Impresora láser para
trabajo en red Xerox
DocuPrint N2025/N2825
Guía del
administrador
del sistema
Los derechos de Copyright incluyen todas las formas y
medios de material protegido por estos derechos y la
información reconocida por las normas judiciales y
legislativas actuales y futuras, incluyendo sin limitación,
el material generado por los programas de software que se
muestran en pantalla, como estilos, plantillas, iconos,
visualizaciones de pantallas, vistas, etc.
Impreso en los Estados Unidos de América.
XEROX® y todos los nombres y números de productos
Xerox mencionados en esta publicación son marcas
comerciales registradas de Xerox Corporation. Las marcas
comerciales de otras empresas también se reconocen. PCL
es una marca comercial de Hewlett-Packard Company.
MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager,
Windows 95 y Windows 98 son marcas comerciales de
Microsoft Corporation. Adobe y PostScript son marcas
comerciales de Adobe Systems, Inc. TrueType es una
marca comercial de Apple Computer, Inc. OS/2 es una
marca comercial de International Business Machines
Corporation. SunOS y Solaris son marcas comerciales de
Sun Corporation.
Esta impresora contiene una emulación del lenguaje de
comandos PCL 5e y PCL 6 de Hewlett-Packard (reconoce
comandos HP PCL 5e y PCL 6) y procesa estos comandos
de una manera compatible con los productos de
impresora LaserJet de Hewlett-Packard.
Este producto incluye una implementación de LZW
otorgado bajo licencia según la patente 4.558.302 de EE.UU.
Este documento se modifica periódicamente. Las
actualizaciones técnicas se incluirán en ediciones posteriores.
Instalación o extracción.................................................. 6-52
Notas de seguridad
Su impresora y los materiales de consumo recomendados
han sido diseñados y probados para cumplir con estrictas
normas de seguridad. Leer con atención las siguientes
notas le permitirá garantizar que la impresora funcione en
condiciones de seguridad en forma continua.
Notas de seguridad ❖ i
Símbolos que indican nota, precaución y advertencia
Símbolos que indican nota,
precaución y advertencia
En esta Guía del administrador del sistema, se usan varios
símbolos para hacer hincapié en información útil,
importante y crítica. Los símbolos son los siguientes:
Este símbolo denota información especialmente útil o práctica
acerca de su impresora.
Este símbolo indica que debe tener precaución y no
realizar una acción que podría dañar o disminuir el
rendimiento de su impresora.
Este símbolo indica una advertencia para que
no realice una acción que podría ocasionar
lesiones físicas.
El tamaño de los símbolos es más pequeño cuando
se emplean en un paso. No obstante, su importancia es
la misma.
ii ❖ Guía del administrador del sistema
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Utilice el cordón de alimentación que se provee con
la impresora.
No utilice un enchufe con adaptador de conexión a
tierra para conectar la impresora a un receptáculo de
energía que no tenga un terminal de conexión a tierra.
Enchufe el cordón de alimentación directamente a un
tomacorriente correctamente conectado a tierra. No
utilice un cordón de extensión. Si desconoce si un
tomacorriente tiene conexión a tierra, pida a un
electricista que lo revise.
Si no conecta los conductores de conexión a tierra
correctamente, puede sufrir una descarga eléctrica
grave.
No coloque la impresora donde haya posibilidades de
que alguien pise el cordón de alimentación.
No coloque objetos sobre el cordón de alimentación.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas
aberturas sirven para evitar un sobrecalentamiento
de la impresora.
No introduzca objetos en las ranuras ni las
aberturas de la impresora. El contacto con un
punto de voltaje o el cortocircuito de una pieza
puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Notas de seguridad ❖ iii
Seguridad eléctrica
Si percibe ruidos u olores no habituales, apague la
impresora de inmediato. Desconecte el cordón de
alimentación del tomacorriente. Comuníquese con
un representante de asistencia autorizado para corregir
el problema.
Si se produce alguna de las siguientes condiciones,
apague la impresora de inmediato, desconecte el
cordón de alimentación y comuníquese con un
representante de servicio técnico autorizado.
El cordón de alimentación está dañado o
desgastado.
Se derramó líquido en el interior de la impresora.
La impresora está expuesta al agua.
Alguna pieza de la impresora está dañada.
