Xerox VersaLink B7025, VersaLink B7030, VersaLink B7035 User Guide [tr]

EN
More Information
CS
CzeDalší informace
PL
Więcej informacji
HU
További információ
BG
Повече информация
TR
Daha Fazla Bilgi
www.xerox.com/office/B70xxsupport
www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/B70xxsupplies www.xerox.com/office/businessresourcecenter
Xerox® VersaLink® B7025 / B7030 / B7035
Multifunction Printer • Multifunkční tiskárna • Drukarka wielofunkcyjna Многофункционален принтер
Többfunkciós nyomtató •
Çok İşlevli Yazıcı
EN
Before operating your printer, read the safety and regulatory chapters in the User Guide available on Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and Documentation disc.
Material Safety Data Sheets (US/Canada) and
environmental information (Europe) are available online.
CS
Před použitím tiskárny si přečtěte kapitoly věnované bezpečnosti a právním předpisům v uživatelské příručce, která je k dispozici na webu Xerox.com, nebo v příručce Referenční příručka k bezpečnosti, právním
předpisům, recyklaci a likvidaci na disku Software and Documentation (Disk se softwarem a
dokumentací). Dokumenty Material Safety Data Sheets
(USA/Kanada) a informace o vlivu na životní prostředí (Evropa) jsou k dispozici online.
PL
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki zapoznaj się z rozdziałami zawierającymi informacje dotyczące bezpieczeństwa i uregulowań prawnych w Podręczniku użytkownika dostępnym w witrynie Xerox.com lub Podręczniku dotyczącym
bezpieczeństwa, uregulowań prawnych, recyklingu i usuwania zużytych produktów dostępnym na dysku Software and Documentation (Oprogramowanie i
dokumentacja). Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) oraz
informacje środowiskowe (Europa) są dostępne w trybie online.
HU
A nyomtató üzemeltetése előtt olvassa el a biztonságra és a hatósági megfelelésre vonatkozó fejezeteket a Xerox.com webhelyen található
Felhasználói útmutatóban vagy a Biztonsági, hatósági megfelelési, újrahasznosítási és leselejtezési útmutatót a Software and Documentation (Szoftver és dokumentáció) lemezen.
Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) és a
környezeti információk (Európa) online állnak rendelkezésre.
607E18300 Rev A © 2017 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox®, Xerox and Design®, and VersaLink® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. BR19542
BG
Преди да използвате принтера, прочетете главите за безопасност и нормативни разпоредби в User Guide (Ръководство за потребителя), което можете да намерите на Xerox.com, или Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Справочно ръководство за безопасността, нормативните разпоредби и изхвърлянето) на диска Software and
Documentation (Софтуер и документация). Material Safety Data Sheets (САЩ/Канада) и
информация относно околната среда (Европа) можете да намерите онлайн.
TR
Yazıcınızı çalıştırmadan önce, Xerox.com'dan temin edilebilen Kullanım Kılavuzu içindeki güvenlik ve mevzuat bölümlerini ya da Software and
Documentation (Yazılım ve Doküman) diskindeki Güvenlik, Mevzuat, Geri Dönüşüm ve İmha Etme Referans Kılavuzunu okuyun.
Material Safety Data Sheets (Malzeme Güvenliği Veri
Sayfaları) (ABD/Kanada) ve çevre bilgisi (Avrupa)
çevrimiçi bulunabilir.
