Italiano Guida per l’utente
Deutsch Benutzerhandbuch
Español Guía del usuario
Português Guia do usuário
Nederlands Gebruikershandleiding
Svenska Användarhandbok
Dansk Betjeningsvejledning
Norsk Brukerhåndbok
Suomi Käyttöopas
Čeština Uživatelská příručka
Polski
Ochrona praw autorskich obejmuje wszystkie formy materiałów i informacji chronionych prawem autorskim dozwolone obecnie
przez prawo ustawowe lub precedensowe, lub przyznane w dalszej części niniejszego dokumentu, w tym, bez ograniczeń, materiały
generowane przez programy, które są wyświetlane na ekranie, takie jak style, szablony, ikony, wyświetlane ekrany, wygląd itp.
®
i XEROX and Design®, Phaser®, CentreWare®, PrintingScout®, Walk-Up®, WorkCentre®, ColorQube, FreeFlow®,
XEROX
SMARTsend
System
®
, Scan to PC Desktop®, Copier Assistant®, MeterAssistant®, SuppliesAssistant®, Xerox Secure Access Unified ID
®
, Xerox Extensible Interface Platform®, Global Print Driver® i Mobile Express Driver są znakami towarowymi firmy
Xerox Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
Reader®, Adobe® Type Manager®, ATM™, Flash®, Macromedia®, Photoshop® i PostScript® są znakami towarowymi firmy
Adobe
Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
Apple
, AppleTalk®, Bonjour®, EtherTalk®, Macintosh®, Mac OS® i TrueType® są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
HP-GL
, HP-UX® i PCL® są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
i AIX® są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
IBM
krajach.
Microsoft
®
, Windows Vista®, Windows®, and Windows Server® są znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
, NetWare®, NDPS®, NDS®, IPX™ i Novell Distributed Print Services™ są znakami towarowymi firmy Novell, Inc. w Stanach
Novell
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
SGI
i IRIX® są znakami towarowymi firmy Silicon Graphics International Corp. lub jej filii w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
SM
Sun
, Sun Microsystems™, and Solaris™ są znakami towarowymi firmy Sun Microsystems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
®
jest znakiem towarowym w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach, licencjonowanym wyłącznie za pośrednictwem
UNIX
firmy X/ Open Company Limited.
E
NERGY STAR i ENERGY STAR są znakami towarowymi zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych.
Wersja dokumentu 1.1: March 2011
Spis treści
1 Bezpieczeństwo 9
Uwagi i bezpieczeństwo ................................................................................................................................................. 10
Przewód linii telefonicznej ..................................................................................................................................... 11
Wytyczne dotyczące użytkowania .................................................................................................................... 12
Informacje kontaktowe związane z ochroną środowiska i BHP .................................................................... 16
2 Funkcje 17
Części drukarki .................................................................................................................................................................... 18
Widok przedniej części lewej strony .................................................................................................................. 18
Widok tylnej części lewej strony ......................................................................................................................... 20
Elementy wewnętrzne ............................................................................................................................................. 21
Strony informacyjne ........................................................................................................................................................ 23
Tryb energooszczędny .................................................................................................................................................... 24
Funkcje administracyjne ................................................................................................................................................ 25
CentreWare Internet Services ............................................................................................................................. 25
Dane rozliczenia i użytkowania ........................................................................................................................... 25
Centrum informacyjne Xerox ...................................................................................................................................... 27
Więcej informacji .............................................................................................................................................................. 28
3 Instalacja i konfiguracja 29
Przegląd instalacji i konfiguracji ................................................................................................................................. 30
Instalacja sterowników i narzędzi w systemie Macintosh OS X, w wersji 10.4 lub nowszej ...... 33
Instalacja sterowników i narzędzi dla systemów UNIX i Linux ............................................................. 34
Inne sterowniki .......................................................................................................................................................... 35
Przegląd funkcji drukowania ........................................................................................................................................ 56
Pomoc sterownika drukowania ........................................................................................................................... 57
Opcje drukowania w systemie Windows ......................................................................................................... 58
Opcje drukowania dla komputerów Macintosh ........................................................................................... 59
Funkcje drukowania ......................................................................................................................................................... 61
Drukowanie po obu stronach papieru .............................................................................................................. 61
Wybór opcji papieru dla drukowania ............................................................................................................... 62
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu .................................................................................................. 62
Stosowanie opcji dla kolorów .............................................................................................................................. 63
Drukowanie stron tytułowych ............................................................................................................................. 64
Drukowanie stron wyjątków ................................................................................................................................. 65
Drukowanie specjalnych typów prac ................................................................................................................ 67
Drukowanie z pamięci flash USB ....................................................................................................................... 69
Ustawienia jakości obrazu .................................................................................................................................... 81
Ustawienia układu strony ..................................................................................................................................... 84
Skanowanie do folderu ................................................................................................................................................. 103
Skanowanie do folderu publicznego .............................................................................................................. 103
Skanowanie do prywatnego folderu .............................................................................................................. 104
Skanowanie do repozytoriów plików w sieci ........................................................................................................ 106
Skanowanie do ustalonego repozytorium plików ..................................................................................... 106
Dodawanie miejsc docelowych skanowania ............................................................................................... 106
Skanowanie do katalogu głównego ....................................................................................................................... 108
Wybór ustawień układu strony ......................................................................................................................... 111
Tworzenie pracy skanowania ............................................................................................................................ 113
Skanowanie do pamięci flash .................................................................................................................................... 115
Skanowanie na adres e-mail ...................................................................................................................................... 116
Wysyłanie zeskanowanych obrazów na adres e-mail ............................................................................. 116
Korzystanie z książki adresowej ................................................................................................................................ 157
Dodawanie wpisów dla osób ............................................................................................................................. 157
Dodawanie wpisów dla grup .............................................................................................................................. 158
Edytowanie lub usuwanie wpisów dla szybkiego wybierania .............................................................. 159
Korzystanie z wybierania łańcuchowego ...................................................................................................... 159
9 Konserwacja 161
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................................................................................... 162
Ogólne środki ostrożności .................................................................................................................................... 162
Dane rozliczenia i użytkowania ................................................................................................................................. 190
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych ......................................................................................................... 191
Elementy rutynowej konserwacji ..................................................................................................................... 191
Kiedy zamawiać materiały eksploatacyjne ................................................................................................. 192
Recykling materiałów eksploatacyjnych ....................................................................................................... 192
10 Rozwiązywanie problemów 193
Rozwiązywanie problemów ogólnych .................................................................................................................... 194
Drukarka jest wyposażona w dwa przełączniki zasilania. ...................................................................... 194
Drukarka nie jest włączana ................................................................................................................................ 195
Drukarka często resetuje się lub wyłącza ..................................................................................................... 195
Drukowanie trwa zbyt długo .............................................................................................................................. 196
Dokument jest drukowany z nieodpowiedniej tacy ................................................................................. 196
Dokumenty nie są drukowane ........................................................................................................................... 196
Nietypowe dźwięki po uruchomieniu drukarki ........................................................................................... 197
Problemy z automatycznym drukowaniem dwustronnym ................................................................... 197
Nieprawidłowa data i godzina .......................................................................................................................... 197
Problemy z jakością druku ........................................................................................................................................... 234
Kontrolowanie jakości druku .............................................................................................................................. 234
Rozwiązywanie problemów z jakością druku .............................................................................................. 237
Problemy z kopiowaniem i skanowaniem ............................................................................................................ 240
Problemy z faksem ......................................................................................................................................................... 241
Problemy z wysyłaniem faksów ........................................................................................................................ 241
Problemy z odbieraniem faksów ...................................................................................................................... 242
Uzyskiwanie pomocy ..................................................................................................................................................... 244
Komunikaty na panelu sterowania ................................................................................................................. 244
Ostrzeżenia skanowania i faksowania ........................................................................................................... 245
Online Support Assistant (Asystent pomocy online) ............................................................................... 246
Więcej informacji .................................................................................................................................................... 246
A Specyfikacje 247
Konfiguracje i opcje drukarki ..................................................................................................................................... 248
Funkcje standardowe ............................................................................................................................................ 248
Dostępne konfiguracje ......................................................................................................................................... 248
Opcje i uaktualnienia ............................................................................................................................................ 249
Konfiguracja ze zintegrowanym finisherem ............................................................................................... 250
Konfiguracja z biurowym finisherem LX i urządzeniem wykonującym broszury ......................... 250
Konfiguracja z profesjonalnym finisherem.................................................................................................. 250
Konfiguracja z profesjonalnym finisherem i podajnikiem o dużej pojemności ........................... 250
Wymagane wolne miejsce .................................................................................................................................. 251
Temperatura ............................................................................................................................................................. 253
Stany Zjednoczone (przepisy FCC) .................................................................................................................. 260
Kanada ........................................................................................................................................................................ 260
Unia Europejska ...................................................................................................................................................... 260
Przepisy dotyczące kopiowania ................................................................................................................................ 262
Stany Zjednoczone ................................................................................................................................................. 262
Kanada ........................................................................................................................................................................ 263
Inne kraje ................................................................................................................................................................... 264
Przepisy dotyczące faksowania ................................................................................................................................ 265
Stany Zjednoczone ................................................................................................................................................. 265
Kanada ........................................................................................................................................................................ 266
Unia Europejska ...................................................................................................................................................... 267
Nowa Zelandia ......................................................................................................................................................... 267
Certyfikat bezpieczeństwa produktu ...................................................................................................................... 269
Material Safety Data Sheets (Karty danych o bezpieczeństwie materiałów) ...................................... 270
C Recykling i utylizacja 271
Wszystkie kraje ................................................................................................................................................................. 272
Unia Europejska .............................................................................................................................................................. 274
Odbiór i utylizacja sprzętu oraz baterii .......................................................................................................... 274
Nota dotycząca symbolu baterii ...................................................................................................................... 275
Inne kraje ........................................................................................................................................................................... 276
Uwagi i bezpieczeństwo .................................................................................................................................................... 10
Bezpieczeństwo dotyczące prądu elektrycznego .................................................................................................... 11
Informacje kontaktowe związane z ochroną środowiska i BHP ....................................................................... 16
Drukarka i zalecane materiały eksploatacyjne zostały tak zaprojektowane i przetestowane, aby
spełniały rygorystyczne wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzeganie poniższych zaleceń
zapewnia nieprzerwaną, bezpieczną pracę drukarki firmy Xerox
Przeczytaj uważnie następujące instrukcje przed skorzystaniem z drukarki. Przestrzeganie poniższych
zaleceń zapewnia nieprzerwaną, bezpieczną pracę drukarki.
®
Drukarka i materiały eksploatacyjne firmy Xerox
rygorystycznymi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa. Dotyczy to oceny i certyfikacji przez
urząd do spraw bezpieczeństwa oraz zgodności z przepisami dotyczącymi kompatybilności
elektromagnetycznej i obowiązującymi standardami ochrony środowiska.
zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z
Testy związane z bezpieczeństwem i ochroną środowiska i parametry tego produktu zweryfikowano
tylko przy użyciu materiałów firmy Xerox
®
.
Uwaga: Nieautoryzowane modyfikacje, takie jak dodanie nowych funkcji lub podłączenie urządzeń
zewnętrznych, mogą wpłynąć na certyfikację produktu. Aby uzyskać więcej informacji, należy
®
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Xerox
.
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIA:
Nie należy wpychać przedmiotów do gniazd lub otworów drukarki. Dotknięcie
zasilanego punktu lub zwarcie danej części może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Nie należy zdejmować pokryw ani elementów ochronnych przykręconych śrubami,
chyba że instaluje się sprzęt opcjonalny i instrukcja mówi, że należy to zrobić. Podczas
wykonywania takiej instalacji należy wyłączyć drukarkę. Gdy instalacja sprzętu
opcjonalnego obejmuje zdjęcie pokrywy lub osłony, należy odłączyć przewód zasilający.
Z wyjątkiem elementów opcjonalnych instalowanych przez użytkownika, żadne części
pod tymi pokrywami nie podlegają konserwacji ani serwisowaniu.
Należy używać przewodu zasilającego dostarczonego z drukarką.
Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
elektrycznego. Należy się upewnić, że oba końce przewodu są dobrze podłączone. Jeśli nie
wiadomo, czy gniazdo jest uziemione, należy poprosić elektryka o dokonanie kontroli.
Nie należy używać uziemiającej wtyczki przejściowej do podłączania drukarki do gniazda
elektrycznego nie wyposażonego w bolec uziemienia.
OSTRZEŻENIE: Należy unikać potencjalnego porażenia prądem elektrycznym, zapewniając
odpowiednie uziemienie drukarki. Urządzenia elektryczne mogą być niebezpieczne w razie
niewłaściwego użycia.
Nie należy używać przedłużacza ani listwy zasilającej.
Należy sprawdzić, czy drukarka jest podłączona do gniazdka, które może dostarczyć prąd o
odpowiednim napięciu i mocy. Jeśli to konieczne, należy przejrzeć specyfikację elektryczną z
elektrykiem.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscu, w którym ktoś może nadepnąć na przewód.
Nie umieszczać na przewodzie żadnych przedmiotów.
Awaryjne wyłączanie
W następujących okolicznościach należy natychmiast wyłączyć drukarkę i odłączyć przewód
zasilający od gniazda sieci elektrycznej. Aby rozwiązać ten problem, należy skontaktować się z
autoryzowanym przedstawicielem serwisowym firmy Xerox
®
:
Nietypowe zapachy lub dźwięki po uruchomieniu wyposażenia.
Przewód zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
Wyłącznik automatyczny na panelu ściennym, bezpiecznik lub inne urządzenie zabezpieczające
zostało uaktywnione.
Na drukarkę został wylany płyn.
Drukarka została wystawiona na działanie wody.
Jedna z części drukarki jest uszkodzona.
Przewód linii telefonicznej
PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko wywołania pożaru, należy używać wyłącznie przewodów
telekomunikacyjnych oznaczonych według amerykańskiego systemu określania grubości kabla
(American Wire Gauge, AWG) numerem 26 lub grubszych.
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane i przetestowane, aby spełniały
rygorystyczne wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Sformułowanie to obejmuje przebadanie przez
urząd do spraw bezpieczeństwa, zatwierdzenie i zgodność z obowiązującymi standardami
środowiskowymi.
Zwrócenie uwagi na poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pomoże zapewnić ciągłe i
bezpieczne działanie drukarki.
Lokalizacja drukarki
Nie należy blokować ani zakrywać gniazd i otworów drukarki. Te otwory to szczeliny
wentylacyjne zapobiegające przegrzaniu drukarki.
Drukarkę należy umieścić w miejscu, w którym jest odpowiednia przestrzeń na pracę i serwis.
Drukarkę należy umieścić w niezapylonym miejscu.
Nie należy przechowywać lub obsługiwać drukarki w gorącym, zimnym lub wilgotnym
środowisku.
Drukarkę należy ustawić na poziomej, stałej i niewibrującej powierzchni o wytrzymałości
odpowiedniej do ciężaru drukarki. Podstawowa waga drukarki bez opakowania wynosi około
140,2 kg (308,4 funta).
Nie należy umieszczać drukarki w pobliżu źródła ciepła.
Nie umieszczać drukarki w miejscu wystawionym na działanie promieni słonecznych, aby nie
ć podzespołów wrażliwych na światło.
narazi
Nie umieszczać drukarki w miejscu bezpośrednio wystawionym na przepływ zimnego powietrza z
systemu klimatyzacyjnego.
Wytyczne dotyczące użytkowania
Nie należy wyjmować tacy źródła papieru, która została wybrana w sterowniku druku lub panelu
sterowania, podczas drukowania.
Nie otwierać drzwi drukarki podczas drukowania.
Nie przesuwać drukarki podczas drukowania.
Ręce, włosy, krawaty itp. należy trzymać z dala od miejsc wyjściowych i rolek podających.
Pokrywy, które usunąć można jedynie przy użyciu narzędzi, zabezpieczają niebezpieczne miejsca
w drukarce. Nie usuwaj pokryw zabezpieczających.
Uwalnianie ozonu
Ta drukarka wytwarza ozon podczas użytkowania. Ilość wytwarzanego ozonu jest zależna od liczby
kopii. Ozon jest cięższy od powietrza i nie jest wytwarzany w ilościach, które mogą być szkodliwe.
Należy zainstalować drukarkę w pomieszczeniu z odpowiednią wentylacją.
Aby uzyskać więcej informacji w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, skorzystaj z witryny
www.xerox.com/environment . Na innych rynkach należy kontaktować się z lokalnym
lub korzystać z witryny www.xerox.com/environment_europe .
Bezpieczeństwo
Materiały eksploatacyjne drukarki
Należy używać materiałów eksploatacyjnych przeznaczonych do posiadanej drukarki. Użycie
nieodpowiednich materiałów może spowodować niską wydajność i zagrażać bezpieczeństwu.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które zostały oznaczone na produkcie lub
dostarczone z produktami, elementami opcjonalnymi i materiałami eksploatacyjnymi.
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami umieszczonymi
na pakiecie lub kontenerze.
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno wrzucać toneru, wkładów do drukarki/bębna lub pojemnika toneru do ognia.
Podczas korzystania z wkładów należy unikać kontaktu, na przykład, toneru lub urządzenia
utrwalającego ze skórą lub oczami. Kontakt z oczami może być przyczyną podraż
zapalenia. Nie wolno demontować wkładu, ponieważ może to być przyczyną podwyższenia
ryzyka kontaktu ze skórą lub oczami.
PRZESTROGA: Użycie materiałów eksploatacyjnych innych firm niż Xerox
Gwarancja Xerox
satysfakcji) nie obejmują uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności spowodowanych użyciem
materiałów eksploatacyjnych innych firm niż Xerox
®
Xerox
nie przeznaczonych do tej drukarki. Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej
®
, umowa serwisowa i Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja całkowitej
®
lub użyciem materiałów eksploatacyjnych firmy
satysfakcji) jest dostępna w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Zakres może różnić się poza tymi
obszarami. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem.