El cordón de alimentación está conectado a la impresora
como un dispositivo complementario ubicado en la parte
posterior de la impresora. En caso de que sea necesario
eliminar toda fuente de energía eléctrica de la impresora,
desconecte el cordón de alimentación del receptáculo
de energía.
iv ❖ Guía del administrador del sistema
Seguridad láser
Seguridad láser
El uso de controles o ajustes o la realización de
procedimientos que no sean los especificados
aquí puede resultar en una exposición a
radiación peligrosa.
Este equipo cumple con todas las normas de seguridad
pertinentes. En relación específica al láser, el equipo
cumple con las normas de funcionamiento para los
productos láser definidas por el gobierno de Estados
Unidos como producto láser de Clase 1. No emite una luz
peligrosa; el rayo está totalmente resguardado durante
todos los modos de uso por parte del usuario o cuando el
equipo se somete a mantenimiento.
Cuando efectúe las diversas tareas propias del usuario, es
posible que vea etiquetas de advertencia acerca del láser.
Estas etiquetas están destinadas al modo de servicio y se
ubican en o cerca de aquellos paneles o protecciones que
requieren una herramienta para su retiro. No se deben
retirar estos paneles.
Notas de seguridad ❖ v
Seguridad de mantenimiento
Seguridad de mantenimiento
No intente efectuar un procedimiento de
mantenimiento que no esté descrito específicamente
en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice productos de limpieza en aerosol.
El uso de suministros no aprobados puede originar el
bajo rendimiento del equipo y crear una condición
de peligro.
No retire las cubiertas ni las protecciones que están
sujetas con tornillos a menos que esté instalando
equipos opcionales. Al realizar estas instalaciones, la
impresora debe estar APAGADA. Exceptuando las
opciones que puede instalar el usuario, detrás de estas
cubiertas no hay piezas sobre las que usted pueda
realizar operaciones de mantenimiento o servicio.
vi ❖ Guía del administrador del sistema
Seguridad en el funcionamiento
La impresora y los suministros fueron diseñados y
probados para cumplir con estrictas normas de seguridad.
Éstas incluyen el examen y la aprobación por parte de
agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas
establecidas para la protección del medio ambiente.
La atención a las normas de seguridad que siguen le
ayudará a garantizar el funcionamiento seguro continuo
de su impresora.
Use el material y los suministros específicamente
diseñados para su impresora. El uso de materiales
no apropiados puede originar situaciones de bajo
rendimiento del equipo y posiblemente condiciones
de peligro.
Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas o
suministradas con la impresora, los suministros
y los dispositivos opcionales.
Coloque la impresora en un área libre de polvo cuya
temperatura oscile entre 41 °F y 95 °F (5 °C y 35 °C) y
cuya humedad relativa sea del 15% al 85%.
Seguridad en el funcionamiento
Coloque la impresora en un área donde haya suficiente
espacio para la ventilación, el funcionamiento y el
servicio. El espacio mínimo recomendado es de 24 pulg.
(600 mm) delante y detrás de la impresora y 8 pulg.
(200 mm) a cada lado.
Notas de seguridad ❖ vii
Seguridad en el funcionamiento
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No exponga la impresora a la luz solar directa.
No coloque la impresora en una corriente de aire frío
proveniente de un sistema de aire acondicionado
Coloque la impresora sobre una superficie plana y
sólida que tenga la resistencia necesaria para soportar
el peso del equipo. El peso de la impresora básica sin
los materiales de embalaje es de 60 libras (27 kg).
La impresora es pesada. Sea cuidadoso cuando
la mueva o la cambie de lugar. Cuando mueva
la impresora de un lugar a otro, siga el procedimiento
recomendado.
No coloque recipientes con café u otros líquidos sobre
la impresora.
No obstruya ni cubra las ranuras y las aberturas de la
impresora. Si no cuenta con la ventilación adecuada, la
impresora puede sobrecalentarse.
Sea cuidadoso cuando trabaje en las áreas
identificadas con un símbolo de advertencia.
Dichas áreas pueden estar muy calientes y
ocasionar lesiones personales.
viii ❖ Guía del administrador del sistema
Seguridad en el funcionamiento
No se recomienda accionar el interruptor Sí/No
con frecuencia.
Aleje las manos, el cabello, las alhajas y las corbatas de
los rodillos de alimentación de salida.
No retire una bandeja de materiales de impresión
mientras se esté utilizando dicha bandeja para imprimir.
