Manuel utilisateur
La protection du droit d’auteur attribuée s’applique à tout ce qui se rapporte à la forme et au fond des informations et du matériel protégeables par la loi du droit d’auteur et étant actuellement permis par les dispositions législatives ou la jurisprudence ou accordé ci-après, y compris sans limite aucune, le matériel provenant des programmes logiciels apparaissant sur les écrans tels que les styles, les modèles, les icônes, l’aspect des pages écrans, etc.
Imprimé aux Etats-Unis d’Amérique.
XEROX® ainsi que tous les noms et toutes les références de produits Xerox cités dans ce document sont des marques déposées de Xerox Corporation. Les marques déposées d’autres sociétés sont également reconnues. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 et Windows 98 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Adobe® et PostScript® sont des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated. TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. OS/2 est une marque commerciale d’International Business Machines. Sun et Solaris sont des marques commerciales de Sun Corporation.
Cette imprimante comporte des émulations des langages de commande Hewlett-Packard PCL 5e et PCL 6 (reconnaît les commandes HP PCL 5e et PCL 6) et interprète ces langages de façon comparable aux imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard.
Ce produit comprend un composant de LZW faisant l'objet d'une licence déposée aux Etats-Unis sous le numéro 4.558.302.
Des modifications sont apportées régulièrement à ce document. Des mises à jour techniques seront incluses dans des éditions ultérieures.
Copyright ©2000, Xerox Corporation. Tous droits réservés.
Notes sur la sécurité .................................................... |
1 |
Symboles Remarque, Attention et Avertissement...................... |
2 |
Sécurité électrique................................................................... |
3 |
Sécurité de maintenance......................................................... |
4 |
Sécurité d’utilisation ............................................................... |
5 |
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante .................................. |
1-1 |
Introduction ........................................................................ |
1-3 |
Caractéristiques de l’imprimante.......................................... |
1-4 |
Gestion papier.................................................................. |
1-4 |
Commutation automatique des magasins......................... |
1-6 |
Connectivité ..................................................................... |
1-7 |
Langages de description de page ...................................... |
1-8 |
Impression bord à bord .................................................... |
1-8 |
Détection et changement automatique de langage ........... |
1-8 |
Résolution ........................................................................ |
1-9 |
Polices.............................................................................. |
1-9 |
Enregistrement automatique des polices/macros ............... |
1-9 |
Vitesse d’impression ....................................................... |
1-10 |
Manuel utilisateur |
Extension de mémoire..................................................... |
1-10 |
Disque dur en option...................................................... |
1-11 |
Impression sécurisée ....................................................... |
1-11 |
Impression d’épreuves .................................................... |
1-11 |
Un envoi, un traitement RIP, plusieurs impressions .......... |
1-12 |
Mode Veille .................................................................... |
1-13 |
Rapports générés par l’imprimante ................................. |
1-14 |
Eléments de l’imprimante................................................... |
1-15 |
Impression d’une feuille de configuration............................ |
1-18 |
Documentation de l’imprimante ........................................ |
1-19 |
Documentation imprimée ............................................... |
1-19 |
CD produit ..................................................................... |
1-20 |
CD du logiciel de gestion de l’imprimante ....................... |
1-20 |
Chapitre 2 Mise en place de supports d’impression .................. |
2-1 |
Choix de supports d’impression............................................ |
2-2 |
Stockage du papier.............................................................. |
2-7 |
Mise en place du papier....................................................... |
2-8 |
Magasins 1, 2 et 3 (s’ils sont installés) ............................. |
2-9 |
Magasins 4 et 5 dans le module d’alimentation |
|
de 2 500 feuilles............................................................. |
2-14 |
Magasin d’alimentation manuelle de 50 feuilles.............. |
2-17 |
Magasin pour 100 enveloppes........................................ |
2-23 |
Commutation automatique des magasins .......................... |
2-24 |
Discordance de format/type de papier ............................ |
2-25 |
Impression recto verso ....................................................... |
2-26 |
Chapitre 3 Impression ............................................................... |
3-1 |
Introduction ........................................................................ |
3-2 |
Utilisation des gestionnaires d’imprimante ........................... |
