Impresoras láser para red
Xerox DocuPrint
N3225 y N4025
Guía del usuario
Los derechos de Copyright incluyen todo el material protegido
por estos derechos y la información reconocida por las normas
judiciales y legislativas actuales y futuras, inclusive, sin limitarse
al mismo, el material generado por los programas de software
mostrados en pantalla, como por ejemplo, estilos, plantillas,
iconos, pantallas, etc.
Impreso en Estados Unidos.
XEROX
®
y todos los nombres y los números de producto
mencionados en esta publicación son marcas registradas de Xerox
Corporation. También se hace mención de marcas comerciales de
otras empresas. PCL es una marca comercial de Hewlett-Packard
Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager,
Windows 95 y Windows 98 son marcas comerciales de Microsoft
Corporation. Adobe
®
y PostScript® son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated. TrueType es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. OS/2 es una marca comercial de
International Business Machines Corporation. Sun y Solaris son
marcas comerciales de Sun Corporation.
Esta impresora contiene emulaciones de los lenguajes de
comandos PCL 5e y PCL 6 de Hewlett Packard (reconoce
comandos HP PCL 5e y PCL 6) y procesa estos comandos de una
manera compatible con los productos de impresora Laserjet de
Hewlett Packard.
Este producto incluye una implementación de LZW con licencia
patente 4.558.302 de EE.UU.
Este documento se modifica periódicamente. Las actualizaciones
técnicas se incluirán en ediciones posteriores.
extra baja de seguridad ....................................................... B-8
Notas de seguridad
La impresora y los materiales de consumo recomendados
han sido diseñados y probados para cumplir con estrictas
normas de seguridad. Al prestar atención a las notas que
siguen, garantizará el funcionamiento continuo y seguro
de su impresora.
❖
1
Nota, Símbolos de precaución y advertencia
Nota, Símbolos de precaución y
advertencia
En esta Guía del usuario, y en las demás guías de
impresora, se usan varios símbolos para hacer hincapié en
información útil, importante y crítica. Los símbolos son
los siguientes:
Este símbolo precede información especialmente útil o
práctica acerca de su impresora.
Este símbolo indica que debe tener precaución para no
realizar una acción que pueda dañar o disminuir el
rendimiento de su impresora.
2 ❖ Guía del usuario
Este símbolo indica que debe prestar atención para no
realizar una acción que pueda ocasionar lesiones físicas.
El tamaño de los símbolos es más pequeño cuando se
los emplea en un paso. No obstante, su importancia es
la misma.
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Utilice el cordón de alimentación que se provee con la
impresora.
No coloque la impresora donde haya posibilidades de
que alguien pise el cordón de alimentación.
No coloque objetos sobre el cordón de alimentación.
No anule ni desactive los dispositivos de seguridad
mecánicos o eléctricos.
No obstruya ni cubra las ranuras ni las aberturas de la
impresora. Si no cuenta con la ventilación adecuada, la
impresora puede sobrecalentarse.
No introduzca objetos en las ranuras ni en las aberturas
de la impresora. El contacto con un punto de voltaje o el
cortocircuito de una pieza puede ocasionar incendios o
descargas eléctricas.
Si percibe ruidos u olores no habituales, apague la
impresora de inmediato y desconecte el cordón de
alimentación. Comuníquese con el fabricante o con su
distribuidor para corregir el problema.
Si nota que el cordón de alimentación está dañado o
que la impresora sufrió algún daño accidental, apague
la impresora de inmediato, desconecte el cordón de
alimentación y llame al fabricante o al distribuidor.
❖ 3
Seguridad de mantenimiento
Seguridad de mantenimiento
No intente efectuar un procedimiento de
mantenimiento del equipo que no esté descrito
específicamente en la documentación que acompaña a
la impresora.
No utilice productos de limpieza en aerosol. El uso de
suministros no aprobados puede originar situaciones
de bajo rendimiento del equipo y crear una situación
peligrosa.
No permita que se acumule polvo sobre la impresora;
utilice un trapo húmedo para quitarlo.
Utilice los materiales de limpieza y suministros sólo
como se especifica en este manual. Mantenga todos
estos materiales fuera del alcance de los niños.
