Xerox DocuColor 12 Administration Guide [it]

Stampante/copiatrice digitale a colori Xerox DocuColor 12
Guida per l’amministratore di sistema
The Document Company
Xerox
©
1999 Xerox Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
La protezione dei diritti d'autore è rivendicata tra l'altro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti al diritto d'autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale, o come successivamente concesso, compreso, senza limitazioni, il materiale generato dai programmi software e visualizzato sullo schermo, quale stili, schemi, icone, schermi, aspetti ecc.
®
Xerox
, The Document Company®, la X stilizzata e tutti i nomi e
codici di prodotti Xerox menzionati in questa pubblicazione sono
marchi registrati della Xerox Corporation. Xerox Canada è licenziatario di tutti i marchi. Altre marche e nomi di prodotti possono essere marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società e sono riconosciuti come tali.
I colori PANT ONE
®
* generati dal sistema DocuColor 12 sono simulazioni di colori di quadricromia e possono non corrispondere esattamente ai colori pieni del sistema di definizione PANTONE. Per ottenere colori precisi, utilizzare i manuali di riferimento PANTONE.
Le simulazioni di colore PANTONE possono essere ottenute con questo prodotto solo in combinazione con pacchetti software dotati di licenza Pantone. Per richiedere un elenco dei licenziatari qualificati, contattare la Pantone, Inc.
*Marchio di fabbrica dello s tand ard di controllo Pantone per il colo re.
©Pantone, Inc., 1988. Questa documentazione viene periodicamente aggiornata.
Gli aggiornamenti tecnici verranno inclusi nelle versioni successive. Stampato nel Regno Unito.
Note sulla sicurezza
La copiatrice/stampante Xerox DocuColor 12 e i relativi materiali di consumo sono stati progettati e
collaudati per garantire la conformità con severe norme di sicurezza. L’osservanza delle raccomandazioni riportate di seguito può garantire un uso sicuro e ininterrotto del sistema.

Sicurezza elettrica

Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito
con la macchina.
Inserire il cavo di alimentazione direttamente
in una presa elettrica dotata di messa a terra.
Non
utilizzare nessun tipo di prolunga. Se non
è possibile stabilire se una presa elettrica è dotata di messa a terra, consultare un elettricista qualificato.
1
2
3
4
Non utilizzare un adattatore a spina con
messa a terra per collegare la macchina a una presa elettrica sprovvista di messa a terra.
AVVERTENZA: se la presa elettrica non è corret­tamente dotata di messa a terra, esiste il rischio di forti scosse elettriche.
Non installare la copiatrice/stampante in un
punto dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato. Non appoggiare oggetti di alcun tipo sul cavo di alimentazione.
Non escludere o disabilitare gli interruttori di
sicurezza elettrici o meccanici.
Non ostruire le prese d’aria, che hanno la
funzione di impedire il surriscaldamento della macchina.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA I NOTE SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA: non inserire mai oggetti di alcun tipo nelle fessure del prodotto; potrebbero toccare
1
parti sottoposte a tensione elettrica o causare un corto circuito con conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
Qualora si verificasse una delle situazioni
elencate di seguito, spegnere immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
2
3
Per risolv ere i l pr obl ema , ch iamar e un te cnic o Xerox autorizzat o.
La macchina emette un rumore o un
odore insolito.
Il cavo di alimentazione è danneggiato o
consumato.
Un interruttore automatico, un fusibile o
un altro dispositivo di sicu re zza è scattato.
È stato versato del liquido sulla copiatrice/
stampante. – La macchina è stata esposta all’acqua. – Una parte della macchina ha subito dei
danni.
4
Dispositivo di scollegamento
Il dispositivo di scollegamento di questa macchina è il cavo di alimentazione, inserito in un apposito connettore nella parte posteriore. Per interrompere l’alimentazione elettrica della macchina, staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
5
6
7
NOTE SULLA SICUREZZA II DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Sicurezza laser