No abra las cubiertas mientras imprime.
No apague la impresora mientras imprime.
No mueva la impresora mientras imprime.
Notas de seguridad ❖ ix
Seguridad de ozono
Seguridad de ozono
Esta impresora produce muy poco ozono (< 0,01 ppm)
durante su funcionamiento normal. El ozono producido
es más pesado que el aire y la cantidad depende del
volumen de impresión. Si se respetan los parámetros
ambientales adecuados, tal como se especifica en la
sección Seguridad en el funcionamiento de estas Notas de
seguridad, es posible garantizar que los niveles de
concentración cumplan con los límites seguros.
x ❖ Guía del administrador del sistema
Configuración de
la impresoraCapítulo1
Uso del panel de control .................................................... 1-3
El visor ........................................................................... 1-4
Los indicadores luminosos ............................................... 1-5
Las teclas ....................................................................... 1-6
Símbolos de menús ........................................................ 1-9
Navegación por el sistema de menús ................................. 1-8
Configuración de una Opción de menú ......................... 1-10
Acceso a modos especiales de funcionamiento .............. 1-12
Bloqueos del panel de control ....................................... 1-13
Uso del sistema de menús ................................................ 1-14
Visión general del sistema de menús ............................. 1-14
Menú Trabajo .............................................................. 1-16
Configuración de cambio automático de bandejas ......... 1-112
Configuración de la Separación de la salida ................... 1-120
Configuración de la impresión dúplex ............................. 1-122
Configuración de tamaños de papel personalizados ....... 1-124
Impresión en materiales de impresión especiales ............. 1-127
1-2 ❖ Guía del administrador del sistema
Uso del panel de control
El panel de control de la impresora (Figura 1.1) cumple
varias funciones:
Muestra información sobre el estado de la impresora
(o el trabajo en curso).
Proporciona los medios para cambiar las
configuraciones de la impresora a fin de controlar
la forma en que la impresora opera.
Le permite imprimir informes y páginas protegidas
por contraseña almacenadas en la unidad de disco
duro opcional.
Uso del panel de control
Figura 1.1 Panel de control
1 El visor
2 Indicador luminoso en línea
3 Indicador luminoso de
alimentación de formulario
4 Indicador luminoso de falla
5 Indicador luminoso de datos
6 Tecla En línea
Contraseña N° 0
7 Tecla Entrar
Contraseña N° 4
8 Tecla Menú arriba
Contraseña N° 1
9 Tecla Menú abajo
Contraseña N° 5
10 Tecla Ítem arriba
Contraseña N° 2
11 Tecla Ítem abajo
Contraseña N° 6
12 Tecla Valor arriba
Contraseña N° 3
13 Tecla Valor abajo
Contraseña N° 7
1
El panel de control puede tener un aspecto diferente.
68
1
1
3452
10
12
131197
Capítulo 1: Configuración de la impresora ❖ 1-3
Uso del panel de control
El visor
El visor del panel de control desempeña dos funciones.
Le informa sobre las condiciones de estado de la
impresora, es decir, cuando el tóner es insuficiente,
una bandeja de papel está vacía, un trabajo está en
proceso, etc. Por ejemplo, cuando se enciende la
impresora, en el visor se observa:
Impresora
lista
Este mensaje aparece cada vez que la impresora está en
línea y preparada para aceptar trabajos de impresión. El
visor también muestra:
Procesando...
cuando se están procesando datos y:
Esperando...
cuando está esperando más datos.
Presenta una jerarquía de configuraciones y opciones
de menús para configurar y controlar la impresora.
Por ejemplo, cuando presiona Menú arriba o Menú
abajo, en el visor se observa:
(como Menú Sistema o Menú Trabajo)
Consulte la sección Visión general del sistema de
menús (página 1-14) para obtener más información
sobre la jerarquía del sistema de menús.
1-4 ❖ Guía del administrador del sistema
Elemento de
menús Menú
Uso del panel de control
Los indicadores
luminosos
El panel de control tiene cuatro indicadores luminosos. La
Tabla 1.1 describe la función de cada indicador.
Tabla 1.1Indicadores luminosos y sus funciones
IndicadorDescripción
En línea (verde)
Alimentación de formulario
(verde)
Se enciende cuando la impresora está en línea.