No retire las cubiertas ni las protecciones que están
sujetas con tornillos a menos que esté instalando
equipos opcionales. Detrás de estas cubiertas no hay
piezas a las que usted pueda realizar mantenimiento o
servicio.
4 ❖ Guía del usuario
Siga los procedimientos de mantenimiento que se
proporcionan en el Capítulo 4.
Precauciones de seguridad
La impresora y los suministros fueron diseñados y
probados para cumplir con estrictas normas de seguridad.
Éstas incluyen el examen y la aprobación por parte de
agencias de seguridad, y el cumplimiento de los
estándares establecidos para la protección del medio
ambiente.
La atención a las normas de seguridad que siguen lo
ayudará a garantizar el funcionamiento continuo y seguro
de su impresora.
Use los materiales y los suministros diseñados
específicamente para su impresora. El uso de materiales
no apropiados puede originar situaciones de bajo
rendimiento del equipo y posiblemente de peligro
físico.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas o
suministradas con la impresora.
Coloque la impresora en un área libre de polvo cuyo
rango de temperatura oscile entre 41° F y 95° F (5° C y
35° C) y cuya humedad relativa sea del 15% al 85%.
Precauciones de seguridad
Elija una ubicación para la impresora con suficiente
espacio para su funcionamiento y mantenimiento.
Coloque la impresora en un área en que haya
suficiente espacio para la ventilación y el servicio. El
espacio mínimo recomendado es de 10 pulg. (25 cm)
detrás de la impresora, 10 pulg. (25 cm) a cada lado, 24
pulg. (61 cm) delante y 30 pulg. (75 cm) arriba de ella.
No exponga la impresora a cambios bruscos de
temperatura ni de humedad.
❖ 5
Precauciones de seguridad
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor
ni en contacto directo con la luz solar.
No coloque la impresora en una corriente de aire frío
proveniente de un sistema de aire acondicionado.
Coloque la impresora sobre una superficie plana y
sólida que tenga la resistencia necesaria para soportar
el peso del equipo. El peso neto de la impresora oscila
entre las 99 y las 105 lbs. (45 a 48 kg).
Si planea mover la impresora, asegúrese siempre de que
el carro del cartucho de impresora esté en pausa. Para
asegurarse de ello, apáguela antes de apagar su
computador.
Tenga cuidado de no dejarla caer.
Vuelva a guardar la impresora en su caja original, si es
posible, para transportarla o enviarla. Asegúrese de
quitar el cartucho de tóner antes de guardar la
impresora.
No se recomienda accionar el interruptor de energía
con demasiada frecuencia.
6 ❖ Guía del usuario
No apague la impresora mientras imprime.
No mueva la impresora mientras imprime.
Aspectos básicos de la
impresoraCapítulo1
Introducción
Funciones de la impresora .................................................. 1-4
Manejo del papel ........................................................... 1-4
Orden automático de bandejas ...................................... 1-6
CD del producto ........................................................... 1-20
CD del software de administración de la impresora ....... 1-20
1-2
❖
Guía del usuario
Introducción
Introducción
En este capítulo se familiarizará con las funciones de la
impresora y aprenderá a ubicar determinadas piezas de la
impresora.
Antes de utilizar la impresora, asegúrese de realizar todos
los pasos descritos en la Guía de instalación rápida que se
provee con la impresora y de conectar los cables
necesarios.
Es posible que la impresora tenga instaladas algunas
funciones opcionales. En primer lugar, verifique las
opciones exactas de su equipo antes de continuar. Si
algunas de las funciones que se describen en esta sección
no están disponibles en su equipo, puede agregarlas
fácilmente. Para más información, consulte la Guía de suministros/opciones que se provee con la impresora.
Hay dos configuraciones de impresora diferentes:
La configuración de mesa.
La configuración de consola (que se encuentra encima
del alimentador opcional de 2500 hojas).
Más adelante en este capítulo, se mostrarán ejemplos de
cada configuración, sin embargo, los gráficos de esta guía
pueden referirse a cualquiera de las configuraciones al
ilustrar una función o procedimiento.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora
❖
1-3
Funciones de la impresora
Funciones de la impresora
La impresora cuenta con muchas funciones especiales que
le permiten lograr los resultados que necesita para un
trabajo de impresión específico. Las funciones muestran
una ligera variación de acuerdo con las opciones que
utilice y con la memoria que se haya instalado en la
impresora. Esta sección lo ayudará a familiarizarse con las
capacidades y las funciones de su impresora.