www.xerox.com/office/B70xxsupplies
EN
Printer supplies
CS
CzeSpotřební materiál k tiskárně
PL
Materiały eksploatacyjne do drukarki
HU
Nyomtató-kellékanyagok
BG
Консумативи на принтера
TR
Yazıcı sarf malzemeleri
www.xerox.com/office/ businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
CS
CzeŠablony, tipy a výukové programy
PL
Szablony, wskazówki i samouczki
HU
Sablonok, tippek és útmutatók
BG
Шаблони, съвети и въвеждащи курсове
TR
Şablonlar, ipuçları ve öğreticiler
Quick Use Guide
CS
Čeština
PL
Polski
HU
Magyar
BG
Български
TR
Türkçe
Stručný návod k použití Skrócona instrukcja obsługi Gyorsútmutató
Кратко ръководство за употреба
Hızlı Kullanım Kılavuzu
EN
Contents
CS
Obsah
PL
Zawartość
HU
Tartalom
BG
Съдържание
TR
İçerik
EN
Printer Basics ............................................................... 3
CS
Základy tiskárny
PL
Podstawowe informacje o drukarce
HU
A nyomtató alapszolgáltatásai
BG
Основни характеристики на принтера
TR
Yazıcı Temelleri
EN
Printer Tour...................................................................3
CS
Prohlídka tiskárny
PL
Opis drukarki
HU
Nyomtató áttekintése
BG
Запознаване с принтера
TR
Yazıcı Turu
EN
Control Panel................................................................ 4
CS
Ovládací panel
PL
Panel sterowania
HU
Vezérlőpult
BG
Контролен панел
TR
Kontrol Paneli
EN
Embedded Web Server...............................................5
CS
Integrovaný webový server
PL
Wbudowany serwer sieci Web
HU
Beágyazott webkiszolgáló
BG
Вграден уеб сървър
TR
Gömülü Web Sunucusu
EN
Supported Papers........................................................ 8
CS
Podporovaný papír
PL
Obsługiwane rodzaje papieru
HU
Támogatott papír
BG
Поддържани хартии
TR
Desteklenen Kağıt
EN
Basic Printing .............................................................. 9
CS
Základní tisk
PL
Drukowanie podstawowe
HU
Alapszintű nyomtatás
BG
Основни функции за печат
TR
Temel Yazdırma
EN
Printing from a USB Flash Drive............................ 10
CS
Tisk z jednotky USB flash
PL
Drukowanie z dysku flash USB
HU
Nyomtatás USB flash meghajtóról
BG
Печат от USB флаш устройство
TR
USB Flash Sürücüsünden Yazdırma
EN
Printing Jobs Stored on the Printer.......................11
CS
Tisk úloh uložených v tiskárně
PL
Drukowanie prac zapisanych na drukarce
HU
A nyomtatón tárolt munkák kinyomtatása
BG
Печатане на задания, съхранени на принтера
TR
Yazıcıda Kayıtlı İşleri Yazdırma
EN
Scanning.....................................................................13
CS
Snímání
PL
Skanowanie
HU
Szkennelés
BG
Сканиране
TR
Tarama
EN
Using the Scan To App ............................................ 14
CS
Použití aplikace Snímání do
PL
Korzystanie z aplikacji Skanuj do
HU
A Szkennelés ide... alkalmazás használata
BG
Използване на приложението Scan To (Сканиране към)
TR
Uygulamaya Tarama Özelliğinin Kullanımı
EN
Scanning to a USB Flash Drive...............................15
CS
Snímání na jednotku USB flash
PL
Skanowanie do dysku flash USB
HU
kennelés USB flash meghajtóra
Sz
BG
Сканиране към USB флаш устройство
TR
USB Flash Sürücüsüne Tarama
EN
Scanning to Email ....................................................16
CS
Snímání do e-mailu
PL
Skanowanie do poczty e-mail
HU
Szkennelés e-mailbe
BG
Сканиране към имейл
TR
E-postaya Tarama
EN
Basic Faxing............................................................... 19
CS
Základní faxování
PL
Faksowanie podstawowe
HU
Alapszintű faxolás
BG
Основни функции за факс
TR
Temel Faks Gönderme
EN
Troubleshooting ........................................................20
CS
Odstraňování problémů
PL
Rozwiązywanie problemów
HU
Hibaelhárítás
BG
Отстраняване на неизправности
TR
Sorun Giderme
EN
Paper Jams................................................................. 20
CS
Zaseknutý papír
PL
Zacięcia papieru
HU
Papírelakadások
BG
Засядания на хартия
TR
Kağıt Sıkışması
EN
More Information: Back cover
CS
Další informace – zadní strana obalu
PL
Dalsze informacje — tylna okładka
HU
További információ: hátsó borító
BG
Повече информация – Задна корица
TR
Daha Fazla Bilgi – Arka kapak
EN
Customizing Your Workflow ......................................6
CS
Přizpůsobení pracovního postupu
PL
Dostosowywanie przepływu pracy
HU
A munkafolyamatok testre szabása
BG
Персонализиране на работния процес
TR
İş Akışınızı Özelleştirme
EN
Printing......................................................................... 8
CS
Tisk
PL
Drukowanie
HU
Nyomtatás
BG
Печат
TR
Yazdırma
www.xerox.com/office/B70xxsupport
EN
Copying.......................................................................12
CS
Kopírování
PL
Kopiowanie
HU
Másolás
BG
Копиране
TR
Kopyalama
EN
Basic Copying............................................................12
CS
Základní kopírování
PL
Kopiowanie podstawowe
HU
Alapszintű másolás
BG
Основни функции за копиране
TR
Temel Kopyalama
EN
Scanning to a Default Folder.................................. 17
CS
Snímání do výchozí složky
PL
Skanowanie do folderu domyślnego
HU
Szkennelés alapértelmezett mappába
BG
Сканиране към папка по подразбиране
TR
Varsayılan Klasöre Tarama
EN
Faxing..........................................................................18
CS
Faxování
PL
Faksowanie
HU
Fax
BG
Изпращане на факс
TR
Faks Gönderme
2
EN
Printer Tour
CS
Prohlídka tiskárny
PL
Opis drukarki
HU
Nyomtató áttekintése
BG
Запознаване с принтера
TR
Yazıcı Turu
EN
Optional accessories may be part of your printer setup.