Ostrzeżenie:
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Ignorowanie tej przestrogi może spowodować zranienie lub uszkodzenie sprzętu.
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zranienia.
Nie wolno spalać pojemnika zużytego toneru.
Nie wolno narażać wkładu bębna na działanie światła przez ponad 10 minut.
Bezpieczeństwo
Nie wolno dotykać wkładu bębna.
Gorąca powierzchnia. Należy poczekać przez zalecany czas przed wykonaniem dalszych
czynności.
Ostrzeżenie:
Ruchome części. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zranienia.
Informacje kontaktowe związane z ochroną środowiska i BHP
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących ochrony środowiska i BHP, związanych z tym produktem i
materiałami eksploatacyjnymi firmy Xerox
dla klientów:
Stany Zjednoczone: 1-800 828-6571
Kanada: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania produktów w Stanach
Zjednoczonych, skorzystaj z witryny www.xerox.com/environment .
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania produktów w Europie,
skorzystaj z witryny www.xerox.com/environment_europe .
®
, należy skorzystać z następujących numerów telefonów
Części drukarki ....................................................................................................................................................................... 18
Strony informacyjne ........................................................................................................................................................... 23
Tryb energooszczędny ....................................................................................................................................................... 24
Funkcje administracyjne ................................................................................................................................................... 25
Centrum informacyjne Xerox .......................................................................................................................................... 27
Więcej informacji ................................................................................................................................................................. 28
Widok przedniej części lewej strony ............................................................................................................................. 18
Widok tylnej części lewej strony .................................................................................................................................... 20
Elementy wewnętrzne ........................................................................................................................................................ 21
Panel sterowania składa się z portu USB, ekranu dotykowego oraz przycisków funkcji dostępnych w
drukarce. Panel sterowania:
Pokazuje bieżący stan pracy drukarki.
Pozwala na kopiowanie, drukowanie, skanowanie i obsługę faksów.
Zapewnie dostęp do stron informacyjnych.
Wyświetla komunikaty odnośnie braku papieru, konieczności wymiany materiałów
eksploatacyjnych i zacięć papieru.
Wyświetla ostrzeżenia i komunikaty o błędach.
Pozwala podłączyć pamięć flash USB do skanowania i drukowania dokumentów.
Drukarka posiada zestaw stron informacyjnych zapisanych na wewnętrznym dysku twardym, które
można wydrukować. Na stronach informacyjnych znajdują się między innymi dane o czcionce,
konfiguracji czy przykładowe strony.
1. Na panelu sterowania drukarki naciśnij przycisk Machine Status (Stan maszyny).
2. W karcie Machine Information (Informacje o maszynie) wybierz opcję Information Pages (Strony informacyjne), a następnie zaznacz żądaną stronę informacyjną.
3. Wciśnij przycisk Print (Drukuj).
Uwaga: Strony informacyjne można również drukować za pomocą CentreWare Internet Services.
Drukowanie raportu konfiguracji
1. Na panelu sterowania drukarki naciśnij przycisk Machine Status (Stan maszyny).
2. W karcie Informacje o urządzeniu wybierz opcję Information Pages (Strony informacyjne) > Configuration Report (Raport konfiguracji) > Print (Drukowanie).
3. Po wydrukowaniu raportu wybierz opcję Close (Zamknij).
Możesz ustawić czas, jaki drukarka spędza w trybie gotowości, zanim przejdzie na niższy poziom
zużycia prądu.
1. Na panelu sterowania drukarki naciśnij przycisk Machine Status (Stan maszyny), a następnie
dotknij karty Tools (Narzędzia).
2. Wybierz opcję Device Settings (Ustawienia urządzenia) > General (Ogólne) > Energy Saver (Oszczędzanie energii).
3. Wybierz opcję:
Intelligent Ready (Inteligentny): automatyczne włączanie i wyłączanie trybu spoczynku w
oparciu o dotychczasowy sposób używania.
Job Activated (Zadanie w toku): Drukarka wychodzi z trybu spoczynku, gdy zarejestruje
aktywność.
Scheduled (Harmonogram): Drukarka włącza lub wyłącza tryb spoczynku według
określonego harmonogramu.
4. Poniżej od Fast Resume (Szybkie wznowienie), wybierz On (Włącz), aby skrócić czas wychodzenia
z trybu spoczynku. Ta opcja powoduje zmianę domyślnego czasu spoczynku i niskiego zużycia
energii oraz zwiększa zużycie energii.
5. Jeżeli wybrano Scheduled (Harmonogram) jako tryb oszczędzania energii, wybierz Scheduled Settings (Ustawienia harmonogramu), aby ustawić, kiedy drukarka ma przechodzić do trybu
spoczynku lub wychodzić z niego.
6. Wybierz dzień tygodnia z listy.
7. Pod menu Schedule Based On (Harmonogram włączony), wybierz Activity (Zadanie), aby
ustawić wyjście z trybu spoczynku na ten dzień. Wybierz Time (Czas), aby wybudzić drukarkę w
określonym czasie.
8. Jeżeli wybrano Time, wybierz Warm Up Time (Czas wybudzenia) i ustaw czas, kiedy drukarka
ma wyjść z trybu spoczynku danego dnia. Wybierz Energy Saver Time (Czas oszczędzania energii) i wybierz czas, kiedy drukarka ma pozostać w trybie spoczynku danego dnia.
CentreWare Internet Services......................................................................................................................................... 25
Dane rozliczenia i użytkowania ...................................................................................................................................... 25
Aby dowiedzieć się więcej, przejdź do dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik
administratora systemu), znajdującego się na stronie www.xerox.com/office/WC75xxdocs .
CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services to oprogramowanie do konfiguracji i zarządzania, instalowane na
serwerze sieci Web wbudowanym w drukarkę. Zestaw narzędzi pozwala na korzystanie z drukarki przy
użyciu przeglądarki internetowej.
CentreWare Internet Services wymaga:
Połączenia TCP/IP pomiędzy drukarką a siecią (w środowiskach Windows, Macintosh lub UNIX).
W drukarce musi być włączony protokół TCP/IP oraz HTTP.
Komputera podłączonego do sieci i przeglądarki internetowej z obsługą języka JavaScript.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do menu Help (Pomoc) (CentreWare Internet Services)
lub dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu).
Dostęp do CentreWare Internet Services
Otwórz przeglądarkę internetową, wpisz adres IP drukarki w polu adresu, następnie wciśnij Enter lub
Return.
Znajdowanie adresu IP drukarki
1. Na panelu sterowania drukarki naciśnij przycisk Machine Status (Stan maszyny).
2. W karcie Informacje o urządzeniu wybierz opcję Information Pages (Strony informacyjne) > Configuration Report (Raport konfiguracji) > Print (Drukowanie).
3. Po wydrukowaniu raportu wybierz opcję Close (Zamknij).
Adres IP drukarki znajduje się w części Publiczne dane użytkownika, w lewym górnym rogu
strony.
Dane rozliczenia i użytkowania
Dane rozliczenia i użytkowania drukarki widnieją na ekranie rozliczenia.
1. Na panelu sterowania drukarki naciśnij przycisk Machine Status (Stan maszyny).
2. Dotknij kartę Billing Information (Zliczanie - informacje), a zobaczysz liczniki dla nakładu
podstawowego.
3. Dotknij kartę Usage Counters (Liczniki Eksploatacyjne), a następnie rozwijaną listę Impression Counters (Liczniki Obrazów), aby obejrzeć szczegółowe informacje na temat użytkowania
urządzenia.
4. Naciśnij przycisk Close (Zamknij).
Zliczanie
Zliczanie jest wykorzystywane do śledzenia bilingów i kontrolowania dostępu użytkowników do
funkcji kopiowania, skanowania, faksowania i drukowania. Wszystkie prace wymagają
uwierzytelnienia w postaci identyfikatora użytkownika oraz konta. Administrator systemu musi
utworzyć konta użytkowników i włączyć funkcję zliczania.
Aby dowiedzieć się więcej, przejdź do dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik
administratora systemu), znajdującego się na stronie www.xerox.com/office/WC75xxdocs .
Jeśli podczas instalacji lub po jej zakończeniu potrzebujesz pomocy, odwiedź stronę internetową
firmy Xerox
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się z naszymi specjalistami z Centrum informacyjnego
Xerox
®
, gdzie uzyskasz pomoc techniczną: www.xerox.com/office/worldcontacts .
®
. Jeśli podczas instalacji na ekranie pojawił się numer telefonu miejscowego przedstawiciela
firmy, zapisz go w tym miejscu.
#_________________________________
®
Centrum informacyjne Xerox
w Kanadzie: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy przy obsłudze drukarki:
1. Poszukaj informacji w tym podręczniku.
2. Skontaktuj się z kluczowym operatorem.
3. Odwiedź naszą stronę dla klientów: www.xerox.com/office/WC75xxsupport .
Centrum informacyjne potrzebuje następujących danych:
Rodzaj problemu.
Numer seryjny drukarki.
Kod usterki.
Nazwa i lokalizacja twojej firmy.
Umiejscowienie numeru seryjnego
Aby zamówić materiały eksploatacyjne lub skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy
®
Xerox
pokrywą A. Numer ten pojawia się również na panelu sterowania. Wciśnij przycisk Machine Status (Stan maszyny), aby wyświetlić numer seryjny na panelu sterowania.
, potrzebujesz numeru seryjnego drukarki. Znajdziesz go na lewym boku urządzenia, pod
Więcej informacji dotyczących drukarki zamieszczono w następujących źródłach:
Materiał Lokalizacja
Podręcznik instalacji Dostarczany z drukarką
Karta szybkiego odniesienia Dostarczana z drukarką
System Administrator Guide (Podręcznik administratora
systemu)
Samouczki wideo www.xerox.com/office/WC75xxdocs
Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) Stany Zjednoczone: www.xerox.com/paper
Informacje pomocy technicznej dla drukarki, obejmujące
pomoc techniczną, Online Support Assistant (Asystent
pomocy online) i pliki sterownika do pobrania.
Informacje dotyczące menu lub komunikatów o błędach Przycisk Help (Pomoc) (?) na panelu sterowania
Strony informacyjne Drukowanie z menu panelu sterowania
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych dla drukarki www.xerox.com/office/WC75xxsuppliesŹródło zawierające narzędzia i informacje, takie jak
samouczki interakcyjne, szablony drukowania, pomocne
wskazówki i niestandardowe funkcje, zgodne z
wymaganiami indywidualnych użytkowników.
Lokalna sprzedaż i centrum pomocy www.xerox.com/office/worldcontacts
Przed rozpoczęciem drukowania sprawdź, czy komputer i drukarka są włączone, podłączone do prądu
oraz do aktywnej sieci. Administrator systemu musi skonfigurować ustawienia początkowe drukarki,
zanim nastąpi instalacja sterownika. Oprogramowanie i narzędzia sterownika muszą być
zainstalowane na twoim komputerze.
Aby dowiedzieć się więcej na temat konfiguracji drukarki sieciowej, przejdź do dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), znajdującego się na stronie
www.xerox.com/office/WC75xxdocs .
Fizyczne podłączenie
Aby podłączyć drukarkę do sieci, użyj kabla sieciowego kategorii 5 lub lepszego. Sieć Ethernet jest
wykorzystywana przez co najmniej jeden komputer, obsługuje wiele drukarek i systemów
jednocześnie. Połączenie typu Ethernet jest zazwyczaj szybsze niż łącze USB i zapewnia bezpośredni
dostęp do ustawień drukarki (CentreWare Internet Services).
Aby podłączyć drukarkę:
1. Podłącz przewód zasilający do drukarki i włóż go do gniazdka elektrycznego.
2. Podłącz jeden koniec kabla sieci Ethernet (kategorii 5 lub lepszej) do odpowiedniego portu z tyłu
drukarki. Podłącz drugi koniec kabla do portu sieciowego.
3. Użyj standardowego kabla RJ11 nr 26 AWG (American Wire Gauge) lub lepszego, aby podłączyć
drukarkę do linii telefonicznej w celu obsługi faksu.
Włączanie drukarki
Ta drukarka jest wyposażona w dwa przełączniki zasilania. Przełącznik na górnym panelu drukarki
(pod panelem sterowania) kontroluje tylko zasilanie elektronicznych podzespołów drukarki. Drugi
przełącznik (za przednią pokrywą) kontroluje zasilanie całej drukarki. Aby uruchomić drukarkę, należy
włączyć oba przełączniki. Najpierw należy włączyć przełącznik za przednią pokrywą, a następnie
górny przełącznik.
Przed instalacją oprogramowania upewnij się, że w drukarka została skonfigurowana. Konfiguracja
pozwala m.in. na włączenie funkcji dodatkowych i przydzielenie adresu IP dla połączenia z siecią
Ethernet. Jeśli drukarka nie była wcześniej włączana i konfigurowana, przejdź do dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), znajdującego się na stronie
Wymagania systemu operacyjnego ............................................................................................................................ 32
Instalacja sterowników i narzędzi dla systemu Windows ................................................................................... 32
Instalacja sterowników i narzędzi w systemie Macintosh OS X, w wersji 10.4 lub nowszej ................. 33
Instalacja sterowników i narzędzi dla systemów UNIX i Linux ........................................................................ 34
Inne sterowniki ...................................................................................................................................................................... 35
Przed instalacją sterowników sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci, włączona i podłączona
do aktywnej sieci oraz czy posiada prawidłowy adres IP. Jeśli nie znasz adresu IP drukarki, spytaj
administratora systemu lub przejdź do części Ustalanie adresu IP drukarki na stronie 25.
Jeśli Dysk z oprogramowaniem i dokumentacją nie jest dostępny, pobierz najnowsze sterowniki ze
strony www.xerox.com/office/WC75xxdrivers .
Wymagania systemu operacyjnego
Windows XP z dodatkiem SP1, Windows Vista, Windows Server 2003 lub nowszy
Macintosh OS X w wersji 10.4 lub nowszej
Systemy UNIX i Linux: drukarka obsługuje połączenia sieciowe z całą gamą platform typu UNIX.
Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę www.xerox.com/office/WC75xxdrivers .
Instalacja sterowników i narzędzi dla systemu Windows
Zainstaluj sterowniki drukarki i skanera firmy Xerox
Aby zainstalować sterownik drukarki i skanera:
®, aby mieć dostęp do wszystkich funkcji urządzenia.
1. WłóżDysk z oprogramowaniem i dokumentacją do odpowiedniego napędu komputera.
Instalacja rozpocznie się automatycznie. Jeśli instalator nie zostanie uruchomiony, przejdź do
zawartości napędu komputera i dwukrotnie kliknij ikonę Setup.exe.
2. Aby zmienić język, kliknij opcję Language (Język), wybierz język z listy, a następnie kliknij
przycisk OK.
3. Kliknij polecenie Install Drivers (Zainstaluj sterowniki), a następnie Install Print and Scan Drivers (Zainstaluj sterowniki drukowania i skanowania).
4. Kliknij przycisk Agree (Zgadzam się), aby zaakceptować warunki umowy użytkownika.
5. Wybierz swoje urządzenie z listy wykrytych drukarek i kliknij przycisk Install (Instaluj).
6. Jeśli drukarka nie jest widoczna na liście wykrytych drukarek, kliknij przycisk Extended Search (Wyszukiwanie rozszerzone).
7. Jeśli drukarka nadal nie pojawia się na liście wykrytych drukarek, a znasz jej adres IP:
a. Kliknij ikonę
drukarki sieciowej (z prawej strony), w górnej części szarego okna.
b. Wpisz adres IP lub nazwę DNS drukarki.
c. Kliknij przycisk Search (Szukaj), a następnie wybierz swoje urządzenie z listy wykrytych
drukarek.
d. Gdy drukarka zostanie wyświetlona w oknie, kliknij przycisk Next (Dalej).
8. Jeśli drukarka nadal nie pojawia się na liście wykrytych drukarek, a nie znasz jej adresu IP:
a. Kliknij Advanced Search (Wyszukiwanie zaawansowane).
b. Jeśli znasz adres bramy i maski podsieci, kliknij przycisk u góry i wpisz adresy w odpowiednie
pola.
c. Jeśli znasz adres IP innej drukarki w ramach tej samej podsieci, wpisz go w polu IP Address
(Adres IP).
d. Kliknij przycisk Search (Szukaj), a następnie wybierz swoje urządzenie z listy wykrytych
drukarek.
e. Gdy drukarka zostanie wyświetlona w oknie, kliknij przycisk Next (Dalej).
9. Wybierz żądany sterownik drukowania:
PostScript (zalecany)
PCL 5
PCL 6
XPS
10. Wybierz żądany sterownik skanera:
TWAIN
WIA
Enable Xerox
®
Scan Utility (Zezwól na działanie programu Xerox® Scan Utility)
11. Kliknij przycisk Install (Instaluj).
12. Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk Finish (Zakończ).
Instalacja sterowników i narzędzi w systemie Macintosh OS X, w wersji
10.4 lub nowszej
Zainstaluj sterowniki drukarki i skanera firmy Xerox
®, aby mieć dostęp do wszystkich funkcji urządzenia.
Instalacja i konfiguracja
1. Włóż płytęDysk z oprogramowaniem i dokumentacją do odpowiedniego napędu komputera.
2. Otwórz folder Mac, a następnie Mac OS 10.3+Universal PS.
®
3. Otwórz plik Xerox
WorkCentre WC75xx CD.dmg.