3-3 |
Installation des gestionnaires d’imprimante ...................... |
3-4 |
Configuration des gestionnaires d’imprimante .................. |
3-4 |
Utilisation des fonctionnalités des gestionnaires ................ |
3-5 |
Manuel utilisateur
Utilisation du panneau de commande.................................. |
3-9 |
L’affichage ..................................................................... |
3-10 |
Les voyants .................................................................... |
3-11 |
Les touches .................................................................... |
3-12 |
Options de menu ........................................................... |
3-14 |
Impression d’un travail protégé par mot de passe ........... |
3-28 |
Suppression d’un travail protégé par mot de passe.......... |
3-29 |
Générer un rapport d’imprimante ................................... |
3-30 |
Utilisation de la trieuse à 10 bacs ................................... |
3-31 |
Impression recto verso .................................................... |
3-32 |
Utilisation du module de finition ........................................ |
3-34 |
Fonctionnalités ............................................................... |
3-34 |
Capacité des bacs .......................................................... |
3-37 |
Positions d’agrafage....................................................... |
3-38 |
Conditions d’exception de réception du papier ................ |
3-43 |
Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante ................................. |
4-1 |
Maintenance régulière de l’imprimante ................................ |
4-2 |
Nettoyage de l’imprimante............................................... |
4-2 |
Remplacement de la cartouche d’impression laser ................ |
4-3 |
Configuration standard .................................................... |
4-4 |
Configuration avec module recto verso.............................. |
4-7 |
Remplacement du kit de maintenance................................ |
4-10 |
Mise en place d’agrafes dans le module de finition ............. |
4-11 |
Chapitre 5 Identification des incidents ...................................... |
5-1 |
Avant de commencer l’identification des incidents ................ |
5-3 |
Matériel ........................................................................... |
5-4 |
Logiciel ............................................................................ |
5-4 |
Magasins et panneaux ..................................................... |
5-4 |
Consommables ................................................................ |
5-4 |
Messages d’erreur ............................................................... |
5-5 |
Incidents papier................................................................... |
5-6 |
Manuel utilisateur
Causes des incidents papier .............................................. |
5-6 |
Elimination des incidents papier........................................ |
5-6 |
Dégagement de la zone A (sans module recto verso)....... |
5-14 |
Dégagement de la zone A (avec module recto verso)....... |
5-16 |
Dégagement de la zone B............................................... |
5-18 |
Dégagement de la zone C .............................................. |
5-18 |
Dégagement de la zone D .............................................. |
5-19 |
Dégagement de la zone E............................................... |
5-20 |
Dégagement de la zone F ............................................... |
5-20 |
Dégagement de la zone G .............................................. |
5-21 |
Dégagement de la zone H .............................................. |
5-21 |
Dégagement du magasin 5 ............................................ |
5-22 |
Dégagement du module recto verso................................ |
5-24 |
Résolution des problèmes d’impression............................... |
5-26 |
Résolution des problèmes de qualité d’impression ............... |
5-30 |
Autres sources d’assistance à l’identification des incidents .. |
5-38 |
Annexe A Caractéristiques de l’imprimante ............................. |
A-1 |
Annexe B Informations et certifications .................................. |
B-1 |
Avertissements FCC… Etats-Unis.......................................... |
B-2 |
Hautes fréquences ............................................................ |
B-2 |
Certifications…Canadiennes ................................................ |
B-5 |
60 HZ, 115V.................................................................... |
B-5 |
Marchés européens.............................................................. |
B-6 |
EN55022 ......................................................................... |
B-7 |
Approbation relative à la sécurité basse |
|
tension supplémentaire........................................................ |
B-8 |
Manuel utilisateur
L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour répondre à des normes strictes de sécurité. Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité, suivez les conseils suivants.
1
Symboles Remarque, Attention et
Avertissement
Tout au long de ce Manuel utilisateur et des autres manuels de l’imprimante, plusieurs symboles sont employés pour mettre en évidence des informations utiles, importantes et critiques. Ils sont présentés ci-après :
Ce symbole désigne des informations particulièrement utiles concernant l’imprimante.