Manejo del papel
La impresora tiene varias opciones de entrada y de fuente
de papel como se describe a continuación. Para obtener
una lista de los tamaños y los tipos de material admitidos,
consulte la sección Capacidades y tamaños de materiales
admitidos para bandejas de entrada (página 2-4) y
Capacidades y tamaños de materiales de impresión admitidos
para los compartimientos de salida (página 2-6).
Fuentes de entrada estándar
La impresora cuenta con tres fuentes de entrada estándar.
Bandeja 1 (500 hojas)
Bandeja 2 (500 hojas)
Alimentador especial múltiple (50 hojas)
Opciones de entrada
Hay dos opciones de entrada disponibles:
El Alimentador opcional de 2500 hojas que consta de
una bandeja de 500 hojas y dos bandejas de 1000
hojas, lo que aumenta la capacidad de entrada total a
3500 hojas.
1-4 ❖ Guía del usuario
El Alimentador de 100 sobres tiene capacidad para un
máximo de 100 sobres. Reemplaza al Alimentador
especial múltiple de 50 hojas.
Funciones de la impresora
Salida estándar
La impresora cuenta con dos destinos de salida estándar.
El Compartimiento boca arriba de 200 hojas puede
contener hasta 200 hojas de papel Carta/A4.
El Compartimiento boca abajo de 500 hojas con
capacidad de desplazamiento puede contener hasta
500 hojas de papel y puede desplazar trabajos de
impresión.
Opciones de salida
Hay dos opciones de salida adicionales disponibles.
El Buzón/Clasificador de 10 compartimientos está
colocado sobre el Compartimiento boca abajo. Las
impresiones pueden dirigirse a uno de los 10
compartimientos y cada compartimiento posee una
capacidad de 100 hojas de 80 g (20 lbs). Hay dos
modos Buzón/Clasificador diferentes:
Modo Buzón: Se puede utilizar cada
compartimiento del buzón por separado mediante
las funciones de destino de trabajo del controlador
de impresora.
Modo Destino del Organizador: Al imprimir varios
juegos, el buzón funciona como un organizador de
copiadora. Cuando se solicitan hasta 10 juegos, el
primer juego se envía al Compartimiento 1, el
segundo al Compartimiento 2 y así sucesivamente.
Si se solicitan más de 10 juegos, se envía el trabajo
completo al Compartimiento boca abajo.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-5
Funciones de la impresora
La Acabadora de 2000 hojas se puede instalar sólo en
versiones de consola de la impresora (es decir,
versiones que tienen el Alimentador de 2500 hojas).
Tiene tres compartimientos de salida con una
capacidad máxima total de 2000 hojas sin grapar, hasta
667 hojas sin grapar por compartimiento. Los tres
compartimientos tienen capacidad de grapado. La
salida grapada se entrega boca abajo.
La grapadora puede grapar juegos de hasta 50 hojas.
Tiene tres posiciones de grapado.
El cartucho de grapado que el mismo cliente puede
reemplazar contiene 5000 grapas.
Impresión dúplex
Puede imprimir documentos por ambos lados cuando se
instala la opción Módulo dúplex.
Consulte la Guía de suministros/opciones para obtener
información sobre la clasificación de las opciones de
entrada y salida.
Orden automático de
bandejas
1-6 ❖ Guía del usuario
La impresora le permite configurar el orden automático de
bandejas para los trabajos. Cuando una bandeja de
entrada se queda sin papel, la impresora activa
automáticamente otra bandeja (si está cargada con el
mismo tipo y tamaño de papel). Esto significa que no es
necesario cargar papel con tanta frecuencia. Asimismo, se
puede instalar el alimentador de 2500 hojas opcional (con
una bandeja de 500 hojas y dos de 1000) para ampliar la
capacidad de impresión.
Funciones de la impresora
Conectividad
La impresora contiene las siguientes interfaces estándar
para conectarse a una red o computador host.
Paralelo IEEE 1284
Bus serie universal (USB)
Ethernet 10/100Base-T
Interfaces opcionales:
Ethernet 10Base2
Token Ring
Serie RS232
La instalación de la interfaz de red opcional desactiva la
interfaz Ethernet 10/100Base-T en la tarjeta. La
eliminación de la interfaz de red opcional activa
nuevamente las funciones de Ethernet 10/100Base-T.
