Panel de control
Tauler de control
Painel de controle
Πίνακας ελέγχου
EN
ES
CA
PT
EL
Control Panel ................................................................................................................................................... 5
Soportes admitidos
Suports compatibles
Material aceito
Impresión desde USB
Impressió per USB
Impressão USB
Εκτύπωση από USB
EN
ES
CA
PT
EL
Printing from USB........................................................................................................................................12
Menú Estado de la máquina
Menú Estat de la màquina
Menu Status da máquina
Μενού κατάστασης µηχανήµατος
EN
ES
CA
PT
EL
Machine Status Menu...................................................................................................................................6
Facturación e información de uso
Informació de facturació i d'ús
Informações de faturamento e uso
Πληροφορίες χρέωσης και χρήσης
EN
ES
CA
PT
EL
Billing and Usage Information..................................................................................................................6
Servicios de Internet de CentreWare
Serveis d'Internet de CentreWare
Serviços do CentreWare na Internet
CentreWare Internet Services
EN
ES
CA
PT
EL
CentreWare Internet Services....................................................................................................................7
Informe de configuración
Informe de configuració
Relatório de configuração
Scan to Email.................................................................................................................................................16
Paper Jams.....................................................................................................................................................20
ES
Atascos de papel
CA
Encallaments de paper
PT
Atolamentos de papel
EL
Εµπλοκές χαρτιού
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
High-Capacity Feeder
ES
Alimentador de alta capacidad
CA
Alimentador d'alta capacitat
PT
Alimentador de Alta Capacidade
EL
Τροφοδότης µεγάλης χωρητικότητας
EN
Optional accessories may be part of your printer setup.
See the User Guide for more information.
ES
La configuración de su impresora puede contener accesorios opcionales.
Si desea más información, consulte la Guía del usuario.
CA
Determinats accessoris opcionals poden formar part de la configuració de la impressora.
Consulteu el User Guide (Manual d'usuari) per obtenir més informació.
PT
Os acessórios opcionais podem fazer parte da configuração da sua impressora.
Consulte o Guia do Usuário para obter mais informações.
EL
Τα προαιρετικά εξαρτήµατα ενδέχεται να αποτελούν µέρος της διαµόρφωσης του εκτυπωτή σας.
Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης για περισσότερες πληροφορίες.
3
Printer Basics
EN
Duplex Automatic Document Feeder
ES
Alimentador automático de documentos a dos caras
CA
Alimentador automàtic de documents a dues cares
PT
Alimentador de documentos automático em frente e verso
EL
Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων διπλής όψης
EN
Work Surface
ES
Superficie de trabajo
CA
Superfície de treball
PT
Superfície de trabalho
EL
Επιφάνεια εργασίας
EN
Left Tray
ES
Bandeja izquierda
CA
Safata esquerra
PT
Bandeja esquerda
EL
Αριστερός δίσκος
5
6
EN
To ner Cartridges
ES
Cartuchos de tóner
CA
Cartutxos de tòner
PT
EN
Fuser
ES
Fusor
CA
EN
USB Port
ES
Puerto USB
CA
Port USB
PT
Porta USB
EL
Θύρα USB
EN
Output Trays
ES
Bandejas de salida
CA
Safates de sortida
PT
Bandejas de saída
EL
ίσκοι εξόδου
1
2
3
4
Fusor
PT
Fusor
EL
Φούρνος
EN
Second Bias Transfer Roll
ES
Segundo rodillo de transferencia de polarización
CA
Segon rodet de transferència
PT
Segundo rolo polarizado de transferência
EL
εύτερος ρολό µεταφοράς φόρτισης
Y
M
C
K
1
Cartuchos de toner
EL
Κασέτες γραφίτη
EN
Drum Cartridges
ES
Cartuchos de cilindro
CA
Cartutxos de tambor
PT
Cartuchos do fotorreceptor
EL
Φύσιγγες τυµπάνου
EN
Waste Cartridge
ES
Cartucho de residuos
CA
Cartutx de residus
PT
Cartucho de descarte
EL
Περιέκτης υπολειµµάτων
2
EN
Trays 1–6
ES
Bandejas 1 a 6
CA
Safates 1-6
PT
Bandejas 1 a 6
EL
ίσκοι 1-6
EN
Envelope Tray
ES
Bandeja para sobres
CA
Safata de sobres
PT
Bandeja de Envelopes
EL
ίσκος φακέλων
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
2
2
4
EN
3
1
To restart printer, use power switch on top of printer. For full shut down
turn off power switch, then turn off main power switch behind front cover.
ES
Para reiniciar la impresora, utilice el interruptor de alimentación situado en la parte superior de la impresora.
Para desconectar la impresora completamente, apague el interruptor de alimentación y, a continuación,
apague el interruptor de alimentación principal situado detrás de la cubierta anterior.
CA
Per reiniciar la impressora, utilitzeu l'interruptor d'alimentació a la part superior. Per apagar la impressora
completament, utilitzeu l'interruptor d'alimentació i, a continuació, l'interruptor d'alimentació principal
darrere la coberta frontal.
PT
Para reiniciar a impressora, use o interruptor de alimentação na parte superior da impressora. Para desligá-la
completamente, desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, desligue o interruptor de alimentação
principal atrás da tampa dianteira.
