuer ce problème. (page 1-27)
Replacez les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position normale. (page 1-28)
Conservez le papier dans son emballage, dans un endroit sec. Ne le conservez pas dans un endroit humide et à une température élevée ou au contraire à une température extrêmement basse.
Réglez le contraste à l'aide du réglage personnalisé CONTRASTE DE L'AFFICHAGE. (page 1-37)
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-59
Informations générales

Périphériques

Cette section décrit les procédures d'utilisation des périphériques tels que le finisseur agrafeur piqûre à cheval.

Finisseur agrafeur piqûre à cheval

Le finisseur agrafeur piqûre à cheval peut automatiquement placer deux agrafes pour former une reliure centrale des travaux d'impression ou des copies puis les plier le long de cette ligne centrale. Un module de perforation peut être ajouté au finisseur.
Noms et fonctions des pièces
Unité d’agrafage
Les feuilles à agrafer sont empilées provisoirement sur l’unité d’agrafage. Quand vous imprimez des cartes postales ou des enveloppes, retirez ces dernières de l’unité d’agrafage.
Bac à décalage
Les jeux agrafés ou décalés sont envoyés vers le bac à décalage.
Plateau de sortie
de l'agrafeur piqûre à cheval
Les documents agrafés en piqûre à cheval sont envoyés vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval.
Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour extraire les papiers bloqués.
Compartiment à
agrafes
Ouvrez le capot frontal et tirez le compartiment à agrafes pour remplacer la cartouche d'agrafes ou extraire les agrafes coincées.
Capot avant
Ouvrez le capot avant pour remplacer la cartouche d'agrafes, ou extraire les agrafes ou les papiers coincés.
REMARQUES : N'appuyez pas sur le finisseur agrafeur piqûre à cheval, notamment sur le bac à
décalage.
Le bac à décalage se soulève et s'abaisse pendant l'impression. N'entravez pas ses mouvements.
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval requiert l'installation du module d'alimentation recto verso/unité de retournement et de l'un des trois éléments suivants : meuble/magasin papier, un meuble/3 magasins ou une unité recto verso/meuble/2 magasins.
1-60 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Finisseur agrafeur piqûre à cheval
Utilisation du finisseur agrafeur piqûre à cheval
Appuyez sur la touche [Suite] sur l'affichage des sorties de l'écran principal du mode copie. Vous affichez ainsi l'écran vous permettant de sélectionner les fonctions Tri, Tri agrafage, Piqûre à cheval et Tri groupe, ainsi que le plateau de sortie.
Touche [TRI
GROUPE]
Touche [TRI
AGRAFAGE]
SORTIE
TRI
TRI
AGRAFAGE
TRI
GROUPE
Quand le mode "Tri groupé" est activé, toutes les copies du même original sont groupées.
Quand le mode "Tri agrafage" est activé, les jeux assemblés sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. (Ils ne sont pas empilés en décalage).
DECALAGE
PLATEAU DU FINISSEUR
PLATEAU CENTRAL
PIQURE A
Touche [TRI] Quand le mode "Tri" est activé, les jeux de copies sont triés.
Touche
[PLATEAU DU
Quand la fonction "Décalage" est activée, les copies sont envoyées vers le bac à décalage. (En mode "Tri agrafage", le bac à décalage est automatiquement activé).
FINISSEUR]
CHEVAL
OK
PERFO.
Touche
[DECALAGE]
Cochez cette touche pour activer le mode "Décalage", supprimez la coche pour le désactiver. (Si vous sélectionnez la fonction "Tri agrafage", le mode "Décalage" est automatiquement désactivé).
Touche
[PLATEAU
Quand le plateau central est sélectionné, les copies sont envoyées vers le plateau de sortie situé au-dessus de l'unité centrale.
CENTRAL]
Touche [OK] Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran de sélection et revenir à l'écran principal.
Touche [PIQURE
A CHEVAL]
Quand le mode "Piqûre à cheval" est activé, les copies sont agrafées en leur centre et envoyées vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval.
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de configuration de la copie en brochure (page 2-71) (uniquement si la case du programme du responsable [PIQURE A CHEVAL AUTOMATIQUE] est cochée).
Touche
[PERFO.]
Si le finisseur agrafeur piqûre à cheval est équipé d'un module perforeuse, il est possible de perforer les impressions, qui sont ensuite envoyées vers le bac à décalage.
* Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la touche correspondante. Elle s'affiche alors en surbrillance.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-61
Informations générales
Remplacement de la cartouche d'agrafes et extraction des agrafes bloquées
Un message s'affiche sur l'écran de messages du panneau de commandes quand la cartouche d'agrafes est vide ou que des agrafes sont bloquées.
Procédez comme suit pour remplacer la cartouche d'agrafes et extraire les agrafes bloquées.
Remplacement de la cartouche d'agrafes
1. Ouvrez le capot avant.
2. Sortez l’agrafeuse.
3. Tournez la molette A dans le sens de la flèche pour amener l'unité d'agrafage vers l'avant.
Tournez la molette jusqu'à ce que le triangle soit aligné avec l'index.
Molette A
Unité d'agrafage
4. Retirez la boîte d'agrafes vide.
1-62 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Finisseur agrafeur piqûre à cheval
5. Retirez la cartouche d'agrafes vide.
Appuyez sur le bouton de verrouillage pour ouvrir le couvercle de la boîte d'agrafes et retirer la cartouche.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas retirer la cartouche si celle-ci contient encore des agrafes.
6. Insérez une nouvelle cartouche dans la boîte d'agrafes.
Après avoir inséré la cartouche, appuyez sur le couvercle de la boîte d'agrafes pour enclencher la cartouche.
REMARQUES : Ne retirez pas la languette de la cartouche d'agrafes avant de l'avoir insérée dans
la boîte.
Vérifiez que la nouvelle cartouche d'agrafes est bien verrouillée dans la boîte d'agrafes. Appuyez sur le couvercle de la boîte d'agrafes jusqu'à entendre un "clic" indiquant que la cartouche d'agrafes est vérouillée.
7. Retirez la languette de la cartouche d'agrafes en la tirant vers vous.
8. Remettez la boîte d'agrafes en place.
Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
9. Remettez l’agrafeuse en place.
10. Refermez le capot avant.
REMARQUE : Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier que celui-
ci fonctionne correctement.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-63
Informations générales
Extraction des agrafes bloquées
1. Actionnez le loquet du finisseur agrafeur piqûre à cheval et séparez-le de l'unité principale en le faisant glisser.
2. Ouvrez le capot avant.
3. Tournez la molette C comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce que la marque bleue apparaisse.
Molette C
Bleu
4. Retirez le papier de l’unité d’agrafage.
5. Si la fonction "Piqûre à cheval" était sélectionnée, ouvrez le couvercle du compartiment piqûre à cheval.
1-64 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Finisseur agrafeur piqûre à cheval
6. Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
7. Refermez le capot du compartiment piqûre à cheval.
8. Sortez l’agrafeuse.
9. Tournez la molette A dans le sens de la flèche pour amener l'unité d'agrafage vers l'avant.
Tournez la molette jusqu'à ce que le triangle soit aligné avec l'index.
Molette A
Unité d'agrafage
10. Retirez la boîte d'agrafes.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-65
Informations générales
11. Relevez le loquet de la boîte d'agrafes.
Retirez la première agrafe si elle est tordue. Si vous laissez des agrafes tordues dans la boîte, un nouveau blocage surviendra.
12. Replacez le loquet dans sa position d'origine.
13. Remettez la boîte d'agrafes en place.
Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
14. Remettez l’agrafeuse en place.
15. Refermez le capot avant.
1-66 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Finisseur agrafeur piqûre à cheval
16. Replacez le finisseur agrafeur piqûre à cheval dans l'unité principale.
REMARQUE : Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier que
celui-ci fonctionne correctement.
Elimination des déchets de perforation (quand le module perforeuse est installé)
1. Actionnez le loquet du finisseur agrafeur piqûre à cheval et séparez-le de l'unité principale en le faisant glisser.
2. Sortez le collecteur de déchets de perforation et videz-le.
Jetez les déchets de perforation dans un sac en plastique ou un autre conteneur, en veillant à ne pas les éparpiller.
3. Remettez le collecteur de déchets de perforation en place.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-67
Informations générales
Bourrage papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval
4. Replacez le finisseur agrafeur piqûre à cheval dans l'unité principale.
Procédez comme suit pour extraire un bourrage papier survenu dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval.