4. Dwukrotnie kliknij WorkCentre WC75xx CD.mpkg.
5. Dwukrotnie kliknij przycisk Kontynuuj w kolejnych trzech oknach.
6. Kliknij przycisk Agree (Zgadzam się), aby zaakceptować warunki umowy użytkownika.
7. Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby zaakceptować miejsce bieżącej instalacji lub wybierz inne
przed kliknięciem przycisku.
8. Wprowadź hasło, a następnie kliknij przycisk OK.
9. Wybierz swoje urządzenie z listy wykrytych drukarek i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
10. Jeśli drukarka nie jest widoczna na liście wykrytych drukarek:
a. Kliknij ikonę Network Printer (Drukarka sieciowa).
b. Wpisz adres IP lub nazwę drukarki, a następnie kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
c. Wybierz swoje urządzenie z listy wykrytych drukarek i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
11. Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować komunikat kolejki druku.
12. Zaznacz lub wyczyść pola wyboru dla opcji Set Printer as Default (Ustaw drukarkę jako
domyślną
13. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj), a następnie kliknij przycisk Close (Zamknij).
) i Print a Test Page (Drukuj stronę testową).
Uwaga: W systemie OS X w wersji 10.4 i nowszej drukarka zostanie automatycznie dodana do
kolejki.
Aby zweryfikować instalację funkcji drukarki w ramach sterownika:
1. W menu Apple otwórz Właściwości systemu > Drukarka i faks.
2. Wybierz drukarkę z listy i kliknij Opcje i dodatki.
3. Kliknij pozycję Sterownik i potwierdź wybór drukarki.
4. Potwierdź, że wszystkie opcje zainstalowane w drukarce są prawidłowe.
5. W przypadku wprowadzenia zmian, kliknij polecenie Zastosuj zmiany, zamknij okno, a następnie
zamknij Właściwości systemu.
Instalacja sterowników i narzędzi dla systemów UNIX i Linux
Xerox® Services dla systemów UNIX to dwuczęściowy system instalacji. Wymagany jest pakiet
®
Xerox
systemów UNIX musi być zainstalowany w przed pakietem obsługi drukarek.
1. Na poziomie drukarki wykonaj następujące czynności:
Services dla systemów UNIX, a także pakiet obsługi drukarek. Pakiet Xerox® Services dla
Uwaga: Musisz mieć uprawnienia administratora systemu, aby zainstalować sterownik drukarki na
swoim komputerze.
a. Upewnij się, że protokół TCP/IP jak i odpowiedni kabel działa prawidłowo.
b. Na panelu sterowania drukarki wykonaj jedną z poniższych czynności:
c. Wydrukuj raport konfiguracji i zatrzymaj go do celów porównawczych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, przejdź do części Raport konfiguracji na stronie 23.
2. Wykonaj następujące czynności z poziomu komputera:
a. Odwiedź stronę www.xerox.com/office/WC75xxdrivers i wybierz model swojego
urządzenia.
b. W menu systemu operacyjnego wybierz UNIX, następnie kliknij przycisk Go (Szukaj).
®
c. Zaznacz pakiet Xerox
Services for UNIX Systems dla odpowiedniej wersji systemu. Jest to
pakiet główny, należy go zainstalować przed pakietem obsługi drukarek.
d. Kliknij przycisk Start, aby rozpocząć pobieranie.
e. Powtórz krok a i b, następnie kliknij pakiet drukarki, który zostanie wykorzystany w
®
połączeniu z pakietem Xerox
Services dla systemów UNIX, wybranym wcześniej. Druga
część pakietu sterowników jest gotowa do pobrania.
f. Kliknij przycisk Start, aby rozpocząć pobieranie.
g. Pod uwagami odnośnie wybranego pakietu kliknij łącze Podręcznik instalacji i postępuj
zgodnie ze wskazówkami w tym dokumencie.
Uwagi:
Aby wczytać sterowniki drukarki, wykonaj powyższe czynności, wybierając system operacyjny
Linux. Zaznacz sterownik Xerox
®
Services dla systemów Linux lub pakiet drukowania Linux
CUPS. Możesz również użyć sterownika CUPS, dołączonego do systemu Linux.
Obsługiwane sterowniki dla systemu Linux znajdziesz na stronie
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers .
Aby dowiedzieć się więcej o sterownikach dla systemów UNIX i Linux, przejdź do dokumentu
System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), znajdującego się na stronie
www.xerox.com/office/WC75xxdocs .
Inne sterowniki
Poniższe sterowniki znajdziesz na stronie www.xerox.com/office/WC75xxdrivers .
Sterownik Xerox
urządzeniami innych producentów. Konfiguruje się on sam dla określonej drukarki, po instalacji.
Sterownik Xerox
komputera, obsługującą język PostScript. Konfiguruje się on sam dla drukarki wybranej przy
każdym drukowaniu. W przypadku częstego podróżowania do tych samych miejsc można
zapisać swoje ulubione drukarki w danych lokalizacjach, a sterownik zapamięta ustawienia.
®
Global Print Driver działa w połączeniu z dowolną drukarką w sieci, również z
®
Mobile Express Driver™ działa w połączeniu z dowolną drukarką podłączoną do
Ogólne wskazówki dotyczące wkładania papieru .................................................................................................. 38
Papier, który może uszkodzić drukarkę ........................................................................................................................ 39
Wskazówki dotyczące przechowywania papieru .................................................................................................... 39
Obsługiwane typy papieru wraz z gramaturą .......................................................................................................... 40
Obsługiwane rozmiary papieru dla tacy kopert ...................................................................................................... 42
Drukarka jest przeznaczona do użytku z różnymi typami papieru oraz innych nośników. Postępuj
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej sekcji, aby zapewnić najlepszą jakość druku i uniknąć
zacięć.
Aby uzyskać
najlepsze wyniki, należy używać papieru oraz nośników do drukowania firmy Xerox®,
zalecanych dla twojej drukarki.
Zalecane nośniki
Lista papieru oraz nośników zalecanych dla twojej drukarki znajduje się pod adresem:
www.xerox.com/paper Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Stany
Zjednoczone)
www.xerox.com/europaper Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Europa)
Zamawianie papieru
Aby zamówić papier, folię lub inne nośniki, odwiedź lokalnego sprzedawcę lub przejdź do strony:
www.xerox.com/office/WC75xxsupplies .
Ogólne wskazówki dotyczące wkładania papieru
Używaj tylko folii zalecanych przez firmę Xerox®. Jakość druku może się zmienić w przypadku
innych folii.
Nie drukuj na nośnikach etykiet, gdy etykieta została odklejona z arkusza.
Należy używać wyłącznie papierowych kopert. Należy używać tylko kopert jednostronnych.
Nie należy przeładowywać tac papieru.
Niektóre rodzaje papieru i inne nośniki mogą powodować niską jakość wydruku, zwiększoną
częstotliwość zacięć papieru lub uszkodzenie drukarki. Nie należy używać następujących materiałów:
Gruby lub porowaty papier.
Papier do drukarek atramentowych.
Papier błyszczący lub powlekany, nieprzeznaczony do drukarek laserowych.
Papier, który został skserowany.
Papier, który został złożony lub jest pomarszczony.
Papier z wycięciami lub perforacjami.
Papier ze zszywkami.
Koperty z okienkami, metalowymi klamrami, bocznymi szwami lub klejem z paskami
zabezpieczającymi.
Koperty ochronne.
Nośniki plastikowe.
®
PRZESTROGA: Gwarancja Xerox
całkowitej satysfakcji) Xerox
nieobsługiwanego papieru lub nośników specjalnych. Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja
całkowitej satysfakcji) Xerox
różnić się poza tymi obszarami. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalnym
przedstawicielem.
, umowa serwisowa lub Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja
®
nie obejmują uszkodzeń spowodowanych przez użycie
®
jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może
Wskazówki dotyczące przechowywania papieru
Prawidłowe przechowywanie papieru oraz innych nośników wpływa na optymalną jakość druku.
Papier należy przechowywać w ciemnym, chłodnym i w miarę suchym miejscu. Większość
materiałów papierowych ulega uszkodzeniu pod wpływem działania światła ultrafioletowego
lub widzialnego. Materiały papierowe niszczy w szczególności promieniowanie UV emitowane
przez słońce i świetlówki.
Unikaj wystawiania papieru na silne światło przez dłuższy okres czasu.
Należy utrzymywać stałą temperaturę i wilgotność względną.
Unikać przechowywania papieru na strychach, w kuchniach, garażach lub piwnicach. Te miejsca
są najbardziej narażone na gromadzenie się wilgoci.
Papier powinien być przechowywany na leżąco, na paletach, w kartonach, na półkach lub w
szafkach.
Należy unikać spożywania posiłków lub napojów w miejscach, w których papier jest
przechowywany lub używany.
Nie należy otwierać zapieczętowanych opakowań papieru, zanim nie będą one gotowe do
umieszczenia w drukarce. Papier należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Opakowanie
chroni papier przed utratą lub pochłanianiem wilgoci.
Niektóre nośniki specjalne są zapakowane w plastikowe torby umożliwiające ponowne szczelne
zamknięcie. Nośniki należy przechowywać w opakowaniu aż do chwili ich użycia. Nieużywane
nośniki należy przechowywać w opakowaniu, szczelnie zamknięte.
Ciężki, ponownie ładowany (106–169 g/m
Błyszczący (106–169 g/m
2
)
Błyszczący, ponownie ładowany (106–169 g/m
Bardzo ciężki (170–256 g/m
2
)
Bardzo ciężki, ponownie ładowany (170–256 g/m
Bardzo ciężki, błyszczący (170–256 g/m
Bardzo ciężki, błyszczący, ponownie ładowany (170–256 g/m
Etykiety (106–169 g/m
2
)
Folie
Tylko taca 5 (boczna) oraz taca dla kopert (1) Koperty
Tylko taca 5 (boczna) i 6 (o dużej pojemności) Lekki (55–59 g/m2)
Tylko taca 5 (boczna) Bardzo ciężki plus (257–300 g/m2)
Bardzo ciężki plus, ponownie ładowany (257–300 g/m
Bardzo ciężki, błyszczący (257–300 g/m
Bardzo ciężki, błyszczący, ponownie ładowany (257–300 g/m
2
)
2
)
2
)
2
2
)
2
)
)
2
)
2
)
2
)
Obsługiwane standardowe rozmiary papieru
Numer tacy Standard europejski Standard amerykański
Taca 1 A5 (148 x 210 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A3 (297 x 420 mm)
JIS B5 (182 x 257 mm)
JIS B4 (257 x 364 mm)
Tace 2–4 modułu
trójdzielnego
Taca 2 modułu podajnika
podwójnego o dużej
pojemności
Taca 2 modułu podajnika
A5 (148 x 210 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A3 (297 x 420 mm)
JIS B5 (182 x 257 mm)
JIS B4 (257 x 364 mm)
SRA3 (320 x 450 mm)
pojedynczego
Tace 3 i 4 modułu podajnika A4 (210 x 297 mm) Executive (7,25 x 10,5 cala)
Statement (5,5 x 8,5 cala)
Executive (7,25 x 10,5 cala)
Letter (8,5 x 11 cali)
US Folio (8,5 x 13 cali)
Legal (8,5 x 14 cali)
Tabloid (11 x 17 cali)
Statement (5,5 x 8,5 cala)
Executive (7,25 x 10,5 cala)
Letter (8,5 x 11 cali)
US Folio (8,5 x 13 cali)
Legal (8,5 x 14 cali)
Tabloid (11 x 17 cali)
Tabloid Extra (12 x 18 cali)
Papier i nośniki
podwójnego o dużej
pojemności
JIS B5 (182 x 257 mm) Letter (8,5 x 11 cali)
Podajnik 6 (o dużej
pojemności)
Tylko taca 5 (boczna) Pocztówka (100 x 148 mm)
Pocztówka (148 x 200 mm)
A6 (105 x 148 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A4 nadwymiarowy (223 x 297 mm)
A3 (297 x 420 mm)
JIS B6 (128 x 182 mm)
JIS B5 (182 x 257 mm)
215 x 315 mm
JIS B4 (257 x 364 mm)
SRA3 (320 x 450 mm)
Koperta DL (110 x 220 mm)
Koperta C4 (324 x 229 mm)
Koperta C5 (162 x 229 mm)
Zdjęcie (3,5 x 5 cali)
Pocztówka (3,5 x 5 cali)
Pocztówka (4 x 6 cali)
Pocztówka (5 x 7 cali)
Pocztówka (6 x 9 cali)
Statement (5,5 x 8,5 cala)
8 x 10 cali
Executive (7,25 x 10,5 cala)
Letter (8,5 x 11 cali)
9 x 11 cali
US Folio (8,5 x 13 cali)
Legal (8,5 x 14 cali)
Tabloid (11 x 17 cali)
Tabloid Extra (12 x 18 cali)
12 x 19 cali
Obsługiwane typy i gramatura papieru dla automatycznego drukowania
dwustronnego
Obsługiwane rozmiary i gramatura papieru dla automatycznego
drukowania dwustronnego
Standard europejski Standard amerykański
Pocztówka (148 x 200 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A4 nadwymiarowy (223 x 297 mm)
A3 (297 x 420 mm)
JIS B6 (128 x 182 mm)
JIS B5 (182 x 257 mm)
215 x 315 mm
JIS B4 (257 x 364 mm)
SRA3 (320 x 450 mm)
Pocztówka (6 x 9 cali)
Statement (5,5 x 8,5 cala)
8 x 10 cali
Executive (7,25 x 10,5 cala)
Letter (8,5 x 11 cali)
9 x 11 cali
US Folio (8,5 x 13 cali)
Legal (8,5 x 14 cali)
Tabloid (11 x 17 cali)
Tabloid Extra (12 x 18 cali)
12 x 19 cali
Oprócz rozmiarów standardowych można korzystać z następujących rozmiarów niestandardowych:
Minimalny rozmiar: 128 x 140 mm (5 x 5,5 cala)
Maksymalny rozmiar: 320 x 483 mm (12 x 19 cali)
Obsługiwane niestandardowe rozmiary papieru
Numer tacy Rozmiar papieru
Taca 1 Minimum: 140 x 182 mm (5,5 x 7,2 cala)
Maksimum: 297 x 432 mm (11,7 x 17 cala)
Tace 2–4 modułu trójdzielnego
Taca 2 modułu podajnika podwójnego o
dużej pojemności
Taca 2 modułu podajnika pojedynczego
Tylko taca 5 (boczna) Minimum: 89 x 98 mm (3,5 x 3,9 cala)
Minimum: 140 x 182 mm (5,5 x 7,2 cala)
Maksimum: 320 x 457 mm (12,6 x 18 cali)
Maksimum: 320 x 483 mm (12,6 x 19 cali)
Obsługiwane rozmiary papieru dla tacy kopert
Rozmiar standardowy Rozmiar niestandardowy
C4 (229 x 324 mm, 9 x 12,75 cala)
C5 (162 x 229 mm, 6,4 x 9,0 cali)
DL (110 x 220 mm, 4,33 x 8,66 cala)
152 x 203 mm, 6 x 9 cali
229 x 305 mm, 9 x 12 cali
Monarch (88 x 191 mm, 3,9 x 7,5 cala)
Komercyjna nr 10 (241 x 105 mm, 9,5 x 4,125 cala)
Wkładanie papieru do podajnika 6 (podajnik dużej pojemności) .................................................................. 47
Wkładanie papieru do tacy 5 (bocznej) ..................................................................................................................... 48
Aby zwiększyć szybkość drukowania, włóż papier 305 mm (12 cali) lub mniejszych rozmiarów, dłuższą
krawędzią w stronę drukarki. Papier większy niż 305 mm (12 cali) należy wkładać krótszą krawędzią w
stronę drukarki.
Wkładanie papieru do tac 1-4
1. Wyciągnij tacę do momentu zatrzymania.
2. Jeśli to konieczne, wysuń dalej prowadnice tacy, aby włożyć nowy papier.
Aby ustawić boczne i tylne prowadnice, złap dźwignię na każdej z nich i przesuń prowadnice w
nowe położenie.
Aby zabezpieczyć prowadnice w nowym położeniu, zwolnij dźwignie.
3. Rozwachluj krawędzie papieru przed umieszczeniem go w tacach. W ten sposób oddzielisz
arkusze sklejone razem, co zmniejszy możliwość zacięcia się papieru.
Uwaga: Aby uniknąć zacięcia się papieru i problemów z podawaniem, nie wyjmuj arkuszy z
opakowania, dopóki nie będziesz ich potrzebować.
4. Umieść papier w tacy, przy lewej krawędzi.
Uwaga: Nie wkładaj papieru powyżej linii maksymalnego zapełnienia. Może to doprowadzić do
zacięć.
5. Przesuń prowadnice tak, aby tylko dotykały krawędzi papieru.
6. Zamknij tacę. Na panelu sterowania pojawi się komunikat.
7. Zweryfikuj rozmiar, typ i kolor papieru. Zmień nieprawidłowe ustawienia.
8. Na ekranie dotykowym drukarki dotknij przycisk Confirm (Potwierdź).
Wkładanie papieru do tac 3, 4 i podajnika podwójnego
Moduł tacy podwójnej pozwala włożyć dużą ilość papieru, aby nie przerywać drukowania. Składa się z
trzech tac. Taca 2 pozwala korzystać z papieru o wielkości do SRA3 (12 x 18 cali). Tace 3 i 4 są
przeznaczone wyłącznie do papieru A4/Letter.
Uwaga: Proszę nie wkładać papieru innych rozmiarów do tac 3 lub 4.
Aby włożyć papier do tac 2, przejdź do części pt. Wkładanie papieru do tac 1-4 na stronie 43.