EL
Προκειµένου να επανεκκινήσετε τον εκτυπωτή, χρησιµοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο
επάνω µέρος του εκτυπωτή. Για πλήρη απενεργοποίηση της συσκευής, απενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας
και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη λειτουργίας πίσω από το µπροστινό κάλυµµα.
4
EN
Control Panel
ES
Panel de control
CA
Tauler de control
PT
Painel de controle
EL
Πίνακας ελέγχου
EN
Menu navigation
ES
Acceso a los menús
CA
Navegació de menús
PT
Navegação do menu
EL
Πλοήγηση στο µενού
Printer Basics
5768
1
ABC3DEF
1
2
GHI
PQRS
4
7
JKL6MNO
5
TUV9WXYZ
8
2
3
0
#
4
–
C
EN
1
2
3
4
Services Home:main services screen
ES
Página principal de Servicios: pantalla de los servicios principales
CA
Pàgina inicial de serveis: pantalla de serveis principals
PT
Página Inicial de Serviços: tela principal de serviços
EL
Αρχική σελίδα υπηρεσιών: η κύρια οθόνη υπηρεσιών
EN
Services:Services Home or last used screen
ES
Servicios: la página principal de Servicios o la última pantalla utilizada
CA
Serveis: pàgina inicial de serveis o última pantalla utilitzada
PT
Serviços: Página Inicial de Serviços ou última tela usada
EL
Υπηρεσίες: η Αρχική οθόνη υπηρεσιών ή η οθόνη που χρησιµοποιήθηκε τελευταία
EN
Job Status:active and completed jobs
ES
Estado de trabajos: trabajos activos y finalizados
CA
Estat del treball: treballs actius i acabats
PT
Status do trabalho: trabalhos ativos e concluídos
EL
Κατάσταση εργασίας: ενεργές και ολοκληρωµένες εργασίες
EN
Machine Status: settings and information
ES
Estado de la máquina: opciones e información
CA
Estat de la màquina: configuració i informació
PT
Status da máquina: configurações e informações
EL
Κατάσταση µηχανήµατος: ρυθµίσεις και πληροφορίες
5
6
7
8
EN
Log In/Out: access to password protected features
ES
Conexión/Desconexión: acceso a las funciones protegidas mediante clave
CA
Inici/tancament de sessió: accés a funcions protegides amb contrasenya
PT
Login/logout: acesso a funções protegidas por senha
EL
Σύνδεση/αποσύνδεση: πρόσβαση σε λειτουργίες που προστατεύονται από κωδικό πρόσβασης
EN
Help:information about the current selection or service
ES
Ayuda: información sobre la opción o servicio actual
CA
Ajuda: informació sobre la selecció o el servei actuals
PT
Ajuda: informações sobre a seleção atual ou serviço
EL
Βοήθεια: πληροφορίες σχετικά µε την τρέχουσα επιλογή ή υπηρεσία
English (default language)
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
EN
Energy Saver: enter or exit low power mode
ES
Ahorro de energía: entrar o salir del modo de bajo consumo
CA
Estalvi d'energia: entrar o sortir del mode de baixa energia
PT
Economia de energia: entrar ou sair do modo de economia de energia
EL
Λειτουργία εξοικονόµησης ενέργειας: είσοδος ή έξοδος από τη λειτουργία χαµηλής κατανάλωσης ισχύος
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
5
Printer Basics
EN
Machine Status Menu
ES
Menú Estado de la máquina
CA
Menú Estat de la màquina
PT
Menu Status da máquina
EL
Μενού κατάστασης µηχανήµατος
EN
Billing and Usage Information
ES
Facturación e información de uso
CA
Informació de facturació i d'ús
PT
Informações de faturamento e uso
EL
Πληροφορίες χρέωσης και χρήσης
EN
The Machine Status menu provides access to supplies status,
printer information, and settings. To access all menus and settings,
log in using the administrator name and password.
ES
El menú Estado de la máquina proporciona acceso al estado de los suministros, la información de la impresora
y las opciones. Para acceder a todos los menús y opciones, conéctese con el nombre y la clave del administrador.
CA
El menú Estat de la màquina permet accedir a l'estat dels subministraments, a la informació de la impressora
i a la configuració. Per accedir a tots els menús i els paràmetres, inicieu una sessió mitjançant el nom d'usuari
i la contrasenya de l'administrador.
PT
O menu Status da máquina fornece acesso ao status de suprimentos, informações da impressora e
configurações. Para acessar todos os menus e configurações, faça login usando o nome do administrador
e a senha.
EL
Το µενού Κατάσταση µηχανήµατος παρέχει πρόσβαση στην κατάσταση αναλωσίµων, στις πληροφορίες για τον
εκτυπωτή και στις ρυθµίσεις. Προκειµένου να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλα τα µενού και τις ρυθµίσεις,
συνδεθείτε µε το όνοµα και τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab
for basic impression counts. Touch the Usage Counters button
for detailed usage counts.
ES
En el menú Estado de la máquina, toque la ficha Información de facturación para los recuentos de impresión
básicos. Toque el botón Contadores de uso para obtener información detallada sobre los recuentos de uso.
