Impresoras láser para red Xerox DocuPrint
N3225 y N4025
Los derechos de Copyright incluyen todo el material protegido por estos derechos y la información reconocida por las normas judiciales y legislativas actuales y futuras, inclusive, sin limitarse al mismo, el material generado por los programas de software mostrados en pantalla, como por ejemplo, estilos, plantillas, iconos, pantallas, etc.
Impreso en Estados Unidos.
XEROX® y todos los nombres y los números de producto mencionados en esta publicación son marcas registradas de Xerox Corporation. También se hace mención de marcas comerciales de otras empresas. PCL es una marca comercial de Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 y Windows 98 son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Adobe® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. OS/2 es una marca comercial de International Business Machines Corporation. Sun y Solaris son marcas comerciales de Sun Corporation.
Esta impresora contiene emulaciones de los lenguajes de comandos PCL 5e y PCL 6 de Hewlett Packard (reconoce comandos HP PCL 5e y PCL 6) y procesa estos comandos de una manera compatible con los productos de impresora Laserjet de Hewlett Packard.
Este producto incluye una implementación de LZW con licencia patente 4.558.302 de EE.UU.
Este documento se modifica periódicamente. Las actualizaciones técnicas se incluirán en ediciones posteriores.
Copyright ©2000, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
Notas de seguridad ..................................................... |
1 |
Nota, Símbolos de precaución y advertencia ........................... |
2 |
Seguridad eléctrica ................................................................. |
3 |
Seguridad de mantenimiento .................................................. |
4 |
Precauciones de seguridad ...................................................... |
5 |
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora ............................ |
1-1 |
Introducción ........................................................................ |
1-3 |
Funciones de la impresora.................................................... |
1-4 |
Manejo del papel ............................................................. |
1-4 |
Orden automático de bandejas ........................................ |
1-6 |
Conectividad .................................................................... |
1-7 |
Lenguajes de descripción de página .................................. |
1-8 |
Impresión borde a borde .................................................. |
1-8 |
Identificación e intercambio automático de lenguaje ......... |
1-8 |
Resolución........................................................................ |
1-9 |
Fonts................................................................................ |
1-9 |
Almacenamiento automático de fonts y macros ................ |
1-9 |
Velocidad de impresión................................................... |
1-10 |
Guía del usuario |
Expansión de memoria ................................................... |
1-10 |
Opción Unidad de disco duro.......................................... |
1-11 |
Impresión confidencial.................................................... |
1-11 |
Impresión de prueba ...................................................... |
1-11 |
Enviar una vez, RIP una vez, Imprimir muchos ................ |
1-12 |
Economizador de energía ............................................... |
1-13 |
Informes generados por la impresora .............................. |
1-14 |
Componentes de la impresora............................................ |
1-15 |
Impresión de una Hoja de configuración ............................ |
1-18 |
Documentación de la impresora......................................... |
1-19 |
Documentación impresa................................................. |
1-19 |
CD del producto ............................................................. |
1-20 |
CD del software de administración de la impresora ......... |
1-20 |
Capítulo 2 Carga de materiales de impresión ........................... |
2-1 |
Selección de materiales de impresión.................................... |
2-2 |
Almacenamiento del papel................................................... |
2-7 |
Carga del papel................................................................... |
2-8 |
Bandejas 1, 2 y 3 (si están instaladas).............................. |
2-9 |
Bandejas 4 y 5 en el Alimentador de 2500 hojas............. |
2-14 |
Alimentador especial de 50 hojas.................................... |
2-17 |
Alimentador de 100 sobres............................................. |
2-23 |
Cambio automático de bandejas ....................................... |
2-24 |
El tamaño y tipo de papel no coinciden........................... |
2-25 |
Impresión dúplex (a dos caras) .......................................... |
2-26 |
Capítulo 3 Impresión ................................................................ |
3-1 |
Introducción ........................................................................ |
3-2 |
Uso de los Controladores de impresora................................. |
3-3 |
Instalación de los Controladores de impresora................... |
3-4 |
Configuración de los Controladores de impresora .............. |
3-4 |
Uso de las Funciones de la impresora ................................ |