Ce symbole désigne une mise en garde relative à l’exécution d’une intervention pouvant endommager l’imprimante ou réduire les performances.
Ce symbole correspond à un avertissement relatif à l’exécution d’une intervention créant un risque de blessure.
Lorsque ces symboles apparaissent au sein d’une procédure, ils sont plus petits mais d’une importance équivalente.
2 Manuel utilisateur
Sécurité électrique
•Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
•Pour éviter que des personnes ne trébuchent sur le cordon d’alimentation, ne faites jamais courir ce dernier dans un passage.
•De placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
•Ne désactivez jamais les dispositifs de protection électrique ou mécanique.
•Evitez d’obstruer ou de couvrir les fentes et ouvertures de l’imprimante. Privée d’une ventilation adéquate, l’imprimante peut surchauffer.
N’introduisez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. L’établissement d’un contact avec un point sous tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut créer des risques d’incendie ou d’électrocution.
•Si vous notez des bruits ou odeurs inhabituels, mettez immédiatement l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez le fabricant ou votre revendeur pour corriger le problème.
•Si vous notez que le cordon d’alimentation est endommagé ou que l’imprimante a été accidentellement endommagée, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon alimentation et appelez le fabricant ou votre revendeur.
3
Sécurité de maintenance
•Limitez-vous toujours aux interventions de maintenance décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante.
•N’utilisez pas de produits de nettoyage aérosol. L’emploi de fournitures non approuvées peut réduire les performances et créer des risques potentiels.
•Pour éviter l’accumulation de poussière sur l’imprimante, utilisez un chiffon légèrement humide pour l’enlever.
•N’utilisez que les fournitures et produits de nettoyage indiqués dans ce manuel. Ne placez pas ces produits à la portée des enfants.
•Ne retirez pas les panneaux ou protections fixés par des vis, sauf lors de l’installation d’équipements en option. Vous ne trouverez derrière ces panneaux aucune pièce dont vous pouvez assurer la maintenance vous-même.
•Suivez les procédures de maintenance présentées au chapitre 4.
4 Manuel utilisateur
Sécurité d’utilisation
Les équipements et consommables Xerox répondent à des normes strictes de sécurité. Après examen et certification, ils se sont révélés conformes aux normes de sécurité en vigueur dans des conditions normales d’utilisation.
Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité, suivez à la lettre les conseils ci-dessous :
•Utilisez toujours les pièces et consommables spécifiquement conçus pour votre imprimante. L’utilisation de pièces non conformes pourrait réduire les niveaux de performances et créer un danger potentiel.
•Observez toujours les avertissements et instructions inscrits sur l’imprimante ou l’accompagnant.
•Placez l’imprimante dans une zone à l’abri de la poussière, à une température comprise entre 5 à 35oC, et à une humidité relative comprise entre 15 % et 85 %.
•Choisissez pour l’imprimante un emplacement offrant suffisamment d’espace pour l’utilisation et la maintenance.
•Placez l’imprimante dans un endroit offrant suffisamment d’espace pour garantir une bonne ventilation et l’exécution sans problèmes des opérations de maintenance. L’espace recommandé est de 25 cm derrière l’imprimante, 25 cm de chaque côté, 61 cm à l’avant et 75 cm au-dessus.
•N’exposez pas l’imprimante à des changements extrêmes de température et/ou d’humidité.
5
Sécurité d’utilisation
•N’installez pas l’imprimante près d’une source de chaleur ou en plein soleil.
•Ne placez pas l’imprimante devant la sortie d’air froid d’un système de climatisation.
•Placez toujours l’imprimante sur un support à niveau, suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante sans éléments d’emballage est de 45-48 kg.
•Lors de tout déplacement de l’imprimante, vérifiez toujours que le chariot de la cartouche d’impression se trouve en position repos. Pour cela, mettez toujours l’imprimante hors tension avant l’ordinateur.
•Veillez à ne pas laisser tomber l’imprimante.
•Si possible, remettez l’imprimante dans son carton d’origine lors de tout transport ou de toute expédition. Veillez à retirer la cartouche d’encre avant d’emballer l’imprimante.