CA
Seleccioneu la pestanya Informació de facturació al menú Estat de la màquina per obtenir els recomptes
d'impressió bàsics. Premeu el botó Comptadors d'ús per obtenir els recomptes detallats d'ús.
PT
No menu Status da máquina, toque na guia Informações de faturamento para obter contagens
de impressão básica. Toque no botão Contadores de uso para obter contagens detalhadas de uso.
EL
Επιλέξτε την καρτέλα Πληροφορίες χρέωσης στο µενού Κατάσταση µηχανήµατος για βασικές µετρήσεις
αποτυπώσεων. Πατήστε το πλήκτρο Μετρητές χρήσης για λεπτοµερείς µετρήσεις χρήσης.
6
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
CentreWare Internet Services
ES
Servicios de Internet de CentreWare
CA
Serveis d'Internet de CentreWare
PT
Serviços de Internet do CentreWare
EL
CentreWare Internet Services
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
EN
CentreWare Internet Services enables you to access printer
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
configuration, security settings and diagnostic functions, and to
manage address books and scanning over a TCP/IP network.
To connect, type the printer's IP address in your computer's Web
browser. The IP address is available on the Configuration Report
information page.
EN
Configuration Report
ES
Informe de configuración
CA
Informe de configuració
PT
Relatório de configuração
EL
Αναφορά διαµόρφωσης
1
2
3
4
ES
Servicios de Internet de CentreWare permite acceder a la configuración, los parámetros de seguridad
y las funciones de diagnóstico de la impresora, así como administrar las libretas de direcciones y los trabajos
de escaneado a través de una red TCP/IP. Para conectarse, introduzca la dirección IP de la impresora en el
navegador web del equipo. La dirección IP se encuentra en la página de información Informe de configuración.
CA
Mitjançant els Serveis d'Internet de CentreWare es pot accedir a la configuració de la impressora, als
paràmetres de seguretat i a les funcions de diagnòstic, i gestionar les llibretes d'adreces i els serveis
d'escaneig en una xarxa TCP/IP. Per connectar-vos, introduïu l'adreça IP de la impressora al navegador web
de l'ordinador. Podeu trobar l'adreça IP a la pàgina d'informació Informe de configuració.
PT
Os Serviços do CentreWare na Internet permitem a você acessar a configuração da impressora, as
configurações de segurança e as funções de diagnóstico, e também a gerenciar catálogos de endereço e a
digitalizar em uma rede TCP/IP. Para conectar, digite o endereço IP da impressora no seu navegador da Web.
O endereço IP está disponível na página de informações do Relatório de configuração.
EL
Οι υπηρεσίες CentreWare Internet Services επιτρέπουν την πρόσβαση στη διαµόρφωση, στις ρυθµίσεις ασφαλείας
και στις λειτουργίες διαγνωστικού ελέγχου του εκτυπωτή, καθώς και στη διαχείριση βιβλίων διευθύνσεων και
σαρώσεων µέσω δικτύου TCP/IP. Για να συνδεθείτε, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ΙΡ του εκτυπωτή στο
πρόγραµµα περιήγησης web του υπολογιστή σας. Η διεύθυνση ΙΡ διατίθεται στη σελίδα πληροφοριών Αναφορά
διαµόρφωσης.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
The Configuration Report lists the printer’s IP address and other
detailed information. In the Machine Status menu, touch the
Information Pages button, touch Configuration Report, then Print.
ES
El informe de configuración muestra la dirección IP de la impresora y otra información detallada.
En el menú Estado de la máquina, pulse el botón Páginas de información, luego Informe de configuración y,
a continuación, Imprimir.
CA
L'informe de configuració mostra l'adreça IP de la impressora i altra informació detallada. Al menú Estat
de la màquina, premeu el botó Pàgines d'informació, seleccioneu Informe de configuració i, a continuació,
seleccioneu Imprimeix.
PT
O Relatório de configuração lista o endereço IP da impressora e outras informações detalhadas. No menu
Status da máquina, toque no botão Páginas de Informação, Relatório de configuração e, em seguida,
em Imprimir.
EL
Στην Αναφορά διαµόρφωσης παρατίθενται η διεύθυνση ΙΡ του εκτυπωτή και άλλες λεπτοµερείς πληροφορίες. Στο
µενού Κατάσταση µηχανήµατος, πατήστε το πλήκτρο Σελίδες πληροφοριών, επιλέξτε Αναφορά διαµόρφωσης
και, στη συνέχεια, Εκτύπωση.
7
Printer Basics
http://www.xerox.com
EN
Print Drivers
ES
Controladores de impresión
CA
Controladors d'impressió
PT
Drivers de impressão
EL
Οδηγοί εκτύπωσης
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers
EN
To access all of the features of the printer you must install the Xerox®
print driver. Current drivers are available online. The Web-based
®
Xerox
installer provides the easiest installation for your printer.
EN
Installing Drivers
ES
Instalación de los controladores
CA
Instal·lació de controladors
PT
Instalação dos drivers
EL
Εγκατάσταση οδηγών
1
1.1
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers
1.2
1.3
ES
Para acceder a todas las funciones de la impresora, debe tener instalado el controlador de impresión Xerox®.
Los controladores más recientes están disponibles en línea. El instalador Xerox
método más sencillo de instalar la impresora.
