Xerox DOCUPRINT N2825 User Manual [it]

Stampante laser di rete Xerox DocuPrint N2025/N2825
Guida per lutente
La protezione dei diritti dautore è rivendicata tra laltro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti al diritto dautore, ai sensi della legge scritta o giudiziale attualmente in vigore o come successivamente concesso compreso, a titolo esemplicativo, il materiale generato dai programmi software e visualizzato sullo schermo, quale gli stili, i modelli, le videate, le icone, gli aspetti e così via.
Stampato negli Stati Uniti dAmerica. XEROX
®
e tutti i nomi e i numeri dei prodotti Xerox menzionati nella presente pubblicazione sono marchi registrati di Xerox Corporation. Vengono inoltre riconosciuti i marchi di altre società. PCL è un marchio di Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 e Windows 98 sono marchi di Microsoft Corporation. Adobe e PostScript sono marchi di Adobe Systems, Inc. TrueType è un marchio di Apple Computer, Inc. OS/2 è un marchio di International Business Machines Corporation. SunOS e Solaris sono marchi di Sun Corporation.
Questa stampante contiene unemulazione del linguaggio di controllo Hewlett-Packard PCL 5e e PCL 6 (riconosce i comandi HP PCL 5e e PCL 6) ed esegue tali comandi in modo compatibile con le stampanti LaserJet di Hewlett-Packard.
Questo prodotto include unimplementazione di LZW, concesso in licenza in base al brevetto degli Stati Uniti
4.558.302. Questo documento viene aggiornato periodicamente.
Gli aggiornamenti tecnici saranno inclusi nelle edizioni successive.
© 2000 di Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.

Sommario i

Note sulla sicurezza ..................................................... i
Simboli di nota, attenzione e avvertenza..................................ii
Sicurezza elettrica .................................................................. iii
Sicurezza laser ........................................................................v
Sicurezza durante la manutenzione ........................................ vi
Sicurezza operativa ............................................................... vii
Sicurezza relativa allozono .....................................................x
Capitolo 1
Informazioni sulla stampante
Introduzione........................................................................ 1-2
Funzioni della stampante..................................................... 1-3
Gestione della carta ......................................................... 1-3
Connessione..................................................................... 1-4
Linguaggi di descrizione della pagina................................ 1-5
Font ................................................................................. 1-5
Risoluzione....................................................................... 1-5
Velocità di stampa............................................................ 1-5
.................................
Guida per lutente
1-1
Componenti della stampante............................................... 1-6
Configurazione di base..................................................... 1-6
Componenti interni .......................................................... 1-7
Opzioni della stampante .................................................. 1-8
Documentazione della stampante........................................ 1-9
Documentazione in formato cartaceo ............................... 1-9
Uso dei CD..................................................................... 1-10
CD del prodotto ............................................................. 1-11
CD del software di gestione della stampante................... 1-11
Capitolo 2
Capitolo 3
Caricamento dei supporti di stampa
Selezione dei supporti di stampa.......................................... 2-2
Conservazione della carta.................................................... 2-6
Caricamento della carta ...................................................... 2-7
Vassoio 1, 2 o 3 ............................................................... 2-7
Alimentatore bypass multiplo.......................................... 2-16
Stampa
Introduzione........................................................................ 3-3
Uso dei driver della stampante............................................. 3-4
Uso del driver PCL................................................................ 3-7
....................................................................
Installazione dei driver della stampante ............................ 3-5
Configurazione dei driver della stampante ........................ 3-5
Uso delle funzioni dei driver.............................................. 3-6
Carta/output.................................................................... 3-8
Opzioni documento........................................................ 3-12
Opzioni di grafica........................................................... 3-15
Watermark..................................................................... 3-19
.......................
2-1
3-1
Guida per lutente
Overlay.......................................................................... 3-20
Uso del driver PostScript .................................................... 3-21
Carta/output.................................................................. 3-21
Opzioni documento........................................................ 3-26
Opzioni immagine.......................................................... 3-28
Font ............................................................................... 3-31
PostScript....................................................................... 3-33
Uso del pannello di controllo.............................................. 3-35
Display .......................................................................... 3-36
Indicatori luminosi.......................................................... 3-37
Tasti .............................................................................. 3-38
Opzioni di menu ........................................................... 3-40
Stampa di un lavoro con password ................................. 3-55
Eliminazione di un lavoro con password.......................... 3-56
Generazione di un rapporto della stampante .................. 3-57
Offset della stampa ........................................................... 3-58
Stampa duplex .................................................................. 3-59
Configurazione dei formati carta personalizzati.................. 3-61
Stampa su supporti speciali ............................................... 3-64
Capitolo 4
Capitolo 5
Manutenzione della stampante
Manutenzione ordinaria della stampante............................. 4-2
Pulizia della stampante .................................................... 4-2
Sostituzione della cartuccia di stampa laser.......................... 4-3
Sostituzione dei componenti del kit di manutenzione............ 4-6
Risoluzione dei problemi
Procedure preliminari per la risoluzione dei problemi............. 5-2
Hardware......................................................................... 5-3
Software .......................................................................... 5-3
Manutenzione della stampante ........................................ 5-3
Materiali soggetti ad usura............................................... 5-3
Messaggi di errore ............................................................... 5-4
Inceppamenti della carta ..................................................... 5-5
Cause degli inceppamenti della carta................................ 5-5
Messaggi di inceppamento della carta .............................. 5-5
Inceppamento durante lalimentazione attraverso
il modulo duplex............................................................... 5-8
.........................................
..............................
4-1
5-1
Guida per lutente
Inceppamento in corrispondenza delluscita nello
comparto di uscita standard............................................. 5-9
Inceppamento durante lalimentazione al vassoio
di raccolta offset............................................................. 5-12
Inceppamento durante lalimentazione dal vassoio 1 ...... 5-14
Inceppamento utilizzando lalimentatore da 2000 fogli ..5-18
Inceppamento utilizzando lalimentatore da 500 fogli..... 5-21
Inceppamento durante la stampa................................... 5-26
Inceppamento dovuto a un conflitto tra il formato
previsto e quello effettivo ................................................ 5-29
Risoluzione dei problemi di stampa .................................... 5-30
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa ................5-34
Ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi.................... 5-42
Appendice A
Appendice B
Appendice C
Specifiche della stampante
Specifiche della stampante................................................... A-2
Avvisi e certificazioni
Norme FCCUSA................................................................ B-2
Radiofrequenza................................................................ B-2
CertificazioniCanada........................................................ B-4
60 HZ, 115V.................................................................... B-4
Mercati europei ................................................................... B-5
CE.................................................................................... B-5
EN55022......................................................................... B-7
Conformità ai requisiti di sicurezza di bassissimo voltaggio... B-8
Opzioni della stampante
Dispositivi opzionali............................................................. C-2
......................................
...............................................
.........................................
A-1
B-1
C-1
Guida per lutente

Note sulla sicurezza

La stampante e gli accessori consigliati sono stati progettati e collaudati in modo da soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Losservanza delle seguenti regole consentirà un uso sempre sicuro della stampante.
Note sulla sicurezza ❖ i
Simboli di nota, attenzione e avvertenza
Simboli di nota, attenzione e avvertenza
Allinterno della presente Guida per lutente vengono utilizzati diversi simboli aventi lobiettivo di mettere in evidenza informazioni utili e importanti e condizioni critiche. I simboli utilizzati sono i seguenti:
Questo simbolo indica informazioni particolarmente utili relative alluso della stampante.
Questo simbolo di attenzione indica delle azioni che, se compiute, possono danneggiare la stampante o degradarne le prestazioni.
ii Guida per lutente
Questo simbolo di avvertenza indica delle azioni che, se compiute, possono causare danni fisici.
A volte su questa guida, le dimensioni dei simboli sopra menzionati possono essere ridotte, ma mantengono la stessa importanza.

Sicurezza elettrica

Sicurezza elettrica
 Usare il cavo di alimentazione fornito con la
stampante.
 Non usare mai una spina con collegamento a massa
per collegare la stampante ad una presa di corrente elettrica priva di terminale per il collegamento a massa.
 Collegare il cavo di alimentazione direttamente ad una
presa elettrica provvista di messa a terra. Non utilizzare prolunghe. In caso di dubbio sulla messa a terra della presa, chiedere ad un elettricista di controllarla.
Si può incorrere in forti scosse elettriche se i conduttori di messa a terra non sono collegati correttamente.
 Non collocare la stampante in luoghi in cui il cavo di
alimentazione possa essere calpestato.  Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione.  Non ostruire le aperture di ventilazione. Queste
aperture impediscono il surriscaldamento della
stampante.
Non inserire oggetti nelle fessure e nelle aperture della stampante. Il contatto con un punto dotato di tensione o il cortocircuito di un componente può provocare incendi o scosse elettriche.
Note sulla sicurezza iii
Sicurezza elettrica
 Se si notano rumori o odori inusuali, spegnere
immediatamente la stampante. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica. Per risolvere il
problema, contattare un tecnico autorizzato.
 Nel caso in cui si verifichi una delle seguenti
condizioni, spegnere immediatamente la stampante,
scollegare il cavo di alimentazione e richiedere
lintervento di un tecnico autorizzato.
 Il cavo di alimentazione è danneggiato o
consumato.
 Sostanze liquide sono state versate allinterno della
stampante.  La stampante è esposta allacqua.  Una parte della stampante è danneggiata.
Il cavo di alimentazione è collegato alla stampante come dispositivo plug-in nella parte posteriore della stessa. Nel caso in cui fosse necessario disattivare lalimentazione elettrica dalla stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
iv Guida per lutente

Sicurezza laser

Sicurezza laser
Luso di comandi o regolazioni oppure lesecuzione di operazioni diverse da quelle specificate in questo manuale potrebbe causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard di sicurezza applicabili. Con riferimento specifico al laser, lapparecchio è conforme agli standard stabiliti dalle agenzie governative per i prodotti laser di classe 1. Il laser non emette un fascio di luce pericoloso; il raggio è completamente schermato durante le varie modalità duso e di manutenzione.
Durante lo svolgimento delle varie operazioni, si può notare la presenza di etichette che segnalano il pericolo di laser. Queste etichette sono destinate al rivenditore o al tecnico per la manutenzione e sono collocate sopra o vicino a quei pannelli o schermi che per essere smontati necessitano di un attrezzo. Questi pannelli non devono essere rimossi.
Note sulla sicurezza ❖ v

Sicurezza durante la manutenzione

Sicurezza durante la manutenzione
 Non effettuare mai operazioni di manutenzione che
 Non usare prodotti spray per la pulizia. Luso di
 Non rimuovere i coperchi o le protezioni fissate con le
non siano specificatamente descritte nella documentazione fornita con la stampante.
accessori non autorizzati può ridurre le prestazioni della stampante e creare condizioni di pericolo.
viti, a meno che non si stia installando un componente opzionale e le istruzioni richiedano questa operazione. Durante lesecuzione di queste installazioni, la stampante deve essere SPENTA. Ad eccezione dei componenti opzionali che possono essere installati dallutente, non sono presenti altre parti protette da questi coperchi che possono essere riparate o sostituite dallutente.
vi Guida per lutente