EN
Work Surface
CS
Pracovní plocha
PL
Blat
HU
Munkafelület
BG
Работна повърхност
TR
Çalışma Yüzeyi
EN
Booklet Maker
CS
Vazač brožur
PL
Broszurownica
HU
Füzetkészítő
BG
У-во за създаване на брошури
TR
Kitapçık Oluşturucu
EN
USB Port
CS
Port USB
PL
Gniazdo USB
HU
USB-port
BG
USB порт
TR
USB Bağlantı Noktası
EN
Finishers
CS
Finišery
PL
Finishery
HU
Finiserek
BG
Финишъри
TR
Son İşlemciler
EN
Envelope Tray
CS
Zásobník obálek
PL
Taca kopert
HU
Borítéktálca
BG
Тава за пощ. пликове
TR
Zarf Kaseti
See the User Guide for more information.
CS
Volitelné příslušenství může být součástí sestavy tiskárny. Další informace naleznete v Uživatelské příručce.
PL
Konfiguracja drukarki może obejmować akcesoria opcjonalne. Więcej informacji zawarto w Podręczniku użytkownika.
HU
A nyomtatónak opcionális tartozékok is a részét képezhetik. További információkért tekintse meg a Felhasználói útmutatót.
BG
Опционалните аксесоари може да са част от настройката на принтера. Вижте User Guide (Ръководство за потребителя) за повече информация.
TR
İsteğe bağlı aksesuarlar, yazıcı kurulumunuzun bir parçası olabilir. Daha fazla bilgi için Kullanım Kılavuzuna bakın.
EN
Reversing Automatic Document Feeder (RADF)
CS
Automatický podavač předloh s obracením
PL
Automatyczny odwracający podajnik dokumentów
HU
Automatikus dokuadagoló lapfordítóval (RADF)
BG
Персонализиране на работния процес
TR
Ters Otomatik Doküman Besleyici (RADF)
EN
Bypass Tray
CS
Ruční podavač
PL
Taca boczna
HU
Kézitálca
BG
Байпасна тава
TR
Bypass Kaseti
6
EN
Trays 1–6
CS
Zásobníky 1–6
PL
Tace 1–6
HU
1-6. tálca
BG
Тави 1–6
TR
Kaset 1–6
EN
Fuser
CS
Fixační jednotka
PL
Urządzenie utrwalające
HU
Cuptor
BG
Фюзер
TR
Isıtıcı
EN
Transfer Roller
CS
Přenosový válec
PL
Rolka transferowa
HU
Továbbítógörgő
BG
Трансферна ролка
TR
Aktarım Silindiri
3ULQWHU%DVLFV
EN
Output Trays
CS
Výstupní přihrádky
PL
Tace wyjściowe
HU
Gyűjtőtálcák
BG
Изходни тави
TR
Çıktı Kasetleri
1
2
4
3
1
2
3
1
2
4
1
2
EN
Toner Cartridge
CS
CzKazeta s tonerem
PL
Wkład toneru
HU
Festékkazetta
BG
Тонер касета
TR
Toner Kartuşu
EN
Drum Cartridge
CS
CzTisková jednotka
PL
Wkład bębna
HU
Dobkazetta
BG
Барабанна касета
TR
Tambur Kartuşu
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3
EN
Control Panel
CS
Ovládací panel
PL
Panel sterowania
HU
Vezérlőpult
BG
Контролен панел
TR
Kontrol Paneli
1 2 3
5
7
3ULQWHU%DVLFV
4
EN
Home returns to the main app screen.