CA
Per accedir a totes les funcions de la impressora cal instal·lar el controlador d'impressió de Xerox®. Els
controladors actuals estan disponibles en línia. L'instal·lador web de Xerox
d'instal·lar la impressora.
PT
Para acessar todas as funções da impressora, instale o driver de impressão Xerox®. Os drivers atuais estão
disponíveis on-line. O instalador Xerox
EL
Προκειµένου να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του εκτυπωτή, πρέπει να εγκαταστήσετε τον οδηγό
εκτύπωσης της Xerox
®
. Οι τρέχονες οδηγοί διατίθενται µέσω ιαδικτύου. Το πρόγραµµα εγκατάστασης της Xerox®
που βασίζεται στο Web αποτελεί τον ευκολότερο τρόπο εγκατάστασης του εκτυπωτή σας.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
®
basado en web ofrece el
®
proporciona la manera més fàcil
®
baseado na Web facilita a instalação da sua impressora.
EN
Type the drivers address in your web browser. Verify your operating
system and language, then click the driver installer and follow prompts.
ES
Escriba la dirección de los controladores en el navegador web. Compruebe su sistema operativo e idioma y,
a continuación, haga clic en el instalador del controlador y siga las indicaciones de la pantalla.
CA
Introduïu l'adreça dels controladors al navegador web. Comproveu el sistema operatiu i l'idioma i, a continuació,
feu clic a l'instal·lador del controlador i seguiu les indicacions.
PT
Digite o endereço dos drivers no navegador da Web. Verifique o seu sistema operacional e o idioma, clique no
instalador e siga as telas de instruções.
EL
Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση των οδηγών στο πρόγραµµα περιήγησης web που χρησιµοποιείτε. Επιβεβαιώστε το
λειτουργικό σύστηµα και τη γλώσσα που χρησιµοποιείτε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο πρόγραµµα εγκατάστασης
του οδηγού και ακολουθήστε τα µηνύµατα προτροπής.
8
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Printer Basics
xxx.xxx.xxx.xxx
2
2.1
2.1
2.2
Si su impresora aparece en la lista de impresoras detectadas, haga clic en ella y prosiga con la configuración
Feu clic a la impressora si es troba a la llista d'impressores detectades i continueu la instal·lació
Se a impressora estiver na lista de impressoras localizadas, clique nela e continue a configuração
Εάν ο εκτυπωτής σας περιλαµβάνεται στη λίστα των εκτυπωτών που εντοπίστηκαν, κάντε κλικ στο όνοµά του και,
στη συνέχεια, συνεχίστε τη ρύθµιση
EN
ES
CA
PT
EL
If your printer is in the list of discovered printers,
click on it then continue setup
Si la impresora no es detectada, haga clic en el icono de la impresora de red, introduzca la dirección IP de la
impresora y continúe con la configuración. La dirección IP figura en el informe de configuración. Para imprimir
un informe de configuración, consulte la página 7.
Si no es detecta la impressora, feu clic a la icona d'impressora en xarxa, introduïu l'adreça IP de la impressora
i continueu la instal·lació. Podeu trobar l'adreça IP a l'informe de configuració. Per imprimir un informe
de configuració, consulteu la pàgina 7.
Se a impressora não tiver sido localizada, clique no ícone de impressora em rede, digite o endereço IP da impressora
e continue a configuração. O endereço IP está disponível no Relatório de configuração. Para imprimir um Relatório
de configuração, consulte a página 7.
Εάν ο εκτυπωτής σας δεν εντοπίστηκε, κάντε κλικ στο εικονίδιο του εκτυπωτή δικτύου, εισαγάγετε τη διεύθυνση IP του
εκτυπωτή σας και, στη συνέχεια, συνεχίστε τη ρύθµιση. Η διεύθυνση IP διατίθεται στην Αναφορά διαµόρφωσης. Για να
εκτυπώσετε την Αναφορά διαµόρφωσης, ανατρέξτε στη σελίδα 7.
EN
ES
CA
PT
EL
If your printer is not discovered, click the network printer icon,
enter your printer’s IP address, then continue setup.
The IP address is available on the Configuration Report.
To print a Configuration Report, see page 7.
Para conectarse a la impresora...
Per connectar-vos a la impressora...
Para se conectar à impressora...
Γι α να συνδεθείτε στον εκτυπωτή σας...
EN
ES
CA
PT
EL
To connect to your printer...
EN
Supported Media
ES
Soportes admitidos
CA
Suports compatibles
PT
Material aceito
EL
Υποστηριζόµενα µέσα εκτύπωσης
1
2
1234
60–256 g/m
2
3
4
(16 lb. Bond–140 lb. Index)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
2
2
3
234
Oversized Tabloid.......12 x 18 in.
4
SRA3 .............................320 x 450 mm
5
55–300 g/m
2
5
(16 lb. Bond–110 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Postcard 4 x 6.............4 x 6 in.
5 x 7 ..............................5 x 7 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8 x 10............................8 x 10 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
9 x 11............................9 x 11 in.
Oversized Tabloid.......12 x 18 in.
12 x 19 ...........................