1. Wyciągnij tace 3 lub 4 do momentu zatrzymania.
2. Rozwachluj krawędzie papieru przed umieszczeniem go w tacach. W ten sposób oddzielisz
arkusze sklejone razem, co zmniejszy możliwość zacięcia się papieru.
Uwaga: Aby uniknąć zacięcia się papieru i problemów z podawaniem, nie wyjmuj arkuszy z
opakowania, dopóki nie będziesz ich potrzebować.
3. Ułóż papier, opierając go o lewy tylny róg tacy tak jak na rysunku.
4. Przesuń prowadnice tak, aby dotykały krawędzi papieru.
5. Zamknij tacę.
6. Zweryfikuj rozmiar, typ i kolor papieru. Zmień nieprawidłowe ustawienia.
7. Na ekranie dotykowym drukarki dotknij przycisk Confirm (Potwierdź).
Podajnik 6 jest przeznaczony do pracy z dużymi dokumentami. Do korzystania z aktualnie wybranego
papieru niezbędna jest konfiguracja podajnika. Jeśli podajnik nigdy nie był wykorzystywany, należy
określić żądany rozmiar papieru. Podczas zmiany rozmiaru papieru należy dokonać ponownej
konfiguracji podajnika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do części Obsługiwany papier
na stronie 38.
Przed zmianą konfiguracji szuflady należy zawsze porównywać rozmiar papieru z konfiguracją
podajnika 6. Jeśli rozmiar się zgadza, zmiana ustawień nie jest potrzebna.
1. Usuń śrubę podtrzymującą płytę przekładki w tylnej części podajnika.
2. Podnieś płytę, aby ją zdjąć.
3. Umieść karty na spodzie płytki, wkładając je w gniazda na spodzie szuflady, odpowiadające
rozmiarom papieru.
4. Zasuń górną część płyty tak, aby kołek z tylnej części podajnika pasował do otworu.
5. Dokręćśrubę, aby zamocować płytę.
6. Powtórz kroki od 1 do 5 dla płyty znajdującej się w przedniej części podajnika 6.
7. Znajdź przełącznik w górnej części bocznego podajnika.
8. Podnieś go i przesuń tak, aby ustawić żądany rozmiar papieru.
9. Puść przełącznik, aby wskoczył na swoje miejsce.
Wkładanie papieru do podajnika 6 (podajnik dużej pojemności)
1. Wyciągnij podajnik 6 do momentu zatrzymania.
2. Otwórz podajnik boczny do momentu zatrzymania.
3. Rozwachluj krawędzie papieru przed umieszczeniem go w tacach. W ten sposób oddzielisz
arkusze sklejone razem, co zmniejszy możliwość zacięcia się papieru.
Uwaga: Aby uniknąć zacięcia się papieru i problemów z podawaniem, nie wyjmuj arkuszy z
opakowania, dopóki nie będziesz ich potrzebować.
4. Umieść papier w podajniku, przy prawej krawędzi.
W przypadku drukowania jednostronnego:
Umieść druk stroną do dołu.
Papier dziurkowany powinien być włożony tak, aby otwory szły wzdłuż lewej krawędzi
podajnika.
Umieść papier firmowy lub górną część strony w kierunku przedniej części podajnika.
XEROX
XEROX
Uwaga: Nie wkładaj papieru powyżej linii maksymalnego zapełnienia. Nadmierna ilość papieru
może powodować jego zacinanie się.
W przypadku drukowania dwustronnego:
Umieść druk stroną (1) do góry.
Papier dziurkowany powinien być włożony tak, aby otwory szły wzdłuż prawej krawędzi
podajnika.
Umieść papier firmowy lub górną część strony w kierunku przedniej części podajnika.
5. Przesuń prowadnice tak, aby tylko dotykały krawędzi papieru.
6. Zamknij tacę.
7. Zweryfikuj rozmiar, typ i kolor papieru. Zmień nieprawidłowe ustawienia.
8. Na ekranie dotykowym drukarki dotknij przycisk Confirm (Potwierdź).
Wkładanie papieru do tacy 5 (bocznej)
Taca boczna pozwala korzystać z całej gamy różnych nośników. Zasadniczo jest przeznaczona do
prac z niewielką liczbą wydruków na nośnikach specjalnych. Wysunięta część tacy jest przeznaczona
do umieszczania papieru większych rozmiarów.
Uwagi:
Aby zwiększyć szybkość drukowania, włóż papier 320 mm (12,6 cala) lub mniejszych
rozmiarów, dłuższą krawędzią w stronę drukarki.
Papier większy niż 320 mm (12,6 cala) należy wkładać krótszą krawędzią w stronę drukarki.
Papier dziurkowany powinien być wkładany tak, aby otwory szły wzdłuż krawędzi po lewej.
1. Otwórz tacę boczną, odchylając ją do zewnątrz.
Nie ładuj papieru powyżej linii maksymalnego zapełniania.
2. Włóż papier dłuższą lub krótszą krawędzią w przód.
Aby zamówić papier, folię lub inne nośniki, odwiedź lokalnego sprzedawcę lub przejdź do strony:
www.xerox.com/office/WC75xxsupplies .
Patrz również:
www.xerox.com/paper Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Stany Zjednoczone)
www.xerox.com/europaper Recommended Media List (Lista zalecanych nośników) (Europa)
Koperty
Koperty można drukować tylko w tacy 1 lub 5 (bocznej).
Wskazówki odnośnie drukowania kopert
Jakość druku na kopertach zależy od jakości i struktury kopert. Jeśli nie możesz uzyskaćżądanych
wyników, spróbuj użyć kopert innej marki.
Należy utrzymywać stałą temperaturę i wilgotność względną.
Nieużywane koperty należy przechowywać w ich opakowaniu, aby uniknąć zawilgocenia lub
wysuszenia, które mogą mieć wpływ na jakość druku i powodować pomarszczenia. Nadmierna
wilgoć może spowodować zaklejenie kopert przed rozpoczęciem lub w trakcie drukowania.
Nie wolno używać kopert ochronnych. Korzystaj z kopert płaskich.
Nie korzystaj z kopert z klejem termicznym.
Nie korzystaj z kopert posiadających szczelne zamknięcie.
Usuń bąble powietrza przed włożeniem kopert do tac — poł
Ustaw kopertę jako typ papieru w sterowniku drukarki.
3. Przesuń prowadnice tak, aby dotykały krawędzi papieru.
4. Zamknij tacę.
5. Zweryfikuj rozmiar, typ i kolor papieru. Zmień nieprawidłowe ustawienia.
6. Na ekranie dotykowym drukarki dotknij przycisk Confirm (Potwierdź).
Etykiety
Etykiety można drukować w tacach 1-5.
Wskazówki odnośnie drukowania etykiet
Należy używać etykiet przeznaczonych do drukarek laserowych.
Nie należy używać etykiet winylowych.
Nie pozwól, żeby arkusz etykiet przeszedł przez drukarkę więcej niż raz.
Nie należy używać etykiet z suchą warstwą samoprzylepną.
Należy drukować tylko na jednej stronie arkusza etykiet. Używaj tylko arkuszy ze wszystkimi
etykietami.
Nieużywane etykiety należy przechowywać w pozycji poziomej w oryginalnym opakowaniu.
Arkusze etykiet należy pozostawić wewnątrz oryginalnego opakowania do czasu, aż będą
gotowe do użycia. Niewykorzystane arkusze etykiet należy włożyć z powrotem do oryginalnego
opakowania i szczelnie je zamknąć.
Nie należy przechowywać etykiet w warunkach bardzo suchych lub wilgotnych ani w bardzo
łych lub chłodnych. Przechowywanie ich w ekstremalnych warunkach może powodować
ciep
problemy z jakością druku lub powodować zacięcia w drukarce.
Zapas należy szybko zużywać. Długie okresy przechowywania w ekstremalnych warunkach mogą
powodować zwijanie się etykiet i zacięcia papieru.
Bardzo ciężkie etykiety można wkładać tylko do tacy 5 (bocznej).
Ustaw etykiety (zwykłe, ciężkie lub bardzo ciężkie) jako typ papieru w sterowniku drukarki.
PRZESTROGA: Nie wolno używać arkuszy pogniecionych, w których brakuje etykiet albo są odklejone.
1. Wyjmij pozostały papier przed włożeniem etykiet.
2. Umieść etykiety stroną w dół, w kierunku przedniej części drukarki.
3. Przesuń prowadnice tak, aby dotykały krawędzi papieru.
4. Zweryfikuj rozmiar, typ i kolor papieru. Zmień nieprawidłowe ustawienia.
5. Na ekranie dotykowym drukarki dotknij przycisk Confirm (Potwierdź).
Papier i nośniki
Papier błyszczący
Papier błyszczący można zadrukować z dowolnej tacy.
Wskazówki odnośnie drukowania na papierze błyszczącym
Nie należy otwierać zapieczętowanych opakowań papieru błyszczącego, zanim nie będą one
gotowe do włożenia do drukarki.
Należy pozostawić papier błyszczący w oryginalnym opakowaniu i przechowywać w zamkniętych
kartonach, aż będą gotowe do użycia.
Wyjmij pozostały papier z tacy przed włożeniem papieru błyszczącego.
Nie wkładaj większej ilości papieru, niż planujesz wykorzystać. Po zakończeniu drukowania nie
zostawiaj papieru w tacy. Włóż pozostały papier do oryginalnego opakowania i zamknij je.
Zapas należy szybko zużywać. Długie okresy przechowywania w ekstremalnych warunkach mogą
powodować zwijanie się papieru b
W sterowniku drukarki wybierz żądany typ papieru błyszczącego lub tacę, do której został
Wkładanie papieru błyszczącego do tacy 5 (bocznej)
1. Wyjmij pozostały papier z tacy przed włożeniem papieru błyszczącego.
2. Nie wkładaj większej ilości papieru, niż planujesz wykorzystać.
3. Włóż papier do tacy, błyszczącą stroną w dół.
4. Zweryfikuj rozmiar, typ i kolor papieru. Zmień nieprawidłowe ustawienia.
5. Na ekranie dotykowym drukarki dotknij przycisk Confirm (Potwierdź).
Folie
Folie można zadrukowywać korzystając z tac 1-5. Najlepsze wyniki uzyskuje się używając wyłącznie
zalecanych folii Xerox
PRZESTROGA: Gwarancja Xerox
całkowitej satysfakcji) Xerox
nieobsługiwanego papieru lub nośników specjalnych. Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja
całkowitej satysfakcji) Xerox
różnić się poza tymi obszarami. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalnym
przedstawicielem.
Wskazówki odnośnie drukowania na foliach
Należy usunąć papier przed załadowaniem folii do tacy.
Folie należy trzymać za brzegi używając obu rąk. Odciski palców lub rysy mogą spowodować
pogorszenie jakości druku.
Nie ładuj więcej niż 20 folii. Przeładowanie tacy może spowodować zacięcie drukarki.
Włóż folie, tak aby były zwrócone w górę, na tacy 5 (bocznej) lub w dół, na tacach 1-4.
Nie używaj folii z paskami po bokach.
Nie kartkuj folii.
Po włożeniu folii zmień typ papieru, korzystając z ekranu dotykowego drukarki.
Ustaw folię jako typ papieru w sterowniku drukarki.
®
.
®
, umowa serwisowa lub Total Satisfaction Guarantee (Gwarancja
®
nie obejmują uszkodzeń spowodowanych przez użycie
®
jest dostępna na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady. Zakres może
Funkcje drukowania ............................................................................................................................................................ 61
Przed rozpoczęciem drukowania sprawdź, czy komputer i drukarka są włączone, podłączone do prądu
oraz do aktywnej sieci. Upewnij się, że na twoim komputerze zostało zainstalowane odpowiednie
oprogramowanie dla sterownika drukowania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do części
Instalacja oprogramowania na stronie 32.
1. Wybierz odpowiednią tacę papieru.
2. Włóż do niej papier. Na panelu sterowania drukarki wybierz rozmiar, kolor i typ.
3. Przejdź do ustawień drukowania, dostępnych w ramach programu. Dla większości aplikacji w
systemie Windows trzeba wcisnąć CTRL+P lub CMD+P dla komputerów Macintosh.
4. Wybierz drukarkę z listy.
5. Przejdź do ustawień sterownika drukarki, wybierając opcję Właściwości lub Preferencje
(Windows), albo Funkcje Xerox
się różnić w zależności od aplikacji.
6. W razie potrzeby zmień ustawienia sterownika drukarki, a następnie kliknij OK.
7. Kliknij przycisk Drukuj, aby wysłać pracę do drukarki.
®
w przypadku komputerów Macintosh. Nazwa przycisku może
Pomoc sterownika drukowania ...................................................................................................................................... 57
Opcje drukowania w systemie Windows .................................................................................................................... 58
Opcje drukowania dla komputerów Macintosh ...................................................................................................... 59
Opcje drukowania (nazywane również opcjami oprogramowania sterownika drukarki) można określić
w oknie właściwości druku systemu Windows, a także w oknie Funkcje Xerox
®
na komputerach
Macintosh. Opcje drukowania obejmują ustawienia druku dwustronnego, układu strony i jakości
druku. Wartości określone w Preferencjach drukowania faksów i drukarek tworzą ustawienia
domyślne. Opcje drukowania zmienione za pomocą oprogramowania mają charakter tymczasowy.
Po zamknięciu programu wartości ustawień nie są zapisywane.
Pomoc sterownika drukowania
Pomoc sterownika drukowania firmy Xerox® jest dostępna w oknie preferencji drukowania. Kliknij
przycisk pomocy (?) w lewym dolnym rogu okna, aby przejść do menu pomocy.
Informacje o ustawienia preferencji drukowania pojawią się w trzech kartach:
Spis treści — lista kart w górnej części i obszarów w dolnej części okna preferencji drukowania.
Użyj tej karty do szukania objaśnień dla każdego pola i obszaru w oknie preferencji drukowania.
Indeks — lista tematów pomocy. Kliknij dany temat, a jego rozwinięcie pojawi się w oknie po
prawej stronie.
Wyszukaj — pozwala wpisać nazwę funkcji lub temat, którym się interesujesz.
Ustawianie domyślnych opcji druku w systemie Windows
Przy drukowaniu z danego oprogramowania drukarka wykorzystuje ustawienia pracy druku określone
w oknie Preferencje drukowania. Można wybierać i zapisywać najczęściej używane opcje, żeby nie
zmieniać ich podczas każdego drukowania.
Na przykład, jeśli zazwyczaj drukujesz po obu stronach papieru, ustaw w preferencjach drukowania
druk dwustronny.
Aby wybrać domyślne opcje drukowania:
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start > Ustawienia > Drukarki i faksy.
2. W folderze Drukarki i faksy kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie opcję Preferencje drukowania.
3. Kliknij żądaną kartę w oknie preferencji drukowania, ustaw odpowiednie opcje i kliknij przycisk
OK.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji o opcjach sterownika drukarki w systemie Windows, kliknij
przycisk Pomoc (?). Znajdziesz go w oknie preferencji drukowania.
Wybieranie opcji druku dla pojedynczej pracy w systemie Windows
Aby użyć specjalnych opcji druku dla określonego zadania, zmień preferencje drukowania z poziomu
programu przed wysłaniem pracy do drukarki. Na przykład, aby skorzystać z trybu lepszej jakości
druku, wybierz odpowiednie ustawienia w Preferencjach drukowania, zanim rozpoczniesz realizację
pracy.
1. Po otwarciu dokumentu w danym programie przejdź do ustawień drukowania. Dla większości
aplikacji w systemie Windows trzeba wybrać menu Plik > Drukuj lub nacisnąć klawisze CTRL+P.
2. Wybierz drukarkę i kliknij przycisk Właściwości lub Preferencje, aby otworzyć okno preferencji
drukowania. Nazwa przycisku może się różnić w zależności od aplikacji.
3. Kliknij kartę w oknie Preferencje drukowania, a następnie określ parametry.
4. Kliknij przycisk OK, aby zapisać ustawienia i zamknąć okno preferencji drukowania.
5. Kliknij przycisk Drukuj, aby wysłać
pracę do drukarki.
Wybór opcji wykańczania w systemie Windows
Jeśli twoja drukarka ma zainstalowany finisher, wybierz odpowiednie opcje w Preferencjach
drukowania dla sterownika drukarki. Oprócz zszywania, finisher biurowy LX i profesjonalny finisher
oferują również dziurkowanie. Profesjonalny finisher umożliwia również układanie, zginanie i
zszywanie.
Aby wybrać opcje wykańczania w sterownikach PostScript i PCL:
1. W sterowniku drukarki kliknij kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
2. Kliknij strzałkę po prawej stronie obszaru Finishing (Wykańczanie), następnie wybierz żądane
opcje.
Zapisywanie zestawu najczęściej używanych opcji drukowania w systemie
Windows
Możesz zdefiniować i zapisać zestaw opcji, aby zastosować go do przyszłych prac drukowania.
Aby zapisać zestaw opcji drukowania:
1. Przy otwartym dokumencie przejdź do menu Plik > Drukuj.
2. Wybierz drukarkę i kliknij przycisk Właściwości. Kliknij karty w oknie właściwości drukowania i
dostosuj wybrane ustawienia.
3. Kliknij przycisk Saved Settings (Zapisane ustawienia) w oknie preferencji drukowania,
następnie wybierz opcję Save As (Zapisz jako).
4. Wpisz nazwę zestawu opcji drukowania i kliknij przycisk OK, aby dodać nową pozycję do listy
zapisanych ustawień.
5. Aby drukować z użyciem tych opcji, wybierz nazwę z listy.
Opcje drukowania dla komputerów Macintosh
Wybór opcji drukowania dla komputerów Macintosh
Aby skorzystać z konkretnych opcji druku, należy zmienić ustawienia sterownika przed wysłaniem
pracy do drukarki.
