Xerox WorkCentre 3335, WorkCentre 3345 Quick Use Guide [hr,uk,sk,sl,ca]

EN
More Information
Više informacija
UK
Додаткова інформація
SK
Ďalšie informácie
SL
Več informacij
CA
Més informació
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/WC3335supplies www.xerox.com/office/WC3345supplies
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
Xerox® WorkCentre® 3335/3345
Multifunction Printer • Pisač s više funkcija • Багатофункціональний принтер • Multifunkčná tlačiareň • Večfunkcijski tiskalnik • Impressora multifuncional •
EN
Before operating your printer, read the safety and regulatory chapters in the User Guide available on Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and Documentation disc.
Material Safety Data Sheets (US/Canada) and
environmental information (Europe) are available online.
Prije upotrebe pisača pročitajte poglavlja o sigurnosti i pravnim propisima u User Guide (Korisničkom priručniku) dostupnom na web-mjestu Xerox.com ili
Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Referentni vodič za sigurnost, pravne propise, recikliranje i odlaganje) na disku Software and Documentation (Softver i dokumentacija).
Material Safety Data Sheets (SAD/Kanada) i
informacije o zaštiti okoliša (Europa) dostupne su online.
UK
Перед використанням принтера прочитайте розділи щодо питань безпеки та правових норм у User Guide (Посібнику користувача) на веб-сайті Xerox.com або
Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Довідковий посібник з питань безпеки,
правових норм, переробки та утилізації) на диску Software and Documentation (Програмне забезпечення і документація).
Material Safety Data Sheets (США/Канада) та інформацію щодо довкілля (Європа) можна знайти в Інтернеті.
SK
Pred použitím tlačiarne si prečítajte kapitoly o bezpečnosti a regulácii v User Guide (používateľskej príručke), ktorá je k dispozícii na lokalite Xerox.com, alebo v príručke Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Referenčná príručka o bezpečnosti, regulácii, recyklácii a likvidácii) na disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia).
Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) a ekologické informácie (Európa) sú k dispozícii online.
SL
Pred uporabo tiskalnika preberite poglavji o varnosti in predpisih v User Guide (Uporabniškem priročniku) na spletnem mestu Xerox.com ali Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Referenčna navodila o varnosti, predpisih, recikliranju in odlaganju) na disku Software and Documentation (Programska oprema in dokumentacija).
Material Safety Data Sheets (ZDA/Kanada) in okoljske informacije (Evropa) so na voljo v spletu.
CA
Abans d'utilitzar la impressora, llegiu els capítols de normatives i seguretat al User Guide (Manual d'usuari) disponible a Xerox.com, o la Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Guia de seguretat, normatives, reciclatge i deposició de rebuigs) al disc Software and Documentation (Programari i documentació).
Material Safety Data Sheets (EUA/Canadà) i informació mediambiental (Europa) en línia.
www.xerox.com/office/WC3335supplies www.xerox.com/office/WC3345supplies
EN
Printer supplies
Potrošni materijal pisača
UK
Витратні матеріали для принтера
SK
Spotrebný materiál tlačiarne
SL
Potrošni material za tiskalnik
CA
Subministraments de la impressora
www.xerox.com/office/ businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
Predlošci, savjeti i vodiči
UK
Шаблони, поради та посібники
SK
Šablóny, tipy a školiace programy
SL
Predloge, nasveti in vadnice
CA
Plantilles, consells i programes d'aprenentatge
Quick Use Guide
Hrvatski
UK
Українська
SK
Slovensky
SL
Slovenščina
CA
Català
Kratki vodič za upotrebu
Короткий посібник користувача
Rýchla používateľská príručka Kratek uporabniški priročnik Guia d'ús ràpid
607E14540 Rev A © 2016 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox®, Xerox and Design®, WorkCentre®, and CentreWare® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. BR18087
EN
Contents
HR
Sadržaj
UK
Зміст
SK
Obsah
SL
Kazalo
CA
Contingut
EN
Printer Basics ............................................................... 3
HR
Osnove ispisa
UK
Стислий опис принтера
SK
Základy tlačiarne
SL
Osnove tiskalnika
CA
Informació bàsica de la impressora
EN
Printer Tour................................................................... 3
HR
Obilazak pisača
UK
Огляд принтера
SK
Prehliadka tlačiarňou
SL
Vodnik po tiskalniku
CA
Presentació de la impressora
EN
Control Panel ................................................................4
HR
Nadzorna ploča
UK
Панель керування
SK
Ovládací panel
SL
Nadzorna plošča
CA
Tauler de control
EN
Xerox® CentreWare® Internet Services.................. 5
®
HR
Internetske usluge CentreWare
UK
Інтернет-послуги Xerox® CentreWare®
SK
Internetové služby Xerox
SL
Internetne storitve Xerox® CentreWare
CA
Serveis d'Internet de CentreWare® de Xerox®
®
CentreWare
Xerox
®
®
®
EN
Basic Printing .............................................................. 7
HR
Osnovni ispis
UK
Основи друку
SK
Základná tlač
SL
Osnovno tiskanje
CA
Impressió bàsica
EN
Printing from USB Flash Drive .................................8
HR
Ispis s USB flash diska
UK
Друк із USB-накопичувача
SK
Tlač z prenosného kľúča USB
SL
Tiskanje iz pogona USB
CA
Impressió mitjançant una unitat flaix USB
EN
Printing Secure and Saved Jobs............................... 9
HR
Ispis sigurnih i spremljenih zadataka
UK
Друк захищених і збережених завдань
SK
Tlač zabezpečených a uložených úloh
SL
Tiskanje zaščitenih in shranjenih opravil
CA
Impressió de treballs protegits i desats
EN
Copying.......................................................................10
HR
Kopiranje
UK
Копіювання
SK
Kopírovanie
SL
Kopiranje
CA
Còpia
EN
ID Card Copying........................................................11
HR
Kopiranje osobne iskaznice
UK
Копіювання посвідчення особи
SK
Kopírovanie občianskeho preukazu
SL
Kopiranje osebnih dokumentov
CA
Còpia de document d'identitat
EN
Scanning.....................................................................12
HR
Skeniranje
UK
Сканування
SK
Skenovanie
SL
Optično branje
CA
Escaneig
EN
Scanning to Email ....................................................13
HR
Skeniranje u e-poruku
UK
Сканування в електронну пошту
SK
Skenovanie do e-mailu
SL
Optično branje v e-pošto
CA