Para obtener información acerca de los protocolos y los
ambientes de red admitidos, consulte la Guía de información técnica incluida en el CD del producto.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-7
Funciones de la impresora
Lenguajes de
descripción de página
Impresión borde a
borde
Identificación e
intercambio
automático de
lenguaje
La impresora incluye los siguientes Lenguajes de
descripción de página (PDL):
Una emulación de HP PCL 5e
Una emulación de HP PCL 6
Una emulación de HP PJL
Adobe PostScript 3
Puede imprimir trabajos de Emulación PCL y PostScript de
borde a borde. Sin embargo, se incluye un margen de
4 mm en todos los lados, en cualquier tamaño de papel,
en el que no se garantiza la calidad de impresión.
Esta función se puede seleccionar a través del Panel de
control para los trabajos PCL o a través de los
controladores de impresora para los trabajos PCL y
PostScript. Observe que si selecciona esta función, hará
que la impresión de los trabajos PCL se coloquen al
comienzo y a la izquierda del borde de la página.
La impresora puede procesar trabajos PCL y PostScript.
Cuando la opción Identificación de lenguaje de la
impresora está activada, la impresora toma una muestra
de la secuencia de datos entrante para determinar el
lenguaje requerido por el trabajo de impresión. Luego, la
impresora cambia al intérprete adecuado para ese trabajo.
1-8 ❖ Guía del usuario
La Identificación de lenguaje se puede configurar
individualmente para cada puerto, o protocolo dentro de
un puerto, desde los menús Paralelo, Serial, USB, Ethernet,
Token Ring y Novell definiendo la configuración del PDL
adecuado como predeterminado.
Con la opción Identificación de lenguaje activada, la
impresora toma automáticamente una muestra de cada
trabajo de impresión y cambia al lenguaje de
procesamiento adecuado.
Funciones de la impresora
Resolución
Fonts
La impresora ofrece las siguientes resoluciones:
600 x 600 puntos por pulgada (ppp)
Calidad de 1200 x 1200 ppp
300 x 300 ppp (sólo PCL 5e)
La impresora está configurada para imprimir a 600 x 600
ppp (puntos por pulgada). También puede imprimir
trabajos con calidad de borrador en los que la impresora
reduce automáticamente la cantidad de tóner a 2/3 (e
imprime una salida de calidad de borrador). Se puede
seleccionar el modo Borrador para cada trabajo desde los
controladores de impresora.
Las emulaciones PCL utilizan fonts TrueType, Intellifont y
mapa de bits. En la impresora residen 35 fonts Intellifont
y 10 TrueType. Se pueden transferir otros fonts a la RAM
del sistema, a la Memoria flash o al disco duro opcional.
PostScript 3 cuenta con 136 fonts, de los cuales hay 39
residentes en la impresora. Los fonts restantes están
disponibles en el CD del producto para ser transferidos a
la RAM del sistema, a la Memoria flash o al disco duro
opcional.
Almacenamiento
automático de fonts y
macros
Cuando se están imprimiendo trabajos PostScript y PCL,
la impresora almacenará automáticamente los fonts
cargados, las macros y el ambiente PostScript completo
cuando cambie al Lenguaje de descripción de impresora.
Con esto se ahorra el tener que cargar fonts, macros y
encabezamientos cada vez que el programa cambia entre
PostScript y PCL.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-9
Funciones de la impresora
Velocidad de
impresión
Expansión de
memoria
La velocidad de impresión depende del modelo o la
configuración de la impresora y de la complejidad de los
trabajos de impresión. La velocidad máxima de impresión
es de 32 ó 40 ppm.
La impresora básica contiene 12 MB de Memoria flash y
32 MB de DRAM estándar instalada. Hay tres ranuras de
opción, cada una de las cuales admite 16, 32 ó 64 MB de
DIMMS de DRAM u 8 MB de Flash de DIMMS de ROM.
El máximo de memoria DRAM, tanto en la tarjeta como la
agregada mediante DIMMS es 192 MB. Si se agrega
memoria que supere este límite, será ignorada.