Sicurezza operativa

Sicurezza operativa
La stampante e i relativi accessori sono stati progettati e collaudati in modo da soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Questi ultimi riguardano lesame di sicurezza, lapprovazione e la conformità con gli standard in vigore per lambiente.
Losservanza delle seguenti direttive sulla sicurezza consentirà un uso sempre sicuro della stampante.
 Usare i materiali e gli accessori specificatamente
progettati per la stampante. Luso di materiali non idonei può determinare prestazioni non ottimali e situazioni potenzialmente pericolose.
 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni visibili
sullapparecchio o fornite insieme alla stampante, ai componenti opzionali e agli accessori.
 Collocare la stampante in unarea priva di polvere dove
la temperatura sia compresa tra 5° C e 35° C e lumidità relativa vada dal 15% all85%.
 Collocare la stampante in unarea che preveda spazio
sufficiente per la ventilazione e per le operazioni di utilizzo e di manutenzione. Lo spazio minimo consigliato è di 600 mm davanti e dietro la stampante e di 200 mm su entrambi i lati. Non bloccare o coprire le fessure e le aperture della stampante. Senza unadeguata ventilazione la stampante può surriscaldarsi.
Note sulla sicurezza vii
Sicurezza operativa
 Non collocare la stampante in prossimità di fonti di
calore.
 Non esporre la stampante alla luce diretta del sole.  Non collocare la stampante in linea con il flusso di aria
fredda di un impianto di condizionamento dellaria.
 Collocare la stampante su una superficie di appoggio
piana e solida capace di sostenerne il peso. Il peso della stampante base, senza limballaggio, è di 27 kg.
 La stampante è pesante. Usare cautela durante lo
spostamento o il riposizionamento della stampante. Seguire la procedura consigliata per spostare la stampante da un luogo a un altro.
 Non appoggiare contenitori con caffé o con altri
liquidi sopra la stampante.
Prestare la dovuta attenzione quando si lavora in aree identificate con un simbolo di avvertenza. Queste aree possono essere molto calde e potrebbero causare danni fisici.
viii Guida per lutente
Sicurezza operativa
 Frequenti operazioni di accensione e spegnimento non
sono consigliate.
 Tenere mani, capelli e cravatte lontano dai rulli di
alimentazione di uscita.
 Non rimuovere un vassoio per supporti durante la
stampa dallo stesso.
 Non aprire i coperchi durante la stampa.  Non spegnere la stampante durante la stampa.  Non spostare la stampante durante la stampa.
Note sulla sicurezza ix
Sicurezza relativa allozono
Sicurezza relativa allozono
La produzione di ozono questa stampante è praticamente nulla (< 0,01 ppm) durante il normale funzionamento. Lozono prodotto dipende dal volume di stampa ed è più pesante dellaria. Il rispetto dei parametri ambientali ottimali, come specificato nella sezione Sicurezza operativa delle presenti note sulla sicurezza, garantisce che i livelli di concentrazione saranno sempre inferiori ai limiti di sicurezza.
x Guida per lutente
Informazioni sulla stampante Capitolo1
Introduzione ...................................................................... 1-2
Funzioni della stampante ................................................... 1-3
Gestione della carta ....................................................... 1-3
Connessione ................................................................... 1-4
Font ............................................................................... 1-5
Risoluzione ..................................................................... 1-5
Linguaggi di descrizione della pagina .............................. 1-5
Velocità di stampa .......................................................... 1-5
Componenti della stampante ............................................. 1-6
Configurazione di base ................................................... 1-6
Componenti interni ........................................................ 1-7
Opzioni della stampante ................................................ 1-8
Documentazione della stampante ...................................... 1-9
Documentazione in formato cartaceo ............................. 1-9
CD del prodotto ........................................................... 1-11
CD del software di gestione della stampante ................. 1-11
Uso dei CD ................................................................... 1-10
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante 1-1

Introduzione

Introduzione
In questo capitolo vengono illustrate le funzioni e la collocazione delle parti della stampante.
Prima di utilizzare la stampante, accertarsi di avere eseguito tutti i passaggi indicati nella Guida di installazione rapida fornita con la stampante e di avere collegato i cavi necessari.
La stampante può inoltre disporre di una o più funzioni opzionali installate. Prima di procedere ulteriormente, verificare le opzioni della stampante. Se alcune delle funzioni descritte in questa sezione non sono presenti nella stampante in uso, è possibile aggiungerle con facilità. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida alle opzioni e agli accessori fornita con la stampante.
1-2 Guida per lutente

Funzioni della stampante

La stampante dispone di molte funzioni speciali che consentono di ottenere i risultati desiderati per lavori di stampa specifici. Le funzioni variano leggermente a seconda delle opzioni utilizzate e della memoria installata nella stampante. Questa sezione illustra le caratteristiche e le funzionalità della stampante.
Funzioni della stampante

Gestione della carta

La stampante presenta diverse origini di alimentazione e più opzioni di uscita della carta, come descritto di seguito e nella Figura 1.5 a pagina 1-8. Per un elenco dei tipi e dei formati dei supporti accettabili, consultare la sezione Selezione dei supporti di stampa 2-2 (pagina 2-1).
Origini di alimentazione della carta
alimentatore bypass multiplo
L
come vassoio di alimentazione manuale per foglio singolo che come vassoio per un massimo di 150 fogli.
vassoio 1
Il
500 fogli.
vassoio 2
Il
installata sotto il vassoio 1. Può trattarsi di un alimentatore da 500 fogli o da uno da 2000.
vassoio 3
Il
installata sotto il vassoio 2. È disponibile solo se il vassoio 2 non è lalimentatore da 2000 fogli e può essere un altro alimentatore da 500 o da 2000 fogli.
I vassoi 1, 2 e 3 sono tutti provvisti di un sistema di rilevamento automatico del formato, della minima quantità e dellassenza di carta. Lalimentatore bypass multiplo è dotato di un sistema di rilevamento automatico della minima quantità e dellassenza di carta. Per istruzioni sul caricamento dei vassoi, consultare il Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa.
è lorigine di alimentazione standard da
è lorigine di alimentazione opzionale
è lorigine di alimentazione opzionale
standard funziona sia
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante 1-3
Funzioni della stampante
Uscita della carta
 Lo scomparto di uscita standard può contenere fino a
500 fogli e riceve i fogli con il lato stampato rivolto verso il basso. È provvisto del rilevatore di scomparto pieno.
 Il vassoio di raccolta offset opzionale può contenere
fino a 500 fogli e riceve i fogli con il lato stampato rivolto verso il basso. È provvisto di funzionalità offset, come descritto nella sezione Offset della stampa (pagina 3-58) e del rilevatore di scomparto pieno. Non accetta tutti i formati e i tipi di supporto. I formati delle buste supportati sono riportati nella Tabella 2.1 a pagina 2-4.
Stampa duplex
La stampante dispone dellopzione duplex che abilita la stampa su entrambi i lati, su particolari tipi e formati di supporti. Per informazioni sui supporti accettati, consultare la Tabella 2.1 a pagina 2-4. Per informazioni sulla stampa duplex, consultare la sezione Stampa duplex (pagina 3-59).

Connessione

1-4 Guida per lutente
Per la connessione a un computer host o a una rete, la stampante contiene le seguenti interfacce standard:
 Parallela IEEE 1284  USB (Universal Serial Bus)  Ethernet 10/100baseT 10/100 Mbit Sono disponibili le seguenti interfacce opzionali:  Seriale RS-232  Ethernet 10base2 10 Mbit Token Ring Per informazioni sugli ambienti e i protocolli di rete
supportati, consultare la Guida sulle informazioni tecniche presente sul CD che accompagna il prodotto.
Funzioni della stampante
Linguaggi di
descrizione della
pagina

Font

Risoluzione

La stampante include i seguenti linguaggi di descrizione della pagina (PDL, Printer Description Language):
 Emulazione HP PCL 5e  Emulazione HP PCL 6  Adobe PostScript 3
Lemulazione PCL utilizza font TrueType, Intellifont e bitmap. 35 font Intellifont, 1 font bitmap e 10 font TrueType sono residenti nella stampante. Altri font possono essere scaricati nella memoria del sistema, nella memoria flash opzionale o sullunità disco rigido opzionale.
PostScript 3 contiene 136 font, 39 dei quali risiedono nella stampante. I restanti font, disponibili sul CD del prodotto, possono essere scaricati nella memoria del sistema, nella memoria flash opzionale o sullunità disco rigido opzionale.
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:  True 1200 dpi  Qualità immagine 1200 dpi

Velocità di stampa

600 dpi  300 dpi (solo PCL 5e)
La velocità di stampa della stampante dipende dal modello o dalla configurazione della stampante e dalla complessità dei lavori di stampa. La velocità massima della stampante:
 20 ppm per DocuPrint N2025  28 ppm per DocuPrint N2825
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante 1-5

Componenti della stampante

Componenti della stampante
Configurazione
di base
Figura 1.1 Componenti della stampante, vista anteriore
1
Vista anteriore
1 Coperchio superiore e
scomparto di uscita standard
2 Pannello di controllo 3 Fermo e supporto carta 4 Alimentatore bypass multiplo
(chiuso nella figura)
5 Vassoio 1 6 Indicatore della quantità di
carta
7 Interruttore di alimentazione
Vista posteriore
1 Coperchio posteriore
(chiuso nella figura)
2 Presa del cavo di
alimentazione
3 Fessure di ventilazione 4 Connettori di interfaccia
(parallela, USB, Ethernet)
5 Coperchio superiore
(chiuso nella figura)
2
3
4
5
7
6
Figura 1.2 Componenti della stampante, vista posteriore
5
1
2
3
4
1-6 Guida per lutente

Componenti interni

Vista anteriore
1
Coperchio superiore (aperto nella figura)
2
Cartuccia di stampa laser (accessibile attraverso il coperchio superiore)
3
Alimentatore bypass multiplo (aperto nella figura)
Componenti della stampante
Figura 1.3 Componenti interni, vista anteriore
1
2
3
Figura 1.4 Componenti interni, vista posteriore
Vista posteriore
1
Coperchio posteriore (aperto nella figura)
2
Fusore
2
1
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante 1-7
Componenti della stampante
Opzioni della
stampante
Figura 1.5 Opzioni della stampante, vista anteriore
1
Vista anteriore
1
Vassoio di raccolta offset
2
Alimentatore da 500 fogli (A3/Ledger come illustrato o A4/Letter, illustrato come vassoio 2)
3
Alimentatore da 2000 fogli (illustrato come vassoio 3)
Vista posteriore
1
Unità di stampa duplex (nella figura è installata)
2
3
Figura 1.6 Opzioni della stampante, vista posteriore
1-8 Guida per lutente
1

Documentazione della stampante

La documentazione della stampante viene fornita sia in formato cartaceo che su CD (in formato elettronico). Vengono forniti due CD:
Il CD del prodotto, contenente la documentazione e i
driver della stampante.
Il CD del software di gestione della stampante,
contenente software client e la relativa documentazione.
Questa sezione offre una panoramica della documentazione in formato cartaceo e su CD.
Documentazione della stampante
Documentazione in
formato cartaceo
La stampante viene fornita con la seguente documentazione in formato cartaceo:
Guida di installazione rapida, che consente di
mettere rapidamente in funzione la stampante.
Guida per lutente (questo manuale), che offre le
informazioni fondamentali relative alluso della stampante. Per informazioni più dettagliate, consultare la Guida per lamministratore del sistema presente sul CD del prodotto.
Guida di installazione rapida in rete, che illustra
brevemente la connessione in rete della stampante in relazione allambiente specifico. Per informazioni più dettagliate sulla rete o sullambiente, consultare la Guida sulle informazioni tecniche presente sul CD del prodotto.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante 1-9
Documentazione della stampante

Uso dei CD

La documentazione presente sul CD del prodotto è contenuta in file in formato PDF. Per aprirli occorre utilizzare Adobe Acrobat Reader (disponibile sul CD per coloro che non lo possiedono). Questi file contengono collegamenti ipertestuali che consentono di passare direttamente dal sommario o dallindice alla pagina di informazioni desiderata, così come da una pagina allaltra seguendo i riferimenti incrociati. È sufficiente spostare il cursore su un collegamento ipertestuale perché il cursore assuma la forma di una mano. Quindi, fare clic sul collegamento per passare alla relativa destinazione.
I file PDF consentono inoltre di stampare le pagine desiderate senza dover stampare un intero capitolo o lintera guida.
Le custodie dei CD del prodotto e del software di gestione della stampante contengono i rispettivi opuscoli di installazione. Per ulteriori informazioni, è possibile consultare i file Leggimi presenti sui CD.
1-10 Guida per lutente
Documentazione della stampante