12 x 19 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B6 JIS ...........................128 x 182 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
A4
Oversized................223 x 297 mm
Postcard 100 x 148...100 x 148 mm
Postcard 148 x 200...148 x 200 mm
215 x 315 mm .............215 x 315 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
SRA3 .............................320 x 450 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
6 x 9 ..............................6 x 9 in.
9 x 12............................9 x 12 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
C4 ..................................229 x 324 mm
WW
LL
EN
Custom
ES
Personalizado
CA
Personalitzat
PT
Personalizar
EL
Ειδική επιλογή
WW
5
LL
5
W: 89–320 mm (3.5–12.6 in.)
L: 98–483 mm (3.9–19 in.)
1
2
LL
WW
3
4
1
W: 140–297 mm (5.5–11.7 in.)
L: 182–432 mm (7.2–17 in.)
234
W: 140–320 mm (5.5–12.6 in.)
L: 182–457 mm (7.2–18 in.)
Confirme ou altere as configurações de tamanho e tipo
EL
Επιβεβαιώστε ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις µεγέθους και είδους
PC
Mac
EN
When printing, select printing
options in the print driver
ES
Al imprimir, seleccione las opciones de impresión
en el controlador de impresión
CA
En imprimir, seleccioneu les opcions d'impressió
al controlador d'impressora
PT
Ao imprimir, selecione opções de impressão no
driver da impressora
EL
Προβείτε σε επιλογές εκτύπωσης στον οδηγό
εκτύπωσης κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
11
EN
Printing from USB
ES
Impresión desde USB
CA
Impressió per USB
PT
Impressão USB
EL
Εκτύπωση από USB
2
2.1
2.2
1
EN
Insert USB Flash Drive in the USB port
ES
Inserte la unidad Flash USB en el puerto USB
CA
Inseriu la unitat flaix USB al port USB
PT
Insira a unidade flash USB na porta USB
EL
Τοποθετήστε τη µονάδα USB Flash στη θύρα USB
EN
Press Services Home, then touch Print Files
ES
Pulse Página principal de Servicios y, a continuación, Imprimir archivos
CA
Premeu Pàgina inicial de serveis i, a continuació, premeu Imprimeix fitxers
PT
Toque no botão Página Inicial de Serviços e, em seguida, em Imprimir arquivos
EL
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και, στη συνέχεια, Εκτύπωση αρχείων
3
3.1
3.2
Printing
EN
Do not remove USB Flash Drive during reading. Files may be damaged.
ES
No extraiga la unidad Flash USB durante la lectura. Los archivos podrían dañarse.
CA
No traieu la unitat flaix USB durant la lectura de dades. Es podrien malmetre els fitxers.
PT
Não remova a unidade flash USB durante a leitura. Os arquivos poderão ser danificados.
EL
Μην αποσυνδέετε τη µονάδα USB Flash κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης. Τα αρχεία ενδέχεται να υποστούν ζηµιά.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Touch USB Drive, then select a file or folder
ES
Toque Unidad USB y, a continuación, seleccione un archivo o carpeta
CA
Premeu Unitat USB i seleccioneu un fitxer o una carpeta
PT
Toque no botão Unidade USB e selecione um arquivo ou uma pasta
EL
Πατήστε Μονάδα USB και, στη συνέχεια, επιλέξτε ένα αρχείο ή έναν φάκελο
12
4
5
1
4.1
ABC3DEF
1
GHI
PQRS
4
7
–
2
JKL6MNO
5
TUV9WXYZ
8
0
C
#
4.2
EN
Once the desired file is selected, adjust the job quantity
using the alphanumberic keypad
ES
Una vez que se ha seleccionado el archivo deseado, ajuste el número de trabajos mediante el teclado alfanumérico
CA
Després de seleccionar el fitxer corresponent, ajusteu la quantitat de treballs mitjançant el teclat alfanumèric
PT
Depois de selecionar o arquivo desejado, ajuste a quantidade de trabalhos com o uso do teclado alfanumérico
EL
Αφού επιλεγεί το επιθυµητό αρχείο, ρυθµίστε την ποσότητα της εργασίας, χρησιµοποιώντας το αλφαριθµητικό
πληκτρολόγιο
EN
Press Start
ES
Pulse Iniciar
CA
Premeu Inicia
PT
Pressione Iniciar
EL
Πατήστε Έναρξη
EN
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
CA
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
treball
PT
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
EL
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
ES
Interrumpir impresión: interrumpe los trabajos
de impresión
CA
Interromp: interromp la impressió dels treballs
PT
Interromper a impressão: interrompe os
trabalhos de impressão
EL
ιακοπή: ιακοπή των εργασιών εκτύπωσης
Printing
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
13
EN
Copying
ES
Copia
CA
Còpia
PT
Cópia
EL
Αντιγραφή
EN
Basic Copying
ES
Copia básica
CA
Conceptes bàsics de còpia
PT
Cópia básica
EL
Βασική αντιγραφή
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
EN
For more information, see the Copying chapter in the User Guide
located on your Software and Documentation disc or online.
ES
Para obtener más información,consulte el capítulo Copia en la Guía del usuario incluida en el Software
and Documentation disc (disco software y documentación) o en línea.
CA
Per obtenir més informació, consulteu el capítol Copying (Còpia) del User Guide (Manual d'usuari),
al disc Software and Documentation (Programari i documentació) o en línia.