CS
Stisknutím tlačítka Úvodní obrazovka se vrátíte na hlavní obrazovku aplikací.
PL
Opcja Strona główna umożliwia powrót do głównego ekranu aplikacji.
HU
A kezdőlappal a fő alkalmazás-képernyőre lehet visszalépni.
BG
Home (Начало) връща на основния екран на приложението.
TR
Ana Sayfa, ana uygulama sayfasına geri döndürür.
5
4
6
EN
The Device app provides access to printer information and settings.
CS
Aplikace Zařízení poskytuje přístup k informacím o tiskárně a nastavení.
PL
Aplikacja Urządzenie umożliwia uzyskiwanie dostępu do informacji o drukarce oraz jej ustawień.
HU
Az Eszköz alkalmazás a nyomtatóinformációkhoz és -beállításokhoz nyújt hozzáférést.
BG
Device app (Приложение за у-вото) предоставя достъп до информация за принтера и неговите настройки.
TR
Aygıt uygulaması yazıcı bilgilerine ve ayarlarına erişim sunar.
1
EN
Log in for special access and customizing your experience.
CS
Přihlášením získáte zvláštní přístup a přizpůsobené funkce.
PL
Logowanie w celu uzyskania dostępu specjalnego i dostosowania środowiska pracy.
HU
Különleges hozzáférésért és a felhasználói élmény testre szabásáért jelentkezzen be.
BG
Влезте за получаване на специален достъп и персонализиране на използването.
TR
Özel erişim sağlamak ve deneyiminizi özelleştirmek için oturum açın.
2
EN
Reset clears settings for all apps.
CS
Tlačítko Resetovat vymaže nastavení všech aplikací.
PL
Opcja Resetuj umożliwia czyszczenie ustawień wszystkich aplikacji.
HU
A visszaállítás az összes alkalmazás beállításait törli.
BG
Reset (Начално състояние) изчиства настройките за всички приложения.
TR
NFC Alanı, bir uygulamadan yazdırma ya da taramak için bir mobil aygıt ile eşleştirme sağlar.
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3
EN
Power/Wake
CS
Napájení/probuzení
PL
Zasilanie/Wybudź
HU
Bekapcsolás/Ébredés
BG
Захранване/събуждане
TR
Güç/Uyanma
6
EN
NFC Area allows pairing with a mobile device to print or scan from an app.
CS
Oblast NFC umožňuje spárování s mobilním zařízení a tisk nebo snímání z aplikace.
PL
Obszar funkcji NFC umożliwia parowanie z urządzeniem przenośnym w celu drukowania lub skanowania za pomocą aplikacji.
HU
Az NFC-terület a mobileszközökkel való párosítást teszi lehetővé az alkalmazásokból történő nyomtatáshoz vagy szkenneléshez.
BG
NFC областта позволява сдвояване с мобилно устройство за печат или сканиране от приложение.
TR
NFC Alanı, bir uygulamadan yazdırma ya da taramak için bir mobil aygıt ile eşleştirme sağlar.
7
EN
Status LED indicates printer status. For detailed information, refer to the User Guide.
CS
Stavový indikátor udává stav tiskárny. Podrobné informace najdete v uživatelské příručce.
PL
Dioda LED stanu wskazuje stan drukarki. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika.
HU
Az állapotjelző LED a nyomtató állapotát jelzi ki. Részletes információért lásd a Fe lhasználói útmutatót.
BG
Светодиодът за състояние посочва състоянието на принтера. За подробна информация вижте User Guide (Ръководство за потребителя).
TR
Durum LED'i yazıcının durumunu gösterir. Ayrıntılı bilgiler için bkz. Kullanım Kılavuzu.
4
EN
Embedded Web Server
CS
Integrovaný webový server
PL
Wbudowany serwer sieci Web
HU
Beágyazott webkiszolgáló
BG
Вграден уеб сървър
TR
Gömülü Web Sunucusu
www.xerox.com/office/B70xxdocs
EN
The Xerox® Embedded Web Server enables you to access printer configuration details, paper and supplies status, job status, and diagnostic functions over a network. You can also manage fax, email, and address books.
For details on using the Embedded Web Server, refer to the User Guide located on Xerox.com.