CD del prodotto

CD del software di
gestione della
stampante
La stampante viene fornita con un CD contenente la seguente documentazione in formato PDF:
Guida per lutente (versione elettronica di questa
guida)
 Guida per lamministratore del sistema
La Guida per lamministratore del sistema offre informazioni più dettagliate.
Guida alle opzioni e agli accessori
Anche i driver della stampante sono presenti sul CD del prodotto. La maggior parte della documentazione relativa ai driver viene fornita mediante i file della Guida in linea dei driver stessi.
Le guide per lutente vengono fornite per ognuno dei maggiori programmi di utilità di gestione della stampante. Per ulteriori informazioni, consultare lopuscolo allegato al CD.
Poiché sia il CD del prodotto che quello del software di gestione della stampante contengono informazioni molto importanti, si consiglia di conservarli e di riporli in un luogo sicuro.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante 1-11
Documentazione della stampante
1-12 Guida per lutente

Caricamento dei supporti di stampa Capitolo2

Selezione dei supporti di stampa ........................................ 2-2
Conservazione della carta .................................................. 2-6
Caricamento della carta .................................................... 2-7
Vassoio 1, 2 o 3 ............................................................. 2-7
Vassoio per formato A4/Letter ..................................... 2-7
Vassoio per formato A3/Ledger .................................. 2-10
Alimentatore da 2000 fogli ....................................... 2-14
Alimentatore bypass multiplo ........................................ 2-16
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-1

Selezione dei supporti di stampa

Selezione dei supporti di stampa
Questo capitolo fornisce indicazioni sui tipi di carta e sugli altri supporti di stampa che è possibile utilizzare con la stampante ed illustra come collocare correttamente i supporti nei vari dispositivi di alimentazione della stampante. La stampante supporta una varietà di formati sia standard che personalizzati.
 Nella Tabella 2.1 a pagina 2-4 sono elencati i formati
standard della carta, delle buste e degli altri supporti di stampa che è possibile impiegare in tutti i vassoi di alimentazione e negli scomparti di uscita della stampante. I formati indicati come non supportati possono essere considerati formati personalizzati se le dimensioni rientrano nei limiti riportati nella Tabella 2.2 a pagina 2-5.
 La Tabella 2.2 a pagina 2-5 descrive i formati
personalizzati supportati dalla stampante. Per informazioni sulla configurazione dei formati personalizzati, consultare la Guida per lamministratore del sistema presente sul CD che accompagna il prodotto.
2-2 Guida per lutente
 La stampante può supportare le seguenti grammature
di carta:  64-200 g/m  64-190 g/m  64-105 g/m
2
nei vassoi carta
2
nellalimentatore bypass multiplo
2
con lopzione duplex
 Lalimentatore opzionale da 2000 fogli supporta
carta con grammatura pari a 68-90 g/m
2
.
Limpiego di supporti non consigliati per le stampanti laser può causare inceppamenti carta, problemi di qualità della stampa o recare danni alla stampante.
Selezione dei supporti di stampa
I seguenti supporti non sono idonei per la stampante:  Carta troppo spessa o troppo sottile  Carta già stampata (la carta intestata è però consentita)  Carta con grinze, strappi o pieghe  Carta umida o bagnata  Carta arricciata  Carta avente carica elettrostatica  Carta incollata  Carta con rivestimenti speciali  Carta non in grado di tollerare temperature pari a
150° C
Carta termica  Carta carbone  Carta con fermagli, nastri, nastri adesivi e così via  Carta fortemente strutturata
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-3
Selezione dei supporti di stampa
Tabella 2.1 Formati e capienze consentite
1
Alimentatore
bypass
2000 fogli
- ALL ALL ALL
- ALL ALL ALL
- ALL ALL ALL
- ALL ALL ALL
-ALCALC-
multiplo
Scomparto
standard
Formato dei supporti
297 x 420 mm
A3
210 x 297 mm
A4
148 x 210 mm
A5
105 x 148 mm
A6
257 x 364 mm
B4-JIS
182 x 257 mm
B5-JIS
Statement
Executive
Letter
Folio
Legal
Ledger
5,5 x 8,5
7,25 x 10,5
8,5 x 11
8,5 x 13
8,5 x 14
11 x 17
Alimentazione
Vassoio 1, Vassoio 2, Vassoio 3
A4/Letter A3/Ledger
-ALC2-ALCALC-
ALL ALL ALL ALL ALL ALL
2
ALL
- - - ALL (1) ALL -
- ALC - ALC ALC -
2
ALL
3
ALL
3
ALL
ALL ALL ALL ALL ALL ALL
- ALC - ALC ALC -
- ALC - ALC ALC -
-ALC
ALL
ALL
ALL
ALL
2
2
3
3
3
Alimentatore da
Buste
COM-10 Monarch
110 x 220 mm
DL
162 x 229 mm
C5
4,125 x 9,5
3,87 x 7,5
ALL (1) ALL (1) ALL (1) ALL (1)
3 2
-
-
-
-
-
-
-
-
ALL (1) ALL (1) ALL (1) ALL (1)
3
Lucidi
210 x 297 mm
A4
8,5 x 11
Letter
ALL (1) ALL (1)
ALL (1) ALL (1)
-
-
ALL (1) ALL (1)
Etichette
210 x 297 mm
A4
8,5 x 11
Letter
Capienza
1
ALC = alimentazione lato corto, ALL = alimentazione lato lungo, (1) = stampa simplex (su un lato).
2
Solo quando limpostazione di default è millimetri nel menu Sistema del pannello di controllo.
3
Solo quando limpostazione di default è pollici nel menu Sistema del pannello di controllo.
4
Capienza massima con carta di 75 g/m2. Per carta più pesante e più spessa la capienza viene diminuita.
4
ALL (1) ALL (1)
500 500 2000 150 500 500
ALL (1) ALL (1)
-
-
ALL (1) ALL (1)
ALL ALL ALL ALL
ALL ALL
ALL ALL
Uscita
Vassoio di
raccolta
offset
-
-
-
-
-
-
-
-
2-4 Guida per lutente
Tabella 2.2 Formati personalizzati consentiti
Alimentazione Uscita
Selezione dei supporti di stampa
Stampa simplex
Larghezza
Lunghezza
Stampa duplex
Larghezza
Lunghezza
Vassoio 1, Vassoio 2, Vassoio 3
A4/Letter A3/Ledger
148~297 mm 5,83~11,69
98,4~216 mm 3,875~8,5
182~297 mm 7,16~11,69
139,7~216 mm 5,5~8,5
210~297 mm 8,27~11,69
139,7~431,8 mm 5,5~17
210~297 mm 8,27~11,69
139,7~431,8 mm 5,5~17
Alimentatore
Alimentatore
da 2000 fogli
Nessuna 76,2~305 mm
Nessuna 98,4~508 mm
Nessuna 182~297 mm
Nessuna 139,7~431,8 mm
bypass
multiplo
3~12
3,875~20
7,16~11,69
5,5~17
Scomparto
standard
76,2~305 mm 3~12
98,4~508 mm 3,875~20
76,2~305 mm 3~12
98,4~508 mm 3,875~20
Vassoio di
raccolta
offset
210~297 mm 8,27~11,69
139,7~216 mm 5,5~8,5
210~297 mm 8,27~11,69
139,7~216 mm 5,5~8,5
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-5

Conservazione della carta

Conservazione della carta
È possibile ottimizzare la qualità di stampa conservando correttamente la carta e gli altri supporti di stampa. Una conservazione corretta migliora la qualità di stampa e contribuisce al funzionamento senza problemi delle varie funzioni della stampante.
 Conservare la carta su una superficie piana, in un
ambiente con un tasso di umidità relativamente basso.
 Evitare di conservare la carta in modo da causare
grinze, piegature e arricciature della stessa.
 Non scartare la carta fino al momento delluso avendo
cura in seguito di riavvolgere quella non utilizzata.
 Non esporre la carta alla luce diretta del sole o ad un
elevato tasso di umidità.
2-6 Guida per lutente