Escaneig a correu electrònic
EN
Scanning to a USB Flash Drive...............................14
HR
Skeniranje na USB flash disk
UK
Сканування на USB-накопичувач
SK
Skenovanie na prenosný kľúč USB
SL
Optično branje v pogon USB
CA
Escaneig a una unitat flaix USB
EN
Faxing..........................................................................16
HR
Faksiranje
UK
Факс
SK
Faxovanie
SL
Pošiljanje faksov
CA
Fax
EN
Basic Faxing............................................................... 17
HR
Osnovno faksiranje
UK
Основи користування факсом
SK
Základné zasielanie faxov
SL
Osnovno pošiljanje faksov
CA
Fax bàsic
EN
Troubleshooting ........................................................18
HR
Rješavanje problema
UK
Усунення несправностей
SK
Riešenie problémov
SL
Odpravljanje težav
CA
Solució de problemes
EN
Paper Jams................................................................. 18
HR
Zastoji papira
UK
Заминання паперу
SK
Zaseknutia papierov
SL
Zastoji papirja
CA
Encallaments de paper
EN
Printing......................................................................... 6
HR
Ispis
UK
Друк
SK
Tlač
SL
Tiskanje
CA
Impressió
EN
Supported Papers........................................................ 6
HR
Podržani papiri
UK
Підтримувані типи паперу
SK
Podporované papiere
SL
Podprte vrste papirja
CA
Tipus de papers admesos
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Basic Copying............................................................10
HR
Kopiranje
UK
Osnovno kopiranje
SK
Základné kopírovanie
SL
Osnovno kopiranje
CA
Còpia bàsica
EN
Scanning to a Shared Folder on a Network
Computer....................................................................15
HR
Skeniranje u dijeljenu mapu na mrežnom računalu
UK
Сканування в папку спільного доступу на комп’ютері в мережі
SK
Skenovanie do zdieľaného priečinku na sieťovom počítači
SL
Optično branje v mapo v skupni rabi v omrežnem računalniku
CA
Escaneig a una carpeta compartida en un ordinador a la xarxa
EN
More Information – Back cover
HR
Više informacija – poleđina
UK
Додаткова інформація – задня обкладинка
SK
Ďalšie informácie – Zadný kryt
SL
Več informacij – hrbtna platnica
CA
Més informació: coberta posterior
2
EN
Printer Tour
HR
Obilazak pisača
UK
Огляд принтера
SK
Prehliadka tlačiarňou
SL
Vodnik po tiskalniku
CA
Presentació de la impressora
Printer Basics
EN
Tray 1
HR
1. ladica
UK
Лоток 1
SK
Zásobník 1
SL
Pladenj 1
CA
Safata 1
EN
Tray 2
HR
2. ladica
UK
Лоток 2
SK
Zásobník 2
SL
Pladenj 2
CA
Safata 2
EN
EN
Exit Tray
HR
HR
Ladica za izlaz
UK
UK
Вихідний лоток
SK
SK
Výstupný zásobník
SL
SL
Izhodni pladenj
CA
CA
Safata de sortida
EN
Document Feeder
HR
Ulagač dokumenata
UK
Пристрій подачі документів
SK
Podávač dokumentov
SL
Podajalnik dokumentov
CA
Alimentador de documents
EN
Scanner
HR
Skener
UK
Сканер
SK
Skener
SL
Optični bralnik
CA
Escàner
EN
Toner Cartridge
HR
Uložak tonera
UK
Картридж із тонером
SK
Tonerová kazeta
SL
Kartuša s tonerjem
CA
Cartutx de tòner
EN
Drum Cartridge
HR
Uložak bubnja
UK
Барабанний картридж
SK
Kazeta valca
SL
Boben
CA
Cartutx del tambor
EN
Bypass Tray
HR
Bypass ladica
UK
Обхідний лоток
SK
Prednostný zásobník
SL
Obhodni pladenj
CA
Safata especial
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
USB Port
HR
USB priključak
UK
USB-роз’єм
SK
Port USB
SL
Vrata USB
CA
Port USB
3
EN
Control Panel
HR
Nadzorna ploča
UK
Панель керування
SK
Ovládací panel
SL
Nadzorna plošča
CA
Tauler de control
EN
HR
UK
SK
SL
CA
Menus Izbornici
Меню
Ponuky Meniji Menú
Printer Basics
5 6 7 8
1
1
4
7
23
56
9
8
0
EN
Job Controls
HR
Kontrole zadatka
UK
Керування завданням
SK
Ovládacie prvky úloh
SL
Tipke za upravljanje opravil
CA
Controls de treballs
2
3
4
1
2
3
4
EN
Services Home: main services screen
HR
Početna stranica usluga: zaslon s glavnim uslugama
UK
Головний екран послуг: відображення головного екрана послуг
SK
Domovská stránka služieb: obrazovka hlavných služieb
SL
Začetni zaslon storitev: glavni zaslon storitev
CA
Pàgina inicial de serveis: pantalla principal de serveis.
EN
Services: Services Home or last used screen
HR
Usluge: Početna stranica usluga ili posljednji korišteni zaslon
UK
Послуги: головний екран послуг або останній відкритий екран
SK
Služby: Domovská stránka služieb alebo naposledy použitá obrazovka
SL
Storitve: Začetni zaslon storitev ali zadnji uporabljeni zaslon
CA
Serveis: Pàgina inicial de serveis o última pantalla utilitzada.
EN
Job Status: active, secure, and completed jobs
HR
Status zadatka: aktivni, sigurni i dovršeni zadaci
UK
Стан завдання: активні, захищені та виконані завдання
SK
Stav úloh: aktívne, zabezpečené a dokončené úlohy
SL
Stanje opravil: dejavna, zaščitena in končana opravila
CA
Estat del treball: treballs actius, protegits i completats.
EN
Machine Status: settings and information
HR
Status uređaja: postavke i informacije
UK
Стан пристрою: налаштування та відомості
SK
Stav zariadenia: nastavenia a informácie
SL
Stanje naprave: nastavitve in informacije
CA
Estat de la màquina: configuració i informació.
5
6
7
8
EN
Log In/Out: access to password-protected features
HR
Prijava/odjava: pristup značajkama koje su zaštićene zaporkom.
UK
Вхід/вихід: доступ до функцій, захищених паролем
SK
Prihlásenie/odhlásenie: prístup k vlastnostiam chráneným heslom
SL
Prijava/odjava: dostop do funkcij, zaščitenih z geslom
CA
Inici i tancament de sessió: accés a funcions protegides amb contrasenya.
EN
Help (?): displays additional information about the current selection or service
HR
Pomoć (?): prikazuje dodatne informacije o trenutačnom odabiru ili usluzi
UK
Довідка (?): відображення додаткової інформації про поточний вибір чи послугу
SK
Pomocník (?): zobrazí dodatočné informácie ohľadom aktuálneho výberu alebo služieb
SL
Pomoč (?): prikazuje dodatne informacije o trenutni izbiri ali storitvi
CA
Ajuda (?): mostra informació addicional sobre la selecció o el servei actuals.
English Català Čeština Dansk Deutsch Español
Français
EN
Power Saver: enter or exit low-power mode
HR
Ušteda energije: otvaranje ili zatvaranje načina za uštedu energije
UK
Енергозбереження: увімкнення або вимкнення режиму економії енергії
SK
Šetrič energie: vstúpi do režimu alebo vystúpi z režimu s nízkou spotrebou napájania
SL
Varčevanje z energijo: vklop ali izklop varčnega načina
CA
Estalvi d'energia: permet entrar o sortir del mode de baixa energia.