3-5 |
Guía del usuario
Uso del Panel de control ...................................................... |
3-9 |
Visor .............................................................................. |
3-10 |
Indicadores luminosos .................................................... |
3-11 |
Teclas ............................................................................ |
3-12 |
Opciones de menús ........................................................ |
3-14 |
Imprimir un trabajo con contraseña................................ |
3-28 |
Eliminar un trabajo con contraseña ................................ |
3-29 |
Generación de un Informe de impresora.......................... |
3-30 |
Uso del Buzón/clasificador de 10 bandejas ..................... |
3-31 |
Impresión dúplex (a dos caras) ....................................... |
3-32 |
Uso de la Acabadora ......................................................... |
3-34 |
Características................................................................ |
3-34 |
Capacidad de las bandejas ............................................. |
3-37 |
Posiciones de grapado .................................................... |
3-38 |
Condiciones de excepción de la salida del papel .............. |
3-43 |
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora .............................. |
4-1 |
Mantenimiento regular de la impresora................................ |
4-2 |
Limpieza de la impresora.................................................. |
4-2 |
Reemplazo del cartucho para impresión láser ....................... |
4-3 |
Configuración estándar .................................................... |
4-4 |
Configuración dúplex ....................................................... |
4-7 |
Instalación del Kit de mantenimiento ................................. |
4-10 |
Adición de grapas a la Acabadora...................................... |
4-11 |
Capítulo 5 Resolución de problemas ......................................... |
5-1 |
Antes de iniciar la resolución de problemas........................... |
5-3 |
Hardware......................................................................... |
5-4 |
Software .......................................................................... |
5-4 |
Bandejas y cubiertas......................................................... |
5-4 |
Materiales de consumo..................................................... |
5-4 |
Mensajes de error ................................................................ |
5-5 |
Guía del usuario
Atascos .............................................................................. |
5-6 |
Causas de atascos............................................................ |
5-6 |
Despeje de atascos ........................................................... |
5-6 |
Despeje del Área A (sin Módulo dúplex) .......................... |
5-14 |
Despeje del Área A (con Módulo dúplex) ......................... |
5-16 |
Despeje del Área B.......................................................... |
5-18 |
Despeje del Área C ......................................................... |
5-18 |
Despeje del Área D ......................................................... |
5-19 |
Despeje del Área E .......................................................... |
5-20 |
Despeje del Área F .......................................................... |
5-20 |
Despeje del Área G ......................................................... |
5-21 |
Despeje del Área H ......................................................... |
5-21 |
Despeje de la bandeja 5 ................................................. |
5-22 |
Despeje del Módulo dúplex ............................................. |
5-24 |
Resolución de problemas de impresión ............................... |
5-26 |
Resolución de problemas de calidad de impresión............... |
5-30 |
Fuentes adicionales de asistencia para |
|
la resolución de problemas................................................. |
5-38 |
Apéndice A Especificaciones de la impresora ............................. |
A-1 |
Apéndice B Notas y certificados ................................................. |
B-1 |
Notas FCC…EE.UU. ............................................................. |
B-2 |
Radiofrecuencia................................................................ |
B-2 |
Certificados…Canadá.......................................................... |
B-5 |
60 HZ, 115V.................................................................... |
B-5 |
Mercados europeos.............................................................. |
B-6 |
EN55022......................................................................... |
B-7 |
Aprobación de precauciones de tensión |
|
extra baja de seguridad ....................................................... |
B-8 |
Guía del usuario
La impresora y los materiales de consumo recomendados han sido diseñados y probados para cumplir con estrictas normas de seguridad. Al prestar atención a las notas que siguen, garantizará el funcionamiento continuo y seguro de su impresora.
1
Nota, Símbolos de precaución y advertencia
En esta Guía del usuario, y en las demás guías de impresora, se usan varios símbolos para hacer hincapié en información útil, importante y crítica. Los símbolos son los siguientes:
Este símbolo precede información especialmente útil o práctica acerca de su impresora.