Caricamento della carta

Caricamento della carta

Vassoio 1, 2 o 3

Vassoio per formato A4/Letter
Rimuovere il vassoio dalla stampante e collocarlo su una
1
superficie piana.
Per rimuovere il vassoio dalla stampante, estrarlo fino a quando non si blocca, quindi sollevarlo e rimuoverlo completamente.
Se si desidera aggiungere carta dello stesso formato, non occorre regolare le guide di lunghezza e larghezza del vassoio. Pertanto, è possibile saltare le fasi che descrivono tali regolazioni.
Comprimere con cautela la guida della lunghezza,
2
sollevarla e farla scorrere fino a estrarla completamente.
Comprimere con cautela le guide laterali e farle scorrere
3
fino a estrarle completamente.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-7
Caricamento della carta
Se la piastra metallica della base del vassoio rimane
4
sollevata, premerla verso il basso per bloccarla.
Allineare i quattro angoli della pila di carta ed inserirla nel
5
vassoio con il lato da stampare rivolto verso lalto. Per lorientamento di carta intestata, carta perforata e buste vedere la figura seguente. Accertarsi che la carta venga collocata al centro del vassoio, sotto i fermi su entrambi i lati.
Per ridurre la possibilità di alimentazioni errate ed inceppamenti, in particolare quando si utilizza la carta speciale, aprire ed allargare a ventaglio la pila di carta prima di inserirla nel vassoio.
Orientamento della
1
stampa simplex Orientamento della
2
stampa duplex
2-8 Guida per lutente
1
2
Caricamento della carta
Premendo le guide laterali, regolarle in base alla larghezza
6
della carta.
Per evitare problemi di alimentazione e inceppamenti, accertarsi che la pila si trovi sotto gli appositi fermi su entrambi i lati e regolare le guide carta in base al formato.
Quando le guide laterali sono allineate, regolare la
7
lunghezza in base alla lunghezza della carta.
Inserire il vassoio completamente nella stampante.
8
Accertarsi che sia correttamente posizionato.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-9
Caricamento della carta
Vassoio per formato A3/Ledger
Rimuovere il vassoio dalla stampante e collocarlo su una
1
superficie piana.
Per rimuovere il vassoio dalla stampante, estrarlo fino a quando non si blocca, quindi sollevarlo e rimuoverlo completamente.
Se si desidera aggiungere carta dello stesso formato, non occorre regolare le guide di lunghezza e larghezza del vassoio. Pertanto, è possibile saltare le fasi che descrivono tali regolazioni.
Rimuovere il coperchio del vassoio.
2
Comprimere con cautela la guida della lunghezza,
3
sollevarla e farla scorrere fino a estrarla completamente.
Comprimere con cautela le guide laterali e farle scorrere
4
fino a estrarle completamente.
2-10 Guida per lutente
Caricamento della carta
Se la piastra metallica della base del vassoio resta sollevata,
5
premerla verso il basso per bloccarla.
Allineare i quattro angoli della pila di carta ed inserirla nel
6
vassoio con il lato da stampare rivolto verso lalto. Per lorientamento di carta intestata, carta perforata e lucidi, vedere la figura seguente. Accertarsi che la carta venga collocata al centro del vassoio, sotto i fermi su entrambi i lati.
Per ridurre la possibilità di alimentazioni errate ed inceppamenti, in particolare quando si utilizza la carta speciale, aprire ed allargare a ventaglio la pila di carta prima di inserirla nel vassoio.
1
Orientamento della stampa
1
simplex Orientamento della stampa
2
duplex
2
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-11
Caricamento della carta
Premendo le guide laterali, regolarle in base alla larghezza
7
della carta.
Per evitare problemi di alimentazione e inceppamenti, accertarsi che la pila si trovi sotto gli appositi fermi su entrambi i lati e regolare le guide carta in base al formato.
Quando le guide laterali sono allineate, regolare la
8
lunghezza in base alla lunghezza della carta.
Riposizionare il coperchio del vassoio.
9
2-12 Guida per lutente
Impugnare il vassoio in corrispondenza delle etichette
10
verdi (1) e inserirlo nella stampante.
1
Caricamento della carta
Inserire il vassoio completamente nella stampante.
11
Accertarsi che sia correttamente posizionato.
Quando si utilizzano supporti di dimensioni maggiori:
12
Estrarre il supporto per la carta.
1
Sollevare il fermo.
2
2
1
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-13
Alimentatore da 2000 fogli
Estrarre il vassoio fino a quando non si blocca.
1
Non introdurre la mano nel vassoio fino a quando la base del vassoio non è completamente abbassata.
Se si desidera aggiungere carta dello stesso formato, non occorre regolare il vassoio. Passare alla Fase 3.
Regolare le guide carta in base al formato aprendo le
2
linguette di rilascio e inserendole negli appositi fori guida.
Prepararsi a caricare la pila di carta nel vassoio
3
sollevandola con entrambe le mani come illustrato in figura.
2-14 Guida per lutente
Orientamento della
1
stampa simplex Orientamento della
2
stampa duplex
Caricamento della carta
Caricare la pila di carta nel vassoio. Per lorientamento di
4
carta intestata e carta perforata, vedere la figura seguente.
Verificare che la pila non superi lindicatore di livello massimo presente sul vassoio.
1
2
Reinserire il vassoio allinterno dellalimentatore.
5
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-15
Caricamento della carta
Alimentatore bypass
multiplo
2
2
1
Aprire lo sportello dellalimentatore bypass multiplo
1
tirando il fermo situato nella parte superiore e centrale dellalimentatore.
Per evitare di danneggiare lalimentatore bypass multiplo, non esercitare una forte pressione o non posare oggetti pesanti sullo stesso.
Per caricare buste, cartoline o altri supporti di formato
2
ridotto, occorre estendere lalimentatore bypass multiplo.
1
Impugnare entrambi i lati dellalimentatore bypass multiplo.
2
Sollevare con cautela lalimentatore bypass multiplo ed estrarlo in avanti fino a quando non si arresta.
2-16 Guida per lutente
Regolare la guida carta in base al supporto che si desidera
3
utilizzare.
Per evitare possibili inceppamenti, accertarsi di aver regolato correttamente le guide e di non aver sovraccaricato il vassoio.
Caricamento della carta
Allineare i quattro angoli della carta ed inserirla nel
4
vassoio con il lato da stampare rivolto verso lalto. Per lorientamento di carta intestata, carta perforata, lucidi e buste, vedere la figura seguente.
Accertarsi di aver inserito completamente la carta in modo che sia in contatto con il fermo allinterno della stampante.
1
3
1 2
Orientamento per lalimentazione lato lungo
Orientamento della stampa simplex
1
Orientamento della stampa duplex
2
Orientamento delle buste
3
1
Orientamento per lalimentazione lato corto
Orientamento della stampa simplex
1
Orientamento della stampa duplex
2
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa 2-17
Caricamento della carta
2
1
Se lalimentatore bypass multiplo è stato esteso come
5
descritto nella Fase 2, ripristinare la posizione normale.
Impugnare entrambi i lati dellalimentatore bypass multiplo e spingerlo allinterno della stampante fino a quando non si arresta.
Lo sportello può essere chiuso se i supporti si adattano alla
6
dimensione dellalimentatore bypass multiplo.
Quando si utilizzano supporti di dimensioni maggiori:
7
Estrarre il supporto per la carta.
2
1
1
Sollevare il fermo.
2
2-18 Guida per lutente

Stampa Capitolo3

Introduzione ...................................................................... 3-3
Uso dei driver della stampante ........................................... 3-4
Installazione dei driver della stampante .......................... 3-5
Configurazione dei driver della stampante ...................... 3-5
Uso delle funzioni dei driver ............................................ 3-6
Uso del driver PCL .............................................................. 3-7
Carta/output .................................................................. 3-8
Opzioni documento ...................................................... 3-12
Opzioni di grafica ......................................................... 3-15
Watermark ................................................................... 3-19
Overlay ........................................................................ 3-20
Uso del driver PostScript .................................................. 3-21
Carta/output ................................................................ 3-21
Opzioni documento ...................................................... 3-26
Opzioni immagine ........................................................ 3-28
Font ............................................................................. 3-31
PostScript ..................................................................... 3-33
Uso del pannello di controllo ............................................ 3-35
Display ........................................................................ 3-36
Indicatori luminosi ........................................................ 3-37
Capitolo 3: Stampa 3-1
Stampa
Tasti ............................................................................ 3-38
Opzioni di menu .......................................................... 3-40
Stampa di un lavoro con password ............................... 3-55
Eliminazione di un lavoro con password ........................ 3-56
Generazione di un rapporto della stampante ................ 3-57
Offset della stampa ......................................................... 3-58
Stampa duplex ................................................................ 3-59
Configurazione dei formati carta personalizzati ................ 3-61
Stampa su supporti speciali ............................................. 3-64
3-2 Guida per lutente

Introduzione

Introduzione
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:  Luso dei driver della stampante per controllare
loutput della stampante.
 Le funzioni del pannello di controllo della stampante e
relativo utilizzo per generare rapporti di stampa, quali il foglio di configurazione.
 Offset e duplicazione.  La stampa su formati personalizzati e supporti speciali,
quali etichette e carta pesante.
Per informazioni su problemi di stampa specifici della rete e sul software di gestione della stampante, consultare la documentazione presente sul CD relativa al software di gestione della stampante.
Capitolo 3: Stampa 3-3

Uso dei driver della stampante

Uso dei driver della stampante
La stampante presenta una serie di funzioni particolari in grado di produrre stampe in bianco e nero di altissima qualità, garantendo nel contempo la flessibilità necessaria per riuscire a stampare diversi tipi di documenti. Queste funzioni vengono attivate attraverso i driver della stampante.
La modalità di accesso a queste funzioni varia a seconda del tipo di driver e del sistema operativo in uso.
La stampante supporta i driver PCL elencati nella Tabella 3.1 e i driver PostScript elencati nella Tabella 3.2 a pagina 3-5. Per trarre il massimo vantaggio da tutte le funzioni della stampante durante la stampa di lavori PCL o PostScript, installare i driver della stampante appropriati.
Tabella 3.1 Driver della stampante in emulazione
PCL e PCL 6
1
Ambiente Driver della stampante
Windows Windows 95/98
Windows 2000 Windows NT 4.0
1
Per Windows 3.1, utilizzare un driver generico oppure richiederlo al centro
assistenza clienti. Alcune funzioni non sono disponibili in Windows 3.1
3-4 Guida per lutente
Uso dei driver della stampante
Installazione dei
driver della
stampante
Tabella 3.2 Driver della stampante PostScript
1
Ambiente Driver della stampante
Windows Windows 95/98
Windows 2000 Windows NT 4.0
IBM OS/2 OS/2 Ver. 2.1
OS/2 WARP
Macintosh System 7.x, 8.x
UNIX (Sun Solaris, Sun OS, SCO UNIX, IBM AIX, HP-UX, DEC)
1
Per Windows 3.1, utilizzare un driver generico oppure richiederlo al centro
assistenza clienti. Alcune funzioni non sono disponibili in Windows 3.1
Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6 IBM AIX 4.2.x, 4.3.x HP-UX 10.x, 11.x SGI 6.2, 6.4 DEC 4.0 UNIXWare 7.0
Allinterno della copertina del CD del prodotto si possono trovare le istruzioni su come caricare i driver della stampante. Lamministratore del sistema è inoltre in grado di caricare i driver direttamente sulla workstation dellutente.
Configurazione dei
driver della
stampante
La prima volta che si utilizza uno dei driver della stampante, assicurarsi di configurarlo in base alla stampante e alle opzioni installate (ad esempio unità disco rigido, alimentatore ad alta capacità e così via). Queste impostazioni vengono visualizzate nella scheda Configurazione stampante del driver. In caso di dubbi sulle opzioni che la stampante è in grado di supportare, stampare un foglio di configurazione dal pannello di controllo della stampante, come descritto nella sezione Generazione di un rapporto della stampante (pagina 3-57).
Capitolo 3: Stampa 3-5
Uso dei driver della stampante
Uso delle funzioni dei
driver
I driver della stampante consentono principalmente di controllare i seguenti aspetti della stampa:
 Selezionare un vassoio di alimentazione dal quale
prelevare la carta o altri supporti di stampa.
 Selezionare uno scomparto di uscita al quale inviare il
lavoro di stampa.
 Selezionare la stampa duplex o simplex, se lopzione
duplex è installata.
 Selezionare il formato, lorientamento e il supporto di
stampa.
 Selezionare il numero di copie.  Selezionare la fascicolazione. Le seguenti sezioni offrono una panoramica generale delle
funzioni supportate dai driver della stampante. Alcune funzioni potrebbero non essere supportate da alcuni driver.
3-6 Guida per lutente

Uso del driver PCL

Uso del driver PCL
È possibile controllare i driver PCL 5e e PCL 6 della stampante da una finestra di dialogo contenente diverse schede. Una volta selezionata una scheda, la finestra di dialogo visualizzerà i comandi relativi alla scheda selezionata. Quella che segue è una panoramica generale delle funzioni dei driver, organizzata a partire dalle schede della finestra di dialogo.
Per una descrizione più completa dei driver e del loro funzionamento, consultare la Guida in linea del driver. Le effettive capacità dei driver possono essere determinate richiamando specifici driver.
Capitolo 3: Stampa 3-7
Uso del driver PCL