Parpadea cuando la impresora pasa del estado en línea
a fuera de línea o para indicar que se está procesando
un trabajo de impresión.
Se enciende cuando la impresora se encuentra en tiempo de
espera de alimentación de formulario, es decir, cuando un trabajo
PCL ha dado formato a una página parcial, la impresora está
esperando más datos para continuar procesando el trabajo y ha
transcurrido un tiempo de espera de 15 segundos sin que lleguen
datos a la memoria de entrada. Este tiempo de espera se aplica a
todos los puertos.
Cuando está encendido, puede imprimir una página parcial
ingresando al Menú Trabajo, desplazándose hasta el elemento
Alimentación de formulario y presionando Entrar. Cuando no
está en el sistema de menús, se puede imprimir una página
parcial presionando Entrar. PostScript no imprime páginas
parciales y, en consecuencia, la luz de Alimentación de formulario
no se enciende.
Falla (ámbar)
Datos (verde)
Se enciende cuando es necesaria la intervención del operador
para que sea posible continuar con la impresión.
Parpadea para indicar que se está recibiendo o procesando un
trabajo de impresión, ya sea por parte de PostScript, PCL o PJL. En
el caso de trabajos confidenciales o de prueba, se recibe el trabajo
de impresión pero no se procesa hasta que no se introduce la
contraseña solicitada en el panel de control. En ese momento, el
indicador parpadea para indicar que el trabajo está en proceso.
Capítulo 1: Configuración de la impresora ❖ 1-5
Uso del panel de control
Las teclas
El teclado del panel de control consta de ocho teclas,
identificadas con símbolos internacionales o etiquetadas
en inglés. Las teclas también están numeradas del 0 al 7
para introducir contraseñas.
La Tabla 1.2 describe la función de cada tecla.
Tabla 1.2Teclas del panel de control y sus funciones
TeclaDescripción
En línea
Entrar
Si la impresora está en línea y no en el sistema de menús, deja a la impresora fuera
de línea. Se imprimen todas las páginas que actualmente se encuentran en el trayecto
del papel, a continuación la impresión se detiene hasta que la impresora vuelve a
estar en línea.
Si la impresora está en línea y en el sistema de menús, se sale del sistema de menús.
Si la impresora está fuera de línea y no se encuentra en el sistema de menús, la
impresora pasa a estado en línea.
Si la impresora está fuera de línea y en el sistema de menús, se sale del sistema de menús
y vuelve a poner la impresora en línea.
Si en el visor se observa un valor correspondiente a un elemento, al presionar esta tecla
el valor se introduce como valor predeterminado para ese elemento.
Si en el visor se observa una acción a invocar (por ejemplo, Lista de fonts PCL,
Reiniciar impresora), al presionar esta tecla se ejecuta la acción.
Si no está en el sistema de menús y el LED de Alimentación de formulario muestra que
existe una página parcial, al presionar esta tecla se produce una restauración implícita de
PCL y la página parcial se expulsa.
Si existe una condición de conflicto de papel y aparece una solicitud para usar un papel
alternativo, al presionar esta tecla se imprime en el papel cargado actualmente en la
bandeja seleccionada (Imprimir de todos modos).
Menú
arriba
1-6 ❖ Guía del administrador del sistema
Si la opción no está en el sistema de menús, al presionar esta tecla se ingresa al sistema
de menús y se muestra el primer menú.
Si la opción está en el sistema de menús, el panel de control recorre los menús de abajo
hacia arriba.
Tabla 1.2 Página 1 de 2
Tabla 1.2Teclas del panel de control y sus funciones (continuación)
TeclaDescripción
Uso del panel de control
Menú
abajo
Ítem arriba
Ítem abajo
Valor
arriba
Valor abajo
Si la opción no está en el sistema de menús, al presionar esta tecla se ingresa al sistema
de menús y se muestra el primer menú.
Si la opción está en el sistema de menús, el panel de control recorre los menús de arriba
hacia abajo.
Si la opción está en el sistema de menús, al presionar esta tecla el panel de control
recorre los elementos del menú actual de abajo hacia arriba.
Si la opción no está en el sistema de menús, esta tecla se ignora.
Si la opción está en el sistema de menús, al presionar esta tecla se recorre el panel de
control a través de los elementos del menú actual de arriba hacia abajo.
Si la opción no está en el sistema de menús, esta tecla se ignora.