1
38–128 g/m
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y
X
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
EN
Load original
ES
Coloque el original
CA
Carregueu l'original
PT
Coloque o original
EL
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
2
2.1
2.2
2
2
X: 430 mm (17 in.)
Y
X
Y: 310 mm (12.25 in.)
2
)
Copying
PT
Para obter mais informações, consulte o capítulo Cópia no Guia do Usuário localizado no disco Software
and Documentation (CD de software e documentação) ou on-line.
EL
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Αντιγραφή στο Εγχειρίδιο χρήστη που βρίσκεται
στο δίσκο Software and Documentation disc (CD λογισµικού και συνοδευτικών εγγράφων) ή στο διαδίκτυο.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Press Services Home,
then touch Copy
ES
Pulse Página principal de Servicios y,
a continuación, Copia
CA
Premeu Pàgina inicial de serveis i,
a continuació, premeu Còpia
PT
Toque no botão Página Inicial de Serviços e,
em seguida, em Copiar
EL
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και,
στη συνέχεια, Αντιγραφή
EN
Clear All: clears previous settings
ES
Borrar todos: anula las opciones anteriores
CA
Esborra-ho tot: esborra els paràmetres
anteriors
PT
Limpar tudo: exclui as configurações anteriores
EL
Καθαρισµός όλων: πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
14
3
EN
Select settings
ES
Seleccione las opciones
CA
Seleccioneu la configuració
PT
Selecione as configurações
EL
Επιλέξτε ρυθµίσεις
4
1
GHI
4
PQRS
7
ABC3DEF
2
JKL6MNO
5
TUV9WXYZ
8
5
3
3
2
2
1
1
EN
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
CA
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
EN
Press Start
ES
Pulse Iniciar
CA
Premeu Inicia
PT
Pressione Iniciar
EL
Πατήστε Έναρξη
treball
PT
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
EL
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
ES
Interrumpir impresión: interrumpe los trabajos
de impresión
CA
Interromp: interromp la impressió dels treballs
PT
Interromper a impressão: interrompe os
trabalhos de impressão
EL
ιακοπή: ιακοπή των εργασιών εκτύπωσης
Copying
#
0
–
C
EN
Select number of copies
ES
Seleccione el número de copias
CA
Seleccioneu el nombre de còpies
PT
Selecione o número de cópias
EL
Επιλέξτε αριθµό αντιγράφων
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
15
EN
Scanning
ES
Escaneado
CA
Escaneig
PT
Digitalização
EL
Σάρωση
EN
Scan to Email
ES
Escanear a e-mail
CA
Escaneig amb enviament a correu electrònic
PT
Digitalizar para e-mail
EL
Σάρωση σε Email
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
EN
For more information, see the Scanning chapter in the User Guide.
Also see the System Administrator Guide to set up scan workflows.
ES
Para más información, consulte el capítulo Escaneado de la Guía del usuario.
Consulte también la Guía del administrador del sistema para configurar los flujos de trabajo de escaneado.
CA
Per obtenir més informació, consulteu el capítol Scanning (Escaneig) del User Guide (Manual d'usuari).
Consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) per configurar fluxos de treball
d'escaneig.
1
38–128 g/m
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y
X
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
EN
Load original
ES
Coloque el original
CA
Carregueu l'original
PT
Coloque o original
EL
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
2
2.1
2.2
2
2
X: 430 mm (17 in.)
Y
X
Y: 310 mm (12.25 in.)
2
)
Scanning
PT
Para obter mais informações, consulte o capítulo Digitalização no Guia do Usuário.
Consulte também o Guia do Administrador do Sistema para configurar fluxos de trabalho de digitalização.
EL
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Σάρωση στον Οδηγό χρήσης.
Ανατρέξτε επίσης στο System Administrator Guide (Οδηγός διαχειριστή συστήµατος) για τη ρύθµιση της ροής
εργασιών σάρωσης.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Press Services Home,
then touch E-mail
ES
Pulse Página principal de Servicios y,
a continuación, E-mail
CA
Premeu Pàgina inicial de serveis i,
a continuació, premeu Correu electrònic
PT
Toque no botão Página Inicial de Serviços e,
em seguida, em E-mail
EL
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και,
στη συνέχεια, Email
EN
Clear All: clears previous settings
ES
Borrar todos: anula las opciones anteriores
CA
Esborra-ho tot: esborra els paràmetres
anteriors
PT
Limpar tudo: exclui as configurações anteriores
EL
Καθαρισµός όλων: πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
16
3
3.1
3.4
3.3
3.2
~
`
EN
To type new addresses, touch New Recipient,
then touch +Add for each recipient, then Close
ES
Para escribir una dirección nueva, toque Nuevo destinatario y, a continuación, +Agregar para cada destinatario y,
luego, toque Cerrar
CA
Per introduir noves adreces, premeu Nou destinatari, premeu +Afegeix per a cada destinatari i, a continuació,
premeu Tanca
PT
Para digitar novos endereços, toque em Novo Destinatário; em seguida, toque em Adicionar+ para cada
destinatário e, em seguida, Fechar
EL
Γι α να πληκτρολογήσετε νέες διευθύνσεις, πατήστε Νέος παραλήπτης και +Προσθήκη για κάθε παραλήπτη.