Carta/output

Questa scheda consente di selezionare le opzioni relative al tipo di lavoro, numero di copie, carta, orientamento immagine, stampa duplex, fascicolazione del documento e scomparto di uscita della stampante.
Tipo di lavoro
Vi sono tre tipi di lavoro. Alcuni tipi di lavoro richiedono una password.
Stampa normale
Esegue lo spooling e la stampa di un lavoro senza alcun intervento da parte dellutente.
 Stampa protetta (disponibile quando è installata
lunità disco rigido) Ritarda la stampa di un lavoro fino allimmissione
della password corretta nel pannello di controllo. Per usare questa funzione, immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7. Linvio del lavoro alla stampante viene trattato nella sezione Stampa di un lavoro con password (pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro senza stamparlo, come descritto nella sezione Eliminazione di un lavoro con password (pagina 3-56).
3-8 Guida per lutente
Uso del driver PCL
 Stampa per revisione (disponibile quando è installata
lunità disco rigido)
Utile quando lutente desidera rivedere una copia del lavoro prima di stamparne altre. Lutente assegna una password e imposta il numero di copie nel driver prima di procedere alla stampa. La copia per revisione viene immediatamente stampata dallutente, mentre le copie rimanenti rimangono sul disco rigido della stampante. Lutente avrà quindi la possibilità di stampare le copie rimanenti oppure eliminare il lavoro di stampa immettendo una password sul pannello di controllo della stampante.
Esempio: lutente seleziona tre copie da stampare mediante la stampa per revisione. Una copia viene immediatamente stampata senza limmissione della password. Allimmissione della password sul pannello di controllo della stampante da parte dellutente, vengono stampate anche le altre copie.
Per usare questa funzione, specificare il numero di copie da stampare, quindi immettere una password composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7. Linvio del lavoro alla stampante è trattato nella sezione Stampa di un lavoro con password (pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro senza stampare le restanti copie, come descritto nella sezione Eliminazione di un lavoro con password (pagina 3-56).
Copie
È possibile stampare da 1 a 999 copie di un lavoro. Limpostazione di default è una copia.
Capitolo 3: Stampa 3-9
Uso del driver PCL
Selezione carta
È possibile selezionare il formato della carta, il tipo di supporto ed il dispositivo di alimentazione per tutte le pagine, per la prima pagina, se diversa dal resto del lavoro, e, eventualmente, per i fogli separatori.
La selezione della stampa protetta comporta la stampa immediata della prima copia senza password.
Stampa duplex
Richiede linstallazione del modulo duplex opzionale. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Stampa duplex (pagina 3-59). Le opzioni sono:
Duplex No
Stampa su un solo lato. Si tratta dellimpostazione di default.
 Duplex con rilegatura sul lato corto
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più corto della carta sia quello della rilegatura.
3-10 Guida per lutente
 Duplex con rilegatura sul lato lungo
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più lungo della carta sia quello della rilegatura.
Orientamento immagine
Lorientamento si riferisce alla direzione della stampa sulla pagina. Le opzioni sono:
Verticale
Una pagina con orientamento verticale presenta unaltezza superiore alla larghezza. Si tratta dellimpostazione di default.
 Orizzontale
Una pagina con orientamento orizzontale presenta una larghezza superiore allaltezza.
Uso del driver PCL
Fascicolazione documento
Consente la fascicolazione dei lavori, in caso di lavori in più copie. Le opzioni sono:
 Non fascicolato (impostazione di default)
Ad esempio, nel caso di cinque copie non fascicolate di un lavoro di tre pagine, verranno stampate cinque copie della pagina 1, quindi cinque copie della pagina 2 ed infine cinque copie della pagina 3, vale a dire: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
Fascicolato
Questa opzione consente di stampare due o più copie di un lavoro composto da due o più pagine. Ad esempio, nel caso di cinque copie fascicolate di un lavoro di tre pagine, verrà stampata una copia di tutte e tre le pagine in ordine, quindi una seconda copia di tutte e tre le pagine in ordine, poi una terza copia di tutte e tre le pagine in ordine e così via, vale a dire: 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Alcuni tipi di lavori sono sempre fascicolati. Si tratta di lavori per revisione, trattati in Tipo di lavoro (pagina 3-8) o di lavori che richiedono più di una copia di un lavoro a più pagine con separatori di pagina, trattati in Selezione carta (pagina 3-10).
Capitolo 3: Stampa 3-11
Uso del driver PCL
Output
Consente di impostare la destinazione di uscita della carta di default per la stampante. Le opzioni sono:
 Scomparto standard, che può contenere fino a 500
fogli.
 Vassoio di raccolta offset opzionale, che può contenere
fino a 500 fogli con funzionalità offset. Utilizzare questa funzione (disponibile solo quanto è
installato il vassoio di raccolta offset) per separare la stampa dei lavori successivi o i set di un lavoro composto da più set di documenti. Per ulteriori informazioni sulla separazione delluscita, consultare la sezione Offset della stampa (pagina 3-58).

Opzioni documento

Selezionando questa scheda, è possibile impostare la modalità di completamento e i margini.
Modalità di completamento
Sono disponibili due modalità di completamento:  Più pagine per lato (stampa N-su)
Limpostazione di default prevede che la stampante stampi una sola immagine pagina sul foglio di carta. È possibile selezionare due, quattro, sei, nove o sedici immagini pagina per ogni lato del foglio. A seconda del formato e dellorientamento di stampa, la stampante ridurrà le immagini pagina quanto basta per adattarle al foglio di carta.
È inoltre possibile stampare dei bordi di colore nero intorno ad ogni pagina. Limpostazione di default prevede di non stampare i bordi.
3-12 Guida per lutente
Uso del driver PCL
Stampa opuscolo
Il driver stamperà il documento con due immagini per foglio, con orientamento di stampa orizzontale. Le immagini pagina vengono tuttavia organizzate in modo tale che il foglio di carta possa essere piegato come un libro per la lettura da sinistra a destra.
La prima pagina dellopuscolo di formato standard è quella allestrema sinistra. Se viene selezionato il comando Da destra a sinistra, lopuscolo viene stampato con la prima pagina allestrema destra.
Su un foglio di carta piegato con due immagini pagina, la distanza orizzontale di ogni immagine pagina dalla piegatura è detta rilegatura. Il comando Rilegatura consente di impostare questa distanza su zero, cinquanta, cento o centocinquanta punti.
Inserendo più pagine in un opuscolo, lo spessore della carta spinge limmagine pagina delle pagine interne leggermente verso lesterno. Il comando Sposta consente di selezionare un certo numero di punti in modo da spostare le immagini pagina verso linterno al fine di compensare leccessivo spessore della carta. È possibile selezionare un qualsiasi valore compreso tra 0 e 20.
Capitolo 3: Stampa 3-13
Uso del driver PCL
Margini
La stampante può stampare con margini predefiniti oppure da unestremità allaltra del foglio. Le due opzioni disponibili sono:
Sì
Selezionando questa opzione, limpostazione di default della stampante comprende tutte le zone di stampa HP compatibili per ogni formato carta, lasciando dei margini non stampabili di circa 42 mm su tutti i lati. Lapplicazione può impostare dei margini superiori rispetto a questo valore minimo.
No
Selezionando questa opzione (impostazione di default), la stampante stamperà da unestremità allaltra del foglio di carta.
3-14 Guida per lutente
Uso del driver PCL

Opzioni di grafica

Selezionando questa scheda, è possibile impostare le diverse opzioni di grafica per il driver.
Scala di grigio
La Scala di grigio (detta anche mezzi toni) si riferisce ad un tipo di motivo che viene applicato alle immagini stampate. Usando delle combinazioni di punti neri, questi motivi creano una sfumatura grigia sulla pagina stampata. Il modo migliore per scegliere una configurazione a mezzi toni per limmagine grafica è fare delle prove. Stampare unimmagine grafica con ogni impostazione e scegliere la migliore.
Il driver di Windows 95/98 offre le seguenti opzioni:  Immagini fotografiche (impostazione di default)
Usare questa impostazione per immagini stampate per le quali si desidera ottenere un effetto uniforme, realistico e fotografico. Consente di ottenere un lieve contrasto tra le diverse tonalità di grigio e garantisce buoni risultati anche con le immagini che erano originariamente a colori.
 Immagini al tratto
Selezionare questa impostazione per immagini grafiche con linee complesse e dettagli sottili, quali i file di immagine ClipArt. Consente di ottenere linee marcate e forti contrasti tra le zone ombreggiate.
 Immagini scannerizzate
Selezionare questa impostazione nel caso in cui le immagini grafiche siano state originariamente scannerizzate con uno scanner. Ideale per garantire una qualità ed una chiarezza eccezionali alle immagini stampate originariamente scannerizzate.
Il driver per Windows NT 4.0 consente di controllare in modo più dettagliato il contrasto, la luminosità, la gamma ecc.
Capitolo 3: Stampa 3-15
Uso del driver PCL
 Tutto il testo in nero
Questa opzione determina la modalità in base alla quale il driver stamperà qualsiasi testo a colori presente nel documento. Se attivata, il driver stampa tutto il testo in nero, qualunque sia il colore che appare sullo schermo. In caso contrario, il driver stampa il testo a colori nelle diverse tonalità di grigio (impostazione di default).
Opzioni TrueType
Consente di selezionare le opzioni associate alluso e alla stampa di font TrueType. Le opzioni sono:
 Carica come TrueType (impostazione di default)
Lintero set caratteri per ogni font TrueType contenuto nella pagina viene inviato alla stampante in forma di struttura. Questa opzione può essere usata solo se il documento utilizza un numero ridotto di font TrueType e se si desidera ottimizzare la resa della stampa.
 Carica come immagine bit
Ogni carattere TrueType viene inviato come singolo font bitmap scaricato a partire da quello usato meno di recente. Durante limpaginazione da parte della stampante, vengono inviati i nuovi font bitmap. Quando un carattere viene riutilizzato, la bitmap viene selezionata automaticamente da quella precedentemente caricata nella memoria della stampante. A partire dalla configurazione della memoria, il driver monitorizza la quantità di memoria disponibile al fine di determinare quando è possibile eliminare i font bitmap che non sono stati utilizzati per un certo lasso di tempo.
3-16 Guida per lutente
Uso del driver PCL
 Carica come font di grafica e di periferica
Questa opzione è utile per stampare immagini grafiche su un testo TrueType. Il testo TrueType viene sempre inviato alla stampante per ultimo in modo da apparire sempre sopra le immagini grafiche. Selezionando questa opzione, le immagini TrueType vengono inviate alla stampante sotto forma di immagini grafiche, oscurando quindi il testo. Questa opzione è disponibile solo se è stata selezionata limpostazione Raster nella casella Modo grafica, come descritto in Grafica (pagina 3-18).
 Utilizza font TrueType stampante
Stabilisce se usare i font TrueType residenti nella stampante o se caricare i font TrueType dal computer. Se attivata (impostazione di default), il driver userà i font TrueType residenti nella stampante. Se nel documento sono utilizzati anche font non residenti, il driver caricherà tali font con il lavoro. Se disattivata, il driver caricherà sempre i font TrueType nella stampante con ogni lavoro, anche se i font risiedono già nella stampante.
Capitolo 3: Stampa 3-17
Uso del driver PCL
Grafica
La stampante stamperà i file di grafica come immagini raster oppure come immagini grafiche vettoriali. Tutti i file di grafica possono essere stampati come immagini raster. Tuttavia, alcune figure o modelli geometrici e tutti i font TrueType vengono stampati più velocemente come immagini vettoriali.
Vettore
Se selezionata, il driver invierà sotto forma di immagini vettoriali quanti più file di grafica è possibile, inviando i restanti sotto forma di immagini raster. Con questa configurazione i font TrueType, essendo impostati per default come immagini vettoriali, non possono essere stampati sotto forma di immagini grafiche.
Raster
Se si seleziona questa impostazione, il driver convertirà tutte le immagini vettoriali, inviandole alla stampante sotto forma di immagini raster. Usare questa impostazione per stampare i font TrueType come immagini grafiche, come descritto in Opzioni TrueType (pagina 3-16).
3-18 Guida per lutente
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:  True 1200 dpi  Qualità immagine 1200 dpi 600 dpi  300 dpi (solo PCL 5e)
Uso del driver PCL
Qualità immagine
Le seguenti opzioni sono disponibili solo con una risoluzione di 600 dpi e non simultaneamente:
 Modo Bozza
Questa funzione riduce la quantità di toner presente sulla carta. Luso di questa funzione comporta una stampa più leggera delle pagine.
XIE
Un algoritmo di smussamento applicato al testo e alle immagini al tratto per migliorare la qualità dellimmagine.

Watermark

Usare questa funzione quando il lavoro di stampa deve contenere anche il testo di sfondo, indipendentemente da quello fornito dallapplicazione di stampa, allinterno della prima pagina o di ogni pagina del documento. Il driver consente di specificare e salvare il tipo di testo, il font, il formato, la posizione sulla pagina e langolo di rotazione.
Capitolo 3: Stampa 3-19
Uso del driver PCL

Overlay

Un overlay pagina è un documento parziale che il driver può unire al lavoro di stampa, creando unimmagine stampata che comprende elementi sia delloverlay pagina sia del documento. Gli overlay sono particolarmente utili per creare documenti quali lettere intestate delle aziende. Nellapplicazione è possibile creare unintestazione sotto forma di overlay pagina, caricandola e salvandola poi sulla stampante. Per stampare un documento con loverlay, inviare il lavoro di stampa alla stampante con il comando overlay. La stampante stamperà automaticamente lintestazione su ogni pagina del documento. Gli overlay pagina eliminano la necessità di caricare le stesse informazioni più di una volta, riducendo così il tempo di trasmissione. Tuttavia, essi occupano molto spazio sulla memoria o sul disco rigido della stampante.
Un overlay differisce da un watermark nei seguenti aspetti:
 Un overlay può contenere grafica e testo in un numero
qualsiasi di font, formati e colori. Un watermark, al contrario, può contenere soltanto testo con un singolo font, formato e colore.
 Loverlay si trova di solito sui margini di una pagina o
di un modulo, mentre il watermark al centro della pagina.
3-20 Guida per lutente
 A differenza del watermark, loverlay occupa spazio sul
disco rigido della stampante.