La memoria adicional proporciona las siguientes
capacidades de impresora mejoradas:
Caché adicional de fonts
Espacio adicional para fonts, macros e imágenes
Incremento en el rendimiento para las páginas
complejas y dúplex, y tamaños de papel más grandes
(A3/Doble carta)
PostScript VM aumentado
Juegos distribuidos sin la Unidad de disco duro
1-10 ❖ Guía del usuario
Puede aumentar esencialmente los fonts residentes de la
impresora o crear macros residentes instalando DIMM de
flash y transfiriendo recursos en forma permanente a esta
memoria.
Los DIMM de memoria flash se instalan del mismo modo
que los DIMM de RAM y en las mismas ranuras. Lea las
instrucciones que acompañan a los DIMM o el Apéndice
C de la Guía del administrador del sistema que se encuentra
en el CD.
Funciones de la impresora
Opción Unidad de
disco duro
Impresión
confidencial
Impresión de prueba
También está disponible una Unidad de disco duro
opcional, que se usa para almacenar fonts, fichas y
macros, que permite la impresión de trabajos
confidenciales y de prueba y la organización automática
de múltiples juegos de un documento. (Para obtener más
información sobre el uso de la Unidad de disco duro para
transferir fonts y macros, consulte el Capítulo 3 de la Guía del administrador del sistema).
La impresora permite que los usuarios definan y controlen
los denominados trabajos confidenciales. Cuando se
envía un trabajo confidencial a la impresora, la impresión
se retrasa hasta que se introduzca la contraseña asociada
con dicho trabajo en el Panel de control de la impresora.
Los trabajos confidenciales se definen y activan mediante
los controladores de impresora o mediante una secuencia
de comandos PJL. (Consulte el Capítulo 3 de la Guía del administrador del sistema). Esta función requiere la opción
Unidad de disco duro.
La impresora le permite ver y revisar el primer juego de un
trabajo de múltiples juegos antes de imprimir los juegos
restantes. Esto se denomina impresión de prueba.
Cuando envía un trabajo de prueba a la impresora, sólo el
primer juego se imprime de inmediato. Luego puede ir a la
impresora y revisar el primer juego. Dependiendo del
resultado de la revisión, puede decidir si va a continuar
imprimiendo los juegos restantes o si va a eliminar el
trabajo ingresando al menú Contraseñas a través del Panel
de control de la impresora. Los trabajos confidenciales se
definen y activan mediante los controladores de
impresora o mediante una secuencia de comandos PJL.
(Consulte el Capítulo 3 de la Guía del administrador del sistema). Esta función requiere la opción Unidad de
disco duro.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-11
Funciones de la impresora
Enviar una vez, RIP
una vez, Imprimir
muchos
El controlador de impresora envía datos a la impresora
sólo una vez, sin importar el número de copias
especificado. Esto conserva valiosos recursos de la red y
permite que los usuarios reanuden rápidamente sus
aplicaciones.
Una vez que los datos llegan a la impresora, ésta analiza el
trabajo para determinar la cantidad de memoria que
requieren los datos rasterizados. Si hay memoria
suficiente, la impresora realiza el Procesamiento de
imagen rasterizada (RIP) sólo una vez y mantiene las
páginas rasterizadas en memoria para usarlas al imprimir
cada copia sucesiva.
La rasterización es una parte lenta del proceso de
impresión. En muchas impresoras láser de grupos
pequeños el procesamiento de rasterización se repite para
cada copia sucesiva. La capacidad de la inteligencia de la
impresora de determinar los trabajos que necesitan ser
rasterizados una vez, permite la producción de múltiples
juegos a velocidades nominales de la impresora. Esto
mejora el rendimiento de los trabajos.
La impresora realiza automáticamente las tareas de Enviar
una vez, RIP una vez e Imprimir muchos.
1-12 ❖ Guía del usuario
Funciones de la impresora
Economizador de
energía
Transcurridos 60 minutos de inactividad, la impresora
desconecta automáticamente los componentes internos
para reducir el consumo eléctrico. Automáticamente,
vuelve a activar esos componentes al recibir un trabajo de
impresión.
Mediante el sistema de menús del Panel de control, puede
activar el modo de Economizador de energía de la
impresora tras seleccionar 15, 30, 60, 90, 120 ó 180
minutos de inactividad. El valor predeterminado es
sesenta minutos. También puede desactivar el modo
Economizador de energía por completo.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-13
Funciones de la impresora
Informes generados
por la impresora
Es posible imprimir cualquiera de los siguientes informes
desde el menú Imprimir.