Στη συνέχεια, πατήστε Κλείσιµο.
EN
Use the Address Book to enter stored addresses.
ES
Utilice la Libreta de direcciones para introducir direcciones guardadas.
CA
Utilitzeu la llibreta d'adreces per introduir adreces emmagatzemades.
PT
Use o Catálogo de endereços para inserir endereços armazenados.
EL
Χρησιµοποιήστε το Βιβλίο διευθύνσεων για να εισαγάγετε τις αποθηκευµένες διευθύνσεις.
@
1!2
qwertyuio
asdfgh j
$
#
3
zxcvbnm
%
4
^
5
6
7&8
*
)
(
0
9
kl
,<.
>
-_=
p
:
+
[{]
‘“;
?
/
}
4
|
\
@
EN
Select settings
ES
Seleccione las opciones
CA
Seleccioneu la configuració
PT
Selecione as configurações
EL
Επιλέξτε ρυθµίσεις
Scanning
5
EN
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
CA
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
EN
Press Start
ES
Pulse Iniciar
CA
Premeu Inicia
PT
Pressione Iniciar
EL
Πατήστε Έναρξη
treball
PT
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
EL
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
17
EN
Faxing
ES
Envío de fax
CA
Fax
PT
Envio de fax
EL
Φαξ
EN
Basic Faxing
ES
Envío de fax básico
CA
Conceptes bàsics de fax
PT
Envio de fax básico
EL
Βασικές λειτουργίες φαξ
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
For more information, see the Faxing chapter in the User Guide.
Also see the System Administrator Guide for information about fax
setups and advanced settings.
ES
Para más información, consulte el capítulo Envío de fax de la Guía del usuario.
Consulte también la Guía del administrador del sistema para obtener información sobre la configuración
del fax y y las opciones avanzadas.
CA
Per obtenir més informació, consulteu el capítol Faxing (Fax) del User Guide (Manual d'usuari).
Consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) per obtenir informació
sobre les opcions avançades i la configuració del fax.
1
38–128 g/m
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y
X
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
EN
Load original
ES
Coloque el original
CA
Carregueu l'original
PT
Coloque o original
EL
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
2
2.1
2.2
2
2
X: 430 mm (17 in.)
Y
X
Y: 310 mm (12.25 in.)
2
)
PT
Para obter mais informações, consulte o capítulo Envio de fax no Guia do Usuário.
Consulte também o Guia do Administrador do Sistema para obter informações sobre configurações
de fax e configurações avançadas.
EL
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Φαξ στον Οδηγό χρήσης.
Επίσης, ανατρέξτε στο System Administrator Guide (Οδηγός διαχειριστή συστήµατος) για πληροφορίες
σχετικά µε τις ρυθµίσεις των φαξ και τις ρυθµίσεις για προχωρηµένους.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
Press Services Home,
then touch Fax
ES
Pulse Página principal de Servicios y,
a continuación, Fax
CA
Premeu Pàgina inicial de serveis i,
a continuació, premeu Fax
PT
Toque no botão Página Inicial de Serviços e,
em seguida, em Envio de fax
EL
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και,
στη συνέχεια, Φαξ
EN
Clear All: clears previous settings
ES
Borrar todos: anula las opciones anteriores
CA
Esborra-ho tot: esborra els paràmetres
anteriors
PT
Limpar tudo: exclui as configurações anteriores
EL
Καθαρισµός όλων: πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
Faxing
18
3
EN
Use the Address Book to enter stored fax numbers.
ES
Utilice la Libreta de direcciones para introducir los números de fax guardados.
CA
Utilitzeu la llibreta d'adreces per introduir números de fax emmagatzemats.
PT
Use o Catálogo de endereços para inserir números de fax armazenados.
EL
Χρησιµοποιήστε το Βιβλίο διευθύνσεων για να εισαγάγετε τους αποθηκευµένους αριθµούς φαξ.
EN
To uch Dialing Characters to use
special characters and see descriptions.
ABC3DEF
1
2
GHI
JKL6MNO
4
5
TUV9WXYZ
PQRS
7
8
0
#
–
C
EN
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number,
ES
Toque Caracteres de marcación para utilizar
caracteres especiales y ver las descripciones
de los mismos.
CA
Premeu Caràcters de marcatge per utilitzar
caràcters especials i veure descripcions.
PT
Toque em Caracteres de Discagem para usar
os caracteres especiais e ver as descrições.
EL
Επιλέξτε Ειδικοί χαρακτήρες για να
χρησιµοποιήσετε ειδικούς χαρακτήρες και να
προβάλετε περιγραφές.
or select it to enter the speed dial number or choose it from the list
ES
Quite la marca de selección de la casilla de verificación Marcación rápida para introducir un número de fax nuevo,
o selecciónela para introducir el número de marcación rápida o elegirlo de la lista
CA
Desactiveu la casella de selecció Marcatge ràpid per introduir un nou número de fax, activeu-la per introduir
el número de marcatge ràpid, o seleccioneu-lo de la llista
PT
Desmarque a caixa de seleção Discagem Rápida para digitar um novo número de fax, ou selecione-a para digitar
um número de discagem rápida ou escolhê-lo na lista
EL
Καταργήστε την επιλογή του πλαισίου ελέγχου Ταχεία κλήση για να εισαγάγετε ένα νέο αριθµό φαξ,
ή επιλέξτε το πλαίσιο για να εισαγάγετε ή να επιλέξετε από τη λίστα τον αριθµό ταχείας κλήσης.