Italiano Magyar Nederlands Norsk Polski Português Brasileiro Româna
Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Русский
ΔϳΑέόϟ΍
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
4
EN
Xerox® CentreWare® Internet Services
HR
Internetske usluge CentreWare
UK
Інтернет-послуги Xerox® CentreWare
SK
Internetové služby Xerox® CentreWare
SL
Internetne storitve Xerox® CentreWare
CA
Serveis d'Internet de CentreWare® de Xerox®
®
Xerox
®
®
®
®
www.xerox.com/office/WC3335docs www.xerox.com/office/WC3345docs
EN
You can access printer configuration details, paper and supplies status, job status, and diagnostic functions over a TCP/IP network using CentreWare
®
Internet Services. You can also manage fax, email, and network
scanning address books. .
HR
Pojedinostima o konfiguraciji pisača, papiru, statusu zaliha, zadatka i dijagnostičkim funkcijama možete pristupiti putem mreže TCP/IP pomoću internetskih usluga CentreWare
®
. Možete upravljati i faksom, e-poštom
i adresarima koji se skeniraju putem mreže.
UK
За допомогою інтернет-послуг CentreWare® можна отримати доступ до окремих налаштувань принтера, даних про стан паперу чи витратних матеріалів, стан завдання і діагностичних функцій у мережі TCP/IP. Крім того, можна керувати адресними книгами для функцій факсу, електронної пошти та мережевого сканування.
Printer Basics
1
2
English Français Italiano
http://xxx.xxx.xxx.xxx
Deutsch Español Português Русский
SK
Môžete získať prístup k podrobnostiam o konfigurácii tlačiarne, stavu papiera a spotrebného materiálu, stavu úloh a k diagnostickým funkciám cez sieť TCP/IP pomocou internetových služieb CentreWare
®
. Môžete tiež
spravovať faxové, e-mailové a sieťové adresáre skenovania.
SL
Internetne storitve CentreWare® vam omogočajo dostop do podrobnosti konfiguracije tiskalnika, stanja papirja in potrošnega materiala, stanja opravil ter diagnostičnih funkcij po omrežju TCP/IP. Upravljate lahko tudi imenike za pošiljanje faksov, e-pošto in omrežno optično branje.
CA
Podeu accedir a la informació de configuració de la impressora, l'estat dels subministraments i del paper, l'estat del treball i les funcions de diagnòstic a través de la xarxa TCP/IP mitjançant els Serveis d'Internet de CentreWare
®
. També podeu gestionar les llibretes d'adreces d'escaneig de xarxa, correu electrònic i fax.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
To connect, from a web browser, type the printer IP address. The IP address is available on the Configuration Report page. To print the page, press Help (?) button, select System Configuration under Self Help, and touch Print.
HR
Unesite IP adresu da biste se povezali putem web-preglednika. IP adresa nalazi se na stranici s Configuration Report (izvješćem o konfiguraciji). Da biste ispisali stranicu, pritisnite gumb Pomoć (?), odaberite opciju System
Configuration (Konfiguracija sustava) u odjeljku Self Help (Dodatna pomoć) i dodirnite Print (Ispis).
UK
Щоб підключитися, введіть ІР-адресу принтера у браузері. ІР-адреса вказана на сторінці Configuration Report (звіту про конфігурацію). Щоб надрукувати сторінку, натисніть кнопку Довідка (?), виберіть пункт System Configuration (Конфігурація системи) у меню Self Help (Самодопомога) і торкніть пункт Print (Друк).
SK
Za účelom pripojenia cez webový prehliadač napíšte IP adresu tlačiarne. IP adresa je dostupná na stránke Configuration Report (Správa o konfigurácii). Za účelom vytlačenia stránky stlačte tlačidlo Pomocník (?), vyberte možnosť System Configuration (Konfigurácia systému) pod položkou Self Help (Vlastná pomoc) a dotknite sa tlačidla Print (Tlač).
SL
Povezavo vzpostavite tako, da vtipkate IP-naslov tiskalnika v spletni brskalnik. IP-naslov je na voljo na strani
Configuration Report (Poročilo o konfiguraciji). Če želite stran natisniti, pritisnite tipko Pomoč (?), izberite System Configuration (Konfiguracija sistema) v meniju Self Help (Samopomoč) in se dotaknite možnosti Print (Natisni).
CA
Per connectar-vos, en un navegador web, escriviu l'adreça IP de la impressora. L'adreça IP està disponible a la pàgina Configuration Report (Informe de configuració). Per imprimir la pàgina, premeu el botó Help (Ajuda (?)), seleccioneu System Configuration (Configuració del sistema) a Self Help (Ajuda automàtica) i toqueu Print (Imprimeix).
5
EN
Supported Papers
HR
Podržani papiri
UK
Підтримувані типи паперу
SK
Podporované papiere
SL
Podprte vrste papirja
CA
Tipus de papers admesos
60–163 g/m
2
(16 lb. Bond–60 lb. Cover)
Index Card ...............3 x 5 in.
*
Postcard 4x6............4 x 6 in.
Statement................ 5.5 x 8.5 in.
Executive..................7.25 x 10.5 in.
Letter* .......................8.5 x 11.0 in.
US Folio*...................8.5 x 13.0 in.
Oficio .........................8.5 x 13.5 in.
Legal..........................8.5 x 14.0 in.
Postcard 100x148.100 x 148 mm
A6 ...............................105 x 148 mm
A5 ...............................148 x 210 mm
ISO B5 .......................176 x 250 mm
JIS B5 ........................182 x 257 mm
A4* .............................210 x 297 mm
75–90 g/m
2
(20 lb.–24 lb. Bond)
Monarch ...................3.9 x 7.5 in.
#9 ...............................4.5 x 6.38 in.
#10.............................4.12 x 9.5 in.
DL ...............................110 x 220 mm
C6 ...............................114 x 162 mm
C5 ...............................162 x 229 mm
EN
When loading paper, at the control panel, confirm or select the correct
Printing
type and size.
HR
Prilikom stavljanja papira potvrdite ili odaberite ispravnu vrstu na nadzornoj ploči.
UK
1
2
Під час завантаження паперу на панелі керування потрібно підтвердити або вибрати правильний тип і розмір.
SK
Pri vkladaní papiera potvrďte na ovládacom paneli alebo vyberte správny typ a veľkosť.
SL
Pri vstavljanju papirja na nadzorni plošči potrdite ali izberite ustrezno vrsto in velikost.
CA
Quan col·loqueu el paper, al tauler de control, confirmeu o seleccioneu el tipus i la mida correctes.
1 2
60–163 g/m (16 lb. Bond–60 lb. Cover)
Statement................ 5.5 x 8.5 in.
*
Executive..................7.25 x 10.5 in.
Letter* .......................8.5 x 11.0 in.
US Folio*...................8.5 x 13.0 in.
Oficio .........................8.5 x 13.5 in.
Legal..........................8.5 x 14.0 in.