•L’emploi fréquent de l’interrupteur n’est pas recommandé.
•Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant une impression.
•Ne déplacez pas l’imprimante pendant une impression.
6 Manuel utilisateur
Introduction ...................................................................... |
1-3 |
Caractéristiques de l’imprimante ........................................ |
1-4 |
Gestion papier ................................................................ |
1-4 |
Commutation automatique des magasins ....................... |
1-6 |
Connectivité ................................................................... |
1-7 |
Langages de description de page .................................... |
1-8 |
Impression bord à bord .................................................. |
1-8 |
Détection et changement automatique de langage ......... |
1-8 |
Résolution ...................................................................... |
1-9 |
Polices ............................................................................ |
1-9 |
Enregistrement automatique des polices/macros ............. |
1-9 |
Vitesse d’impression ..................................................... |
1-10 |
Extension de mémoire ................................................... |
1-10 |
Disque dur en option .................................................... |
1-11 |
Impression sécurisée ..................................................... |
1-11 |
Impression d’épreuves .................................................. |
1-11 |
Un envoi, un traitement RIP, plusieurs impressions ........ |
1-12 |
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-1
Présentation de l’imprimante
Mode Veille .................................................................. |
1-13 |
Rapports générés par l’imprimante ............................... |
1-14 |
Eléments de l’imprimante ................................................. |
1-15 |
Impression d’une feuille de configuration .......................... |
1-18 |
Documentation de l’imprimante ...................................... |
1-19 |
Documentation imprimée ............................................. |
1-19 |
CD produit ................................................................... |
1-20 |
CD du logiciel de gestion de l’imprimante ..................... |
1-20 |
1-2 Manuel utilisateur
Introduction
Dans ce chapitre, vous pourrez vous familiariser avec les fonctionnalités de l'imprimante et apprendre à localiser des parties spécifiques de l'appareil.
Avant d’utiliser l'imprimante, veillez à effectuer toutes les opérations décrites dans le Guide d’installation rapide fourni avec votre imprimante, et à brancher les câbles nécessaires.
Une ou plusieurs fonctionnalités optionnelles peuvent avoir été installées sur votre imprimante. Vérifiez d’abord la présence des options prévues avant de continuer. Si des fonctionnalités décrites dans cette section ne sont pas fournies avec l’équipement, vous pouvez facilement les ajouter vous-même. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide des fournitures/options fourni avec l’imprimante.
Il y a deux configurations distinctes de l’imprimante :
•La version de table.
•La version console (posée sur le module d’alimentation en option de 2 500 feuilles).
Des exemplaires de chaque version sont représentés plus loin dans ce chapitre, mais dans l’ensemble de ce manuel, les figures présentent l’une ou l’autre version selon la fonction ou la procédure décrite.
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-3
Caractéristiques de l’imprimante
|
L’imprimante possède de nombreuses fonctionnalités |
|
spéciales permettant d’obtenir les résultats souhaités pour |
|
chaque travail d’impression. Les fonctionnalités |
|
disponibles diffèrent légèrement en fonction des options |
|
employées et de la mémoire installée dans imprimante. |
|
Cette section vous aidera à vous familiariser avec les |
|
fonctionnalités et les possibilités de l’imprimante. |
Gestion papier |
L’imprimante dispose de plusieurs options |
|
d’approvisionnement et de réception de papier décrites |
|
ci-dessous. Pour consulter la liste des types et des formats |
|
pris en charge, reportez-vous aux sections “Formats et |
|
capacités de support acceptables pour les magasins d’entrée” |
|
(page 2-4) et “Formats et capacités de support acceptables |
|
pour les bacs de réception” (page 2-6). |
|
Sources d’entrée standard |
|
L’imprimante dispose de trois sources d’entrée standard. |
|
• Magasin 1 (500 feuilles) |
|
• Magasin 2 (500 feuilles) |
|
• Magasin d’alimentation manuelle (50 feuilles) |
|
Options d’entrée |
|
Deux options sont disponibles : |
|
• Le module d’alimentation de 2 500 feuilles est |
|
constitué d’un magasin de 500 feuilles et de deux |
|
magasins de 1 000 feuilles portant ainsi la capacité |
|
totale à 3 500 feuilles. |
|
• Le magasin pour 100 enveloppes contient ce nombre |
|
d’enveloppes. Il remplace le magasin d’alimentation |
|
manuelle de 50 feuilles. |
1-4 Manuel utilisateur
Caractéristiques de l’imprimante
L’imprimante dispose de deux destinations de réception standard.