ATTENZIONE: l’uso di comandi, regolazioni e
procedure non incluse in questo manuale può comportare l’esposizione a emissioni laser nocive.
Questa apparecchiatura è conforme alle norme di sicurezza internazionali. Per quanto riguarda specificamente la sicurezza laser, il prodotto è conforme alle norme di sicurezza laser emanate dagli organismi governativi, nazionali e internazionali per i prodotti laser di Classe I. Il sistema non emette radiazioni nocive perché il raggio laser è totalmente schermato durante tutte le attività di utilizzo e manutenzione della macchina.
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA III NOTE SULLA SICUREZZA
7

Sicurezza della manutenzione

1
Non tentare di eseguire interventi di
manutenzione non specificamente descritti nella documentazione della copiatrice/ stampante.
Non utilizzare detergenti spray. L’uso di
prodotti non approvati può pregiudicare le
2
3
prestazioni della macchina e determinare situazioni pericolose.
Non utilizzare mai materiali di co nsu mo o di
pulizia per scopi diversi da quelli indicati. Tenere tali materiali al di fuori della portata dei bambini.
Non togliere mai coperchi o protezioni fissate
con viti. All’interno di questi coperchi non vi sono parti riparabili dall’oper ato re .
Non eseguire procedure di manutenzione a meno che non siano specificamente descritte nella documentazione oppure si abbia ricevuto un addestramento da parte di un addetto Xerox.
4
5
6
7
NOTE SULLA SICUREZZA IV DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Sicurezza operativa

Questo sistema Xerox e i relativi materiali sono stati prodotti rispettando rigorose normative di
sicurezza che prevedono, tra l’altro, l’ispezione e l’approvazione da parte di organismi speciali e il rispetto delle norme ambientali vigenti.
L’osservanza delle raccomandazioni riportate di seguito può garantire un uso sicuro e ininterrotto del sistema.
Utilizzare i materiali specificamente progettati
per il proprio modello di copiatrice/stampante.
L’uso di materiali non appropriati può pregiudicare le prestazioni della macchina e determinare situazio ni peric ol os e.
Seguire tutte le avvertenze e istruzioni
riportate sulla macchina o fornite con essa.
Installare la macchina in un luogo
sufficientemente spazioso per assicurare la
circolazione dell’aria e consentire gli interventi di manutenzione.
1
2
3
Installare la macchina su una superficie piana
e solida (non su una moquette spessa) che fornisca un supporto adeguato per il peso della macchina.
Non tentare di spostare la macchina. Un
dispositivo di bilanciamento abbassato al
momento dell’installazione potrebbe danneggiare la superficie sottostante la macchina.
Non installare la macchina vicino a una fonte
di calore.
Non installare la macchina in un punto dove
sia esposta alla luce diretta del sole.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA V NOTE SULLA SICUREZZA
7
Non installare la macchina in un punto dove
1
sia esposta direttamente al flusso di aria fredda proveniente da un impianto di condizionamento.
Non mettere sulla macchina apparecc hi
erogatori di caffè o altri liquidi.
Non ostruire o coprire le fessure e aperture
della macchina. Senza un’adeguata
2
ventilazione, la macchina potrebbe surriscaldarsi.
Non tentare di escludere gli interruttori di
sicurezza elettrici o meccanici.
AVVERTENZA: usare la massima cautela quando si opera nelle aree contrassegnate con questo simbolo di avvertimento. Queste aree
3
possono raggiungere temperature molto elevate e causare lesioni personali.
Qualora fossero necessarie ulteriori informazioni sulla sicurezza relativamente alla macchina o ai materiali, contattare il proprio rappresentante Xerox.
4
5