Uso del driver PostScript

Uso del driver PostScript

Carta/output

Questa scheda consente di selezionare le opzioni relative a tipo di lavoro, numero di copie, carta, orientamento immagine, stampa duplex, fascicolazione del documento e scomparto di uscita della stampante.
Tipo di lavoro
Vi sono tre tipi di lavoro. Alcuni tipi di lavoro richiedono una password.
Stampa normale
Esegue lo spooling e la stampa di un lavoro senza alcun intervento da parte dellutente.
 Stampa protetta
Rinvia la stampa di un lavoro fino allimmissione della password corretta nel pannello di controllo. Questa voce è disponibile solo se è installata lunità disco rigido opzionale.
Per usare questa funzione, immettere una password composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7. Linvio del lavoro alla stampante viene trattato nella sezione Stampa di un lavoro con password (pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro senza stamparlo, come descritto nella sezione Eliminazione di un lavoro con password (pagina 3-56).
Capitolo 3: Stampa 3-21
Uso del driver PostScript
 Stampa per revisione
Nel caso di lavori in più copie, la stampante stampa la prima copia, mantenendo in memoria le altre fino allimmissione della password corretta sul pannello di controllo. Questa voce è disponibile solo se è installata lunità disco rigido opzionale.
Per usare questa funzione, specificare il numero di copie da stampare, quindi immettere una password composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7. Linvio del lavoro alla stampante è trattato nella sezione Stampa di un lavoro con password (pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro senza stampare le restanti copie, come descritto nella sezione Eliminazione di un lavoro con password (pagina 3-56).
Copie
È possibile stampare da 1 a 999 copie di un lavoro. Limpostazione di default è una copia.
Selezione carta
È possibile selezionare il formato carta, il tipo di supporto e il dispositivo di alimentazione per tutte le pagine, per la prima pagina, se diversa dal resto del lavoro, e, eventualmente, per i fogli separatori.
3-22 Guida per lutente
Uso del driver PostScript
Stampa duplex
Richiede linstallazione del modulo duplex opzionale. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Stampa duplex (pagina 3-59). Le opzioni sono:
Duplex No
Stampa su un solo lato. Si tratta dellimpostazione di default.
 Duplex con rilegatura sul lato corto
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più corto della carta sia quello della rilegatura.
 Duplex con rilegatura sul lato lungo
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più lungo della carta sia quello della rilegatura.
Orientamento immagine
Lorientamento si riferisce alla direzione della stampa sulla pagina. Le opzioni sono:
Verticale
Una pagina con orientamento verticale presenta unaltezza superiore alla larghezza. Si tratta dellimpostazione di default.
 Orizzontale
Una pagina con orientamento orizzontale presenta una larghezza superiore allaltezza.
Capitolo 3: Stampa 3-23
Uso del driver PostScript
Fascicolazione documento
Consente la fascicolazione dei lavori, in caso di lavori in più copie. Le opzioni sono:
 Non fascicolato (impostazione di default)
Ad esempio, nel caso di cinque copie non fascicolate di un lavoro di tre pagine, verranno stampate cinque copie della pagina 1, quindi cinque copie della pagina 2 ed infine cinque copie della pagina 3, vale a dire: 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
Fascicolato
Questa opzione consente di stampare due o più copie di un lavoro composto da due o più pagine. Ad esempio, nel caso di cinque copie fascicolate di un lavoro di tre pagine, verrà stampata una copia di tutte e tre le pagine in ordine, quindi una seconda copia di tutte e tre le pagine in ordine, poi una terza copia di tutte e tre le pagine in ordine e così via, vale a dire: 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Alcuni tipi di lavori sono sempre fascicolati. Si tratta di lavori per revisione, trattati in Tipo di lavoro (pagina 3-8) o di lavori che richiedono più di una copia di un lavoro a più pagine con separatori di pagina, trattati in Selezione carta (pagina 3-10).
3-24 Guida per lutente
Uso del driver PostScript
Output
Consente di impostare la destinazione di uscita di default della carta per la stampante. Le opzioni sono:
 Lo scomparto standard che può contenere fino a 500
fogli.
 Lo scomparto offset opzionale che può contenere fino
a 500 fogli con funzionalità offset. Consultare la Tabella 2.1 a pagina 2-4.
Utilizzare questa funzione (disponibile solo quanto è installato il vassoio di raccolta offset) per separare la stampa dei lavori successivi o i set di un lavoro composto da più set di documenti. Per ulteriori informazioni sulla separazione delluscita, consultare la sezione Offset della stampa (pagina 3-58).
Capitolo 3: Stampa 3-25
Uso del driver PostScript

Opzioni documento

Questa scheda consente di selezionare il procedimento di scelta del formato carta.
Procedimenti di scelta formato
I procedimenti di scelta formato sono usati per specificare il procedimento di recupero quando il formato della pagina non corrisponde ai supporti disponibili. Le opzioni sono:
 Usa le impostazioni di default stampante
Utilizza uno qualsiasi dei procedimenti di scelta formato impostati sulla stampante come valore di default. Si tratta del procedimento di scelta formato di default.
 Genera un errore nel caso di carta non disponibile  Ignora il formato della carta e utilizza il vassoio di
alimentazione di default.
 Formato disponibile più simile, adatta pagina
Seleziona il formato disponibile più simile, adattando la pagina al formato selezionato.
 Formato disponibile maggiore, adatta pagina
3-26 Guida per lutente
Seleziona il formato disponibile maggiore, adattando la pagina al formato selezionato.
Uso del driver PostScript
 Formato disponibile più simile, non adattare pagina
Seleziona il formato più simile, senza adattare la pagina al formato selezionato.
 Formato disponibile maggiore, non adattare pagina
Seleziona il formato disponibile maggiore, senza adattare la pagina al formato selezionato.
Layout pagina
Limpostazione di default prevede che la stampante stampi una sola immagine pagina sul foglio di carta. È possibile selezionare due, quattro, sei, nove o sedici immagini pagina per ogni lato del foglio. A seconda del formato e dellorientamento di stampa, la stampante ridurrà le immagini pagina quanto basta per adattarle al foglio di carta.
È inoltre possibile stampare dei bordi di colore nero intorno ad ogni pagina. Limpostazione di default non prevede la stampa di bordi.
Watermark
Selezionando questa scheda, è possibile creare dei watermark.
Usare questa funzione quando il lavoro di stampa deve contenere anche il testo di sfondo, indipendentemente da quello fornito dallapplicazione di stampa, allinterno della prima pagina o di ogni pagina del documento. Il driver consente di specificare e salvare il tipo di testo, il font, il formato, la posizione sulla pagina e langolo di rotazione.
Capitolo 3: Stampa 3-27
Uso del driver PostScript

Opzioni immagine

Selezionando questa scheda, è possibile impostare le diverse opzioni di grafica per il driver.
Luminosità
Questo dispositivo di scorrimento consente di aumentare o diminuire il livello di luminosità dellimmagine. Limpostazione di default è zero.
Riduci/Ingrandisci
Il dispositivo di scorrimento consente di ridurre o ingrandire limmagine pagina regolando la percentuale dal 25% al 400%. Limpostazione di default è 100%. Limmagine è posizionata nellangolo in alto a sinistra del foglio di carta. Se limmagine viene ingrandita, il driver taglia il lato destro e la parte inferiore dellimmagine adattandola al formato del foglio sul quale verrà stampata. Se limmagine viene ridotta, ci sarà invece dello spazio bianco sul lato destro e sulla parte inferiore dellimmagine.
3-28 Guida per lutente
Uso del driver PostScript
Modi immagine
Vi sono due modalità immagine che possono essere selezionate contemporaneamente.
 Immagine in negativo
Questa opzione converte le aree di colore nero presenti nellimmagine originale in bianco, le aree di colore bianco in nero e le aree di colore grigio scuro in grigio chiaro. La stampa di unimmagine in negativo può essere utile per i documenti che presentano uno sfondo scuro e/o un testo e immagini chiari. Notare che luso eccessivo dellopzione Immagine in negativo può causare un rapido consumo del toner e possibili danni alla stampante.
 Immagine a specchio
Questa opzione ruota lorientamento dellimmagine di 180°, capovolgendo limmagine ed il testo ad essa associato.
 XIE (Xerox Image Enhancement)
Questa funzione effettua lo smussamento del testo e delle immagini al tratto, consentendo così di migliorare la qualità dellimmagine. Questa modalità è disponibile solo se la risoluzione è impostata su 600 x600 dpi e Modo bozza è disattivato.
Capitolo 3: Stampa 3-29
Uso del driver PostScript
 Modifica in nero
Questa funzione modifica il documento a colori in motivi in bianco e nero. I diversi colori sono resi come motivi in bianco e nero ben distinti. Ad esempio, un grafico a torta che contiene parti di diversi colori verrà stampato con motivi diversi in sostituzione di ogni colore, mantenendo così la distinzione tra le diverse parti. Anche il testo colorato viene reso sotto forma di motivo, mentre il carattere è sotto forma di struttura. Tutto quello che è nero allinterno del documento rimane nero e non viene reso sotto forma di motivo.
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:  True 1200 dpi  Qualità immagine 1200 dpi 600 dpi  300 dpi (solo PCL 5e)
3-30 Guida per lutente
Modo Bozza
Questa funzione riduce la quantità di toner presente sulla carta. Luso di questa funzione comporta una stampa più leggera delle pagine. È disponibile solo se la risoluzione è impostata su 600 x 600 e XIE è disattivato.
Uso del driver PostScript

Font

Selezionando questa scheda, è possibile controllare come PostScript interpreta i font TrueType.
Font TrueType
Questa funzione offre le seguenti opzioni:  Usa la tabella di sostituzione
La tabella di sostituzione facilita la selezione di un font PostScript residente nella stampante più simile al font TrueType generato dallapplicazione.
 Invia sempre alla stampante
Questa opzione invierà il font alla stampante come parte del lavoro. Se le opzioni Usa la tabella di sostituzione o Usa i font stampante non sono selezionate, il formato del font deve essere specificato nel campo Invia sempre alla stampante.
Capitolo 3: Stampa 3-31
Uso del driver PostScript
Invia come
Questa funzione comprende quattro opzioni:  Profili (tipo 1)
Un font scalabile basato su un vettore che definisce ogni carattere come un insieme di istruzioni in grado di specificare il tipo e le dimensioni del carattere.
Bitmap (tipo 3)
Un formato non scalabile rasterizzato contenente i dati per ogni pixel che forma ogni singolo carattere. Le bitmap complesse e di grandi dimensioni occupano molta più memoria e necessitano di un maggiore tempo di elaborazione rispetto ad altri formati.
 TrueType (tipo 42)
Font scalabili basati su un vettore sviluppati da Apple Computer Corporation ed utilizzati anche nei sistemi operativi Windows di Microsoft.
Non inviare
I font non vengono inviati con il lavoro di stampa.
3-32 Guida per lutente
Font stampante sostituisce: <nome font>
Questa funzione consente di selezionare il font PostScript della stampante che deve sostituire il font TrueType selezionato.
Uso del driver PostScript