•Le bac face dessus 200 feuilles peut contenir jusqu’à 200 feuilles de papier A4 ou Letter.
•Le bac face dessous 500 feuilles peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier et décaler les travaux d’impression.
Deux destinations de réception supplémentaires sont disponibles.
•La trieuse à 10 bacs est placée en haut du bac de réception face dessous. Les documents peuvent être dirigés vers n’importe lequel des 10 bacs. Chaque bac a une capacité de 100 feuilles de 75 g. Il existe deux modes de trieuse :
—Mode boîte aux lettres : Chaque bac boîte aux lettres est adressable individuellement grâce à la fonctionnalité de destination de travail disponible dans le gestionnaire d’imprimante.
—Mode de destination de tri : La trieuse fonctionne comme le dispositif de tri d’un photocopieur, permettant ainsi la production de plusieurs exemplaires. Lorsque plusieurs jeux –à hauteur de 10– sont demandés, le premier jeu est envoyé dans le bac 1, le deuxième dans le bac 2, et ainsi de suite.
Si plus de 10 jeux sont sélectionnés, la totalité du travail est envoyée au bac face dessous.
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-5
Caractéristiques de l’imprimante
•Le module de finition 2 000 feuilles peut être installé uniquement sur les versions console de l’imprimante (c’est-à-dire les versions dotées du module d’alimentation 2 500 feuilles). Il possède trois bacs de réception pour une capacité totale de 2 000 feuilles non agrafées, 667 feuilles non agrafées par bac. Les trois bacs permettent l’agrafage. La sortie agrafée est livrée face dessous.
L’agrafeuse peut agrafer des jeux de 50 feuilles maximum. Elle dispose de trois positions d’agrafage.
La cartouche agrafe remplaçable par le client contient 5 000 agrafes.
L’imprimante peut imprimer des documents sur les deux côtés d’une feuille de papier si vous avez installé le module recto verso en option.
Reportez-vous au Guide des fournitures/option pour obtenir plus d’informations sur la commande d’options d’approvisionnement et de réception de l’imprimante.
L’imprimante permet de définir une commutation automatique des magasins pour les travaux. Lorsqu’il n’y a plus de papier dans un magasin, l’imprimante prend automatiquement le papier dans un autre magasin (à condition qu’un papier de même type et de même format soit chargé dans cet autre magasin). La fréquence de mise en place du papier s’en trouve ainsi réduite. Vous pouvez aussi installer le module d’alimentation en option de
2 500 feuilles (comportant un magasin de 500 feuilles et deux magasins de 1 000) afin d’augmenter les capacités d’impression.
1-6 Manuel utilisateur
Caractéristiques de l’imprimante
•Interface parallèle IEEE 1284
•Bus série universel (USB)
•Ethernet 10/100Base-T Interfaces en option :
•Ethernet 10Base2
•Token Ring
•RS232 Série
L’installation de l’une ou l’autre des interfaces réseau en option désactive l’interface Ethernet 10/100Base-T intégrée. Le retrait de l’une ou l’autre des interfaces réseau en option réactive l’interface Ethernet 10/100Base-T intégrée.
Pour obtenir plus d’informations sur les environnements réseau et les protocoles pris en charge, reportez-vous au
Guide d’information technique du CD produit.
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-7
Caractéristiques de l’imprimante
L’imprimante comprend les langages de description de pages (PDL) suivants :
•Une émulation de HP PCL 5e
•Une émulation de HP PCL 6
•Une émulation de HP PJL
•Adobe PostScript 3
Vous pouvez imprimer des travaux d’émulation PostScript et PCL jusqu’au bord du papier. Il subsiste toutefois une marge de 4 mm sur tous les bords de la feuille, et sous tous les formats papier, où la qualité d’impression ne peut être garantie.