Este símbolo indica que debe tener precaución para no realizar una acción que pueda dañar o disminuir el rendimiento de su impresora.
Este símbolo indica que debe prestar atención para no realizar una acción que pueda ocasionar lesiones físicas.
El tamaño de los símbolos es más pequeño cuando se los emplea en un paso. No obstante, su importancia es la misma.
2 Guía del usuario
Seguridad eléctrica
•Utilice el cordón de alimentación que se provee con la impresora.
•No coloque la impresora donde haya posibilidades de que alguien pise el cordón de alimentación.
•No coloque objetos sobre el cordón de alimentación.
•No anule ni desactive los dispositivos de seguridad mecánicos o eléctricos.
•No obstruya ni cubra las ranuras ni las aberturas de la impresora. Si no cuenta con la ventilación adecuada, la impresora puede sobrecalentarse.
No introduzca objetos en las ranuras ni en las aberturas de la impresora. El contacto con un punto de voltaje o el cortocircuito de una pieza puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
•Si percibe ruidos u olores no habituales, apague la impresora de inmediato y desconecte el cordón de alimentación. Comuníquese con el fabricante o con su distribuidor para corregir el problema.
•Si nota que el cordón de alimentación está dañado o que la impresora sufrió algún daño accidental, apague la impresora de inmediato, desconecte el cordón de alimentación y llame al fabricante o al distribuidor.
3
Seguridad de mantenimiento
•No intente efectuar un procedimiento de mantenimiento del equipo que no esté descrito específicamente en la documentación que acompaña a la impresora.
•No utilice productos de limpieza en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede originar situaciones de bajo rendimiento del equipo y crear una situación peligrosa.
•No permita que se acumule polvo sobre la impresora; utilice un trapo húmedo para quitarlo.
•Utilice los materiales de limpieza y suministros sólo como se especifica en este manual. Mantenga todos estos materiales fuera del alcance de los niños.
•No retire las cubiertas ni las protecciones que están sujetas con tornillos a menos que esté instalando equipos opcionales. Detrás de estas cubiertas no hay piezas a las que usted pueda realizar mantenimiento o servicio.
•Siga los procedimientos de mantenimiento que se proporcionan en el Capítulo 4.
4 Guía del usuario
Precauciones de seguridad
La impresora y los suministros fueron diseñados y probados para cumplir con estrictas normas de seguridad. Éstas incluyen el examen y la aprobación por parte de agencias de seguridad, y el cumplimiento de los estándares establecidos para la protección del medio ambiente.
La atención a las normas de seguridad que siguen lo ayudará a garantizar el funcionamiento continuo y seguro de su impresora.
•Use los materiales y los suministros diseñados específicamente para su impresora. El uso de materiales no apropiados puede originar situaciones de bajo rendimiento del equipo y posiblemente de peligro físico.
•Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas o suministradas con la impresora.
•Coloque la impresora en un área libre de polvo cuyo rango de temperatura oscile entre 41° F y 95° F (5° C y 35° C) y cuya humedad relativa sea del 15% al 85%.
•Elija una ubicación para la impresora con suficiente espacio para su funcionamiento y mantenimiento.
•Coloque la impresora en un área en que haya suficiente espacio para la ventilación y el servicio. El espacio mínimo recomendado es de 10 pulg. (25 cm) detrás de la impresora, 10 pulg. (25 cm) a cada lado, 24 pulg. (61 cm) delante y 30 pulg. (75 cm) arriba de ella.
•No exponga la impresora a cambios bruscos de temperatura ni de humedad.
5
Precauciones de seguridad
•No coloque la impresora cerca de una fuente de calor ni en contacto directo con la luz solar.
•No coloque la impresora en una corriente de aire frío proveniente de un sistema de aire acondicionado.
•Coloque la impresora sobre una superficie plana y sólida que tenga la resistencia necesaria para soportar el peso del equipo. El peso neto de la impresora oscila entre las 99 y las 105 lbs. (45 a 48 kg).