PostScript

Selezionando questa scheda, è possibile impostare diverse opzioni di output PostScript.
Formato
Vi sono due diversi formati:  PostScript veloce (standard), impostazione di default
Questa impostazione consente di inviare i lavori PostScript usando i comandi PostScript standard.
 PostScript portatile (ADSC)
Selezionando questa opzione, il driver crea un file compatibile con ADSC (Adobe Document Structuring Convention). Per stampare un documento in un file DSC, è necessario specificare il nome del file e specificare FILE come porta stampante nella finestra di dialogo di connessione della stampante, visualizzabile dal Pannello di controllo di Windows.
Selezione del livello PostScript
 Includi funzioni di livello 3
Questa impostazione consente di inviare i lavori PostScript usando i comandi PostScript di livello 2 e tutti i comandi aggiuntivi di livello 3.
 Usa solo funzioni di livello 2
Questa impostazione consente di inviare soltanto lavori PostScript di livello 2. Non vengono accettati i comandi di livello 3.
Capitolo 3: Stampa 3-33
Uso del driver PostScript
Comprimi bitmap
Questo comando è disponibile solo se è stata selezionata lopzione Usa solo funzioni di livello 2. Comprime i file di grafica contenuti nel documento prima di inviarli alla stampante. Nonostante questo consenta di occupare meno memoria, la stampa del lavoro può richiedere più tempo. Limpostazione di default per questa opzione è Sì.
Stampa informazioni derrore PostScript
Selezionando questa opzione, il driver stamperà una pagina di errore quando si verifica un errore durante la formattazione o lelaborazione di un lavoro. La pagina di errore indica la pagina in cui si è verificato lerrore ed il tipo di errore. Limpostazione di default per questa opzione è No.
3-34 Guida per lutente

Uso del pannello di controllo

Il pannello di controllo della stampante (Figura 3.1) ha diverse funzioni:
 Visualizza informazioni sullo stato della stampante o
del lavoro in elaborazione.
 Consente di modificare le impostazioni della
stampante al fine di determinarne il funzionamento.
 Consente di stampare rapporti e pagine protette da
password memorizzate sullunità disco rigido opzionale.
Uso del pannello di controllo
Figura 3.1 Pannello di controllo
1 Display 2 Indicatore in linea 3 Indicatore avanzamento
carta
4 Indicatore errori 5 Indicatore dati 6 Tasto Online
Password n. 0
7 Tas to Invio
Password n. 4
8 Tas to Menu su
Password n. 1
9 Tas to Menu giù
Password n. 5
10 Tas to Voce su
Password n. 2
11 Tas to Voce giù
Password n. 6
12 Tas to Valore su
Password n. 3
13 Tas to Valore giù
Password n. 7
1
Il pannello di controllo potrebbe avere un aspetto diverso.
6 8
1
1
3 4 52
10
12
131197
Capitolo 3: Stampa 3-35
Uso del pannello di controllo

Display

Il display del pannello di controllo svolge due funzioni.  Fornisce informazioni sullo stato della stampante, ad
esempio quando manca il toner, quando il vassoio di alimentazione è vuoto, quando vi è un lavoro in corso, e così via. Dopo aver acceso la stampante e completato il riscaldamento, sul display viene visualizzato:
Pronta
Questo messaggio compare ogni volta che la stampante è in linea e pronta a ricevere lavori di stampa. Sul display viene inoltre visualizzato:
In uso...
durante lelaborazione dei dati e:
In attesa...
quando la stampante è in attesa di ulteriori dati.
 Presenta una gerarchia di opzioni di menu e di
impostazioni che consentono di configurare e gestire la stampante.
3-36 Guida per lutente
Quando ad esempio si preme Menu su o Menu giù, sul display viene visualizzato:
Menu Menu
Voce
(ad esempio Menu Sistema o Menu Lavoro) Consultare la sezione Opzioni di menu (pagina 3-40)
per informazioni sulla gerarchia del sistema di menu.
Uso del pannello di controllo

Indicatori luminosi

Nel pannello di controllo sono presenti quattro indicatori luminosi. La Tabella 3.3 descrive la funzione di ciascun indicatore.
Tabella 3.3 Indicatori luminosi e relative funzioni
Indicatore Descrizione
In linea (verde)
Avanzamento carta (verde)
Si accende quando la stampante è in linea. Lampeggia quando la stampante passa
dalla condizione in linea a quella non in linea o per indicare che è in corso lelaborazione di un lavoro di stampa.
Si accende quando si verifica un timeout delloperazione di avanzamento carta. Questa situazione si verifica durante un lavoro PCL quando il buffer di input della stampante rimane in attesa di ulteriori dati per completare una pagina parzialmente formattata per un tempo superiore a 15 secondi. Il timeout si può verificare su tutte le porte.
Quando lindicatore è acceso è possibile stampare una pagina parziale accedendo al menu Lavoro, scorrendo alla voce Avanzamento carta e premendo Invio. Per stampare una pagina parziale senza accedere al sistema di menu, premere Invio. Il linguaggio PostScript non stampa pagine parziali e, di conseguenza, lindicatore Avanzamento carta non si accende.
Errore (ambra)
Dati (verde)
Si accende quando è richiesto lintervento delloperatore per consentire la continuazione della stampa.
Lampeggia per indicare che è in corso lelaborazione di un lavoro di stampa da parte di PostScript, PCL o PJL o che è in corso lo spooling di un lavoro di stampa al disco rigido opzionale, ad esempio, un lavoro per revisione o protetto.
Capitolo 3: Stampa 3-37
Uso del pannello di controllo

Tasti

La tastiera del pannello di controllo è composta da otto tasti identificati da simboli internazionali e/o con etichette in inglese. I tasti sono numerati anche da 0 a 7 per linserimento delle password.
La Tabella 3.4 descrive la funzione di ogni tasto.
Tabella 3.4 Tasti del pannello di controllo e relative funzioni
Tasto Descrizione
Online
Invio
 Se la stampante è in linea e non è nel sistema di menu, viene portata nella condizione
non in linea. Vengono stampate tutte le pagine correntemente presenti nel percorso della carta, quindi la stampa si interrompe fino a quando la stampante non viene
riportata in linea.  Se la stampante è in linea e nel sistema di menu, esce dal sistema di menu.  Se la stampante non è in linea e non è nel sistema di menu, la porta in linea.  Se la stampante non è in linea ed è nel sistema di menu, esce dal sistema di menu e
porta la stampante in linea.
 Se sul display è correntemente visualizzato il valore di una voce, il valore viene inserito
come valore di default corrente per tale voce.  Se la visualizzazione corrente è unazione da richiamare, ad esempio Elenco font PCL,
Avvia stampante, questo tasto consente di effettuare tale azione.  Se la stampante non si trova nel sistema di menu e il LED Premere Invio indica la
presenza di una pagina parziale, viene eseguito un reset PCL implicito e la pagina
parziale viene stampata.  Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta e viene visualizzato il messaggio
che richiede di usare carta alternativa, viene effettuata la stampa sulla carta
correntemente caricata nel vassoio selezionato (Continua).
Menu su
3-38 Guida per lutente
 Se la stampante non si trova nel sistema di menu, consente di entrarvi e di visualizzare il
primo menu.  Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere i menu del pannello di
controllo dal basso verso lalto.
Tabella 3.4 Pagina 1 di 2
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.4 Tasti del pannello di controllo e relative funzioni
(continua)
Tasto Descrizione
Menu giù  Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di entrarvi e di
visualizzare lultimo menu.  Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere i menu del pannello di
controllo dallalto verso il basso.
Voce su  Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere le voci del menu
corrente del pannello di controllo dal basso verso lalto.  Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto viene ignorato.
Voce giù  Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere le voci del menu
corrente del pannello di controllo dallalto verso il basso.  Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto viene ignorato.
Valore su  Se la stampante si trova nel sistema di menu ed è visualizzata una voce, consente di
scorrere i valori della voce corrente del pannello di controllo dal basso verso lalto e di
visualizzare il valore di default della voce corrente. Quando viene impostato un valore
numerico, consente di incrementarlo di un valore costante. Se tenuto premuto per più di
un secondo, viene avviata la ripetizione automatica.  Se la stampante non si trova nel sistema di menu e non sussiste una condizione di
incompatibilità della carta, questo tasto viene ignorato.  Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta, consente di scorrere i tipi di
carta alternativi che possono essere usati al posto di quella richiesta.
Valore giù  Se la stampante si trova nel sistema di menu ed è visualizzata una voce, consente di
scorrere i valori della voce corrente del pannello di controllo dallalto verso il basso e di
visualizzare il valore di default della voce corrente. Quando viene impostato un valore
numerico, consente di diminuirlo di un valore costante. Se tenuto premuto per più di un
secondo, viene avviata la ripetizione automatica.  Se la stampante non si trova nel sistema di menu e non sussiste una condizione di
incompatibilità della carta, questo tasto viene ignorato.  Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta, consente di scorrere i tipi di
carta alternativi che possono essere usati al posto di quella richiesta.
Tabella 3.4 Pagina 2 di 2
Capitolo 3: Stampa 3-39
Uso del pannello di controllo