L’impression bord à bord peut être sélectionnée sur le panneau de commandes pour les travaux PCL ou par le biais des gestionnaires d’impression pour les travaux PCL et Postscript. Notez que cette fonction décale les travaux PCL vers le haut de la page et son bord gauche.
L’imprimante peut traiter des travaux PCL et PostScript. Lorsque l’option de détection de langage est activée, l’imprimante échantillonne le flux de données entrant pour déterminer le langage que le travail d’impression nécessite. L’imprimante active alors l’interpréteur convenant à ce travail.
La détection de langage peut être réglée individuellement pour chaque port, ou protocole dans un port, dans les menus Parallèle, Série, USB, Ethernet, Token Ring et Novell en choisissant le choix PDL approprié comme valeur par défaut.
Lorsque l’option de détection de langage est activée, l’imprimante examine chaque travail d’impression et commute le langage d’émulation approprié.
1-8 Manuel utilisateur
Caractéristiques de l’imprimante
L’imprimante prend en charge les résolutions suivantes :
•600 x 600 points par pouce (ppp)
•Qualité 1200 x 1200 ppp
•300 x 300 ppp (PCL 5e seulement)
L’imprimante est conçue pour imprimer avec une résolution de 600 x 600 ppp (points par pouce). Vous pouvez également imprimer des travaux en mode brouillon dans lequel l’imprimante réduit automatiquement la quantité d’encre de deux tiers (et imprime les feuilles avec une qualité brouillon). Le mode Brouillon peut être sélectionné pour chaque travail par les gestionnaires d’imprimante.
Les émulations PCL utilisent des polices TrueType, Intellifont et en mode point. 35 polices Intellifont et 10 polices TrueType résident dans l’imprimante. D’autres polices peuvent être téléchargées dans la mémoire vive du système, dans la mémoire flash ou sur le disque dur en option.
PostScript 3 comprend 136 polices, dont 39 résident dans l’imprimante. D’autres polices sont disponibles sur le CD produit et peuvent être téléchargées dans la mémoire du système, dans la mémoire flash ou sur le disque dur en option.
Lorsque vous imprimez des travaux PostScript et PCL, l’imprimante enregistre automatiquement les polices, les macros téléchargées et la totalité de l’environnement PostScript lorsqu’il change les langages de description d’imprimante. Cela vous évite de devoir télécharger des polices, des macros et des en-têtes chaque fois que le programme passe de PostScript à PCL et vice versa.
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-9
Caractéristiques de l’imprimante
La vitesse d’impression dépend du modèle/configuration de l’imprimante et de la complexité des travaux d’impression. La vitesse d’impression nominale maximale est de 32 ppm ou 40 ppm.
En version standard, l’imprimante de base comprend 12 Mo de mémoire flash et 32 Mo de mémoire DRAM.
Trois emplacements en option prennent chacun en charge des cartouches DRAM DIMM de 16, 32 ou 64 Mo ou des cartouches Flash ROM DIMM de 8 Mo.
La capacité mémoire DRAM maximale, intégrée et sur cartouches DIMM est de 192 Mo. Toute capacité mémoire supplémentaire dépassant cette limite n’est pas prise
en compte.
Une mémoire supplémentaire fournit les fonctions améliorées suivantes sur l’imprimante :
•Cache de polices supplémentaire
•Espace de téléchargement supplémentaire pour les polices, les macros et les images
•Traitement et sortie plus rapide des pages complexes, imprimées recto verso et avec un grand format papier (A3/Ledger)
•VM PostScript accru
•Jeux d’assemblage sans disque dur
Vous pouvez essentiellement accroître le nombre de polices résidentes de l’imprimante ou créer des macros résidentes en installant des cartouches Flash DIMM et en téléchargeant des ressources de façon permanente dans cette mémoire.
L’installation des cartouches mémoire Flash DIMM s’effectue de la même manière que pour les cartouches mémoire DRAM DIMM et dans les mêmes emplacements. Reportez-vous aux instructions fournies avec les cartouches DIMM ou à l’annexe C du Manuel de l’administrateur système du CD.