•Si planea mover la impresora, asegúrese siempre de que el carro del cartucho de impresora esté en pausa. Para asegurarse de ello, apáguela antes de apagar su computador.
•Tenga cuidado de no dejarla caer.
•Vuelva a guardar la impresora en su caja original, si es posible, para transportarla o enviarla. Asegúrese de quitar el cartucho de tóner antes de guardar la impresora.
•No se recomienda accionar el interruptor de energía con demasiada frecuencia.
•No apague la impresora mientras imprime.
•No mueva la impresora mientras imprime.
6 Guía del usuario
Aspectos básicos de la |
|
impresora |
1 olut ípaC |
Introducción ...................................................................... |
1-3 |
Funciones de la impresora .................................................. |
1-4 |
Manejo del papel ........................................................... |
1-4 |
Orden automático de bandejas ...................................... |
1-6 |
Conectividad .................................................................. |
1-7 |
Lenguajes de descripción de página ................................ |
1-8 |
Impresión borde a borde ................................................ |
1-8 |
Identificación e intercambio automático de lenguaje ....... |
1-8 |
Resolución ...................................................................... |
1-9 |
Fonts .............................................................................. |
1-9 |
Almacenamiento automático de fonts y macros .............. |
1-9 |
Velocidad de impresión ................................................. |
1-10 |
Expansión de memoria ................................................. |
1-10 |
Opción Unidad de disco duro ........................................ |
1-11 |
Impresión confidencial .................................................. |
1-11 |
Impresión de prueba .................................................... |
1-11 |
Enviar una vez, RIP una vez, Imprimir muchos .............. |
1-12 |
Economizador de energía ............................................. |
1-13 |
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-1
Aspectos básicos de la impresora
Informes generados por la impresora ............................ |
1-14 |
Componentes de la impresora .......................................... |
1-15 |
Impresión de una Hoja de configuración .......................... |
1-18 |
Documentación de la impresora ....................................... |
1-19 |
Documentación impresa ............................................... |
1-19 |
CD del producto ........................................................... |
1-20 |
CD del software de administración de la impresora ....... |
1-20 |
1-2 Guía del usuario
Introducción
En este capítulo se familiarizará con las funciones de la impresora y aprenderá a ubicar determinadas piezas de la impresora.
Antes de utilizar la impresora, asegúrese de realizar todos los pasos descritos en la Guía de instalación rápida que se provee con la impresora y de conectar los cables necesarios.
Es posible que la impresora tenga instaladas algunas funciones opcionales. En primer lugar, verifique las opciones exactas de su equipo antes de continuar. Si algunas de las funciones que se describen en esta sección no están disponibles en su equipo, puede agregarlas fácilmente. Para más información, consulte la Guía de suministros/opciones que se provee con la impresora.
Hay dos configuraciones de impresora diferentes:
•La configuración de mesa.
•La configuración de consola (que se encuentra encima del alimentador opcional de 2500 hojas).
Más adelante en este capítulo, se mostrarán ejemplos de cada configuración, sin embargo, los gráficos de esta guía pueden referirse a cualquiera de las configuraciones al ilustrar una función o procedimiento.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-3
Funciones de la impresora
|
La impresora cuenta con muchas funciones especiales que |
|
le permiten lograr los resultados que necesita para un |
|
trabajo de impresión específico. Las funciones muestran |
|
una ligera variación de acuerdo con las opciones que |
|
utilice y con la memoria que se haya instalado en la |
|
impresora. Esta sección lo ayudará a familiarizarse con las |
|
capacidades y las funciones de su impresora. |
Manejo del papel |
La impresora tiene varias opciones de entrada y de fuente |
|
de papel como se describe a continuación. Para obtener |
|
una lista de los tamaños y los tipos de material admitidos, |
|
consulte la sección “Capacidades y tamaños de materiales |
|
admitidos para bandejas de entrada” (página 2-4) y |
|
“Capacidades y tamaños de materiales de impresión admitidos |
|
para los compartimientos de salida” (página 2-6). |
|
Fuentes de entrada estándar |
|
La impresora cuenta con tres fuentes de entrada estándar. |
|
• Bandeja 1 (500 hojas) |
|
• Bandeja 2 (500 hojas) |
|
• Alimentador especial múltiple (50 hojas) |
|
Opciones de entrada |
|
Hay dos opciones de entrada disponibles: |
|
• El Alimentador opcional de 2500 hojas que consta de |
|
una bandeja de 500 hojas y dos bandejas de 1000 |
|
hojas, lo que aumenta la capacidad de entrada total a |
|
3500 hojas. |
|
• El Alimentador de 100 sobres tiene capacidad para un |
|
máximo de 100 sobres. Reemplaza al Alimentador |
|
especial múltiple de 50 hojas. |
1-4 Guía del usuario
Funciones de la impresora
La impresora cuenta con dos destinos de salida estándar.