Si está en el sistema de menús y se muestra un elemento, hace que el panel de control se
desplace a través de los valores correspondientes al elemento actual de abajo hacia
arriba y muestra el valor predeterminado para el elemento actual. Cuando se configura
un valor numérico, aumenta el valor en la cantidad correspondiente a un paso. Si la
mantiene presionada durante más de 1 segundo, repetirá el paso automáticamente.
Si la opción no está en el sistema de menús y no existe una condición de conflicto de
papel, esta tecla se ignora.
Si existe una condición de conflicto de papel, se desplaza a través del papel alternativo
que se puede usar en lugar del papel solicitado.
Si está en el sistema de menús y se muestra un elemento, hace que el panel de control se
desplace a través de los valores correspondientes al elemento actual de arriba hacia
abajo y muestra el valor predeterminado para el elemento actual. Cuando se configura
un valor numérico, disminuye el valor en la cantidad correspondiente al paso. Si la
mantiene presionada durante más de 1 segundo, repetirá el paso automáticamente.
Si la opción no está en el sistema de menús y no existe una condición de conflicto de
papel, esta tecla se ignora.
Si existe una condición de Conflicto de papel, al presionar esta tecla se desplaza a través
del papel alternativo que se puede usar en lugar del papel solicitado.
Tabla 1.2 Página 2 de 2
Capítulo 1: Configuración de la impresora ❖ 1-7
Navegación por el sistema de menús
Navegación por el
sistema de menús
El panel de control contiene la siguiente estructura de
menús. Presione Menú arriba o Menú abajo para tener
acceso al menú principal. Cada uno de los submenús
puede tener otros submenús, configuraciones, acciones
o funciones.
Menú Trabajo
Menú Contraseñas
1
Menú Bandejas
Menú PCL
Menú Sistema
Menú Paralelo
Menú Serial
2
Menú USB
Menú Ethernet
Menú Token Ring
3
4
Menú Novell
Menú Imprimir
Menú Restaurar
El Menú Restaurar se incluye en la lista de menús presionando
simultáneamente En línea y Entrar al encender la impresora.
Consulte la sección Menú Restaurar (página 1-108) para
obtener más información.
1. Aparece sólo cuando la unidad de disco duro está instalada.
2. Cuando la opción Serial está instalada.
3. No disponible cuando la Tarjeta Token Ring está instalada.
4. Cuando la Tarjeta Token Ring está instalada.
1-8 ❖ Guía del administrador del sistema
Navegación por el sistema de menús
Símbolos de menús
Se usan dos símbolos de menús (= y *) para suministrar
información acerca de los menús y las configuraciones. La
función de cada símbolo se describe en la Tabla 1.3 que se
encuentra a continuación.
Tabla 1.3Símbolos de los sistemas de menús del panel de control
SímboloFunciónEjemplo
=
*
Cuando se llega a un punto en el que se puede cambiar un
valor, se muestra el nombre del elemento en la línea superior
con el símbolo = en la posición del último carácter y se muestra
el valor seleccionado en la línea inferior.
El ejemplo de la derecha le informa que Idioma es una opción
que requiere una configuración especial. Una configuración
para la opción Idioma es Français (francés). Otra configuración
es English (inglés). (La lista de configuraciones disponibles
muestra una configuración a la vez en la línea inferior del visor
a medida que usted presiona
Cuando llega por primera vez a un punto en el que se puede
cambiar una configuración, se muestra el valor actual en la
línea inferior y aparece un * a su lado, en la posición del último
carácter. Si presiona Valor arriba o Valor abajo, puede recorrer
los posibles valores. Siempre que se visualiza el valor actual, se
observa un
Entrar, el
correspondiente al valor nuevo. Dado que al presionar Entrar
en el visor se muestran el menú y el elemento actual, el
asterisco no se visualiza hasta que no aparecen nuevamente el
elemento y el valor actual después de presionar una tecla Valor.
El ejemplo de la derecha le informa que Idioma está
actualmente configurado en English (inglés).
* en la posición del último carácter. Si presiona
* se observa en la posición del último carácter
Valor arriba
Valor abajo
o
.)
Idioma=
Français
Idioma=
English*
Capítulo 1: Configuración de la impresora ❖ 1-9
Navegación por el sistema de menús
Configuración de una
Opción de menú
Para configurar una opción o invocar una función, siga
los pasos que aparecen a continuación:
Presione
1
submenús disponibles hasta que localice el que desea.