1. Przy otwartym dokumencie przejdź do menu Plik > Drukuj.
2. Wybierz swoją drukarkę z listy.
3. Kliknij opcję Funkcje Xerox
®
w menu Copies & Pages (Kopie i strony).
4. Z listy rozwijanej wybierz żądane opcje drukowania.
5. Kliknij przycisk Drukuj, aby wysłać pracę do drukarki.
Wybieranie opcji wykańczania w komputerach Macintosh
Jeśli twoja drukarka ma zainstalowany finisher, wybierz odpowiednie opcje w Preferencjach
drukowania dla sterownika drukarki. Oprócz zszywania, finisher biurowy LX i profesjonalny finisher
oferują również dziurkowanie. Profesjonalny finisher umożliwia również układanie, zginanie i
zszywanie.
Aby wybrać opcje wykańczania w sterowniku drukarki na komputerze Macintosh:
1. W sterowniku drukarki kliknij menu Copies & Pages (Kopie i strony), a następnie wybierz
Funkcje Xerox
2. W oknie dialogowym Paper/Output (Papier/Wyjście) kliknij strzałkę po prawej stronie obszaru
Finishing (Wykańczanie) i wybierz żądane opcje.
®
.
Zapisywanie zestawu najczęściej używanych opcji drukowania w komputerach
Macintosh
Możesz zdefiniować i zapisać zestaw opcji, aby zastosować go do przyszłych prac drukowania.
Drukowanie po obu stronach papieru ......................................................................................................................... 61
Wybór opcji papieru dla drukowania ........................................................................................................................... 62
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu ............................................................................................................. 62
Tworzenie i zapisywanie niestandardowych rozmiarów ..................................................................................... 67
Wybór powiadomienia o zakończeniu pracy (system Windows)..................................................................... 67
Drukowanie specjalnych typów prac ........................................................................................................................... 67
Drukowanie z pamięci flash USB ................................................................................................................................... 69
Drukowanie po obu stronach papieru
Obsługiwane typy papieru dla automatycznego drukowania dwustronnego
Dokument dwustronny może zostać wydrukowany na papierze obsługiwanym przez drukarkę. Przed
drukowaniem dokumentu dwustronnego sprawdź, czy jest dany typ i gramatura papieru są
obsługiwane.
Do automatycznego drukowania dwustronnego można używać papieru o gramaturze od 60 g/m² do
220 g/m². Aby dowiedzieć się więcej, przejdź do części Obsługiwane typy i gramatura papieru dla
automatycznego drukowania dwustronnego na stronie 41.
Podczas automatycznego drukowania dwustronnego drukarka nie obsługuje następujących typów
papieru i nośników:
Papier ponownie ładowany, użyty wcześniej do druku lub kopii.
Koperty
Etykiety
Wstępnie przycięte karty
Papier ciężki lub błyszczący, o gramaturze większej niż 220 g/m².
Opcje automatycznego drukowania dwustronnego określone są w sterowniku drukarki. Sterownik ten
wykorzystuje ustawienia dla poziomego lub pionowego ułożenia strony podczas drukowania
dokumentu.
Opcje układu strony w druku dwustronnym
Możesz zdefiniować układ strony dla druku dwustronnego, określający w jaki sposób strony będą
obracane. Ustawienia te są pomijane podczas korzystania z ustawień orientacji strony w danym
programie.
Pionowo Poziomo
Pionowo
Drukowanie dwustronne
Pionowo
Drukowanie dwustronne,
przewracanie stron na
krótszej krawędzi
Poziomo
Drukowanie dwustronne
Poziomo
Drukowanie dwustronne,
przewracanie stron na
krótszej krawędzi
Wybór opcji papieru dla drukowania
Istnieją dwie metody wyboru papieru. Możesz pozwolić, aby drukarka wybrała rodzaj papieru, w
zależności od wielkości dokumentu, typu papieru i koloru. Oprócz tego możesz również zaznaczyć
konkretną tacę z wybranym papierem.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu
Podczas drukowania wielostronicowego dokumentu można umieścić więcej niż jedną stronę na
pojedynczym arkuszu papieru. Drukowanie 1, 2, 4, 6, 9, lub 16 stron odbywa się poprzez wybór liczby
stron na arkusz w karcie Layout/Watermark (Układ/Znak wodny).
Korzystając z funkcji drukowania dwustronnego można wydrukować dokument w formie niewielkiej
broszury. Broszury mogą być tworzone przy użyciu każdego rozmiaru papieru, który pozwala na
drukowanie dwustronne. Sterownik automatycznie zmniejszy obraz każdej strony i wydrukuje cztery
strony na arkusz papieru (dwie na każdą stronę). Strony są drukowane we właściwej kolejności, więc
można je złożyć i zszyć w celu utworzenia broszury.
Podczas drukowania broszur z wykorzystaniem języka PostScript lub sterownika dla komputerów
Macintosh można określić odstęp i korektę marginesu.
Gutter (Odstęp) — określa poziomą odległość (w punktach) pomiędzy obrazami strony. Punkt to
0,35 mm (1/72 cala).
Creep (Pełzanie) — inaczej korekta marginesu, określa jak bardzo obrazy stron są przesuwane
na zewnątrz (w dziesiątych częściach punktu). Kompensuje to grubość zło
po złożeniu spowodowałby nieznaczne przesunięcie obrazów na zewnątrz. Można wybrać
wartość od 0 do 1 punktu.
Odstęp Korekta marginesu
żonego papieru, który
Stosowanie opcji dla kolorów
Opcje dla kolorów pozwalają kontrolować sposób ich wykorzystywania podczas drukowania
dokumentów. Język PostScript oraz sterowniki dla komputerów Macintosh zapewniają szeroką gamę
opcji sterowania i korygowania kolorów. Każdy system posiada trzy standardowe tryby kontroli
kolorów (do zwykłego użytku) oraz opcje niestandardowe (dla bardziej zaawansowanych
użytkowników).
Trzy tryby standardowe to:
Automatic Color (Kolor automatyczny) — najlepsza korekcja kolorów dla tekstu, grafiki i
fotografii. To zalecane ustawienie.
Vivid Color (Jaskrawy kolor) — automatycznie koryguje kolory, aby zwiększyć ich nasycenie.
Black and White (Czarno-biały) — wszystkie kolory są konwertowane do postaci czarno-białej
lub odcieni szarości.
Niestandardowe opcje kolorów to trzy sposoby regulacji w celu dostosowania do bardziej
precyzyjnych wymagań. Kliknij pasek opcji niestandardowych, a pojawi się nowe okno:
Color By Words (Kolor słownie) — to podzielony na 3 etapy proces, pozwalający zdefiniować
własne ustawienia korekty kolorów. Wybierając spośród trzech pól, użytkownik tworzy zdanie,
dzięki któremu drukarka będzie kontrolować charakterystykę kolorów dla danego dokumentu.
Możesz utworzyć kilka zdań, aby kontrola nad paletą kolorów była bardziej precyzyjna.
obraz w skali szarości), które możesz zastosować w celu dopasowania kolorów w dokumencie.
Color Adjustments (Regulacja koloru) — zestaw sześciu suwaków, pozwalających na zmianę
poszczególnych składników wybranych kolorów. Za ich pomocą zmienisz jasność, kontrast,
nasycenie, a także wartości części składowych koloru (cyjan, magenta, żółty).
Drukowanie stron tytułowych
Strona tytułowa to pierwsza lub ostatnia strona dokumentu. Możesz wybrać źródło papieru dla
okładek, które są inne od reszty stron dokumentu. Przykładowo, możesz użyć papieru firmowego do
wydrukowania pierwszej strony dokumentu. Możesz również użyć grubego papieru dla pierwszej i
ostatniej strony raportu. Wykorzystaj dowolny dostępną tacę papieru jako źródła papieru do okładek.
W stron wybierz jedną poniższych opcji drukowania okładek: No Covers (Bez okładek) — dokument nie będzie miał okładek. Żadna z okładek nie zostanie
dodana do dokumentu.
Front Only (Tylko przednia) — drukuje pierwszą stronę na papierze z określonej tacy.
Back Only (Tylko tylna) — drukuje ostatnią stronę na papierze z określonej tacy.
Front and Back: Same (Przednia i tylna: takie same) — przednia i tylna okładka są drukowane
z tej samej tacy.
Przednia i tylna: różne (Przednia i tylna: różne) — przednia i tylna okładka są drukowane z
różnych tac.
Po dokonaniu ustawień dla okładek możesz wybrać rozmiar, kolor lub typ papieru. Możesz również
ustawić puste lub zadrukowane arkusze papieru, a także zadrukować jedną lub obie strony danej
okładki.
Drukowanie przekładek
Możesz dodać puste lub zadrukowane przekładki, umieszczone przed stroną każdego dokumentu lub
po wyznaczonych stronach. W tym drugim przypadku przekładka funkcjonuje jako separator
rozdziałów, znacznik lub wypełnienie. Upewnij się, aby określić rodzaj papieru dla przekładek.
Insert Options (Opcje przekładek) — pozwalają wstawić przekładkę po stronie X (gdzie X to
numer strony), ewentualnie przed stroną 1.
Insert Quantity (Liczba przekładek) — określa arkusze, które mają być wstawione w każdym z
miejsc.
Page(s) (Strony) — określają stronę lub zakres stron, w których chcesz umieścić przekładki.
Poszczególne strony lub zakresy stron należy oddzielić przecinkami. Strony zakresu powinny być
połączone myślnikiem. Na przykład, aby dodać przekładki po stronach 1, 6, 9, 10 i 11, wpisz: 1, 6, 9-11.
Paper (Papier) — domyślny rozmiar, kolor i typ papieru wybranego w ustawieniach pracy dla
przekładek. Użyj strzałki w dół (na prawo od pola Papier), aby wybrać papier według rozmiaru,
koloru lub typu.
Job Settings (Ustawienia pracy) — atrybuty papieru dla pracy drukowania, z wyłączeniem
przekładek.
Drukowanie stron wyjątków
Możesz określić charakterystykę dowolnych stron w pracy drukowania, różniących się ustawieniami
od pozostałych.
Przykładowo: twoja praca zawiera 30 stron, z czego 5 ma być zadrukowanych tylko po jednej stronie,
na papierze specjalnym. Reszta stron ma być wydrukowana na dwustronnym, zwykłym papierze.
W oknie Add Exceptions (Dodaj wyjątki) ustaw charakterystykę stron wyjątków i wybierz
alternatywne źródło papieru:
Page(s) (Strony) — strona lub zakres stron, w których zostanie umieszczona strona wyjątku.
Poszczególne strony lub zakresy stron należy oddzielić przecinkami. Określ zakresy przy użyciu
minusa. Na przykład, aby dodać przekładki po stronach 1, 6, 9, 10 i 11, wpisz: 1, 6, 9-11.
Paper (Papier) — wyświetla domyślny rozmiar, kolor i typ papieru (opcja Use Job Settings (Użyj
ustawień pracy)) dla stron wyjątków. Kliknij strzałkę w dół (na prawo od pola Paper (Papier)),
aby wybrać papier według rozmiaru, koloru lub typu.
2-Sided Printing (Dwustronne drukowanie). Kliknij strzałkę w dół, nast
opcję drukowania dwustronnego:
1-Sided Print (1 stronne drukowanie): drukuje strony wyjątków jednostronnie.
2-Sided Print (2 stronne drukowanie): drukuje strony wyjątków po obu stronach arkusza.
Obrazy będą ustawione tak, aby wydruk można było spiąć wzdłuż dłuższej krawędzi arkusza.
2-Sided Print Flip on Short Edge (Dwustronne drukowanie, obrót wzdłuż krótkiej
krawędzi) — strony wyjątków po obu stronach arkusza. Obrazy będą ustawione tak, aby
wydruk można było spiąć wzdłuż krótszej krawędzi arkusza.
Job Settings (Ustawienia pracy) — atrybuty papieru dla pozostałej części dokumentu.
ępnie wybierz żądaną
Skalowanie
Możesz pomniejszać obrazy, nawet do 25% ich pierwotnej wielkości lub powiększać (do
400%).Domyślne ustawienie to 100%.
W systemie Windows opcje skalowania znajdują się w ramach sterownika drukarki (karta
Paper/Output (Papier/Wyjście)). Kliknij strzałkę (prawa strona pola Paper (Papier)) i wybierz Other
Size (Inny rozmiar), aby przejść do opcji skalowania:
No Scaling (Bez skalowania) — pozostawia oryginalną wielkość obrazu.
Automatic Scaling (Skalowanie automatyczne) — zmienia wielkość druku z jednego rozmiaru
standardowego papieru na inny. Oryginał jest skalowany tak, aby zmieścić się na wybranym
papierze (pole Output Paper Size (Rozmiar papieru wyjściowego)).
Manual Scaling (Skalowanie ręczne) — pozwala zmienić rozmiar papieru docelowego (w %) za
pomocą wartości wpisanej pod obrazkiem z prawej strony opcji skalowania.
Drukowanie znaków wodnych
Znak wodny to specjalny tekst, który może być wydrukowany w poprzek jednej lub większej liczby
stron. Przykładowo, możesz dodać słowa tj. kopia, szkic, poufne, zamiast stemplowania dokumentu
przed jego rozpowszechnieniem.
Korzystając z opcji dla znaku wodnego możesz wykonać poniższe czynności:
Utworzyć lub edytować znak wodny za pomocą edytora:
Name (Nazwa) — pozwala określić nazwę nowego znaku wodnego.
Options (Opcje) — pozwalają wykorzystać tekst, datownik czy znak graficzny.
Text (Tekst) — w polu wpisz tekst, który zostanie wykorzystany jako znak wodny.
Font (Czcionka) i Color (Kolor) — czcionka, rozmiar, styl i kolor znaku wodnego.
Angle (Kąt) — stopień obrócenia tekstu lub grafiki znaku wodnego.
Density (Zaczernienie) — określa wyrazistość znaku wodnego.
Position (Położenie) — określa pozycję znaku wodnego względem środka strony. Jest to
pozycja domyślna.
Umieść znak wodny na pierwszej lub na każdej stronie dokumentu.
Drukuj znak wodny na pierwszym planie, w tle albo na równi z wydrukiem.
Drukowanie odbić lustrzanych
Jeśli sterownik PostScript jest zainstalowany, można drukować lustrzane odbicia stron. Obrazy są
odbijane lustrzanie w lewo lub w prawo podczas druku.
Tworzenie i zapisywanie niestandardowych rozmiarów
Możesz drukować, korzystając z niestandardowego papieru (tace 1-5). Odpowiednie ustawienia będą
zapisywane w sterowniku drukarki i są dostępne z poziomu wszystkich aplikacji. Przejdź do sekcji
Obsługiwane rozmiary papieru niestandardowego na stronie 38, aby poznać rodzaje papieru dla
każdego z tac.
Aby utworzyć i zapisać rozmiar niestandardowy w systemie Windows:
1. W sterowniku drukarki kliknij kartę Paper/Output (Papier/Wyjście).
2. Kliknij strzałkę w dół po prawej stronie pola Paper (Papier), a następnie kliknij opcję Other Size (Inny rozmiar) > Output Paper Size (Rozmiar papieru wyjściowego) > New (Nowy).
3. W oknie New Custom Size (Nowy rozmiar niestandardowy) wpisz długość i szerokość, następnie
zaznacz jednostkę miary.
4. Wpisz nazwę nowego rozmiaru i kliknij przycisk OK, aby go zapisać.
Aby utworzyć i zapisać rozmiar niestandardowy dla komputerów Macintosh:
1. W aplikacji kliknij menu Plik > Ustawienia strony.
2.
Kliknij Paper Sizes (Rozmiary papieru), a następnie Manage Paper Sizes (Zarządzaj rozmiarem papieru).
3. W nowym oknie kliknij ikonę (+), aby dodać nowy rozmiar.
4. Kliknij dwukrotnie opcję Untitled (Bez nazwy), a następnie wpisz nazwę dla nowego rozmiaru.
5. Wpisz długość i szerokość nowego rozmiaru.
6. Wykorzystaj strzałki z prawej strony pola Non-Printable Area (Obszar niezadrukowany), i na
rozwijanej liście zaznacz właściwą drukarkę. Możesz również ustawić wartości wszystkich
marginesów w części Marginesy użytkownika.
7. Kliknij przycisk OK, aby zapisać ustawienia.
Wybór powiadomienia o zakończeniu pracy (system Windows)
Możesz wybrać powiadamianie po zakończeniu pracy drukowania. Na ekranie komputera pojawi się
komunikat z nazwą pracy i drukarki, na której zostało ono zrealizowane.
Uwaga: Opcja ta jest dostępna tylko w systemie Windows, podczas korzystania z drukarki sieciowej.
Aby zaznaczyć powiadomienie o zakończeniu pracy:
1. W oknie sterownika drukarki (dolna część dowolnej zakładki) kliknij przycisk More Status (Dalsze stany).
2. W oknie stanu kliknij pozycję Notification (Notyfikacja), a następnie znajdź żądaną opcję.
3. Zamknij okno statusu.
Drukowanie specjalnych typów prac
Zabezpieczone drukowanie
Zabezpieczone drukowanie pozwala przypisać hasło numeryczne (4-10 cyfr) do pracy drukowania,
która zostanie wysłana do drukarki. Praca zostanie wstrzymana, dopóki użytkownik nie wpisze
odpowiedniego numeru na panelu sterowania.
Podczas drukowania zabezpieczonego można przydzielić domyślne hasło, korzystając z Właściwości
drukowania (sterownik drukarki). Domyślne hasło zostanie wykorzystane do wszystkich prac
drukowania, wysyłanych z danego komputera. Jeśli chcesz zmienić hasło, skorzystaj ze sterownika
drukarki dla konkretnej aplikacji.