•El Compartimiento boca arriba de 200 hojas puede contener hasta 200 hojas de papel Carta/A4.
•El Compartimiento boca abajo de 500 hojas con capacidad de desplazamiento puede contener hasta 500 hojas de papel y puede desplazar trabajos de impresión.
Hay dos opciones de salida adicionales disponibles.
•El Buzón/Clasificador de 10 compartimientos está colocado sobre el Compartimiento boca abajo. Las impresiones pueden dirigirse a uno de los 10 compartimientos y cada compartimiento posee una capacidad de 100 hojas de 80 g (20 lbs). Hay dos modos Buzón/Clasificador diferentes:
—Modo Buzón: Se puede utilizar cada compartimiento del buzón por separado mediante las funciones de destino de trabajo del controlador de impresora.
—Modo Destino del Organizador: Al imprimir varios juegos, el buzón funciona como un organizador de copiadora. Cuando se solicitan hasta 10 juegos, el primer juego se envía al Compartimiento 1, el segundo al Compartimiento 2 y así sucesivamente.
Si se solicitan más de 10 juegos, se envía el trabajo completo al Compartimiento boca abajo.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-5
Funciones de la impresora
•La Acabadora de 2000 hojas se puede instalar sólo en versiones de consola de la impresora (es decir, versiones que tienen el Alimentador de 2500 hojas). Tiene tres compartimientos de salida con una capacidad máxima total de 2000 hojas sin grapar, hasta 667 hojas sin grapar por compartimiento. Los tres compartimientos tienen capacidad de grapado. La salida grapada se entrega boca abajo.
La grapadora puede grapar juegos de hasta 50 hojas. Tiene tres posiciones de grapado.
El cartucho de grapado que el mismo cliente puede reemplazar contiene 5000 grapas.
Puede imprimir documentos por ambos lados cuando se instala la opción Módulo dúplex.
Consulte la Guía de suministros/opciones para obtener información sobre la clasificación de las opciones de entrada y salida.
La impresora le permite configurar el orden automático de bandejas para los trabajos. Cuando una bandeja de entrada se queda sin papel, la impresora activa automáticamente otra bandeja (si está cargada con el mismo tipo y tamaño de papel). Esto significa que no es necesario cargar papel con tanta frecuencia. Asimismo, se puede instalar el alimentador de 2500 hojas opcional (con una bandeja de 500 hojas y dos de 1000) para ampliar la capacidad de impresión.
1-6 Guía del usuario
|
|
Funciones de la impresora |
Conectividad |
La impresora contiene las siguientes interfaces estándar |
|
|
para conectarse a una red o computador host. |
|
|
• |
Paralelo IEEE 1284 |
|
• Bus serie universal (USB) |
|
|
• |
Ethernet 10/100Base-T |
|
Interfaces opcionales: |
|
|
• |
Ethernet 10Base2 |
|
• |
Token Ring |
|
• |
Serie RS232 |
La instalación de la interfaz de red opcional desactiva la interfaz Ethernet 10/100Base-T en la tarjeta. La eliminación de la interfaz de red opcional activa nuevamente las funciones de Ethernet 10/100Base-T.