CS
Integrovaný webový server Xerox® umožňuje přístup k podrobnostem konfigurace tiskárny, stavu papíru a spotřebního materiálu, stavu úloh a diagnostickým funkcím prostřednictvím sítě. Umožňuje také spravovat fax, e-mail a adresáře.
Podrobnosti k používání integrovaného webového serveru naleznete v uživatelské příručce, která je k dispozici na webu Xerox.com.
3ULQWHU%DVLFV
1 2
3
http://xxx.xxx.xxx.xxx
PL
Wbudowany serwer sieci Web firmy Xerox® umożliwia uzyskiwanie dostępu do szczegółów konfiguracji drukarki, stanu papieru i materiałów eksploatacyjnych, stanu pracy oraz funkcji diagnostycznych za pośrednictwem sieci. Można również zarządzać faksem, pocztą e-mail i książkami adresowymi.
Szczegółowe informacje dotyczące urządzenia wbudowanego serwera sieci Web można znaleźć w podręczniku użytkownika dostępnym w witrynie Xerox.com.
HU
A Xerox® beágyazott webkiszolgáló hálózati hozzáférést nyújt a nyomtató beállításainak részleteihez, a papír és a kellékek állapotához, a munkák állapotához, valamint a diagnosztikai funkciókhoz. A faxok, az e-mailek és a címjegyzékek kezelését is lehetővé teszi.
A beágyazott webkiszolgáló használatának részleteiért lásd a Xerox.com webhelyen található Felhasználói útmutatót.
BG
Вграденият уеб сървър на Xerox® предоставя достъп до подробности за конфигурацията на принтера, състоянието на хартията и консумативите, състоянието на заданието и диагностични функции по мрежа. Също така можете да управлявате факс, имейл и адресните книги.
За подробности относно използването на вградения уеб сървър вижте User Guide (Ръководство за потребителя), намиращо се на Xerox.com.
TR
Xerox® Gömülü Web Sunucusu, yazıcı yapılandırma ayrıntıları, kağıt ve sarf malzemesi durumu, iş durumu ve arıza teşhis işlevlerine bir ağ üzerinden erişmenizi sağlar. Ayrıca faks, e-posta ve adres defterlerini de yönetebilirsiniz.
Gömülü Web Sunucusu kullanımına ilişkin ayrıntılar için bkz. Xerox.com'da yer alan Kullanım Kılavuzu.
EN
To connect, in a Web browser, type the printer IP address. The network IPv4 address is available on the control panel touch screen. Touch Device app > About, then scroll down.
CS
Chcete-li se připojit, zadejte do webového prohlížeče adresu IP tiskárny. Síťová adresa IPv4 je uvedena na dotykové obrazovce ovládacího panelu. Stiskněte aplikaci Zařízení > O a přejděte dolů.
PL
Aby nawiązać połączenie, w przeglądarce internetowej wpisz adres IP drukarki. Sieciowy adres IPv4 można znaleźć na ekranie dotykowym panelu sterowania. Dotknij aplikacji Urządzenie > Informacje, a następnie przewiń w dół.
HU
A csatlakoztatáshoz írja be a nyomtató IP-címét egy webböngészőben. A hálózati IPv4-címet az érintőképernyős vezérlőpanelen keresheti meg. Érintse meg az Eszköz alkalmazás > Névjegy lehetőséget, majd görgessen le.
BG
За да свържете, въведете IP адреса на принтера в уеб браузър. Мрежовият IPv4 адрес можете да намерите на сензорния екран на контролния панел. Натиснете Device app (Приложение за у-вото) > About (Относно), след което превъртете надолу.
TR
Bağlanmak için bir tarayıcıda yazıcının IP adresini yazın. Ağ IPv4 adresi, kontrol paneli dokunmatik ekranında mevcuttur. Bağlanmak için bir tarayıcıda > Hakkında'ya dokunun, ardından aşağı kaydırın.
www.xerox.com/office/B70xxsupport
5
EN
Customizing Your Workflow
CS
Přizpůsobení pracovního postupu
PL
Dostosowywanie przepływu pracy
HU
A munkafolyamatok testre szabása
BG
Персонализиране на работния процес
TR
İş Akışınızı Özelleştirme
www.xerox.com/office/B70xxdocs
EN
The printer offers options for personalizing your experience by saving settings presets, customizing app and setting list layout, and expanding your app collection.
Note: access to login and personalization features may be limited by your system administrator. For details, refer to the User Guide and System Administrator Guide.