Aparecerá:
Menú arriba
Menú abajo
o
para recorrer los
Menús
Nombre del
menú
Donde
se visualiza.
Presione
2
elementos del submenú (todos los submenús, excepto
el Menú Contraseñas).
Aparecerá:
Nombre del menú
Ítem arriba
o
es el submenú que actualmente
Ítem abajo
para recorrer los
Nombre del menú
Nombre del
elemento
Donde
actualmente se visualiza. En el caso de los menús Trabajo,
Imprimir y Restaurar, la línea inferior del visor indica la
acción a realizar (por ejemplo, Hoja de config. o Lista de
fonts PCL).
Nombre del elemento
es el elemento que
1-10 ❖ Guía del administrador del sistema
Navegación por el sistema de menús
Presione Valor arriba o Valor abajo para seleccionar el
3
valor adecuado para este elemento.
Aparecerá:
Nombre del
elemento =
Valor actual*
Si existe una lista de muchos valores (por ejemplo,
1 a 99 para el número de copias), puede desplazarse
rápidamente manteniendo presionada las teclas
Valor arriba o Valor abajo.
Cuando vea el valor que desea, presione Entrar
para aceptarlo.
Si es necesario, repita los Pasos 1 hasta 3 para ir a otros
4
menús, opciones, acciones, funciones y valores.
Después de presionar Entrar para aceptar un valor,
el menú muestra:
Nombre del
menú
Nombre del
elemento
Puede continuar trabajando en el sistema de menús
repitiendo los pasos anteriores o salir y volver al
funcionamiento normal presionando En línea.
Si presiona En línea en cualquier momento antes
de presionar Entrar, el nuevo valor no se guarda y
se sale del sistema de menús.
La impresora sale automáticamente del sistema
de menús después de 60 segundos de inactividad
(es decir, sin que se haya presionado una tecla).
Capítulo 1: Configuración de la impresora ❖ 1-11
Navegación por el sistema de menús
Acceso a modos
especiales de
funcionamiento
La impresora puede pasar al modo de diagnóstico especial
o a otros modos de funcionamiento encendiéndola
mientras se mantienen presionadas dos teclas en el panel
de control. Las siguientes son las combinaciones de teclas
para cada modo:
Tabla 1.4Acceso a modos especiales de funcionamiento
Combinaciones de teclasModo
En línea y Entrar
(teclas numeradas con el
cero y el 4)
Menú arriba y Menú abajo
(teclas numeradas con el
1 y el 5)
Activa el Menú Restaurar.
Fuerza el modo de
Actualización de software
en el Puerto paralelo.
1-12 ❖ Guía del administrador del sistema
Navegación por el sistema de menús
Bloqueos del panel
de control
Algunos de los menús del panel de control se pueden
bloquear para impedir el acceso y la introducción de
cambios sin autorización a parámetros del sistema. Esto
se logra mediante el comando CPLOCK de PJL. Si el
usuario se desplaza a un menú bloqueado, al presionar
alguna tecla Ítem, el nombre del menú aparece en la
línea superior del visor y en la segunda línea aparece
Menú bloqueado. Los menús se pueden desbloquear
solamente con el comando CPLOCK de PJL
correspondiente. Sólo están disponibles los siguientes
menús desde el panel de control cuando están bloqueados:
Menú Trabajo
Menú Contraseñas (si está instalada la unidad de disco
duro opcional)
Menú Bandejas
Menú Imprimir
Menú Restaurar
Si no desea que los usuarios tengan acceso al Menú
Restaurar, apague y encienda la impresora.
Capítulo 1: Configuración de la impresora ❖ 1-13
Uso del sistema de menús
Uso del sistema de menús
Visión general del
sistema de menús
El Menú principal es un sistema de submenús. Cada uno
de los ellos contiene opciones diseñadas para configurar la
impresora para su entorno. La jerarquía del Menú
principal se muestra en la Tabla 1.5 en la página 1-15.
En este capítulo, un valor en negrilla seguido de un asterisco (*)
indica el valor predeterminado de fábrica para ese valor.
Consulte la sección Menú Restaurar (página 1-108) para
obtener información acerca de cómo recuperar los valores
predeterminados de fábrica.
1-14 ❖ Guía del administrador del sistema
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.