Para obtener información acerca de los protocolos y los ambientes de red admitidos, consulte la Guía de información técnica incluida en el CD del producto.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-7
Funciones de la impresora
La impresora incluye los siguientes Lenguajes de descripción de página (PDL):
•Una emulación de HP PCL 5e
•Una emulación de HP PCL 6
•Una emulación de HP PJL
•Adobe PostScript 3
Puede imprimir trabajos de Emulación PCL y PostScript de borde a borde. Sin embargo, se incluye un margen de
4 mm en todos los lados, en cualquier tamaño de papel, en el que no se garantiza la calidad de impresión.
Esta función se puede seleccionar a través del Panel de control para los trabajos PCL o a través de los controladores de impresora para los trabajos PCL y PostScript. Observe que si selecciona esta función, hará que la impresión de los trabajos PCL se coloquen al comienzo y a la izquierda del borde de la página.
La impresora puede procesar trabajos PCL y PostScript. Cuando la opción Identificación de lenguaje de la impresora está activada, la impresora toma una muestra de la secuencia de datos entrante para determinar el lenguaje requerido por el trabajo de impresión. Luego, la impresora cambia al intérprete adecuado para ese trabajo.
La Identificación de lenguaje se puede configurar individualmente para cada puerto, o protocolo dentro de un puerto, desde los menús Paralelo, Serial, USB, Ethernet, Token Ring y Novell definiendo la configuración del PDL adecuado como predeterminado.
Con la opción Identificación de lenguaje activada, la impresora toma automáticamente una muestra de cada trabajo de impresión y cambia al lenguaje de procesamiento adecuado.
1-8 Guía del usuario
Funciones de la impresora
La impresora ofrece las siguientes resoluciones:
•600 x 600 puntos por pulgada (ppp)
•Calidad de 1200 x 1200 ppp
•300 x 300 ppp (sólo PCL 5e)
La impresora está configurada para imprimir a 600 x 600 ppp (puntos por pulgada). También puede imprimir trabajos con calidad de borrador en los que la impresora reduce automáticamente la cantidad de tóner a 2/3 (e imprime una salida de calidad de borrador). Se puede seleccionar el modo Borrador para cada trabajo desde los controladores de impresora.
Las emulaciones PCL utilizan fonts TrueType, Intellifont y mapa de bits. En la impresora residen 35 fonts Intellifont y 10 TrueType. Se pueden transferir otros fonts a la RAM del sistema, a la Memoria flash o al disco duro opcional.
PostScript 3 cuenta con 136 fonts, de los cuales hay 39 residentes en la impresora. Los fonts restantes están disponibles en el CD del producto para ser transferidos a la RAM del sistema, a la Memoria flash o al disco duro opcional.
Cuando se están imprimiendo trabajos PostScript y PCL, la impresora almacenará automáticamente los fonts cargados, las macros y el ambiente PostScript completo cuando cambie al Lenguaje de descripción de impresora. Con esto se ahorra el tener que cargar fonts, macros y encabezamientos cada vez que el programa cambia entre PostScript y PCL.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-9
Funciones de la impresora
La velocidad de impresión depende del modelo o la configuración de la impresora y de la complejidad de los trabajos de impresión. La velocidad máxima de impresión es de 32 ó 40 ppm.
La impresora básica contiene 12 MB de Memoria flash y 32 MB de DRAM estándar instalada. Hay tres ranuras de opción, cada una de las cuales admite 16, 32 ó 64 MB de DIMMS de DRAM u 8 MB de Flash de DIMMS de ROM.
El máximo de memoria DRAM, tanto en la tarjeta como la agregada mediante DIMMS es 192 MB. Si se agrega memoria que supere este límite, será ignorada.
La memoria adicional proporciona las siguientes capacidades de impresora mejoradas:
•Caché adicional de fonts
•Espacio adicional para fonts, macros e imágenes
•Incremento en el rendimiento para las páginas complejas y dúplex, y tamaños de papel más grandes (A3/Doble carta)
•PostScript VM aumentado
•Juegos distribuidos sin la Unidad de disco duro
Puede aumentar esencialmente los fonts residentes de la impresora o crear macros residentes instalando DIMM de flash y transfiriendo recursos en forma permanente a esta memoria.