Sicurezza e ozono

Questo prodotto produce ozono durante il
normale funzionamento. L’ozono è più pesante dell’aria, e la quantità emessa dipende dai volumi di copiatura. Per mantenere i livelli di concentrazione dell’ozono entro i limiti di sicurezza previsti, assicurarsi che siano presenti le condizioni ambientali corrette specificate nelle procedure di installazione Xerox.
Qualora fossero necessarie ulteriori informazioni sull’ozono, richiedere alla Xerox la pubblicazione specifica relativa a questo argomento.
6
7
NOTE SULLA SICUREZZA VI DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Avvisi
Emissioni di radiofre quenza
FCC
Questo sistema è stato testato e dichiarato conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi delle norme FCC Part 15. T ali limitazioni sono volte a fornire un’adeguata protezione contro interferenze dannose provocate dall’uso del sistema in zone residenziali. Questo sistema genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e se non viene installato e usato in base alle istruzioni contenute nel manuale, può causare interfere nze dannose alle comunicazioni radio. Non vi è tuttavia alcuna garanzia che non si verifich ino interfere nze in specifi che instal lazioni. Se il sistema provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, determinabili spegnendo e riaccendendo la macchina, si raccomanda all’utente di correggere il problema in uno dei modi seguenti:
Cambiare l’orientamento o la posizione
dell’antenna di ricezione.
1
2
3
4
5
Aumentare la distanza tra il sistema e il
ricevitore.
Collegare il sistema a una presa appartenente
a un circuito diverso rispetto al ricevitore.
Chiedere consulenza al rivenditore o a un
tecnico televisivo esperto.
Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate dalla Xerox Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione concessa dall’FCC per l’uso di questa macchina.
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA VII AVVISI
6
7
Per mantenere la conformità con la normativa FCC, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di
1
tipo schermato.
In Canada
Questo sistema è conforme ai limiti di Classe B relativi alle emissioni di interferenze radio da parte di apparecchiature digitali, secondo quanto
2
sancito dalle norme canadesi sulle emissioni di radiofrequenze.
FCC
Le informazioni seguenti si riferiscono all’uso del prodotto in combinazione con opzioni di
3
4
connettività Token Ring o Banyan Vines: Questo sistema è stato testato e dichiarato
conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi delle norme FCC Part
15. Tali limitazioni sono volte a fornire un’adeguata protezione contro interferenze dannose provocate dall’uso del sistema in ambienti commerciali. Questo sistema genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e se non viene installato e usato in base alle istruzioni contenute nel manuale, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso del sistema in aree residenziali può provocare interferenze dannose; in questi casi, gli interventi necessari per eliminare le interferenze sono a carico dell’utente.
5
6
Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate dalla Xerox Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questa macchina.
Per mantenere la conformità con la normativa FCC, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.
In Canada
Questo sistema è conforme ai limiti di Classe A relativi alle emissioni di interferenze radio da parte di apparecchiature digitali, secondo quanto
7
AVVISI VIII DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
sancito dalle norme canadesi sulle emissioni di radiofrequenze.

Omologazione SELV

La copiatrice/stampante Xerox DocuColor 12 è conforme con varie normative nazionali e di enti governativi. Tutte le porte di sistema rispettano le norme di sicurezza SELV (Safety Extra Low Voltage) relative alla bassa tensione per il collegamento a dispositivi e reti dell’utente. Gli eventuali accessori del cliente o di terze parti collegati alla copiatrice/stampante devono a loro volta soddisfare i requisiti indicati sopra. Tutti i moduli che richiedono un collegamento esterno devono essere installati seguendo la procedura di installazione del sistema DocuColor 12.
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA IX AVVISI
7