A5 ...............................148 x 210 mm
ISO B5 .......................176 x 250 mm
JIS B5 ........................182 x 257 mm
A4* .............................210 x 297 mm
1
60–120 g/m (16 lb.–32 lb. Bond)
A6 ...............................105 x 148 mm
2
60–70 g/m (16 lb.–18 lb. Bond)
EN
Lightweight
HR
Lightweight (Tanki)
UK
Lightweight (Тонкий)
SK
Lightweight (Ľahký)
SL
Lightweight (Lahek papir)
CA
Lleuger
86–105 g/m (23 lb.–28 lb. Bond)
EN
Heavyweight
HR
Heavyweight (Debeli)
UK
2
Heavyweight (Щільний папір)
SK
Heavyweight (Ťažký)
SL
Heavyweight (Težek papir)
CA
Cartolina
2
60–85 g/m (16 lb.–22 lb. Bond)
EN
Recycled
HR
Recycled (Reciklirani)
UK
Recycled (Із вторинної сировини)
SK
Recycled (Recyklovaný)
SL
Recycled (Recikliran papir)
CA
Reciclat
2
106–120 g/m (28 lb.–32 lb. Bond)
EN
Bond
HR
Bond (Bond)
UK
Bond (Високоякісний)
SK
Bond (Spájaný)
SL
Bond (Pisemski papir)
CA
Bond
2
70–85 g/m
2
(18 lb.–22 lb. Bond)
EN
Plain Paper
HR
Plain Paper (Obični papir)
UK
Plain Paper (Звичайний папір)
SK
Plain Paper (Obyčajný papier)
SL
Plain Paper (Navaden papir)
CA
Paper normal
2
106–163 g/m
2
(28 lb. Bond–60 lb. Cover)
EN
Card Stock
HR
Card Stock (Kartonski papir)
UK
Cartd Stock (Картон)
SK
Card Stock (Kartón)
SL
Card Stock (Papir za kartice)
CA
Targeta
1 2
EN
Custom
HR
Prilagođeni
UK
Користувацький
SK
Voliteľné
SL
Po meri
CA
LL
Personalitzat
W: 98–216 mm (3.9–8.5 in.)
WW
L: 148–356 mm (5.8–14 in.)
www.xerox.com/office/ WC3335docs
www.xerox.com/office/ WC3345docs
EN
See: User Guide > Paper and Media
HR
Pogledajte: User Guide (Vodič za korisnike) > Paper and Media (Papir i medij)
UK
Див.: User Guide (Посібник користувача) > Paper and Media (Папір і носії)
SK
Pozrite si: User Guide (Používateľská príručka) > Paper and Media (Papier a médiá)
SL
Glejte: User Guide (Uporabniški priročnik) > Paper and Media (Papir in mediji)
CA
Consulteu: User Guide (Manual de l'usuari) > Paper and Media (Paper i suports)
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
6
EN
Basic Printing
HR
Osnovni ispis
UK
Основи друку
SK
Základná tlač
SL
Osnovno tiskanje
CA
Impressió bàsica
1 2
Printing
1 2
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
LTR / A4 / LGL
3
EN
At the control panel, confirm or change paper size and type settings. In the print driver, select printing options.
HR
Veličinu papira i postavke za vrstu papira potvrdite ili promijenite na nadzornoj ploči. Opcije ispisa odaberite u upravljačkom programu pisača.
UK
На панелі керування підтвердіть або змініть налаштування розміру й типу паперу. Виберіть параметри друку в драйвері друку.
SK
Potvrďte na ovládacom paneli alebo zmeňte rozmery papiera a nastavenia typu. V ovládači tlače vyberte možnosti tlače.
SL
Na nadzorni plošči potrdite ali spremenite nastavitve velikosti in vrste papirja. V tiskalniškem gonilniku izberite možnosti tiskanja.
CA
Al tauler de control, confirmeu o canvieu la configuració de mida i tipus de paper. Al controlador d'impressió, seleccioneu les opcions d'impressió.
EN
Interrupt Print pauses the currently printing job
to run a more urgent job.
HR
Opcija Prekini ispis pauzira trenutačni ispis i
prelazi na hitniji zadatak.
UK
За допомогою кнопки Перервати друк можна призупинити виконання поточного завдання друку та виконати терміновіше завдання.
SK
Prerušenie tlače pozastaví práve tlačenú úlohu,
aby sa mohla spustiť naliehavejšia úloha.
SL
Prekini tiskanje začasno ustavi trenutno opravilo
tiskanja, da se lahko izvede nujnejše opravilo.
CA
Interromp la impressió atura el treball
d'impressió per processar un treball més urgent.
www.xerox.com/office/ WC3335docs
www.xerox.com/office/ WC3345docs
EN
See: User Guide > Paper and Media
HR
Pogledajte: User Guide (Vodič za korisnike) > Paper and Media (Papir i medij)
UK
Див.: User Guide (Посібник користувача) > Paper and Media (Папір і носії)
SK
Pozrite si: User Guide (Používateľská príručka) > Paper and Media (Papier a médiá
SL
Glejte: User Guide (Uporabniški priročnik) > Paper and Media (Papir in mediji)
CA
Consulteu: User Guide (Manual de l'usuari) > Paper and Media (Paper i suports)
7
EN
Printing from a USB Flash Drive
HR
Ispis s USB flash diska
UK
Друк із USB-накопичувача
SK
Tlač z prenosného kľúča USB
SL
Tiskanje iz pogona USB
CA
Impressió mitjançant una unitat flaix USB
1
1.1
1.2
2 3
EN
Touch Print from USB.
HR
Dodirnite opciju Print from USB (Ispis s USB diska).
UK
Торкніть пункт Print from USB (Друк із USB).
SK
Dotknite sa položky Print from USB (Tlač cez USB).
SL
Dotaknite se možnosti Print from USB (Tiskaj iz USB).
CA
Toqueu Imprimeix des d'USB.
PDF
JPG
EN
Select the file, or select the folder to navigate to the file, then touch OK.
HR
Odaberite datoteku ili mapu u kojoj se datoteka nalazi pa dodirnite OK (U redu).
UK
Виберіть файл або папку з файлом і торкніть OK.
SK
Vyberte súbor, prípadne vyberte priečinok, aby ste navigovali k súboru, potom stlačte tlačidlo OK.
SL
Izberite datoteko ali mapo, da pridete do datoteke, nato pa se dotaknite možnosti OK (V redu).
CA
Seleccioneu el fitxer o la carpeta per navegar al fitxer i, a continuació, toqueu OK.
4
EN
Change the quantity or settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite količinu ili postavke.
UK
У разі потреби змініть кількість чи налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte množstvo alebo nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite količino ali nastavitve.
CA
Canvieu la quantitat o la configuració com calgui.
Printing
5
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the printing job.
HR
Opcija Izbriši sve= izbrisat će programiranu postavku zadatka. Opcija Otkaži zaustavlja zadatak ispisa.
UK
Кнопка Видалити все дозволяє видалити запрограмоване налаштування завдання. Кнопка Скасувати зупиняє завдання друку.
SK
Vymazať všetko vymaže naprogramované nastavenia úloh. Zrušiť zastaví tlačovú úlohu.
SL
Počisti vse počisti programirano nastavitev opravila. Prekliči ustavi opravilo tiskanja.