Los DIMM de memoria flash se instalan del mismo modo que los DIMM de RAM y en las mismas ranuras. Lea las instrucciones que acompañan a los DIMM o el Apéndice C de la Guía del administrador del sistema que se encuentra en el CD.
1-10 Guía del usuario
Funciones de la impresora
También está disponible una Unidad de disco duro opcional, que se usa para almacenar fonts, fichas y macros, que permite la impresión de trabajos confidenciales y de prueba y la organización automática de múltiples juegos de un documento. (Para obtener más información sobre el uso de la Unidad de disco duro para transferir fonts y macros, consulte el Capítulo 3 de la Guía
del administrador del sistema).
La impresora permite que los usuarios definan y controlen los denominados “trabajos confidenciales”. Cuando se envía un trabajo confidencial a la impresora, la impresión se retrasa hasta que se introduzca la contraseña asociada con dicho trabajo en el Panel de control de la impresora. Los trabajos confidenciales se definen y activan mediante los controladores de impresora o mediante una secuencia de comandos PJL. (Consulte el Capítulo 3 de la Guía del administrador del sistema). Esta función requiere la opción Unidad de disco duro.
Impresión de prueba |
La impresora le permite ver y revisar el primer juego de un |
|
trabajo de múltiples juegos antes de imprimir los juegos |
|
restantes. Esto se denomina “impresión de prueba”. |
|
Cuando envía un trabajo de prueba a la impresora, sólo el |
|
primer juego se imprime de inmediato. Luego puede ir a la |
|
impresora y revisar el primer juego. Dependiendo del |
|
resultado de la revisión, puede decidir si va a continuar |
|
imprimiendo los juegos restantes o si va a eliminar el |
|
trabajo ingresando al menú Contraseñas a través del Panel |
|
de control de la impresora. Los trabajos confidenciales se |
|
definen y activan mediante los controladores de |
|
impresora o mediante una secuencia de comandos PJL. |
|
(Consulte el Capítulo 3 de la Guía del administrador del |
|
sistema). Esta función requiere la opción Unidad de |
|
disco duro. |
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-11
Funciones de la impresora
El controlador de impresora envía datos a la impresora sólo una vez, sin importar el número de copias especificado. Esto conserva valiosos recursos de la red y permite que los usuarios reanuden rápidamente sus aplicaciones.
Una vez que los datos llegan a la impresora, ésta analiza el trabajo para determinar la cantidad de memoria que requieren los datos rasterizados. Si hay memoria suficiente, la impresora realiza el Procesamiento de imagen rasterizada (RIP) sólo una vez y mantiene las páginas rasterizadas en memoria para usarlas al imprimir cada copia sucesiva.
La rasterización es una parte lenta del proceso de impresión. En muchas impresoras láser de grupos pequeños el procesamiento de rasterización se repite para cada copia sucesiva. La capacidad de la inteligencia de la impresora de determinar los trabajos que necesitan ser rasterizados una vez, permite la producción de múltiples juegos a velocidades nominales de la impresora. Esto mejora el rendimiento de los trabajos.
La impresora realiza automáticamente las tareas de Enviar una vez, RIP una vez e Imprimir muchos.
1-12 Guía del usuario
Funciones de la impresora
Transcurridos 60 minutos de inactividad, la impresora desconecta automáticamente los componentes internos para reducir el consumo eléctrico. Automáticamente, vuelve a activar esos componentes al recibir un trabajo de impresión.
Mediante el sistema de menús del Panel de control, puede activar el modo de Economizador de energía de la impresora tras seleccionar 15, 30, 60, 90, 120 ó 180 minutos de inactividad. El valor predeterminado es sesenta minutos. También puede desactivar el modo Economizador de energía por completo.
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-13
Funciones de la impresora
Es posible imprimir cualquiera de los siguientes informes desde el menú Imprimir.