Aby rozpocząć drukowanie zabezpieczone:
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Stan pracy.
2. Dotknij karty Zabezpieczone drukowanie.
3. Dotknij odpowiednią pracę na liście, następnie dotknij pozycji Zwolnij.
4. Za pomocą klawiatury podaj numer kodu dostępu przypisany do pracy drukowania.
5. Dotknij pozycji Zwolnij pracę, aby rozpocząć drukowanie.
Próbka
Umożliwia wydrukowanie próbki dla wielostronicowej pracy kopiowania i wstrzymuje pozostałe kopie
w drukarce. Po ocenie jakości próbki możesz zaznaczyć pracę na panelu sterowania drukarki, aby
kontynuować drukowanie.
Aby po wykonaniu próbki wydrukować wstrzymane strony:
1. Naciśnij przycisk Job Status (Stan pracy). W oknie Active Jobs (Prace Bieżące) pojawi się lista
oczekujących prac.
2. Zaznacz odpowiednią pracę drukowania i wciśnij przycisk Release (Zwolnij).
Drukowanie opóźnione
Pracę drukowania można opóźnić nawet o 24 godziny w stosunku do pierwotnego czasu wysłania
pracy. Wpisz godzinę, o której ma być wydrukowana praca. Jeśli wpisana godzina wypada wcześniej,
niż czas wysłania pracy, drukowanie odbędzie się następnego dnia. Domyślny czas dla drukowania
opóźnionego to północ.
Zapisane prace
Opcja ta pozwala zapisać pracę drukowania w folderze (w pamięci drukarki). Za pomocą przycisków
dla tej opcji możesz zapisywać prace albo wykonywać wydruk, a następnie zapisywać pracę. Ponadto
możesz również ustalić dostęp do pracy drukowania, tak jak to opisano poniżej:
Public (Publiczny) — nie wymaga podawania hasła, każdy użytkownik może wykonać wydruk
pliku z poziomu panelu sterowania drukarki.
Private (Prywatny) — aby wydrukować plik, należy podać hasło.
Gdy zapisana praca nie jest już potrzebne, można ją skasować z poziomu panelu sterowania drukarki.
Uwaga: Przed skorzystaniem z tej funkcji administrator systemu musi ją skonfigurować. Aby
dowiedzieć się więcej, przejdź do dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik
administratora systemu), znajdującego się na stronie www.xerox.com/office/WC75xxdocs .
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług).
2. Wybierz ikonę Drukuj z.
Uwaga: Jeśli drukowanie z USB jest wyłączone, ikona będzie określona jako Ponowny wydruk
zapisanej pracy. Jeśli ponowny wydruk zapisanego pracy jest wyłączony, ikona będzie określona jako
Drukowanie z USB. Jeśli obie funkcje są wyłączone, ikona nie pojawi się na ekranie.
3. Wykorzystaj strzałki z prawej strony listy, aby przewijać listę i znaleźć właściwy plik.
Jeśli plik znajduje się w katalogu, zaznacz nazwę, aby go otworzyć.
4. Zaznacz nazwę pliku.
5. Wybierz liczbę kopii, rozmiar papieru, kolor i typ dla pracy drukowania.
6. Naciśnij zielony przycisk Start.
7. Wybierz opcję Back (Wstecz), aby wrócić do poprzedniego ekranu.
8. Wciśnij przycisk Browse (Przeglądaj), aby wyszukać kolejne katalogi i pliki do wydruku.
9. Aby skasować plik, zaznacz jego nazwę i wybierz opcję Delete (Usuń).
Faks
Faks w sieci lokalnej (LAN) pozwala wysyłać dokumenty w ramach sterownika drukarki do faksu
podłączonego do linii telefonicznej. Okno faksu pozwala wpisywać nazwy nadawców, tworzyć stronę
główną wraz adnotacjami oraz zmieniać opcje. Korzystając z opcji możesz wybrać arkusze
potwierdzenie, zmienić prędkość, rozdzielczość, czas wysyłania i opcje wybierania faksu.
Uwagi:
Jeśli wybierzesz pracę faksowania, niektóre funkcje (np. poprawianie krawędzi, cienkich linii,
czerni) będą wyłączone.
Nie wszystkie modele drukarek obsługują tę funkcję.
Drukowanie z pamięci flash USB
Pliki PDF, TIFF i XPS mogą być drukowane bezpośrednio z pamięci USB.
Uwagi:
Jeśli porty USB są wyłączone, nie będzie można korzystać z czytnika kart USB, aktualizować
oprogramowania czy drukować z pamięci flash.
Przed skorzystaniem z tej funkcji administrator systemu musi ją skonfigurować. Aby
dowiedzieć się więcej, przejdź do dokumentu System Administrator Guide (Podręcznik
Aby wydrukować dokument z pamięci flash:
1. Włóż pamięć flash USB do portu przy panelu sterowania. Pojawi się okno drukowania z pamięci
USB.
Lista u dołu ekranu pokazuje foldery i pliki, które można wydrukować.
2. Wykorzystaj strzałki z prawej strony listy, aby przewijać listę i znaleźć właściwy plik.
Jeśli plik znajduje się w katalogu, zaznacz nazwę, aby go otworzyć.
administratora systemu), znajdującego się na stronie www.xerox.com/office/WC75xxdocs .
1. Na panelu sterowania drukarki wciśnij żółty przycisk Clear All (Wyczyść wszystko), aby usunąć
poprzednie ustawienia kopiowania.
2. Włóż oryginały dokumentów:
Skorzystaj z szyby skanera przy kopiowaniu pojedynczych stron lub papieru, którego nie
można włożyć do podajnika dokumentów. W lewym górnym rogu szyby umieść pierwszą
stronę dokumentu, zadrukowaną stroną do dołu.
Skorzystaj z podajnika dokumentów przy kopiowaniu wielu lub jednej strony. Usuń zszywki i
spinacze, następnie włóż papier do podajnika dokumentów zadrukowaną stroną do góry.
3. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
4. Użyj klawiatury alfanumerycznej na panelu sterowania do wprowadzenia liczby kopii. Liczba
kopii wyświetlana jest w prawym górnym rogu ekranu dotykowego.
Uwaga: Aby skorygować liczbę kopii, wprowadzoną za pomocą klawiatury alfanumerycznej, naciśnij
przycisk C i wpisz liczbę ponownie.
5. W razie potrzeby, zmień ustawienia kopiowania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do
części Wybór ustawień kopiowania na stronie 74.
6. Naciśnij zielony przycisk Start.
Uwagi:
Aby wstrzymać lub anulować kopiowanie, wciśnij czerwony przycisk Stop na panelu
sterowania.
Aby przerwać pracę kopiowania, naciśnij przycisk Interrupt (Przerwij).
Na ekranie dotykowym wybierz opcję Wznów (Resume), aby kontynuować lub Cancel
(Anuluj), aby anulować kopiowanie.
Szyba skanera
Unieś pokrywę podajnika
dokumentów i umieść oryginał
stroną zadrukowaną w dół, w
kierunku lewego tylnego
narożnika szyby skanera.
Oryginał musi być wyrównany
do rozmiaru papieru
wydrukowanego na krawędzi
szyby.
Szyba skanera pozwala
korzystać z papieru o
wymiarach do 310 x 430 mm
(12,25 x 17 cali).
papier o gramaturze 38–128 g/m² dla
wydruków jednostronnych oraz
50–128 g/m² dla wydruków
dwustronnych.
Podajnik dokumentów obsługuje
papier o rozmiarach od 85 x 125 mm
(3,3 x 4,9 cala) do 297 x 432 mm
(11,7 x 17 cali) dla wydruków
jednostronnych i od 110 x 125 (4,3 x
4,9 cala) do 297 x 432 mm (11,7 x
17 cali dla wydruków dwustronnych.
Ustawienia jakości obrazu ................................................................................................................................................ 81
Ustawienia układu strony ................................................................................................................................................. 84
Wybór kopii kolorowych lub czarno-białych ............................................................................................................. 75
Powiększanie i pomniejszanie obrazu ......................................................................................................................... 75
Jeśli oryginał dokumentu zawiera kolory, możesz utworzyć kopię pełnokolorową, monochromatyczną
lub czarno-białą.
Aby wybrać kolor wyjściowy:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W części Output Color (Kolor Wyjściowy) wybierz jedną poniższych opcji: Auto Detect (Autom. Wykrycie) — wykrywa zawartość kolorów w oryginalnym
dokumencie. Jeśli oryginałem jest dokument kolorowy, drukarka wykonuje jego kopię z
wykorzystaniem pełnej palety kolorów. W przypadku dokumentów czarno-białych drukarka
wykonuje kopię wykorzystując tylko kolor czarny.
Black & White (Czarno-biały) — opcja pozwala tworzyć wyłącznie kopie czarno-białe.
Kolory z kolorowego oryginału są konwertowane na odcienie szarości.
3. Przycisk More (Więcej) pozwala wybraćAuto Detect (Autom. Wykrycie) — wykrywa zawartość kolorów w oryginalnym
dokumencie. Jeśli oryginałem jest dokument kolorowy, drukarka wykonuje jego kopię z
wykorzystaniem pełnej palety kolorów. W przypadku dokumentów czarno-białych drukarka
wykonuje kopię wykorzystując tylko kolor czarny.
Black & White (Czarno-biały) — opcja pozwala tworzyć wyłącznie kopie czarno-białe.
Kolory z kolorowego oryginału są konwertowane na odcienie szarości.
Color (Kolor) — opcja pozwala tworzyć kopie z czterech kolorów druku (cyjan, magenta,
żółty i czarny).
Single Color (Jeden Kolor) — opcja pozwala tworzyć kopie w odcieniach jednego koloru.
Można go wybrać w ramach opcji Kolory. Wybór koloru jest widoczny na przykładowej
stronie.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
jedną z poniższych opcji dodatkowych:
Powiększanie i pomniejszanie obrazu
Możesz pomniejszać obrazy, nawet do 25% ich pierwotnej wielkości lub powiększać (do 400%).
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W części Reduce/Enlarge (Powiększ/Pomniejsz) wybierz jedną poniższych opcji:
Przyciski (-) lub (+) pozwalają stopniowo powiększyć lub zmniejszyć obraz. Teraz możesz
zacząć wykonywać kopie.
Opcja Reduce/Enlarge (Powiększ/Pomniejsz) (%) pozwala skorzystać z klawiatury, aby
wpisać konkretną wartość. Teraz możesz zacząć wykonywać kopie.
3. Opcja More (Więcej) zawiera dodatkowe opcje.
a. Aby dokonać powiększenia lub pomniejszenia, wybierz jedną poniższych opcji:
Proportional (Proporcjonalnie) (%) — zmienia rozmiar obrazu z zachowaniem
proporcji.
Independent X-Y (Osobno dł.-szer.) (%) — pozwala osobno zmieniać wartość
procentową dla długości i szerokości obrazu.
b. Aby wybrać ustawienia własne lub fabryczne, wybierz jedną poniższych opcji:
Opcja Proportional (Proporcjonalnie) (%) lub Independent X-Y (Osobno dł.-szer.) (%)
— pozwalają na dokładne określenie wartości. Użyj strzałek w górę lub w dół albo pola
% do wpisania wartości za pomocą klawiatury.
(X/Y%)) — pozwalają na wybór z listy ustalonych wartości.
c. Aby ustawić obraz na środku strony, wybierz opcję Auto Center (Auto Środkowanie).
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Wybór tacy papieru
Wybierz odpowiednią tacę, aby tworzyć kopie na papierze firmowym, kolorowym i folii, w różnych
rozmiarach.
Aby wybrać tacę dla kopii:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W obszarze Paper Supply (Dostarczanie papieru) wybierz odpowiednią tacę.
3. Jeśli szukanej tacy nie ma na liście, wybierz inną:
a. Wybierz opcję More (Więcej).
b. Zaznacz tacę.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Uwaga: Ustawienie Auto Select (Auto wybór) umożliwia automatyczne znajdowanie tacy z
odpowiednim rozmiarem papieru.
Wybór opcji dla kopiowania dwustronnego
Do kopiowania dwustronnych oryginałów skorzystaj z podajnika dokumentów lub szyby skanera.
Aby ustawić opcje kopiowania dwustronnego:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W obszarze 2-Sided Copying (2 Stronne Kopiowanie) wybierz jedną poniższych opcji: 1->1 Sided (1 –> 1 stronne) — skanuje tylko jedną stronę oryginałów i tworzy jednostronne
1->2 Sided (1 –> 2 stronne) — skanuje tylko jedną stronę oryginałów i tworzy dwustronne
kopie. Aby wykonać obrót drugiej strony papieru, wybierz Rotate Side 2 (Obrót Strony 2).
2->2 Sided (2 –> 2 stronne) — skanuje obie strony oryginałów i tworzy dwustronne kopie.
Aby wykonać obrót drugiej strony papieru, wybierz Rotate Side 2 (Obrót Strony 2).
2->1 Sided (2 –> 1 stronne) — skanuje obie strony oryginałów i tworzy jednostronne kopie.
3. Naciśnij zielony przycisk Start.
Podajnik dokumentów automatycznie skopiuje obie strony oryginału dwustronnego.
Gdy trzeba będzie umieścić kolejną stronę oryginału na szybie skanera, na panelu
sterowania pojawia się odpowiedni komunikat.
Wybór ułożonych kopii
Można wybrać automatyczne układanie wielostronicowych prac kopiowania. Przykładowo, jeśli
wykonywane są trzy jednostronne kopie sześciostronicowego dokumentu, będą one drukowane w
następującej kolejności:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Na ekranie kopii wydruku wybierz opcję Creasing (Łamanie).
3. W menu opcji łamania wybierz Single Crease (Pojedyncze złamanie).
Uwaga: Zakres opcji łamania zależy od rozmiarów papieru. Jeśli dana opcja łamania nie jest
dostępna, wybierz przycisk Paper Supply (Dostarczanie Papieru), zaznacz odpowiednią tacę i
wybierz opcję Save (Zapisz).
4. Aby określić sposób łamania stron, wybierz jedną z poniższych opcji:
Individually (Indywidualnie) — łamie każdą ze stron osobno.
Together as a Set (Razem jako komplet) — łamie wszystkie strony razem. Zaznacz
Booklet Staple (Zszywanie broszury), aby zastosować zszywanie siodłowe.
5. Wybierz opcję Advanced Settings (Ustawienia Zaawansowane) i ustaw dostępne opcje:
a. W części Side 1 Images (Obrazy strony 1) wybierz jedną poniższych opcji:
Image Inside Crease (Złamanie obrazu do wewnątrz) — drukuje obraz wewnątrz
łamania.
Image Outside Crease (Złamanie obrazu na zewnątrz) — drukuje obraz na zewnątrz
łamania.
b.W części Collation (Układanie) wybierz jedną poniższych opcji:
Collated (Ułożone)
Uncollated (Nieuło
żone)
c. W części Originals (Oryginały) wybierz jedną poniższych opcji:
Standard (Standardowe) — obrazy drukowane w pełnym rozmiarze.
Booklet Format (Format Broszury) — obrazy zmniejszane i drukowane w formacie
broszury.
6. Aby zmienić orientację, zaznacz opcję Original Orientation (Ukierunkowanie Oryginału), a
następnie wybierz jedną z pozycji w rozwijanym menu:
Upright Images (Obrazy Pionowe) — przesyłane do podajnika dokumentów w orientacji
pionowej.
Sideways Images (Obrazy Poziome) — przesyłane do podajnika dokumentów tak, aby
górna krawędź znajdowała się z lewej strony.
7. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Zginanie kopii
Jeśli drukarka jest wyposażona w profesjonalny finisher, kopie mogą być zginane automatycznie.
Aby zgiąć kopie:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W menu kopii wydruku wybierz opcję Folding (Zginanie).
3. W menu opcji zginania wybierz Single Fold (Pojedyncze zgięcie).
Uwaga: Zakres opcji zginania zależy od rozmiarów papieru. Jeśli dana opcja nie jest dostępna,
naciśnij przycisk Paper Supply (Dostarczanie Papieru), zaznacz odpowiednią tacę i wybierz opcję Save (Zapisz).
4. W części Fold Pages (Zgięte strony) wybierz jedną poniższych opcji: Individually (Indywidualnie) — zgina i układa każdą ze stron osobno.
Together as a Set (Razem jako komplet) — zgina i układa wszystkie strony razem.
Zaznacz Booklet Staple (Zszywanie broszury), aby zastosować zszywanie siodłowe na
zgięciu.
5. Wybierz opcję Advanced Settings (Ustawienia Zaawansowane) i ustaw dostępne opcje:
a. W części Side 1 Image (Obraz Strony 1) wybierz jedną poniższych opcji:
Image Inside Fold (Zgięcie Obraz Wewnątrz) — drukuje obraz wewnątrz zagięcia.
Image Outside Fold (Zgięcie Obraz Na Zewnątrz) — drukuje obraz na zewnątrz
zagięcia.
b. W części Collation (Układanie) wybierz jedną poniższych opcji:
Collated (Ułożone)
Uncollated (Nieułożone)
c. W części Originals (Oryginały) wybierz jedną poniższych opcji:
Standard (Standardowe) — obrazy drukowane w pe
łnym rozmiarze.
Booklet Format (Format Broszury) — obrazy zmniejszane i drukowane w formacie
broszury.
6. Aby zmienić orientację, zaznacz opcję Original Orientation (Ukierunkowanie Oryginału), a
następnie wybierz jedną z pozycji w rozwijanym menu:
Upright Images (Obrazy Pionowe) — przesyłane do podajnika dokumentów w orientacji
pionowej.
Sideways Images (Obrazy Poziome) — przesyłane do podajnika dokumentów tak, aby
górna krawędź znajdowała się z lewej strony.
7. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Dziurkowanie kopii
Jeśli drukarka ma profesjonalny finisher lub biurowy finisher LX, korzystający z dziurkowania, to
możesz wykorzystać tę funkcję podczas kopiowania.
Uwaga: Niektóre kombinacje dziurkowania i zszywania nie pasują do siebie. Jeśli umiejscowienie
otworu pokrywa się ze zszywaczem, opcja ta będzie niedostępna.
Aby wybrać dziurkowanie:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W menu Copy Output (Wyjście Kopii) wybierz opcję More (Więcej).
3. W części Hole Punch (Dziurkowanie) wybierz jedną poniższych opcji:
2 Holes (2 otwory)
3 Holes (3 otwory)
Umiejscowienie otworów widać na przykładowej stronie.
Uwaga: Zakres opcji dziurkowania zależy od rozmiarów papieru. Jeśli dana opcja nie jest dostępna,
wybierz Paper Supply (Dostarczanie Papieru), odpowiednią tacę i zaznacz opcję Save (Zapisz). Aby
uzyskać szczegółowe informacje, wybierz przycisk Help (Pomoc).
3. Dodatkowe opcje zszywania są dostępne pod przyciskiem More (Więcej).
Uwaga: Zakres opcji zszywania zależy od sposobu wkładania papieru do podajnika (dłuższą lub
krótszą krawędzią). Jeśli dana opcja zszywania nie jest dostępna, naciśnij przycisk Paper Supply (Dostarczanie Papieru), zaznacz odpowiednią tacę i wybierz opcję Save (Zapisz). Aby uzyskać
szczegółowe informacje, wybierz przycisk Help (Pomoc).
4. W części Staple (Zszywki) wybierz jedną dostępnych opcji:
1 Staple (1 Zszywka)
2 Staples (2 Zszywki)
4 Staples (4 Zszywki)
Uwaga: Zakres opcji zszywania zależy od finishera.
5. Aby zmienić położenie strony, zaznacz opcję Original Orientation (Ukierunkowanie Oryginału),
a następnie wybierz jedną z pozycji w rozwijanym menu:
Drukarka optymalizuje jakość obrazu na kopiach w zależności od typu obrazu na oryginale
dokumentu i od sposobu, w jaki oryginał był utworzony.
Aby ustawić typ oryginału:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Image Quality (Jakość Obrazu), a następnie Original Type (Typ Oryginału).
3. W menu wybierz odpowiednie ustawienia:
Po lewej stronie ekranu wybierz typ zawartości dla oryginalnego dokumentu.
Wybierz sposób utworzenia oryginału, jeśli jest on znany.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Regulacja jasności, ostrości i nasycenia
Można rozjaśnić lub przyciemnić kopie, jak również ustawić ostrość i wysycenie.
Aby zmienić ustawienia obrazu:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Image Quality (Jakość Obrazu), następnie przejdź do ustawienia Image Option (Opcje Obrazu).
3. Na ekranie Image Options (Opcje obrazu) przesuń suwaki w górę lub w dół, aby dokonać
regulacji:
Lighten/Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze) — wpływa na jasność obrazu.
Sharpness (Ostrość) — nadaje wyrazistość lub pozwala stonować obraz.
Saturation (Wysycenie) — sprawia, że obraz ma bardziej wyraziste lub pastelowe kolory.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Automatyczne ukrywanie odmian tła
W przypadku skanowania oryginałów wydrukowanych na cienkim papierze, obrazy drukowane na
jednej stronie mogą czasami być widoczne na drugiej. Skorzystaj z opcji automatycznego ukrywania,
aby zmniejszyć czułość drukarki dla jasnych kolorów tła.
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz opcję Image Quality (Jakość Obrazu), a następnie Image Enhancement (Ulepszenie Obrazu).
3. W menu Background Suppression (Eliminacja Tła) wybierz opcję Auto Suppression (Automatyczna Eliminacja).
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Regulacja kontrastu
Kontrast to względna różnica pomiędzy jasnymi i ciemnymi obszarami obrazu.
Aby zmniejszyć lub zwiększyć kontrast kopii:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz opcję Image Quality (Jakość Obrazu), a następnie Image Enhancement (Ulepszenie Obrazu).
3. Na ekranie poprawiania jakości obrazu dokonaj regulacji kontrastu:
Auto Contrast (Automatyczny Kontrast) — pozwala na dostosowanie kontrastu przez
drukarkę.
Manual Contrast (Ręczny Kontrast) — umożliwia regulację przez użytkownika. Wybierz
ręczne ustawienie kontrastu, a następnie przesuń suwak w górę lub w dół. Ustawienie
suwaka na środku nie zmienia kontrastu.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Wybór efektów dla kolorów
Jeśli oryginał jest kolorowy, można dokonać regulacji kolorów za pomocą ustalonych efektów
kolorystycznych. Przykładowo, można zwiększać jasność kolorów lub zmniejszać ich temperaturę.
Aby wybrać zadane ustawienie efektu dla kolorów:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Image Quality (Jakość Obrazu), a następnie opcję Color Presets (Zadane ustawienia koloru).
3. Na widocznym ekranie wybierz ustawienie efektu dla kolorów. Na przykładowych obrazach
pokazany zostanie sposób korekty kolorów.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Regulacja balansu kolorów
W przypadku oryginału w kolorze można regulować balans pomiędzy kolorami druku (cyjan,
magenta, żółty i czarny) przed wydrukowaniem kopii.
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Image Quality (Jakość Obrazu), a następnie opcję Color Balance (Równowaga Koloru).
3. Aby dostosować poziomy nasycenia wszystkich czterech kolorów:
a. W oknie balansu koloru wybierz opcję Basic Color (Kolor Podstawowy).
b. Przesuń suwak, aby dopasować poziom dla każdego koloru.
4. Aby wyregulować jasność, tony średnie i poziom intensywności cienia dla koloru:
a. W oknie równowagi koloru wybierz opcję Advanced Color (Kolor Zaawansow.).
b. Wybierz kolor, który chcesz zmienić.
c. Przesuń suwaki, aby dopasować poziomy tonów jasnych, średnich i ciemnych.
d. Powtórz dwa powyższe etapy dla pozostałych kolorów.
Wybór kopiowania książek ............................................................................................................................................... 85
Przesuwanie obrazu ............................................................................................................................................................. 85
Odwracanie obrazu ............................................................................................................................................................. 86
Określanie orientacji oryginału
Jeśli kopie mają być automatycznie zszywane, określ orientację oryginału:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Layout Adjustment (Ustawienia Układu), a następnie zaznacz Original Orientation (Ukierunkowanie Oryginału).
3. Na ekranie ukierunkowania oryginału wybierz żądane ustawienie:
Upright Images (Obrazy Pionowe) i Sideways Images (Obrazy Poziome) odnoszą się do
kierunku oryginałów załadowanych do podajnika dokumentów.
Portrait Originals (Oryginały Pionowe) i Landscape Originals (Oryginały poziome)
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
odnoszą się do obrazów na oryginałach.
Uwaga: Jeżeli korzystasz ze skanera, to ułożenie oryginału jest takie, jak przed położeniem go na
szybie.
Określanie rozmiaru oryginału
Aby rozpocząć skanowanie prawidłowego obszaru oryginału, określ jego rozmiar:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Layout Adjustment (Ustawienia Układu), a następnie zaznacz Original Size (Rozmiar Oryginału).
3. Teraz wybierz jedną poniższych opcji:
Auto Detect (Autom. Wykrycie) — drukarka automatycznie określa rozmiar oryginału.
Preset Scan Areas (Zadane ustawienia obszarów skan.) — pozwala określić obszar
skanowania, jeśli pasuje on do standardowego rozmiaru papieru. Korzystając z listy, wybierz
odpowiedni rozmiar papieru.
Custom Scan Area (Specjalne obszary skanowania) — pozwala określić wysokość i
szerokość obszaru skanowania. Strzałki Height-Y (Wysokość - Y) i Width-X (Szerokość X)
pozwalają na określenie wielkości obszaru.
Mixed Size Originals (Oryg. różnych rozmiarów) — pozwala skanować standardowe
oryginały o różnych rozmiarach. Skorzystaj z diagramu, aby określić, które rozmiary
oryginałów można ze sobą łączyć w ramach tego samej pracy kopiowania.
Podczas kopiowania książki, czasopisma lub innego oprawionego dokumentu można kopiować lewą,
prawą lub obie strony na jeden arkusz papieru. Ponadto istnieje możliwość skopiowania lewej i
prawej strony na dwa arkusze papieru lub w postaci jednego obrazu, na jeden arkusz.
Uwaga: Aby kopiować książki, czasopisma lub inne oprawione dokumenty, należy korzystać ze
skanera. Nie wolno umieszczać oprawionego oryginału w podajniku dokumentów.
Aby ustawić opcje kopiowania książek:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Layout Adjustment (Ustawienia Układu) i opcję Book Copying (Kopiowanie Książki).
3. Teraz wybierz jedną poniższych opcji:
Off (Wył.) — kopiuje obie strony otwartej książki jako jeden obraz na jednym arkuszu
papieru.
Both Pages (Obie strony) — kopiuje lewą i prawą stronę otwartej książki na dwa arkusze
papieru. Jeśli wymagane jest Usuwanie krawędzi oprawy, użyj strzałek, aby usunąć do 5 cm
krawędzi.
Left Page Only (Tylko Lewa Strona) — kopiuje tylko lewą stronę otwartej ksi
jednym arkuszu papieru. Jeśli wymagane jest użycie opcji Binding Edge Erase (Kasowanie
Krawędzi Oprawy), użyj strzałek, aby usunąć do 2,5 cm krawędzi.
Right Page Only (Tylko Prawa Strona) — kopiuje tylko prawą stronę otwartej książki na
jednym arkuszu papieru. Jeśli wymagane jest użycie opcji Binding Edge Erase (Kasowanie
Krawędzi Oprawy), użyj strzałek, aby usunąć do 2,5 cm krawędzi.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
ążki na
Przesuwanie obrazu
Można zmienić umieszczenie obrazu na kopiowanej stronie. Jest to przydatna funkcja, jeśli obraz jest
mniejszy niż rozmiar strony. Aby funkcja przesuwania obrazu działała prawidłowo, oryginały muszą
być rozmieszczone tak, jak poniżej:
Podajnik dokumentów: umieść oryginały stroną zadrukowaną w górę, dłuższą krawędzią w
kierunku podawania.
Szyba skanera: umieść oryginały stroną zadrukowaną w dół, dosuwając ją do lewego tylnego
rogu, dłuższą krawędzią wzdłuż lewej strony.
Aby zmienić pozycję obrazu:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a nastę
2. Wybierz kartę Layout Adjustment (Ustawienia Układu), a następnie zaznacz pozycję Image Shift (Przesunięcie Obrazu).
3. Teraz wybierz jedną poniższych opcji:
Auto Center (Auto Środkowanie) — ustawia obraz na środku strony.
Margin Shift (Przesun. Marginesu) — umożliwia dokładne ustawienie obrazu. Strzałki w
górę, w dół, w lewo lub w prawo pozwalają ustalić wartość przesunięcia dla strony 1. Te
same strzałki służą do ustalenia wartości przesunięcia dla strony 2. Możesz również
wybrać opcję Mirror Side 1 (Lustrzane, Strona 1).
Uwaga: Możesz użyć ustalonych wartości, wprowadzonych przez administratora systemu. W lewym
dolnym rogu ekranu zaznacz opcję Presets (Zadane ustawienia), a następnie wybierz jedną z
pozycji w rozwijanym menu.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Usuwanie krawędzi kopii
Można usunąć zawartość z krawędzi kopii przez określenie wielkości usunięcia z prawej, lewej, górnej i
dolnej krawędzi.
Aby usunąć krawędzie na kopiach:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz opcję Layout Adjustment (Ustawienia Układu), a następnie Usuwanie krawędzi (Kasowanie Krawędzi).
3. Teraz wybierz jedną poniższych opcji:
All Edges (Wszystkie Krawędzie) — usuwa wszystkie krawędzie, o tę samą wartość. Dotknij
strzałki All Edges (Wszystkie Krawędzie), aby określić stopień usunięcia wszystkich
krawędzi.
Opcja Individual Edges (Poszcz. Krawędzie)
każdego boku. Wybierz Side 1 (Strona 1) , a następnie strzałkę w lewo, w prawo, w górę
lub w dół, aby określić stopień usunięcia dla każdej krawędzi. Wybierz Side 2 (Strona 2), a
następnie strzałkę w lewo, w prawo, w górę lub w dół, aby określić stopień usunięcia dla
każdej krawędzi. Możesz również wybrać opcję Mirror Side 1 (Lustrzane, Strona 2).
Uwaga: Możesz użyć ustalonych wartości, wprowadzonych przez administratora systemu. W lewym
dolnym rogu ekranu zaznacz opcję Presets (Zadane ustawienia), a następnie wybierz jedną z
pozycji w rozwijanym menu.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
— pozwala określić różne wartości dla
Odwracanie obrazu
Możesz odwracać oryginał, uzyskując lustrzane odbicie lub negatyw. Możesz korzystać z tych opcji
jednocześnie lub osobno.
Aby odwrócić obraz:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz opcję Layout Adjustment (Ustawienia Układu), a następnie zaznacz pozycję Invert Image (Obraz Odwrócony).
3. W menu odwracania obrazu wybierz odpowiednie opcje:
Mirror Image (Obraz Lustrzany) — obraz zostaje odbity z lewej strony na prawą.
Ustawienie domyślne to Wygląd normalny.
Negative Image (Obraz Negatywowy) — odwraca wartości dla czerni i bieli. Ustawienie
Drukowanie wielu stron obok siebie ............................................................................................................................. 93
Powtarzanie obrazu ............................................................................................................................................................. 94
Tworzenie broszur
Kopie można drukować w postaci broszury. Obrazy stron są zmniejszane, aby móc drukować dwa
obrazy na każdej stronie. Później można złożyć i zszyć strony ręcznie lub automatycznie, za pomocą
odpowiedniego finishera.
Uwaga: W tym trybie drukarka skanuje wszystkie oryginały, zanim zacznie drukowanie kopii.
Aby utworzyć broszurę:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Zaznacz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie wybierz opcję Booklet Creation (Tworzenie Broszury).
3. W menu Booklet Creation (Tworzenie Broszury) naciśnij przycisk On (Wł.).
4. Aby wybrać tacę papieru:
a. Wybierz opcję Paper Supply (Dostarczanie Papieru).
b. Zaznacz tacę.
c. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
5. Jeśli drukarka ma profesjonalny finisher lub biurowy finisher LX, w menu Fold & Staple (Zegnij i
Zszyj) wybierz jedną z poniższych opcji:
Fold & Staple (Zegnij i Zszyj)
Fold Only (Tylko Zegnij)
Uwaga: Zginanie i zszywanie zależy od rozmiaru papieru. Jeśli dana opcja nie jest dostępna, naciśnij
przycisk Paper Supply (Dostarczanie Papieru), zaznacz odpowiednią tacę i wybierz opcję Save (Zapisz).
6. Aby wykorzystać oryginały dwustronne:
a. Wybierz opcję Original Input (Oryginał).
b. Wybierz 2 Sided Originals (2 Stronne Oryginały).
Pierwszą i ostatnią stronę kopii można wydrukować na papierze innego rodzaju, np. papierze
kolorowym lub grubym. Drukarka pobierze ten papier z innej tacy. Okładki mogą być puste lub
zadrukowane.
Uwaga: Papier używany do drukowania okładek musi mieć ten sam rozmiar, co papier dla reszty
dokumentu.
Aby wybrać typ okładek i tacę, która będzie wykorzystywana do papieru dla okładek:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W menu Paper Supply (Dostarczanie Papieru) wybierz tacę zawierającą papier dla stron
głównych zdania drukowania.
Uwaga: Jeśli źródło papieru ustawione jest na Auto Select (Auto wybór), okładki nie będą dostępne.
3. Wybierz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie pozycję Special Pages (Strony specjalne).
4. Na ekranie stron specjalnych wybierz opcję Covers (Okładki).
5. W opcjach okładek wybierz jedną poniższych opcji:
Front & Back Same (Przednia i Tylna Takie same) — przednia i tylna okładka są
drukowane z tej samej tacy.
Front & Back Different (Przednia i Tylna różne) — przednia i tylna okładka są drukowane
z różnych tac.
Front Cover Only (Tylko Przednia Okładka) — drukuje jedynie przednią okładkę.
Back Cover Only (Tylko Tylna Okładka) — drukuje jedynie tylną okładkę.
Uwaga: Opcja Front & Back Different (Przednia i tylna inne) zawiera w sobie dwa menu opcji
drukowania.
6. Wybierz Printing Options (Opcje drukowania).
7. Z rozwijanego menu wybierz jedną z poniższych opcji:
Blank Cover (Pusta okładka) — wstawia pustą okładkę.
Print on Side 1 (Drukuj na stronie 1) — druk na zewnętrznej stronie okładki.
Print on Side 2 (Drukuj na stronie 2) — druk na wewnętrznej stronie okładki. Aby obrócić
stronę 2 o 180 stopni wybierz, opcję Rotate Side 2 (Obrót Strony 2).
Print on Both Sides (Druk na obu stronach) — druk po obu stronach okładki. Aby obrócić
stronę 2 o 180 stopni wybierz, opcję Rotate Side 2 (Obrót Strony 2).
8. Wybierz opcję Paper Supply (Dostarczanie Papieru), a następnie zaznacz tacę zawierającą
papier na okładkę.
9. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
10. Na ekranie Covers (Okładki) wybierz opcję Save (Zapisz).
Na ekranie Special Pages (Strony specjalne) wybierz opcję Save (Zapisz).