CA
Esborra-ho tot suprimeix la configuració programada del treball. Cancel·la atura la impressió del treball.
8
EN
Printing Secure and Saved Jobs
HR
Ispis sigurnih i spremljenih zadataka
UK
Printing Secure and Saved Jobs
SK
Tlač zabezpečených a uložených úloh
SL
Tiskanje zaščitenih in shranjenih opravil
CA
Impressió de treballs protegits i desats
1
EN
Press the Power Saver button, then the Job Status button.
HR
Pritisnite gumb Ušteda energije pa gumb Status zadatka.
UK
Натисніть кнопку Енергозбереження, а потім – кнопку Стан завдання.
SK
Stlačte tlačidlo Šetrič energie, potom stlačte tlačidlo Stav úlohy.
SL
Pritisnite tipko Varčevanje z energijo, nato pa tipko Stanje opravila.
CA
Premeu el botó Estalvi d'energia i, a continuació, el botó Estat del treball.
5
2.1
2 3
2.2
EN
Touch Secure, then select the job folder.
HR
Dodirnite opciju Secure (Sigurno), a zatim odaberite mapu zadatka.
UK
Торкніть пункт Secure (Захищене) і виберіть папку із завданням.
SK
Dotknite sa položky Secure (Zabezpečené), potom vyberte priečinok úlohy.
SL
Dotaknite se možnosti Secure (Zaščitena), nato pa izberite mapo opravila.
CA
Toqueu Protegeix i, a continuació, seleccioneu la carpeta del treball.
EN
Enter the passcode.
HR
Unesite zaporku.
UK
Введіть пароль.
SK
Zadajte prístupový kód.
SL
Vnesite geslo.
CA
Introduïu la clau.
1
4
7
23
56
9
8
0
4
EN
Touch Print All.
HR
Dodirnite Print All (Ispiši sve).
UK
Торкніть Print All (Друкувати все).
SK
Dotknite sa položky Print All (Vytlačiť všetko).
SL
Dotaknite se možnosti Print All (Natisni vse).
CA
Toqueu Imprimeix-ho tot.
Printing
EN
Confirm the folder is deleted, and jobs are moved to the Active Queue and printed.
HR
Potvrdite da je mapa izbrisana te da su zadaci premješteni u aktivni red čekanja i ispisani.
UK
Упевніться, що папку видалено, а завдання переміщено до активної черги та надруковано.
SK
Overte si, či sa priečinok odstránil a úlohy sa premiestnili do aktívneho radu a následne vytlačili.
SL
Potrdite, da je bila mapa izbrisana, opravila pa premaknjena v čakalno vrsto Active Queue (Čakalna vrsta dejavnih) in natisnjena.
CA
Confirmeu que la carpeta se suprimeix, els treballs es mouen a la cua de treballs actius i s'imprimeixen.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
For saved jobs that are not password protected, at the Home Services screen, touch Reprint Saved Jobs.
HR
Za spremljene zadatke koji nisu zaštićeni zaporkom, dodirnite opciju Reprint Saved Jobs (Ponovno ispiši spremljene zadatke) na početnoj stranici s uslugama.
UK
У випадку зі збереженими завданнями, які не захищені паролем, торкніть на головному екрані послуг пункт Reprint Saved Jobs (Повторно надрукувати збережені завдання).
SK
Pri uložených úlohách, ktoré nie sú chránené heslom, sa na obrazovke domácich služieb dotknite položky
Reprint Saved Jobs (Znovu vytlačiť uložené úlohy).
SL
Pri shranjenih opravilih, ki niso zaščitena z geslom, se na zaslonu Začetni zaslon storitev dotaknite možnosti
Ponovno natisni shranjena opravila.
CA
Per treballs desats sense protecció amb contrasenya, a la pantalla Pàgina inicial de serveis, toqueu Torna a imprimir els treballs desats.
9
EN
Basic Copying
HR
Osnovno kopiranje
UK
Основи копіювання
SK
Základné kopírovanie
SL
Osnovno kopiranje
CA
Còpia bàsica
1
EN
Load the original.
HR
Ubacite izvorni dokument.
UK
Завантажте оригінал.
SK
Vložte originál.
SL
Vstavite izvirnik.
CA
Col·loqueu l'original.
4 5
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 210–216 mm (8.25–8.5 in.)
X
Y: 279.4–355.6 mm (11.0–14.0 in.)
Y
2 3
EN
Press the Power Saver button, then touch Copy.
HR
Pritisnite gumb Power Saver (Ušteda energije) pa gumb Copy (Kopiraj).
UK
Натисніть кнопку Енергозбереження, а потім торкніть пункт Copy (Копіювати).
SK
Stlačte tlačidlo Šetrič energie, potom sa dotknite tlačidla Copy (Kopírovať).
SL
Pritisnite tipko Varčevanje z energijo, nato pa se dotaknite možnosti Copy (Kopiranje).
CA
Premeu el botó Estalvi d'energia i, a continuació, toqueu Copia.
1 999
1
EN
Select the number of copies.
HR
Odaberite broj primjeraka.
UK
Вкажіть кількість копій.
SK
Vyberte počet kópií.
SL
Izberite število kopij.
CA
Seleccioneu el nombre de còpies.
1
4
7
23
56
809
Copying
EN
Change the settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite postavke.
UK
У разі потреби змініть налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite nastavitve.
CA
Canvieu la configuració com calgui.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
EN
The Clear All button restores default settings.
HR
Pritiskom gumba Izbriši sve vratit ćete zadane postavke.
UK
Кнопка Видалити все дає змогу відновлювати заводські налаштування.
SK
Tlačidlo Vymazať všetko obnoví predvolené nastavenia.
SL
Tipka Počisti vse obnovi privzete nastavitve.
CA
El botó Esborra-ho tot restableix la configuració predefinida.
www.xerox.com/office/ WC3335docs
www.xerox.com/office/ WC3345docs
EN
See: User Guide > Copying
HR
Pogledajte: User Guide (Vodič za korisnike) > Copying (Kopiranje)
UK
Див.: User Guide (Посібник користувача) > Copying (Копіювання)
SK
Pozrite si: User Guide (Používateľská príručka) > Copying (Kopírovanie)
SL
Glejte: User Guide (Uporabniški priročnik) > Copying (Kopiranje)
CA
Consulteu: User Guide (Manual de l'usuari) > Copying (Còpia)
10
EN
ID Card Copying
HR
Kopiranje osobne iskaznice
UK
Копіювання посвідчення особи
SK
Kopírovanie občianskeho preukazu
SL
Kopiranje osebnih dokumentov
CA
Còpia de document d'identitat
1
1.1
EN
Place the ID card then the close cover.
HR
Stavite osobnu iskaznicu u pisač i zatvorite poklopac.
UK
Покладіть посвідчення та закрийте кришку.
SK
Vložte občiansky preukaz, potom zatvorte kryt.
SL
Namestite osebni dokument in zaprite pokrov.
CA
Col·loqueu el document d'identitat i, a continuació,
tanqueu la coberta.
5
5.1
1.2
5.2
2 3
EN
Press the Power Saver button, then scroll down and touch ID Card Copy.