Certificazioni europee

1
Il marchio CE riportato su questo prodotto
rappresenta la dichiarazione di conformità Xerox con le seguenti direttive applicative dell’Unione Europea riferite alle date indicate:
1° gennaio 1995 - Direttiva del Consiglio 73/23/CEE emendata dalla Direttiva del Consiglio
2
3
93/68/CEE, sulla convergenza delle leggi degli Stati Membri sulle apparecchiature a basso voltaggio.
1° gennaio 1996 - Direttiva del Consiglio 89/336/CEE, sulla convergenza delle leggi degli Stati Membri sulla compatibilità elettromagnetica.
Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate da Xerox Europe possono rendere nulla l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questa macchina.
Per mantenere la conformità con la direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.
4
5
Questa apparecchiatura non è progettata per funzionare in un ambiente domestico.
Al rappresentante Xerox Europe è possibile richiedere un documento completo, contenente la definizione delle direttive rilevanti e le norme di riferimento.
AVVERTENZA: per consentire il funzionamento di questa apparecchiatura in prossimità di
apparecchiature industriali, scientifiche o mediche (ISM), è necessario limitare le radiazioni emanate da tali apparecchiature o prendere misure speciali appropriate.
6
7
AVVISI X DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Le informazioni seguenti si riferiscono all’uso del prodotto in combinazione con opzioni di connettività Token Ring o Banyan Vines:
A VVE RTENZA: questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, il prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utente dovrà prendere misure adeguate.
Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate da Xerox Europe possono rendere nulla l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questa macchina.
Per mantenere la conformità con la direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.
1
2
AVVERTENZA: per consentire il funzionamento
di questa apparecchiatura in prossimità di apparecchiature industriali, scientifiche o mediche (ISM), è necessario limitare le radiazioni emanate da tali apparecchiature o prendere misure speciali appropriate.
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA XI AVVISI
6
7

Operazioni illegali negli Stati Uniti

1
Una legge del Congresso degli Stati Uniti vieta la riproduzione, in determinate circostanze, dei documenti elencati di seguito. Il mancato rispetto
di tale divieto può essere punito con un’ammenda o con la detenzione.
1. Obbligazioni o titoli emessi dal governo degli Stati
2
3
Uniti, quali: Certificati obbligazionari Valuta della Banca
nazionale
Cedole di obbligazioni Banconote della Federal
Reserve Bank
Banconote Silver Certificate Banconote Gold
Certificate Obbligazioni degli Stati Uniti Buoni del tesoro Banconote della Federal Reserve Valuta divisionale Certificati di deposito Cartamoneta Obbligazioni e titoli emessi da alcune agenzie
4
5
6
governative, quali la FHA, ecc. Titoli. (È possibile fotografare i buoni del
tesoro degli Stati Uniti unicamente a scopo pubblicitario e in occasione di ca mpagne finalizzate alla vendita degli stessi.)
Marche da bollo. (È possibile riprodurre documenti legali contenenti marche da bollo annullate a condizione che la copia venga utilizzata unicamente per fini legali.)
Francobolli, timbrati e non timbrati. (È possibile fotografare francobolli per scopi filatelici, a condizione che la riproduzione sia in bianco e nero e di dimensioni inferiori al 75% dell’originale o superior i al 150% .)
Vaglia postali. Fatture, tratte o assegni emessi o autorizzati
da funzionari degli Stati Uniti. Francobolli o altri bolli di qualsivoglia
denominazione e valore emessi per atto del Congresso.
7
AVVISI XII DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
2. Certificati di indennità per i veterani delle
guerre mondiali.
3. Obbligazioni e titoli emessi da governi, banche o società di paesi stranie ri.
4. Materiale protetto dalle leggi sul copyright, a meno che non si possieda l’autorizzazione del proprietario del marchio o che la riproduzione non rientri nelle clausole di “uso legale” previste da tali leggi. Per ulteriori informazioni su tali clausole, è possibile contattare l’ufficio preposto: Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559. Chiedere della Circolare R21.
5. Certificati di cittadinanza o di naturalizzazione. (È possibile fotografare i certificati di naturalizzazione esteri.)
1
2
6. Passaporti. (È possibile fotografare i passaporti esteri.)
7. Documenti di immigrazione.
8. Libretti di immatricolazione.
9. Documenti “Selective Service Induction” che contengono le seguenti informazioni relative al titolare:
Reddito Stato di dipendenza Precedenti penali Servizio militare Stato fisico o mentale Eccezione: è possibile fotografare i certificati
di congedo dell’esercito e della marina degli Stati Uniti.
10. Badge, cartellini di identificazione e lasciapassare appartenenti a personale dell’esercito o della marina, o a membri dei vari dipartimenti federali, quali FBI, Tesoro, ecc. (a meno che la riproduzione non venga espressamente richiesta dal responsabile del dipartimento).
3
4
5
In alcuni stati è inoltre vietata la riproduzione dei seguenti documenti: Targhe di automobile, patenti di guida, libretti di circolazione.
Il presente elenco non è completo; si declina ogni responsabilità per eventuali mancanze o inesattezze. In caso di dubbi, consultare un avvocato.
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA XIII AVVISI
6
7