CS
Práci s tiskárnou si můžete přizpůsobit prostřednictvím uložení předvoleb nastavení, vlastního rozvržení aplikací a nastavení a rozšíření své sbírky aplikací.
Poznámka: Správce systému může omezit váš přístup k funkcím přihlášení a přizpůsobení. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce a příručce System Administrator Guide (Příručka správce systému).
PL
Metody obsługi drukarki można dopasować do własnych potrzeb poprzez zapisanie zestawów ustawień, dostosowanie aplikacji i określenie układu listy, a także poszerzenie kolekcji aplikacji.
Uwaga: dostęp do funkcji logowania i indywidualizacji może być ograniczony przez administratora systemu. W celu uzyskania szczegółowych informacji zajrzyj do podręcznika użytkownika i publikacji System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu).
HU
A nyomtatón lehetősége van a felhasználói élmény személyre szabására az előbeállítások mentésével, az alkalmazások és a beállításlisták elrendezésének testre szabásával, és az alkalmazások körének bővítésével.
Megjegyzés: előfordulhat, hogy rendszergazdája korlátozta a bejelentkezési és testre szabási funkciók elérését. Részletes információk: Felhasználói útmutatót és System Administrator Guide (Rendszer-adminisztrátori útmutató).
1
2
3
XYZ
EN
To begin creating your personalized experience, first create a login identity. Touch Login, then touch + (add). Type your user name, then touch OK. You are now logged in and can start saving presets and customizing app layout.
CS
Chcete-li si připůsobit možnosti práce s tiskárnou, nejprve si vytvořte přihlašovací identitu. Stiskněte položku Přihlášení a potom tlačítko + (Přidat). Zadejte své uživatelské jméno a stiskněte tlačítko OK. Nyní jste přihlášeni a můžete ukládat předvolby a přizpůsobit si rozvržení aplikací.
PL
Aby rozpocząć dostosowywanie obsługi do swoich potrzeb, należy zacząć od utworzenia tożsamości logowania. Dotknij przycisku Logowanie, następnie dotknij pozycji + (dodaj). Wpisz nazwę użytkownika, następnie dotknij przycisku OK. Teraz, po zalogowaniu, możesz rozpocząć zapisywanie ustawień i dostosowywanie układu aplikacji.
HU
A személyre szabott felhasználói élmény első lépéseként hozza létre bejelentkezési identitását. Érintse meg a Bejelentkezés, majd a + (Hozzáadás) gombot. Írja be a felhasználónevet, majd érintse meg az OK gombot. Megtörtént a bejelentkezés. Ezután lehetősége van előbeállítások mentésére és az alkalmazás elrendezésének testre szabására.
BG
За да започнете да създавате персонализирания си начин на работа, първо създайте самоличност за влизане. Натиснете Login (Влизане) и след това + (добавяне). Въведете потребителското си име и натиснете OK. Сега сте влезли и можете да започнете да запазвате предварително зададени настройки и да персонализирате оформлението на приложения.
TR
Kişiselleştirilmiş deneyiminizi oluşturmaya başlamak için, önce bir oturum açma kimliği oluşturun. Oturum Aç'a ve + (artı) simgesine dokunun. Kullanıcı adınızı yazın ve Tamam'a dokunun. Oturumunuz açılmıştır ve önayarları
kaydetmeye ve uygulama düzenini özelleştirmeye başlayabilirsiniz.
3ULQWHU%DVLFV
BG
Принтерът предлага опции за персонализиране на работата чрез запазване на предварително зададени настройки, персонализиране на приложения и оформлението на списъка с настройки, както и разширяване на колекцията от приложения.
Забележка: достъпът до функциите за влизане и персонализиране може да бъде ограничен от системния администратор. За подробности вижте User Guide (Ръководство за потребителя) и System Administrator Guide (Ръководство за системния администратор).
TR
Yazıcı, ayar önayarlarını kaydederek, uygulama ve ayar listesi düzenini özelleştirerek ve uygulama koleksiyonunuzu genişleterek deneyiminizi kişiselleştirmek için seçenekler sunar.
Not: Oturum açma ve kişiselleştirme özelliklerine erişim, sistem yöneticiniz ile sınırlanmış olabilir. Ayrıntılar için, Kullanım Kılavuzu ve System Administrator Guide (Sistem Yöneticisi Kılavuzu)'na bakın.
www.xerox.com/office/B70xxsupport
6
Loading...
+ 14 hidden pages