HR
Pritisnite gumb Ušteda energije, pomaknite se dolje i dodirnite ID Card Copy (Kopiranje osobne iskaznice).
UK
Натисніть кнопку Енергозбереження, а потім торкніть пункт ID Card Copy (Копіювати посвідчення особи).
SK
Stlačte tlačidlo Šetrič energie, potom rolujte nadol a dotknite sa položky ID Card Copy (Kopírovať občiansky preukaz).
SL
Pritisnite tipko Varčevanje z energijo, nato pa se dotaknite možnosti ID Card Copy (Kopiranje osebnih dokumentov).
CA
Premeu el botó Estalvi d'energia, desplaceu-vos cap avall i, a continuació, toqueu Còpia de document d'identitat.
6
1
4
7
23
56
809
1 999
1
EN
Change quantity and settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite količinu i postavke.
UK
У разі потреби змініть кількість і налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte počet a nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite količino in nastavitve.
CA
Canvieu la quantitat i la configuració com calgui.
4
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
Copying
EN
Flip the ID card then close the cover.
HR
Preokrenite osobnu iskaznicu i zatvorite poklopac.
UK
Переверніть посвідчення та закрийте кришку.
SK
Otočte občiansky preukaz, potom zatvorte kryt.
SL
Obrnite osebni dokument in zaprite pokrov.
CA
Gireu el document d'identitat i, a continuació, tanqueu la coberta.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
EN
Clear All clears the programmed job settings. Cancel stops the printing job.
HR
Opcija Izbriši sve izbrisat će programirane postavke zadatka. Opcija Otkaži zaustavlja zadatak ispisa.
UK
Кнопка Видалити все дозволяє видалити запрограмовані налаштування завдання. Кнопка Скасувати зупиняє завдання друку.
SK
Vymazať všetko vymaže naprogramované nastavenia úlohy. Zrušiť zastaví tlačovú úlohu.
SL
Počisti vse počisti programirane nastavitve opravila. Prekliči ustavi opravilo tiskanja.
CA
Esborra-ho tot suprimeix la configuració programada del treball. Cancel·la atura la impressió del treball.
11
EN
Scanning
HR
Skeniranje
UK
Сканування
SK
Skenovanie
SL
Optično branje
CA
Escaneig
www.xerox.com/office/WC3335docs www.xerox.com/office/WC3345docs
EN
If the printer is connected to a network, you can scan to an email address or FTP server, or scan to a shared folder on a networked computer. To set up scanning and email, see the User Guide > Installation and Setup. For details and more ways to scan, see the User Guide > Scanning.
HR
Ako je pisač povezan s mrežom, dokument možete skenirati na e-adresu ili FTP poslužitelj ili u dijeljenu mapu na umreženom računalu. Za postavljanje skeniranja i e-pošte pročitajte User Guide (Vodič za korisnike) >
Installation and Setup (Instalacija i postavljanje). Za pojedinosti i dodatne načine skeniranja pročitajte User Guide (Vodič za korisnike) > Scanning (Skeniranje).
UK
Якщо принтер підключено до мережі, можна сканувати на адресу електронної пошти чи FTP-сервер або ж у папку спільного доступу на комп’ютері в мережі. Щоб налаштувати сканування та користування електронною поштою, див. User Guide (Посібник користувача) > Installation and Setup (Встановлення та налаштування). Докладніше та про інші способи сканування див. User Guide (Посібник користувача) > Scanning (Сканування).
EN
Loading the original
HR
Ubacivanje izvornog dokumenta
UK
Завантаження оригіналу
SK
Vkladanie originálu
SL
Vstavljanje izvirnika
CA
Col·locació de l'original
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 210–216 mm (8.25–8.5 in.)
X
Y: 279.4–355.6 mm (11.0–14.0 in.)
Y
Scanning
SK
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, môžete skenovať do e-mailovej adresy alebo na server FTP, prípadne skenovať do zdieľaného priečinka alebo do sieťového počítača. Za účelom nastavenia skenovania a e-mailu si pozrite User Guide (Používateľskú príručku) > Installation and Setup (Inštalácia a nastavenie). Podrobnosti a ďalšie spôsoby skenovania nájdete v User Guide (Používateľskej príručke) > Scanning (Skenovanie).
SL
Če je tiskalnik priključen v omrežje, lahko optično berete na e-poštni naslov, strežnik FTP ali v mapo v skupni rabi v omrežnem računalniku. Če želite nastaviti optično branje in e-pošto, glejte User Guide (Uporabniški priročnik) > Installation and Setup (Namestitev in nastavitev). Za podrobnosti in več načinov optičnega branja glejte User Guide (Uporabniški priročnik) > Scanning (Optično branje).
CA
Si la impressora està connectada a una xarxa, podeu escanejar a una adreça electrònica o a un servidor FTP, o escanejar a una carpeta compartida en un ordinador a la xarxa. Per configurar l'escaneig i el correu electrònic, consulteu User Guide (Manual d'usuari) > Installation and Setup (Configuració i instal·lació). Per obtenir més informació i altres maneres d'escanejar, consulteu User Guide (Manual d'usuari) > Scanning (Escaneig).
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
12
EN
Scanning to Email
HR
Skeniranje u e-poruku
UK
Сканування в електронну пошту
SK
Skenovanie do e-mailu
SL
Optično branje v e-pošto
CA
Escaneig a correu electrònic
1.1 1.2
EN
Press the Power Saver button, then touch Email.
HR
Pritisnite gumb Ušteda energije pa gumb Email (E-poruka).
UK
Натисніть кнопку Енергозбереження, а потім торкніть пункт Email (Ел. пошта).
SK
Stlačte tlačidlo Šetrič energie, potom sa dotknite položky Email (E-mail).
SL
Pritisnite tipko Varčevanje z energijo, nato pa se dotaknite možnosti Email (E-pošta).
CA
Premeu el botó Estalvi d'energia i, a continuació, toqueu Correu electrònic.
EN
To type new addresses, touch Enter Recipient. To select stored recipients, touch Device Address Book.
HR
Da biste unijeli novu adresu, dodirnite Enter Recipient (Unesi primatelja). Da biste odabrali jednog od spremljenih primatelja, dodirnite Device Address Book (Adresar uređaja).
UK
Щоб увести нову адресу, торкніть Enter Recipient (Вказати одержувача). Щоб вибрати збережених одержувачів, торкніть Device Address Book (Адресна книга пристрою).
SK
Za účelom napísania nových adries sa dotknite položky Enter Recipient (Zadať príjemcu). Za účelom výberu uložených príjemcov sa dotknite položky
Device Address Book (Adresár zariadenia).
SL
Če želite vnesti nove naslove, se dotaknite možnosti Enter Recipient (Vnesi prejemnika). Če želite izbrati shranjene prejemnike, se dotaknite možnosti Device
Address Book (Imenik naprave).
CA
Per introduir una nova adreça, toqueu Introduïu el destinatari. Per seleccionar els destinataris emmagatzemats, toqueu Llibreta d'adreces del dispositiu.