La Hoja de configuración enumera el nombre de la
impresora, el nivel de revisión de software, las
configuraciones de los parámetros de comunicación,
las opciones instaladas, la configuración actual de
opciones en los conteos de impresión y en el sistema
de menús del Panel de control.
La Demostración PCL proporciona una muestra de las
capacidades de la impresora y enumera sus
características fundamentales.
La Lista fonts PCL muestra los fonts PCL que están
disponibles actualmente. La lista incluye los fonts
residentes, los almacenados en el disco duro o
memoria flash y los fonts permanentes transferidos
a la memoria del sistema.
La Lista fonts PS muestra los fonts PostScript que están
disponibles actualmente. La lista incluye los fonts
residentes, los almacenados en el disco duro o los
transferidos a la memoria del sistema.
La opción Mapa de menús imprime una página que
muestra la estructura del árbol de menús del panel de
control.
1-14 ❖ Guía del usuario
Los técnicos en reparación y servicio utilizan la
impresión de prueba en caso de que se produzcan
problemas con la impresora.
El Directorio del disco enumera las estadísticas y el
directorio del sistema de archivos de disco, incluyendo
fonts, formularios y macros.
El Directorio de flash imprime una copia del directorio
de flash.
El Historial de fallas enumera las últimas 100 fallas
producidas en la impresora.
Para obtener información sobre el menú Imprimir,
consulte el Capítulo 3: Impresión de la Guía del usuario y el
Capítulo 1 de la Guía del administrador del sistema.
Componentes de la impresora
Los componentes principales de la impresora están
detallados en las Figuras 1.1 a 1.4.
Figura 1.1 Componentes de la impresora básica
Vista frontal
1Compartimiento de salida
boca arriba
2Puerta A
3Alimentador especial múltiple
de 50 hojas
4Puerta B
5Compartimiento de salida
boca abajo
6Interruptor de energía
7Panel de control
8Cubierta delantera
9Bandeja de papel 1
10 Bandeja de papel 2
Componentes de la impresora
Vista posterior
1Receptáculo del cordón
de alimentación
2Asideros
3Tarjeta de controlador con
puertos de interfaz de
host/red.
4Conectores para el
Alimentador de
2500 hojas opcional,
Buzón/Clasificador de
10 compartimientos,
Acabadora y Módulo dúplex
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-15
Componentes de la impresora
Figura 1.2 Configuración de consola con opciones
Vista frontal
1Buzón/Clasificador de
10 compartimientos
2Compartimiento de salida
boca arriba
3Módulo dúplex
4Alimentador de 100 sobres
5Alimentador de 2500 hojas
(con Bandejas de papel 3,
4 y 5)
Figura 1.3 Componentes reemplazables por el usuario
Vista frontal, Cubiertas abiertas
1Fusor
2Cartucho para impresión láser
3Rodillo de transferencia de
polarización (BTR)
4Rodillos de alimentación
1-16 ❖ Guía del usuario
Figura 1.4 Componentes de la acabadora
Vista frontal
1Cubierta de transporte
2Transporte del papel
3Puerta de acceso de grapadora
4Botón Unload (Descargar)
5Compartimiento de salida 1
6Compartimiento de salida 2
7Compartimiento de salida 3
Componentes de la impresora
Vista desde arriba
1Área E
2Área F
3Puerta G
4Área H
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora ❖ 1-17
Impresión de una Hoja de configuración
Impresión de una Hoja de
configuración
Imprimir una Hoja de configuración es una manera
conveniente de probar la operación de una impresora
básica y de determinar el modo en que la impresora está
configurada.
Al determinar la siguiente secuencia de operación desde el
Panel de control, se imprimirá una Hoja de configuración.
1. Presione Menú arriba o Menú abajo hasta
que vea:
Menús
menú Imprimir
en el Visor.
2. Presione Ítem arriba o Ítem abajo hasta que
aparezca:
Menú Imprimir
Hoja de
configuración
1-18 ❖ Guía del usuario
en el Visor.
3. Presione Entrar. Se imprimirá la Hoja de
configuración.
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.