Opzioni di menu

La Tabella 3.5 nelle pagine successive elenca le variabili che possono essere controllate dal pannello di controllo della stampante, raggruppate in base al menu e nellordine in cui appaiono scorrendole sul display. Poiché queste variabili sono generalmente usate per configurare le impostazioni di default della stampante, che è uno dei compiti dellamministratore del sistema, ulteriori dettagli sulle voci dei menu e i relativi valori sono contenuti nella Guida per lamministratore del sistema presente nel CD del prodotto.
Inoltre, la Guida per lamministratore del sistema elenca tutte le operazioni associate ai tasti del pannello di controllo e la sequenza delle procedure da eseguire per impostare tali variabili.
Le impostazioni della stampante selezionate nellapplicazione o nel driver hanno la priorità su quelle di default presenti nel pannello di controllo quando vengono inviati i lavori da stampare.
3-40 Guida per lutente
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
Menu Descrizione e voci
Uso del pannello di controllo
Menu Lavoro
Menu Password
Consente di annullare il lavoro correntemente elaborato da PCL o PostScript o di imporre un avanzamento carta su un lavoro parzialmente formattato in PCL.
Annulla lavoro
Avanzamento carta
Avvia stampante
Consente di immettere una password di 4 cifre per la stampa di lavori protetti o per revisione precedentemente inviati alla stampante e memorizzati sullunità disco rigido della stampante. Il menu Password viene visualizzato soltanto se è installata lunità disco rigido opzionale.
Consente di annullare il lavoro correntemente in stampa.
Consente di stampare una pagina PCL parziale, quando il LED Avanzamento carta è acceso.
Consente di riavviare la stampante come se venisse spenta e riaccesa, ma escludendo lesecuzione della diagnostica allaccensione.
Tabella3.5 Pagina1 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-41
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Vassoi Consente di accedere alle impostazioni del vassoio per lavori PCL e PostScript.
MBF - Formato Consente di definire il formato della carta caricata
nellalimentatore bypass multiplo.
MBF - Tipo Consente di definire il tipo della carta caricata
nellalimentatore bypass multiplo.
Tipo vassoio N Consente di definire il tipo di carta contenuto nel vassoio N,
dove N indica il numero del vassoio, ad esempio 1, 2 o 3.
Sequenza vassoi Consente di definire lordine in cui utilizzare i vassoi qualora
più di uno soddisfi i requisiti di formato e tipo di carta.
Formato personalizzato
Modo Vassoio N Determina la necessità o meno di sostituire il meccanismo di
Config. fusore Consente di impostare le temperature del fusore associate a
Consente di impostare il formato carta da usare per la formattazione dei fogli di carta personalizzata, quando Modo Vassoio è impostato su Personalizzato.
rilevamento automatico del formato del vassoio (dove N è il numero del vassoio, ad esempio vassoio 1, 2 o 3).
ciascun tipo di carta. Se impostata su , i tipi di carta sono disponibili come voce di menu.
Tabella3.5 Pagina2 di 14
3-42 Guida per lutente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu PCL Consente di stabilire la configurazione di default della stampante, quando si
stampano lavori in emulazione PCL.
Numero del font Consente di impostare il font di default in PCL.
Passo Consente di impostare il passo del font di default in PCL
quando il font di default selezionato è un font scalabile a passo fisso.
Dim. in punti Consente di impostare la dimensione in punti del font di
default in PCL quando il font di default selezionato è un font proporzionale scalabile a spaziatura proporzionale.
Set di simboli Consente di impostare il set di simboli di default usato in
PCL.
Orientamento Consente di impostare lorientamento di default utilizzato in
PCL (non in PostScript).
Lungh. pagina Consente di impostare il valore di default relativo al numero
di righe per pagina usato in PCL.
Fine riga Consente di aggiungere un ulteriore ritorno a capo, dopo
ogni avanzamento riga che compare nel testo PCL.
Tabella3.5 Pagina3 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-43
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Sistema Consente di impostare le funzioni generali della stampante:
Lingua Consente di selezionare la lingua usata per i messaggi del
pannello di controllo e i rapporti generati.
Formato carta Consente di impostare il formato carta di default usato in
PCL e PostScript.
Tipo di carta Consente di impostare il tipo di carta di default usato in PCL
e PostScript.
Criterio carta Consente alla stampante di selezionare automaticamente un
formato e/o un tipo di carta alternativo se il formato e/o il tipo richiesto non è caricato.
Timeout proced. Consente di stabilire quanto tempo attendere prima che
venga effettuata lazione definita dallimpostazione della voce Criterio carta.
Quantità stampa Consente di impostare la stampa di più copie di ogni pagina
(non di set fascicolati).
Stampa duplex Consente di attivare o disattivare la stampa duplex di lavori
PostScript e PCL. Viene visualizzata solo quando il modulo duplex opzionale è installato.
Modo bozza Consente di attivare o disattivare il modo toner ridotto per la
Margine-margine Consente di attivare o disattivare la stampa margine-margine
3-44 Guida per lutente
stampa di bozze.
per lavori PCL.
Tabella3.5 Pagina4 di 14
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Sistema (continua)
XIE Consente di impostare il modo XIE (Xerox Image
Enhancement) utilizzato in PCL e PostScript.
Risoluzione Consente di impostare la risoluzione di default per lavori PCL
e PostScript.
Timeout di uscita Determina se la stampante seleziona uno scomparto di uscita
alternativo quando quello selezionato è pieno.
Offset di uscita Attiva o disattiva loffset delle stampe da lavori in alternanza.
Dest. uscita Consente di impostare la risoluzione di default per lavori PCL
e PostScript.
Stampa err. PS Consente di controllare luso del debugger o del gestore
degli errori incorporato PostScript.
Economizzatore Consente di definire il periodo di inattività dopo il quale la
stampante inizia ad usare una quantità di energia elettrica minore.
Default Consente di impostare il tipo di valori di default originali da
utilizzare quando viene eseguito Default sistema.
Tabella3.5 Pagina5 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-45
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Parallela Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta parallela.
Abilitaz. porta Consente di attivare o disattivare la porta parallela.
Timeout porta Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
PDL parallela Consente di impostare lemulazione PDL di default per la
porta parallela.
PS binario Consente di attivare o disattivare il modo binario PostScript
per questa porta.
Bidirezionale Consente di attivare o disattivare la comunicazione
bidirezionale tramite la porta parallela.
Menu Seriale Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta seriale. Viene
visualizzato soltanto se la porta seriale opzionale è installata.
Abilitaz. porta Consente di attivare o disattivare la porta seriale.
Timeout porta Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
PDL seriale Consente di impostare lemulazione PDL di default per la
Controllo flusso Consente di impostare i parametri di handshake per la porta
Velocità trasm. Consente di impostare la velocità di trasmissione della porta
PS binario Consente di attivare o disattivare il modo binario PostScript
3-46 Guida per lutente
porta seriale.
seriale.
seriale.
per questa porta.
Tabella3.5 Pagina6 di 14
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu USB Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta USB.
Abilitaz. porta Consente di attivare o disattivare la porta USB.
Timeout porta Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
USB PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per la
porta USB.
PS binario Consente di attivare o disattivare il modo binario PostScript
per questa porta.
Tabella3.5 Pagina7 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-47
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Ethernet Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta Ethernet.
Abilita LPR Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet LPR.
Intestazione LPR Consente di attivare o disattivare il foglio di intestazione LPR.
LPR PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per il
protocollo LPR Ethernet.
PS bin. LPR Consente di attivare o disattivare il modo binario LPR
PostScript.
Abilita DLC/LLC Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet DLC/
LLC.
DLC/LLC PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per il
protocollo DLC Ethernet.
PS bin. DLC/LLC Consente di attivare o disattivare il modo binario DLC/LLC
PostScript.
Abilita NetBEUI Consente di attivare o disattivare linterfaccia NetBEUI
Ethernet.
NetBEUI PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per
linterfaccia NetBEUI Ethernet.
PS bin. NetBEUI Consente di attivare o disattivare il modo binario NetBEUI
Abil. AppSocket Consente di attivare o disattivare linterfaccia AppSocket
AppSocket PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per
PS bin. AppSocket Consente di attivare o disattivare il modo binario AppSocket
3-48 Guida per lutente
PostScript.
Ethernet.
linterfaccia AppSocket Ethernet.
PostScript.
Tabella3.5 Pagina8 di 14
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Ethernet (continua)
Abilita ETalk Consente di attivare o disattivare il protocollo EtherTalk
Ethernet.
Abilita HTTP Consente di attivare o disattivare il protocollo Server HTTP
Ethernet.
Risol. indir. IP Consente di impostare il metodo usato per determinare
lindirizzo IP, inclusi la maschera di sottorete e il gateway di default.
Indirizzo IP Consente di impostare lindirizzo IP a quattro byte. Questa
voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su Statica.
Maschera di sottorete
Gateway di default Consente di impostare lindirizzo a quattro byte del gateway
Timeout porta Consente di impostare quando terminare un lavoro di
Consente di impostare lindirizzo a quattro byte della maschera di sottorete. Questa voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su Statica.
di default. Questa voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su Statica.
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Velocità Consente di impostare la velocità dellinterfaccia Ethernet
10/100 e il duplex su half o full.
Tabella3.5 Pagina9 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-49
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Token Ring Consente di impostare le opzioni per la connessione della porta Token Ring. Viene
visualizzato solo se linterfaccia Token Ring opzionale è installata.
Abilita LPR Consente di attivare o disattivare il protocollo LPR Token
Ring.
Intestazione LPR Consente di attivare o disattivare il foglio di intestazione LPR.
LPR PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per il
protocollo LPR Token Ring.
PS bin. LPR Consente di attivare o disattivare il modo binario LPR
PostScript.
Abilita DLC/LLC Consente di attivare o disattivare il protocollo DLC/LLC
Token Ring.
DLC/LLC PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per il
protocollo DLC Token Ring.
PS bin. DLC/LLC Consente di attivare o disattivare il modo binario DLC/LLC
PostScript.
Abilita NetBEUI Consente di attivare o disattivare linterfaccia NetBEUI Token
Ring.
NetBEUI PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per
PS bin. NetBEUI Consente di attivare o disattivare il modo binario NetBEUI
Abil. AppSocket Consente di attivare o disattivare linterfaccia AppSocket
AppSocket PDL Consente di impostare lemulazione PDL di default per
PS bin. AppSocket Consente di attivare o disattivare il modo binario AppSocket
3-50 Guida per lutente
linterfaccia NetBEUI Token Ring.
PostScript.
Token Ring.
linterfaccia AppSocket Token Ring.
PostScript.
Tabella3.5 Pagina10 di 14
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Token Ring (continua)
Abilita TTalk Consente di attivare o disattivare il protocollo TokenTalk
Token Ring.
Abilita HTTP Consente di attivare o disattivare il protocollo Server HTTP
Token Ring.
Risol. indir. IP Consente di impostare il metodo usato per determinare
lindirizzo IP, inclusi la maschera di sottorete e il gateway di default.
Indirizzo IP Consente di impostare lindirizzo IP a quattro byte. Questa
voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su Statica.
Maschera di sottorete
Gateway di default Consente di impostare lindirizzo a quattro byte del gateway
Timeout porta Consente di impostare quando terminare un lavoro di
Consente di impostare lindirizzo a quattro byte della maschera di sottorete. Questa voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su Statica.
di default. Questa voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su Statica.
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella sequenza di polling.
Indirizzo sorgenti Consente di impostare lopzione di instradamento
dellorigine.
Velocità Consente di impostare la velocità di default dellanello
dellinterfaccia Token Ring.
LAA Consente di impostare lindirizzo LAA (Locally Administered
Address) a sei byte.
Tabella 3.5 Pagina 11 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-51
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Novell Consente di modificare i parametri Novell.
Abilita Novell Consente di attivare o disattivare il protocollo Novell.
Novell PDL Consente di impostare lemulazione di default per il
protocollo Novell.
PS bin. Novell Consente di attivare o disattivare il modo binario Novell
PostScript.
Modo Novell Consente di impostare il modo PServer per il protocollo
Novell.
Tipo di frame Consente di impostare il tipo di frame usato per il protocollo
Novell.
Intervallo di polling
Nome PServer Consente di impostare il nome del PServer della stampante.
Server primario Consente di impostare il nome del file server primario della
Albero NDS Consente di impostare la stringa di caratteri dellalbero NDS.
Imposta la frequenza (in secondi) in base alla quale PServer invia le richieste di polling alle code assegnate.
stampante.
Contesto NDS Consente di impostare la stringa del contesto NDS.
3-52 Guida per lutente
Tabella3.5 Pagina12 di 14
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Stampa Consente di generare i rapporti della stampante.
Foglio config. Consente di stampare un foglio di configurazione in cui sono
mostrate le informazioni correnti e le impostazioni dei menu della stampante.
Demo PCL Consente di stampare una pagina dimostrativa in cui sono
mostrate le funzionalità della stampante.
Elenco font PCL Consente di stampare un elenco dei font PCL correntemente
caricati.
Elenco font PS Consente di stampare un elenco completo di tutti i caratteri
del linguaggio PostScript.
Mappa menu Consente di stampare una pagina in cui viene mostrata la
struttura dei menu del pannello di controllo.
Stampa test Consente di stampare un campione di prova per analizzare la
qualità della stampa su tutta la pagina, ad uso del tecnico addetto allassistenza.
Directory disco Consente di stampare una copia della directory del disco.
Appare solo se lunità disco rigido opzionale è installata.
Cronologia guasti Consente di stampare il registro della cronologia dei guasti.
Visualizza guasti Consente di visualizzare gli ultimi 100 guasti sul pannello di
controllo.
Modo Hex Consente di attivare o disattivare il modo Hex dump, che
stampa il flusso dei dati come codice esadecimale invece di interpretarlo come dati da stampare.
Avvia stampante Consente di riavviare la stampante come se venisse spenta e
riaccesa.
Tabella3.5 Pagina13 di 14
Capitolo 3: Stampa 3-53
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
(continua)
Menu Descrizione e voci
Menu Reset Consente di accedere alle funzioni di ripristino della stampante e appare solo
quando la stampante viene accesa tenendo premuti contemporaneamente i tasti Online e Invio.
Default sistema Consente di ripristinare i menu ai valori di default originali.
Default rete Consente di ripristinare i parametri nei menu Ethernet, Token
Ring e Novell ai valori di default originali.
Modo demo Consente di avviare il modo demo della stampante.
Elim. tutti lav. Consente di eliminare tutti i lavori protetti dallunità disco
rigido. Appare solo se lunità disco rigido opzionale è installata.
Inizial. disco Consente di inizializzare lunità disco rigido. Appare solo se
lunità disco rigido opzionale è installata.
Format. disco Consente di formattare lunità disco rigido. Appare solo se
lunità disco rigido opzionale è installata.
Format. flash Consente di inizializzare la memoria flash.
Tabella3.5 Pagina14 di 14
3-54 Guida per lutente
Loading...