321
EN
Change the settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite postavke.
UK
У разі потреби змініть налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite nastavitve.
CA
Canvieu la configuració com calgui.
4
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
Scanning
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the scanning job.
HR
Opcija Izbriši sve izbrisat će programiranu postavku zadatka. Opcija Otkaži zaustavlja ispis.
UK
Кнопка Видалити все дозволяє видалити запрограмоване налаштування завдання. Кнопка Скасувати зупиняє завдання сканування.
SK
Vymazať všetko vymaže naprogramované nastavenia úloh. Zrušiť zastaví úlohu skenovania.
SL
Počisti vse počisti programirano nastavitev opravila. Prekliči ustavi opravilo optičnega branja.
CA
Esborra-ho tot suprimeix la configuració programada del treball. Cancel·la atura l'escaneig del treball.
13
EN
Scanning to a USB Flash Drive
HR
Skeniranje na USB flash disk
UK
Сканування на USB-накопичувач
SK
Skenovanie na prenosný kľúč USB
SL
Optično branje v pogon USB
CA
Escaneig a una unitat flaix USB
1 2
1.1
1.2
EN
HR
UK
SK
SL
CA
5
Touch Scan To USB. Dodirnite Scan To USB (Skeniraj na USB).
Торкніть пункт Scan To USB (Сканувати на USB).
Dotknite sa položky Scan To USB (Skenovať na USB). Dotaknite se možnosti Scan To USB (Optično beri
v USB). Toqueu Escaneig a USB.
3 4
EN
Select the destination folder, then touch OK.
HR
Odaberite odredišnu mapu i dodirnite OK (U redu).
UK
Виберіть папку призначення та торкніть OK.
SK
Vyberte cieľový priečinok, potom sa dotknite tlačidla OK.
SL
Izberite ciljno mapo in se dotaknite možnosti OK (V redu).
CA
Seleccioneu la carpeta de destinació i, a continuació, toqueu OK.
EN
Change the settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite postavke.
UK
У разі потреби змініть налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite nastavitve.
CA
Canvieu la configuració com calgui.
Scanning
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the scanning job.
HR
Opcija Izbriši sve izbrisat će programiranu postavku zadatka. Opcija Otkaži zaustavlja ispis.
UK
Кнопка Видалити все дозволяє видалити запрограмоване налаштування завдання. Кнопка Скасувати зупиняє завдання сканування.
SK
Vymazať všetko vymaže naprogramované nastavenia úloh. Zrušiť zastaví úlohu skenovania.
SL
Počisti vse počisti programirano nastavitev opravila. Prekliči ustavi opravilo optičnega branja.
CA
Esborra-ho tot suprimeix la configuració programada del treball. Cancel·la atura l'escaneig del treball.
14
EN
Scanning to a Folder
HR
Skeniranje u mapu
UK
Сканування у папку
SK
Skenovanie do priečinka
SL
Optično branje v mapo
CA
Escaneig a una carpeta
1
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
HR
UK
SK
SL
CA
CentreWare Internet Services (see page 9).
Launch Pokrenite internetske usluge CentreWare (pogledajte
9. stranicu).
Запустіть інтернет-послуги CentreWare (див. стор. 9).
Spustite internetové služby CentreWare (pozrite si stranu 9).
Zaženite internetne storitve CentreWare (glejte stran 9).
Inicieu els Serveis d'Internet de CentreWare (consulteu la pàgina 9).
2
2.1
2.2
EN
Click the Addressbook tab, click Edit, then enter information in the Scan To Destination field.
HR
Kliknite karticu Addressbook (Adresar), zatim Edit (Uredi) pa unesite podatke u polje Scan To
Destination (Odredište skeniranja).
UK
Клацніть вкладку Addressbook (Адресна книга), потім – Edit (Редагувати) та введіть дані в полі Scan To Destination (Сканувати в місце призначення).
SK
Kliknite na kartu Addressbook (Adresár), kliknite na položku Edit (Upraviť), potom do políčka Scan To Destination (Skenovať do cieľového miesta) zadajte informácie.
SL
Kliknite zavihek Addressbook (Imenik) in Edit (Uredi), nato pa vnesite podatke v polje Scan To
Destination (Optično preberi v cilj).
CA
Feu clic a la pestanya Addressbook (Llibreta d'adreces), feu clic a Edit (Edita) i, a continuació, introduïu la informació al camp Scan to Destination (Escaneig a).
3
EN
Press the Power Saver button, then touch Scan To, then touch Device Address Book.
HR
Pritisnite gumb Ušteda energije, a zatim dodirnite opciju Scan To (Skeniraj na) pa Device Address Book (Adresar uređaja).
UK
Натисніть кнопку Енергозбереження, потім торкніть Scan To (Сканувати до) та Device Address Book
(Адресна книга пристрою).
SK
Stlačte tlačidlo Šetrič energie, potom sa dotknite tlačidla Scan To (Skenovať do), následne sa dotknite tlačidla Device Address Book (Adresár zariadenia).
SL
Pritisnite tipko Varčevanje z energijo in se dotaknite možnosti Scan To (Optično preberi v), nato pa se dotaknite možnosti Device Address Book (Imenik naprave).
CA
Premeu el botó Estalvi d'energia, toqueu Escaneig a i, a continuació, toqueu Llibreta d'adreces del dispositiu.
4
EN
Select a recipient, then add recipients as desired.
HR
Odaberite primatelja pa dodajte željene primatelje.
UK
Виберіть одержувача, потім в разі потреби додайте одержувачів.
SK
Vyberte príjemcu, potom podľa potreby pridajte príjemcov.
SL
Izberite prejemnika, nato pa po želji dodajte prejemnike.
CA
Seleccioneu un destinatari i, a continuació, afegiu els destinataris com calgui.
Scanning
5
EN
Change the settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite postavke.
UK
У разі потреби змініть налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite nastavitve.
CA
Canvieu la configuració com calgui.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
6
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
EN
To add frequently used contacts to Favorites, see the User Guide.
HR
Da biste česte kontakte dodali u Favorites (Omiljene), pročitajte User Guide (Vodič za korisnike).
UK
Відомості про те, як додати часто використовувані контакти до списку вибраного, читайте у User Guide
(Посібник користувача)
SK
Za účelom pridania často používaných kontaktov do položky Favorites (Obľúbené) si pozrite User Guide
.
(Používateľskú príručku).
SL
Če želite dodati pogosto uporabljene stike na seznam Favorites (Priljubljeni), glejte uporabniški priročnik User
Guide.
CA
Per afegir els contactes utilitzats freqüentment als Preferits, consulteu el User Guide (Manual de l'usuari).
15
EN
Faxing
HR
Faksiranje
UK
Факс
SK
Faxovanie
SL
Pošiljanje faksov
CA
Fax
www.xerox.com/office/WC3335docs www.xerox.com/office/WC3345docs
EN
You can enter fax numbers manually or select them from an address book. To set up an address book, see the System Administrator Guide > Administrator Tools > Address Books.
To set up faxing, see the System Administrator Guide > Faxing.