•La Hoja de configuración enumera el nombre de la impresora, el nivel de revisión de software, las configuraciones de los parámetros de comunicación, las opciones instaladas, la configuración actual de opciones en los conteos de impresión y en el sistema de menús del Panel de control.
•La Demostración PCL proporciona una muestra de las capacidades de la impresora y enumera sus características fundamentales.
•La Lista fonts PCL muestra los fonts PCL que están disponibles actualmente. La lista incluye los fonts residentes, los almacenados en el disco duro o memoria flash y los fonts permanentes transferidos a la memoria del sistema.
•La Lista fonts PS muestra los fonts PostScript que están disponibles actualmente. La lista incluye los fonts residentes, los almacenados en el disco duro o los transferidos a la memoria del sistema.
•La opción Mapa de menús imprime una página que muestra la estructura del árbol de menús del panel de control.
•Los técnicos en reparación y servicio utilizan la impresión de prueba en caso de que se produzcan problemas con la impresora.
•El Directorio del disco enumera las estadísticas y el directorio del sistema de archivos de disco, incluyendo fonts, formularios y macros.
•El Directorio de flash imprime una copia del directorio de flash.
•El Historial de fallas enumera las últimas 100 fallas producidas en la impresora.
Para obtener información sobre el menú Imprimir, consulte el Capítulo 3: Impresión de la Guía del usuario y el Capítulo 1 de la Guía del administrador del sistema.
1-14 Guía del usuario
Componentes de la impresora
Los componentes principales de la impresora están detallados en las Figuras 1.1 a 1.4.
Figura 1.1 Componentes de la impresora básica
Vista frontal
1 Compartimiento de salida boca arriba
2 Puerta A
3Alimentador especial múltiple
de 50 hojas
4 Puerta B
5 Compartimiento de salida boca abajo
6 Interruptor de energía
7Panel de control
8Cubierta delantera
9Bandeja de papel 1
10 Bandeja de papel 2
Vista posterior
1 Receptáculo del cordón de alimentación
2 Asideros
3Tarjeta de controlador con
puertos de interfaz de host/red.
4 Conectores para el Alimentador de 2500 hojas opcional, Buzón/Clasificador de 10 compartimientos,
Acabadora y Módulo dúplex
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-15
Componentes de la impresora
Figura 1.2 Configuración de consola con opciones
Vista frontal
1Buzón/Clasificador de
10 compartimientos
2Compartimiento de salida boca arriba
3 Módulo dúplex
4 Alimentador de 100 sobres
5 Alimentador de 2500 hojas (con Bandejas de papel 3, 4 y 5)
Figura 1.3 Componentes reemplazables por el usuario
Vista frontal, Cubiertas abiertas
1 Fusor
2Cartucho para impresión láser
3Rodillo de transferencia de polarización (BTR)
4 Rodillos de alimentación
1-16 Guía del usuario
Componentes de la impresora
Figura 1.4 Componentes de la acabadora
Vista frontal
1 Cubierta de transporte
2 Transporte del papel
3 Puerta de acceso de grapadora
4 Botón Unload (Descargar)
5Compartimiento de salida 1
6 Compartimiento de salida 2
7 Compartimiento de salida 3
Vista desde arriba
1 Área E
2 Área F
3 Puerta G
4 Área H
Capítulo 1: Aspectos básicos de la impresora 1-17
Impresión de una Hoja de configuración
Imprimir una Hoja de configuración es una manera conveniente de probar la operación de una impresora básica y de determinar el modo en que la impresora está configurada.
Al determinar la siguiente secuencia de operación desde el Panel de control, se imprimirá una Hoja de configuración.
1.Presione Menú arriba o Menú abajo
hasta que vea:
Menús
menú Imprimir
en el Visor.
2.Presione Ítem arriba o Ítem abajo
hasta que aparezca:
Menú Imprimir Hoja de configuración
en el Visor.
3.Presione Entrar . Se imprimirá la Hoja de configuración.
1-18 Guía del usuario