EN
To add more fax or speed dial numbers, touch +Add.
ES
Para añadir más números de fax o de marcación rápida, toque +Agregar.
CA
Per afegir més números de fax o de marcatge ràpid, premeu +Afegeix.
PT
Para adicionar mais números de fax ou de discagem rápida, toque em Adicionar+.
EL
Προκειµένου να προσθέσετε περισσότερους αριθµούς φαξ ή αριθµούς ταχείας κλήσης, επιλέξτε +Προσθήκη.
4
EN
Select settings
ES
Seleccione las opciones
CA
Seleccioneu la configuració
PT
Selecione as configurações
EL
Επιλέξτε ρυθµίσεις
5
EN
Press Start
ES
Pulse Iniciar
CA
Premeu Inicia
PT
Pressione Iniciar
EL
Πατήστε Έναρξη
EN
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
CA
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
treball
PT
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
EL
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
Faxing
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
19
EN
Paper Jams
ES
Atascos de papel
CA
Encallaments de paper
PT
Atolamentos de papel
EL
Εµπλοκές χαρτιού
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays
an animated graphic showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
Also see Jams in the User Guide for more information.
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid
tearing it. Try to remove the media in the direction that it would
normally feed. Any pieces left in the printer can cause further
misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.
Do not use hot water.
ES
PRECAUCIÓN: para evitar daños, retire el soporte de impresión con cuidado, sin rasgarlo. Intente quitar
el soporte de impresión en la misma dirección en que normalmente se desplaza dentro de la impresora.
Los fragmentos de papel que queden en la impresora pueden provocar otros problemas de alimentación.
No vuelva a utilizar el soporte de impresión que se haya atascado.
La cara impresa podría manchar, y el tóner podría adherirse a sus manos. Evite derramar el tóner y límpielo
con agua fría y jabón. No utilice agua caliente.
ES
Cuando se produce un atasco de papel, la pantalla táctil del panel de control muestra un gráfico animado
que indica cómo despejar el atasco.
Consulte también Atascos de papel en la Guía del usuario para obtener más información.
CA
Quan es produeix un encallament, la pantalla tàctil al tauler de control mostra un gràfic animat on s'indica
com esmenar l'encallament.
Consulteu el capítol Jams (Encallaments) del User Guide (Manual d'usuari) per obtenir més informació.
PT
Quando ocorre um atolamento, a tela de seleção por toque do painel de controle exibe um gráfico com
animação indicando como remover o atolamento.
Consulte também Atolamentos no Guia do Usuário para obter mais informações.
EL
Όταν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, η οθόνη αφής του πίνακα ελέγχου προβάλλει µια γραφική αναπαράσταση
που υποδεικνύει τον τρόπο αποκατάστασης της εµπλοκής.
Ανατρέξτε επίσης στο κεφάλαιο Εµπλοκές στον Οδηγό χρήσης για περισσότερες πληροφορίες.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
CA
Precaució: per evitar malmetre la màquina, traieu el suport encallat amb cura, procurant no estripar-lo.
Procureu treure el suport en la direcció en què normalment entraria a la màquina. Si queden trossos del suport
a la impressora es poden produir més encallaments. No torneu a carregar suports que s'hagin encallat
prèviament.
La cara impresa pot tacar, i el tòner es pot adherir a les mans. Procureu no vessar el tòner. Si cal, netegeu-lo
amb aigua freda i sabó. No utilitzeu aigua calenta.
CUIDADO: Para evitar danos, remova com cuidado o material alimentado incorretamente e evite rasgá-lo.
PT
Tente remover o material na direção em que ele seria alimentado normalmente. Qualquer pedaço deixado
na impressora pode causar atolamentos posteriormente. Não recoloque o material que foi alimentado
incorretamente.
A face impressa pode borrar e o toner pode aderir às suas mãos. Evite derrames e lave qualquer resíduo
de toner com água fria e sabão. Não use água quente.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τις ζηµιές, αφαιρέστε προσεκτικά τα µέσα εκτύπωσης που έχουν τροφοδοτηθεί
εσφαλµένα, χωρίς να τα σκίζετε. οκιµάστε να αφαιρέσετε τα µέσα εκτύπωσης προς την κατεύθυνση που γίνεται
η τροφοδοσία. Τυχόν κοµµάτια που αποµένουν στον εκτυπωτή µπορούν να προκαλέσουν και άλλες εσφαλµένες
τροφοδοσίες. Μην επανατοποθετείτε µέσα εκτύπωσης που έχουν τροφοδοτηθεί εσφαλµένα.
Ενδέχεται να παρουσιαστούν µουτζούρες στην εκτυπωµένη όψη και ο γραφίτης ενδέχεται να κολλήσει στα χέρια
σας. Προσέξτε να µην χυθεί γραφίτης και ξεπλύνετε τυχόν γραφίτη µε κρύο νερό και σαπούνι. Μην χρησιµοποιείτε
ζεστό νερό.
20
Troubleshooting
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.