HR
Brojeve faksa možete unijeti ručno ili ih odabrati iz adresara. Da biste postavili adresar, pročitajte System Administrator Guide (Vodič za administraciju sustava) > Administrator Tools (Alati za administraciju) >
Address Books (Adresari). Da biste postavili faksiranje, pročitajte System Administrator Guide (Vodič za administraciju sustava) >
Faxing (Faksiranje).
UK
Номери факсів можна вводити вручну або вибирати з адресної книги. Щоб налаштувати адресну книгу, див. System Administrator Guide (Посібник системного адміністратора) > Administrator Tools (Інструменти адміністратора) > Address Books (Адресні книги).
Щоб налаштувати функцію факсу, див. System Administrator Guide (Посібник системного адміністратора) > Faxing (Факс).
EN
Loading the original
HR
Ubacivanje izvornog dokumenta
UK
Завантаження оригіналу
SK
Vkladanie originálu
SL
Osnovno pošiljanje faksov
CA
Col·locació de l'original
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 210–216 mm (8.25–8.5 in.)
X
Y: 279.4–355.6 mm (11.0–14.0 in.)
Y
SK
Faxové čísla môžete zadať manuálne alebo ich vybrať z adresára. Za účelom nastavenia adresára si pozrite
System Administrator Guide (Príručka pre správcu systému) > Administrator Tools (Nástroje správcu) > Address Books (Adresáre).
Za účelom nastavenia faxovania si pozrite System Administrator Guide (Príručka pre správcu systému) > Faxing (Faxovanie).
SL
Številke faksa lahko vnašate ročno ali jih izberete iz imenika. Če želite nastaviti imenik, glejte Priročnik za sistemske skrbnike System Administrator Guide > Administrator Tools (Skrbnikova orodja) > Address Books (Imeniki).
Če želite nastaviti pošiljanje faksov, glejte Priročnik za sistemske skrbnike System Administrator Guide > Faxing (Pošiljanje faksov).
CA
Podeu introduir els números de fax manualment o seleccionar-los d'una llibreta d'adreces. Per configurar una llibreta d'adreces, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) > Administrator Tools (Eines de l'administrador) > Address Books (Llibretes d'adreces).
Per configurar el fax, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) > Faxing (Fax).
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
Faxing
16
EN
Basic Faxing
HR
Osnovno faksiranje
UK
Основи користування факсом
SK
Základné zasielanie faxov
SL
Osnovno pošiljanje faksov
CA
Fax bàsic
1 2 3 4
EN
Press the Power Saver button, then touch Fax.
HR
Pritisnite gumb Ušteda energije pa gumb Fax (Faks).
UK
Натисніть кнопку Енергозбереження, а потім торкніть пункт Fax (Факс).
SK
Stlačte tlačidlo Šetrič energie, potom stlačte tlačidlo Fax.
SL
Pritisnite tipko Varčevanje z energijo, nato pa se dotaknite možnosti Fax (Faks).
CA
Premeu el botó Estalvi d'energia i, a continuació, toqueu Fax.
5
EN
Press the Start button.
HR
Pritisnite gumb Pokreni.
UK
Натисніть кнопку Пуск.
SK
Stlačte tlačidlo Spustiť.
SL
Pritisnite tipko Začni.
CA
Premeu el botó Inicia.
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
EN
Touch Enter Recipient, or touch Device Address Book to select stored recipients.
HR
Dodirnite Enter Recipient (Unesi primatelja) ili Device Address Book (Adresar uređaja) da biste
odabrali spremljene primatelje.
UK
Торкніть Enter Recipient (Вказати одержувача) або Device Address Book (Адресна книга пристрою), щоб
вибрати збережених одержувачів.
SK
Dotknite sa položky Enter Recipient (Zadať príjemcu), prípadne sa dotknite položky Device Address Book (Adresár zariadenia), aby ste vybrali uložených príjemcov.
SL
Dotaknite se možnosti Enter Recipient (Vnesi prejemnika) ali Device Address Book (Imenik naprave), da izberete shranjene prejemnike.
CA
Toqueu Introduïu el destinatari o toqueu Llibreta d'adreces del dispositiu per seleccionar els destinataris emmagatzemats.
EN
Enter a recipient number, then touch OK.
HR
Unesite broj primatelja, a zatim dodirnite OK (U redu).
UK
Введіть номер одержувача та торкніть OK.
SK
Zadajte číslo príjemcu a potom sa dotknite tlačidla
OK.
SL
Vnesite številko prejemnika, nato pa se dotaknite možnosti OK (V redu).
CA
Introduïu el número d'un destinatari i, a continuació, toqueu OK.
EN
Pause/Redial enters a pause or redials the fax.
HR
Opcija Pauziranje/ponovno slanje pauzira ili ponovno šalje faks.
UK
Кнопка Пауза/Повторний набір дозволяє вибрати режим паузи або повторно набрати номер факсу.
SK
Pozastaviť/opätovne vytočiť pozastaví alebo
opätovne vytočí fax.
SL
Premor/ponovi vstavi premor ali ponovno
pošlje faks.
CA
Pausa/Repetició de marcatge incorpora una
pausa o torna a realitzar el marcatge del fax.
EN
Change the settings as needed.
HR
Prema potrebi promijenite postavke.
UK
У разі потреби змініть налаштування.
SK
Podľa potreby zmeňte nastavenia.
SL
Po potrebi spremenite nastavitve.
CA
Canvieu la configuració com calgui.
EN
Clear All clears the programmed job setting. Cancel stops the faxing job.
HR
Opcija Izbriši sve izbrisat će programiranu postavku zadatka. Opcija Otkaži zaustavlja faksiranje.
UK
Кнопка Видалити все дозволяє видалити запрограмоване налаштування завдання. Кнопка Скасувати зупиняє завдання факсу.
SK
Vymazať všetko vymaže naprogramované nastavenia úloh. Zrušiť zastaví faxovú úlohu.
SL
Počisti vse počisti programirano nastavitev
opravila. Prekliči ustavi opravilo pošiljanja faksa.
CA
Esborra-ho tot suprimeix la configuració
programada del treball. Cancel·la atura el treball de fax.
Faxing
17
EN
Paper Jams
HR
Zastoji papira
UK
Заминання паперу
SK
Zaseknutia papierov
SL
Zastoji papirja
CA
Encallaments de paper
www.xerox.com/office/WC3335support www.xerox.com/office/WC3345support
www.xerox.com/office/ WC3335docs
www.xerox.com/office/ WC3345docs
EN
See: User Guide > Troubleshooting
HR
Pogledajte: User Guide (Vodič za korisnike) > Troubleshooting (Rješavanje problema)
UK
Див.: User Guide (Посібник користувача) > Troubleshooting (Усунення несправностей)
SK
Pozrite si: User Guide (Používateľská príručka) > Troubleshooting (Riešenie problémov)
SL
Glejte: User Guide (Uporabniški priročnik) > Troubleshooting (Odpravljanje težav)
CA
Consulteu: User Guide (Manual de l'usuari) > Troubleshooting (Solució de problemes)
Troubleshooting
18
Loading...