1-10 Manuel utilisateur
|
Caractéristiques de l’imprimante |
Disque dur en option |
Un disque dur est également disponible en option ; il est |
|
utilisé pour stocker les polices, les formats et les macros et |
|
permettre la fonction impression sécurisée et impression |
|
d’épreuves ainsi que l’assemblage automatique de jeux |
|
multiples de documents. Reportez-vous au chapitre 3 du |
|
Manuel de l’administrateur système pour plus |
|
d’informations sur l’utilisation du disque dur pour |
|
télécharger des polices et des macros. |
Impression sécurisée |
L’imprimante permet aux utilisateurs de définir et de |
|
contrôler des “travaux sécurisés”. Lorsqu’un travail |
|
sécurisé est envoyé à l’imprimante, l’impression est |
|
différée jusqu’à ce que le mot de passe associé à ce travail |
|
soit entré sur le panneau de commande de l’imprimante. |
|
Les travaux sécurisés sont définis et activés par |
|
l’intermédiaire de gestionnaires d’imprimante ou par |
|
l’intermédiaire d’une séquence de commandes PJL. |
|
Reportez-vous au chapitre 3 du Manuel de l’administrateur |
|
système. Cette fonction nécessite l’option Disque dur. |
Impression
d’épreuves
L’imprimante permet de visualiser et de relire les épreuves du premier jeu d’un travail à copies multiples avant d’imprimer les jeux suivants. Cela est qualifié “d’impression d’épreuves”. Lorsque vous envoyez un travail d’impression d’épreuves à l’imprimante, seul le premier jeu est imprimé immédiatement. Vous pouvez alors réviser ce premier jeu imprimé. Selon le résultat de ce contrôle, vous pouvez continuer l’impression des autres jeux ou supprimer le travail en entrant dans le menu Mot de passe sur le panneau de commande de l’imprimante. Les travaux sécurisés sont définis et activés par l’intermédiaire de gestionnaires d’imprimante ou par l’intermédiaire d’une séquence de commandes PJL. Reportez-vous au chapitre 3 du Manuel de l’administrateur système. Cette fonction nécessite l’option Disque dur.
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-11
Caractéristiques de l’imprimante
Le gestionnaire d’imprimante envoie des données à l’imprimante une seule fois, quel que soit le nombre de copies spécifié. Cela permet d’économiser les ressources précieuses du réseau et permet aux utilisateurs de reprendre rapidement leur travail dans leurs applications.
Une fois que les données ont atteint l’imprimante, celle-ci analyse le travail pour déterminer la quantité de mémoire requise par les données tramées. S’il y a assez de mémoire, elle effectue un traitement d’image tramée (RIP) une seule fois et stocke les pages tramées en mémoire pour l’impression de chaque copie successive.
Le tramage est la partie du processus d’impression utilisant le plus de ressources. Sur de nombreuses imprimantes laser pour petits groupes de travail, le traitement du tramage est répété pour chaque copie successive. L’intelligence de l’imprimante lui permettant de déterminer que des travaux particuliers ne doivent être tramés qu’une seule fois améliore la vitesse de production de copies multiples. Cela améliore les performances des travaux.
Les fonctionnalités “Un envoi, un traitement RIP, plusieurs impressions” sont exécutées automatiquement par l’imprimante.
1-12 Manuel utilisateur
|
Caractéristiques de l’imprimante |
Mode Veille |
Après 60 minutes d’inactivité, l’imprimante met |
|
automatiquement hors tension ses éléments internes |
|
(mode Veille) pour réduire sa consommation d’énergie. |
|
L’imprimante remet automatiquement ces éléments sous |
|
tension dès la réception d’un travail d’impression. |
|
A l’aide du système de menus du panneau de commande |
|
de l’imprimante, vous pouvez mettre l’imprimante en |
|
mode Veille après avoir choisi 15, 30, 60, 90, 120 ou 180 |
|
minutes d’inactivité. La valeur par défaut correspond à |
|
60 minutes. Vous pouvez également désactiver |
|
complètement le mode Veille. |
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-13
Caractéristiques de l’imprimante
Vous pouvez imprimer les rapports suivants à partir du menu Impression.