1. Actionnez le loquet du finisseur agrafeur piqûre à cheval et séparez-le de l'unité principale en le faisant glisser.
REMARQUE : Le finisseur agrafeur piqûre à cheval et l'appareil sont raccordés par l'arrière. Séparez-
les l'un de l'autre avec précaution.
2. Retirez le papier coincé de l'unité principale.
Après avoir retiré le papier, ouvrez et refermez le module d'alimentation recto verso/unité de retournement pour réinitialiser le témoin de bourrage papier (“Bourrage papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie”, étape 1 de la section “Zone de fixation” à la page 1-50 ou étape 4 à la page 1-51).
3. Si aucune feuille n'était bloquée à l'étape 2, tirez la molette B de rotation des rouleaux sur l'unité de perforation vers vous et tournez-la (uniquement lorsqu'une unité de perforation est installée).
Molette B
En tournant la molette B de rotation, les rouleaux libèrent le papier bloqué.
1-68 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
4. Ouvrez le capot supérieur.
5. Retirez le papier bloqué.
Retirez délicatement le papier, en veillant à ne pas le déchirer.
6. Refermez le capot supérieur.
Finisseur agrafeur piqûre à cheval
7. Retirez le papier bloqué de l’unité d’agrafage.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
8. Ouvrez le capot du compartiment piqûre à cheval.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-69
Informations générales
9. Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
10. Ouvrez le capot avant.
11. Tournez la molette dans le sens de la flèche.
12. Retirez le papier coincé du plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval.
Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez.
13. Refermez le capot du compartiment piqûre à cheval.
1-70 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Finisseur agrafeur piqûre à cheval
14. Refermez le capot avant.
15. Replacez le finisseur agrafeur piqûre à cheval dans l'unité principale.
Guide de dépannage du finisseur agrafeur piqûre à cheval
Consultez le tableau suivant avant de contacter votre service clientèle.
Problème Vérification Solution ou cause
La position des agrafes est incorrecte (y compris la piqûre à cheval).
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval ne fonctionne pas.
L'agrafage n'est pas exécuté (y compris la piqûre à cheval).
La position des agrafes est-elle correctement configurée ?
L'un des capots du finisseur agrafeur piqûre à cheval est-il ouvert ?
Un message signalant qu'il faut retirer le papier de l’unité d’agrafage s'est-il affiché?
Un message vous invitant à contrôler l'unité d'agrafage s'est-il affiché ?
Un message vous invitant à ajouter des agrafes s'est-il affiché ?
Y a-t-il des feuilles de format différent ? Il n'est pas possible d'effectuer l'agrafage
Le papier est-il très froissé ? Selon le type et la qualité du papier, il
Vérifiez la configuration de la position des agrafes. (Voir page 1-72 et 1-74).
Fermez tous les capots. (Voir page 1-69 et 1-70).
Retirez toutes les feuilles de l’unité d’agrafage comme indiqué à l'étape 4 de la page 1-64.
Retirez les agrafes coincées. (Voir page 1-64.)
Remplacez-la cartouche d'agrafes. (Voir page 1-62.) Vérifiez si une cartouche d'agrafes est installée. (Voir page 1-62.)
sur des feuilles de format différent.
arrive qu'il se froisse quand il est chargé. Retirez le papier du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, retournez-le (inversez le haut et le bas), puis rechargez-le.
Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226 1-71
Informations générales
Problème Vérification Solution ou cause
La position des perforations est
incorrecte*
La perforation n'est pas exécutée.*
1
.
Guide de référence de la position des agrafes pour les sorties recto verso
La position des perforations est-elle correctement configurée ?
Un message vous invitant à contrôler le module de perforation s'est-il affiché ?
Y a-t-il des feuilles de format différent ? Il n'est pas possible d'effectuer la
Le papier est-il très froissé ? Selon le type et la qualité du papier, il
* Quand le module de perforation est installé
Consultez les positions de perforation autorisées.
Jetez les déchets de perforation. (Voir page 1-67.)
perforation sur des feuilles de format différent.
arrive qu'il se froisse quand il est chargé. Retirez le papier du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, retournez-le (inversez le haut et le bas), puis rechargez-le.
L'orientation des copies, des originaux, des données originales numérisées et la sélection de la position des agrafes sont liées. Le tableau suivant décrit ces relations.
1-72 Guide de l'utilisateur de Xerox WorkCentre C226
Loading...