11.
Umiejscowienie początku rozdziału
Jeśli wybierzesz kopie dwustronne, możesz ustawić każdy rozdział tak, aby rozpoczynał się na
wybranej stronie papieru. Jeśli to konieczne, drukarka pozostawi jedną stronę niezadrukowaną.
Aby ustawić stronę początkową dla określonych stron:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. W menu Paper Supply (Dostarczanie Papieru) wybierz tacę zawierającą papier dla stron
głównych zdania drukowania.
Uwaga: Jeśli źródło papieru ustawione jest na Auto Select (Auto wybór), przekładki nie zostaną
dodane.
3. Wybierz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie Special Pages (Strony specjalne)
> Inserts (Przekładki).
4. Na ekranie przekładek zaznacz pole After Page Number (Po numerze strony), a następnie użyj
klawiatury alfanumerycznej do jego wprowadzenia.
5. Użyj strzałek dla opcji Insert Quantity (Liczba przekładek), aby określić liczbę arkuszy, które
mają być wstawione w danym miejscu.
6. Aby określić tacę papieru dla przekładek:
a. Wybierz opcję Paper Supply (Dostarczanie Papieru).
b. Zaznacz tacę.
c. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
7. Naciśnij przycisk Add (Dodaj). Przekładka widnieje na liście po prawej stronie ekranu.
8. Powtórz trzy powyższe kroki, aby dodać kolejne przekł
9. Naciśnij przycisk Close (Zamknij). Przekładki pojawią się na liście po prawej stronie ekranu.
adki.
Uwaga: Aby edytować lub usunąć przekładkę, zaznacz ją na liście, a następnie z rozwijanego menu
wybierz żądaną operację.
10. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Określanie stron wyjątków
Strony wyjątków można drukować w ramach pracy kopiowania, przy użyciu papieru z innej tacy.
Papier używany na strony wyjątków musi mieć ten sam rozmiar, jak papier użyty do reszty
dokumentu.
Uwaga: Jeśli źródło papieru jest ustawione na Auto Select (Auto wybór) lub zaznaczono opcję
tworzenia broszur, nie będzie można dodawać stron wyjątków.
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
Uwaga: Jeśli źródło papieru jest ustawione na Auto Select (Auto wybór), to strony wyjątków będą
wyłączone.
2. W menu Paper Supply (Dostarczanie Papieru) wybierz tacę zawierającą papier dla stron
głównych zdania drukowania.
3. Wybierz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie Special Pages (Strony specjalne)
> Exceptions (Wyjątki).
4. W menu Exceptions (Wyjątki) zaznacz pole Page Number (Numer strony), a następnie użyj
klawiatury alfanumerycznej do wprowadzenia wartości początkowej zakresu dla stron wyjątków.
5. Zaznacz pole końcowe Page Number (Numer strony), a następnie użyj klawiatury
alfanumerycznej do wprowadzenia wartości początkowej zakresu dla stron wyjątków.
Uwaga: Aby określić jedną stronę jako wyjątek, wpisz jej numer jako początek i koniec zakresu.
6. Aby określić papier używany dla stron wyjątków:
a. Wybierz opcję Paper Supply (Dostarczanie Papieru).
b. Dotknij tacy zawierającej papier na strony wyjątków.
c. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
7. Naciśnij przycisk Add (Dodaj). Strony wyjątków zostaną dodane do listy po prawej stronie
ekranu.
8. Powtórz powyższe cztery kroki, aby dodać kolejne strony wyjątków.
9. Naciśnij przycisk Close (Zamknij). Strony wyjątków widnieją na liście po prawej stronie ekranu.
Uwaga: Aby edytować lub usunąć stronę wyjątków, zaznacz ją na liście i wybierz żądaną operację z
rozwijanego menu.
10. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Dodawanie adnotacji
Możesz automatycznie dodawać do kopii adnotacje takie jak numery stron czy daty.
Uwagi:
Adnotacje nie są dodawane do okładek, kart, przekładek oraz pustych stron początków
rozdziału.
Nie można dodawać adnotacji, gdy wybrana jest opcja Booklet Creation (Tworzenie broszury).
Aby dodać adnotacje:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Dotknij kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie wybierz Annotations (Adnotacje).
3. Aby wstawić numery stron:
a. Na ekranie dotykowym wybierz opcję Page Numbers (Numery stron) > On (Wł.).
b. Wybierz pozycję Apply To (Zastosuj do), a następnie zaznacz jedną z następujących opcji:
All Pages (Wszystkie strony)
All Pages Except First (Wsz. str. z wyjątkiem pierw.)
c. Zaznacz pole Starting Page Number (Numer strony początkowej), a następnie użyj
klawiatury alfanumerycznej do jego wprowadzenia.
d. W sekcji Position (Położenie) dotknij strzałki, aby umieścić numer strony w nagłówku lub
stopce. Położenie numeru strony widać na wyświetlonym przykładzie.
e. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
f. Aby zmienić formatowanie tekstu, wybierz opcję Format & Style (Format i styl). Dobierz
ustawienia, a następnie zaznacz opcję Save (Zapisz).
4. Aby wstawić komentarz:
a. Wybierz opcję Comment (Uwaga) > On (Wł.).
b. Wybierz pozycję Apply To (Zastosuj do), a następnie zaznacz jedną z następujących opcji:
All Pages (Wszystkie strony)
All Pages Except First (Wsz. str. z wyjątkiem pierw.)
First Page Only (Tylko Pierwsza Strona)
c. Zaznacz komentarz widniejący na liście.
Uwaga: Aby utworzyć nowy komentarz, zaznacz pusty wiersz i za pomocą klawiatury dotykowej
wpisz tekst, a potem zaznacz opcję Save (Zapisz).
d. W sekcji Position (Położenie) dotknij strzałki, aby umieścić wybraną uwagę w nagłówku lub
stopce. Umiejscowienie komentarza widać na przykładowej stronie.
e. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
f. Aby zmienić formatowanie tekstu, wybierz opcję Format & Style (Format i styl). Dobierz
ustawienia, a następnie zaznacz opcję Save (Zapisz).
5. Aby wstawić bieżącą datę:
a. Wybierz opcję Date (Data) > On (Wł.).
b. Wybierz pozycję Apply To (Zastosuj do), a następnie zaznacz jedną z następujących opcji:
All Pages (Wszystkie strony)
All Pages Except First (Wsz. str. z wyjątkiem pierw.)
First Page Only (Tylko Pierwsza Strona)
c. W cz
ęści Format wybierz sposób wyświetlania daty.
d. W części Position (Położenie) wybierz strzałkę, aby umieścić datę w nagłówku lub stopce.
Umiejscowienie daty widać na przykładowej stronie.
e. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
f. Aby zmienić formatowanie tekstu, wybierz opcję Format & Style (Format i styl). Dobierz
ustawienia, a następnie zaznacz opcję Save (Zapisz).
6. Aby wstawić stempel Bates:
a. Wybierz opcję Bates Stamp (Stempel Bates) > On (Wł.).
b. Wybierz opcję Starting Page Number (Numer strony początkowej), a następnie użyj
klawiatury alfanumerycznej do wprowadzenia numeru. Można uwzględnić zera wiodące.
c. Wybierz pozycję Apply To (Zastosuj do), a następnie zaznacz jedną
z następujących opcji:
All Pages (Wszystkie strony)
All Pages Except First (Wsz. str. z wyjątkiem pierw.)
Uwaga: Aby utworzyć nowy prefiks, zaznacz pusty wiersz i za pomocą klawiatury dotykowej wpisz
maksymalnie osiem znaków. Teraz zaznacz opcję Save (Zapisz).
e. W części Position (Położenie) dotknij przycisku strzałki, aby umieścić Stempel Bates w
nagłówku lub stopce. Umiejscowienie stempla widać na przykładowej stronie.
f. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
g. Aby zmienić formatowanie tekstu, wybierz opcję Format & Style (Format i styl). Dobierz
ustawienia, a następnie zaznacz opcję Save (Zapisz).
7. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Dodawanie przekładek foliowych
Puste arkusze papieru można wstawiać automatycznie, pomiędzy każdą zadrukowaną folią. Rozmiar i
ukierunkowanie przekładek musi być takie same jak folie.
Uwaga: Nie można dodawać przekładek foliowych, jeśli źródło papieru jest ustawione na Auto Select
(Auto wybór).
Aby dodać przekładki foliowe:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie Transparency Separators
(Przekładki folii) > On (Wł.).
3. W sekcji Separator Supply (Dostarczanie przekładek) dotknij tacę zawierającą papier używany
do przekładek. Jeśli taca zawierająca przekładki nie jest wyświetlana, zaznacz opcję More (Więcej), wybierz żądaną tacę, a następnie opcjęSave (Zapisz).
4. W sekcji Transparency Supply (Dostarczanie folii) dotknij tacy zawierającej folie. Jeśli taca
zawierająca folie nie jest wyświetlana, zaznacz opcję More (Więcej), wybierz
żądaną tacę, a
następnie zaznacz opcję Save (Zapisz).
5. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Drukowanie wielu stron obok siebie
Możesz wykonywać wiele kopii pojedynczej strony, po jednej lub po obydwu stronach kartki papieru.
Drukarka proporcjonalnie zmniejszy strony tak, aby mieściły się na papierze.
Aby drukować wiele obrazów oryginałów na arkuszu papieru:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie zaznacz Page Layout (Układ strony) > Pages per Side (Strony obok siebie).
3. Dotknij liczby stron oryginału dla każdej strony papieru. Aby określić inną liczbę:
a. Wybierz opcję Specify Rows & Columns (Określ wiersze i kolumny).
b. Przyciski strzałek pozwalają zmienić liczbę wierszy.
c. Możesz również zmienić liczbę kolumn.
d. Zaznacz pozycję Rotate (Obróć), aby obrócić stronę.
Uwaga: Po prawej stronie ekranu znajduje się schemat układu obrazu.
4. Wybierz opcję Original Orientation (Ukierunkowanie Oryginału), a następnie naciśnij jeden z
poniższych przycisków:
Możesz wykonywać wiele kopii oryginalnego obrazu, po jednej lub po obydwu stronach kartki
papieru. Opcja ta jest przydatna dla małych obrazków.
Aby powtórzyć obraz na arkuszu:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Output Format (Format Wyjścia), a następnie zaznacz Page Layout (Układ strony) > Repeat Image (Powtórz Obraz).
3. Określ liczbę obrazów do wydrukowania na stronie:
Wciskaj przyciski Preset (Zadane ustawienia), aby powtórzyć obraz dwa, cztery, sześć lub
dziewięć razy na każdej stronie papieru.
Opcja Specify Rows & Columns (Określ rzędy i kolumny) pozwala na ustalenie liczby
obrazów. Skorzystaj z pola Rows (Rzędy) lub Columns (Kolumny). Wpisz wartości za
pomocą klawiatury lub użyj do tego celu strzałek. Zaznacz pozycję Rotate (Obróć), aby
obrócić papier.
Auto Repeat (Automatyczne Powtórzenie) — pozwala określić drukarce maksymalną
liczbę obrazów, umieszczonych na papierze o aktualnie wybranym rozmiarze. Wybierz opcję
Original Orientation (Ukierunkowanie Oryginału) i w rozwijanym menu zaznacz Upright
Images (Obrazy Pionowe) lub Sideways Images (Obrazy Poziome). Układ obrazów widać
Za pomocą tej funkcji można tworzyć złożone prace, zawierające całą gamę dokumentów
oryginalnych, wymagających różnych ustawień kopiowania. Każda część pracy może wykorzystywać
inne ustawienia. Po zaprogramowaniu i przeskanowaniu wszystkie segmenty zostaną czasowo
zapisane w pamięci drukarki, wtedy rozpocznie się operacja kopiowania.
Aby stworzyć pracę kopiowania dla wielu segmentów:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Zaprogramuj i zeskanuj pierwszy segment:
a. Załaduj oryginały następnego segmentu.
b. Wybierz odpowiednie ustawienia, tj. układ strony, jakość obrazu itd.
c. Wybierz kartę Job Assembly (Montaż Pracy), następnie zaznacz opcję Build Job
(Tworzenie Pracy) > On (Wł.).
d.
Zaznacz lub usuń zaznaczenie dla opcji Display this window between segments (Wyświetl to okno pomiędzy segmentami).
e. Wciśnij przycisk Start na pulpicie sterowania.
3. Zaprogramuj i zeskanuj dodatkowe segmenty:
a. Załaduj oryginały następnego segmentu.
b. Gdy pojawi się ekran tworzenia pracy, wybierz opcję Program Next Segment
(Zaprogramuj następny segment).
c. Korzystając z odpowiednich kart, dobierz wymagane ustawienia.
d. Wciśnij zielony przycisk Start, aby zeskanować oryginały dla tego segmentu.
4. Powtórz poprzedni krok dla każdego kolejnego segmentu.
5. Gdy wszystkie segmenty zostaną zaprogramowane i przeskanowane, wybierz opcję Program Next Segment (Zaprogramuj następny segment).
Gdy praca kopiowania jest skomplikowana, możesz wykonać próbkę przed jego rozpoczęciem. Ta
funkcja powoduje wydrukowanie jednej kopii i wstrzymanie tworzenia pozostałych. Po sprawdzeniu
jakości próbki możesz rozpocząć lub anulować drukowanie pozostałych kopii.
Uwaga: Próbka nie jest liczona jako część wybranej liczby kopii. Jeśli wybierzesz trzy kopie i
wydrukujesz jedną próbkę, na wydruk będą oczekiwały trzy kopie. Tym samym całkowita liczba kopii
wyniesie 4.
Aby wydrukować próbną kopię pracy:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz żądane ustawienie.
3. Wybierz kartę Job Assembly (Montaż Pracy), następnie zaznacz opcję Sample Job (Próbka) >
On (Wł.).
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
5. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Start. Rozpocznie się drukowanie kopii próbnej.
6. Aby wydrukować pozostałe kopie lub usunąć pracę:
Aby wydrukować pozostałe kopie dla tej pracy, wybierz opcję
Jeśli próbka jest niezadowalająca, skorzystać z opcji Delete (Usuń) > Delete Job (Usuń
pracę).
Release (Zwolnij).
Zapisywanie ustawień kopiowania
Aby użyć określonej kombinacji ustawień dla przyszłych prac kopiowania, można je zapisać pod
określoną nazwą i odtworzyć później.
Aby zapisać bieżące ustawienia kopiowania:
1. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Copy (Kopiuj).
2. Wybierz kartę Job Assembly (Montaż Pracy) i Save Current Settings (Zapisz Bieżące Ustawienia).
3. Wpisz nazwę dla zapisywanych ustawień za pomocą klawiatury dotykowej.
4. Naciśnij przycisk Save (Zapisz).
Odtwarzanie zapisanych ustawień kopiowania
Uprzednio zapisane ustawienia kopiowania można odtworzyć i użyć dla bieżących prac.
Uwaga: Aby zapisać ustawienia kopiowania pod określoną nazwą, przejdź do Zapisywania ustawień
Skanowanie do folderu .................................................................................................................................................... 103
Skanowanie do repozytoriów plików w sieci ........................................................................................................... 106
Skanowanie do katalogu głównego ........................................................................................................................... 108
Skanowanie do pamięci flash ....................................................................................................................................... 115
Skanowanie na adres e-mail ......................................................................................................................................... 116
Skanowanie przy użyciu z programu Xerox® Scan Utility ................................................................................ 119
Skanowanie jest opcjonalną funkcją drukarki wykorzystującą wiele metod wykonywania skanów oraz
przechowywania oryginału dokumentu. Proces skanowania stosowany w twojej drukarce różni się od
skanerów stacjonarnych. Drukarka jest zazwyczaj podłączona do sieci, a nie do pojedynczego
komputera, dlatego możesz wybrać miejsce docelowe dla zeskanowanego obrazu.
Drukarka obsługuje następujące funkcje skanowania:
Skanowanie dokumentu i zapisywanie obrazu na dysku twardym drukarki.
Skanowanie oryginału dokumentu i zapisanie skanu do repozytorium dokumentów na
serwerze sieciowym.
Skanowanie oryginału dokumentu na adres e-mail.
Skanowanie oryginału dokumentu do katalogu głównego.
Tworzenie szablonów skanowania i pobieranie zeskanowanych obrazów na komputer
użytkownika za pomocą narzędzia Xerox
Importowanie zeskanowanych obrazów do aplikacji za pomocą sterowników TWAIN i WIA.
®
Scan Utility.
Aby zeskanować obraz:
1. Na panelu sterowania drukarki wciśnij żółty przycisk Clear All (Wyczyść wszystko), aby usunąć
poprzednie ustawienia.
2. Włóż oryginały dokumentów:
Skorzystaj z szyby skanera przy kopiowaniu pojedynczych stron lub papieru, którego nie
można włożyć do podajnika dokumentów. W lewym górnym rogu szyby umieść pierwszą
stronę dokumentu, zadrukowaną stroną do dołu.
Skorzystaj z podajnika dokumentów przy kopiowaniu wielu lub jednej strony. Usuń zszywki i
spinacze, następnie włóż papier do podajnika dokumentów zadrukowaną stroną do góry.
3. Naciśnij przycisk Services Home (Strona główna usług), a następnie Workflow Scanning (Skanowanie pracy).
4. Użyj strzałki w dół i wybierz z menu grup
5. Wybierz z listy żądany szablon.
6. Aby zmienić ustawienia skanowania, skorzystaj opcji u dołu ekranu dotykowego:
Output Color (Kolor Wyjściowy)
2-Sided Scanning (2 Stronne Skanowanie)
Original Type (Typ Oryginału)
Scan Presets (Zadane Ustawienia Skanowania)
Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do części Zmiana podstawowych ustawień