•La feuille de configuration comprend le nom de l’imprimante, le niveau de révision du logiciel, les valeurs des paramètres de communication, les options installées, la valeur actuelle de l’option installée dans le système de menus du panneau de commandes et les compteurs totalisateurs.
•La page démo fournit un échantillon des possibilités de l’imprimante et répertorie ses fonctions clés.
•La liste des polices PCL affiche les polices PCL actuellement disponibles. Cette liste comprend les polices résidentes, les polices stockées sur le disque dur ou dans la mémoire flash, et les polices permanentes téléchargées dans la mémoire du système.
•La liste des polices PS présente les polices PostScript actuellement disponibles. Cette liste inclut les polices résidentes, les polices stockées sur le disque dur ou téléchargées dans la mémoire du système.
•L’option Structure menus imprime une page illustrant la structure de l’arborescence des menus du panneau de commandes.
•L’Impression test est destinée aux techniciens de maintenance en cas d’éventuels problèmes avec l’imprimante.
•Le répertoire du disque présente les statistiques et le répertoire du système de fichiers sur le disque, y compris les polices, formats et macros.
•Le répertoire flash imprime une copie du répertoire de la mémoire flash.
•L’historique de fautes (option Histor. Fautes) répertorie les cent dernières fautes s’étant produites dans l’imprimante.
Reportez-vous au Chapitre 3: Impression du présent Manuel utilisateur et au chapitre 1 du Manuel de l’administrateur système pour obtenir plus d’informations sur le menu Impression.
1-14 Manuel utilisateur
Eléments de l’imprimante
Les éléments principaux de l’imprimante sont indiqués aux Figures 1.1 à 1.4.
Figure 1.1 Eléments de l’imprimante de base
Vue avant
1 Bac de réception face dessus
2 Porte A
3 Magasin d’alimentation manuelle de 50 feuilles
4 Porte B
5 Bac de réception face dessous
6 Interrupteur
7 Panneau de commande
8Panneau avant
9Magasin papier 1
10 Magasin papier 2
Vue arrière
1 Prise du cordon d’alimentation
2 Poignées
3Carte contrôleur avec ports d’interface hôte/réseau
4Connecteurs pour
module d’alimentation 2 500 feuilles, trieuse
à 10 bacs, module de finition et module recto verso en option
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-15
Eléments de l’imprimante
Figure 1.2 Version console avec options
Vue avant
1Trieuse à 10 bacs
2Bac de réception face dessus
3Module recto verso
4 Magasin de 100 enveloppes
5 Module d’alimentation
2 500 feuilles (avec magasins papier 3, 4 et 5)
Figure 1.3 Eléments remplaçables par le client
Vue avant, panneaux ouverts
1 Four
2Cartouche d’impression laser
3Rouleau chauffant (BTR)
4 Rouleaux de départ
1-16 Manuel utilisateur
Eléments de l’imprimante
Figure 1.4 Eléments du module de finition
Vue avant
1 Capot du transport
2 Transport papier
3 Porte d’accès aux agrafes
4 Bouton Vider
5Bac de réception 1
6 Bac de réception 2
7 Bac de réception 3
Vue de dessus
1 Zone E
2 Zone F
3 Porte G
4 Zone H
Chapitre 1 : Présentation de l’imprimante 1-17
Impression d’une feuille de configuration
Une façon très pratique de tester les opérations de base de l’imprimante tout en déterminant la configuration de votre imprimante consiste à imprimer une feuille de configuration.
Pour imprimer une feuille de configuration, effectuez les opérations suivantes à partir du panneau de commandes de l’imprimante :
1.Appuyez sur Menu préc. ou Menu suiv. jusqu’à l’affichage de :
Menus
Menu Impression
sur l’écran d’affichage.
2.Appuyez sur Options préc. ou Options suiv. jusqu’à l’affichage de :
Menu Impression
Feuille config.
sur l’écran d’affichage.
3.Appuyez sur Entrée . La feuille de configuration est imprimée.
1-18 Manuel utilisateur