Operazioni illegali in Canada

1
Una legge del Parlamento canadese vieta la riproduzione, in determinate circostanze, dei documenti elencati di seguito. Il mancato rispetto
di tale divieto può essere punito con un’ammenda o con la detenzione.
1. Banconote e valuta corrente.
2
3
4
2. Obbligazioni o titoli emessi da governi o banche.
3. Carta per buoni del Tesoro o per altri documenti emessi dal ministero del Tesoro (francobolli, licenze, permessi, ecc).
4. Il pubblico sigillo del Canada o di una sua provincia, così come il sigillo appartenente a un ente pubblico, a un’autorità o a un tribunale canadese.
5. Proclami, ordinanze, norme, nomine, o avvisi relativi agli stessi (nel caso in cui la copia rechi il falso timbro della Regina o di un’amministrazione provinciale).
6. Nomi, marchi, sigilli o simboli utilizzati da o per conto del governo canadese o di una provincia, dal governo di un paese straniero o da un dipartimento, una commissione o un organismo fondato dal governo canadese o di una provincia, o dal governo di un paese straniero.
7. Marche da bollo nazionali ed estere.
8. Documenti e registri custoditi da funzionari pubblici incaricati di eseguirne copie certificate, nel caso in cui nella riproduzione si attesti falsamente che si tratti di
5
6
una copia certificata.
9. Materiale protetto dalle leggi sul copyright o marchi di qualsiasi natura, in assenza di un’autorizzazione del proprietario del marchio.
10. Il presente elenco non è completo; si declina ogni responsabilità per eventuali mancanze o inesattezze. In caso di dubbi, consultare un avvocato.
7
AVVISI XIV DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Informazioni ambientali relative agli Stati Uniti

In qualità di partner di ENERGY STAR® , Xerox ha
stabilito che il presente prodotto sia conforme a
®
quanto stabilito da ENERGY STAR rendimento energetico
in materia di
1
ENERGY STAR
Stati Uniti. Il programma ENERGY STAR prevede un
impegno congiunto da parte dell’Agenzia per la tutela dell’ambiente e delle aziende produttrici di apparecchiature per l’ufficio al fine di promuovere la diffusione di personal computer, monitor, stampanti, apparecchi fax e fotocopiatrici a basso consumo energetico. La riduzione dei consumi di tali apparecchiature concorre alla lotta contro l’inquinamento atmosferico, le piogge acide e le variazioni climatiche, grazie a una diminuzione delle emissioni che derivano dalla produzione di energia elettrica.
®
è un marchio registrato negli
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA XV AVVISI
5
6
7

Informazioni ambientali relative al Canada

1
In qualità di partecipante al programma di difesa ambientale stabilito che il presente prodotto sia conforme a quanto stabilito da tale programma in materia di rendimento energetico.
Il programma
2
3
avviato nel 1988, al fine di aiutare i consumatori a identificare i prodotti e i servizi non dannosi per l’ambiente. Copiatrici, stampanti e apparecchi fax devono essere conformi a determinati criteri relativi a emissioni e rendimento energetico e devono poter utilizzare materiali di consumo riciclati. Il programma approvato fino a oggi più di 1600 prodotti e 140 concessionari. Xerox è stata una delle prime aziende in grado di offrire prodotti ecocompatibili e nel 1996 è stata la prima azienda a ottenere l’autorizzazione a utilizzare l’EcoLogo di
Environmental Choice
apparecchi fax.
Environmental Choice
Environmental Choice
Environmental Choice
su copiatrici, stampanti e
, Xerox ha
è stato
ha
4
5
6
7
AVVISI XVI DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Indice generale
Note sulla sicurezza ............................................................................. I
Sicurezza elettrica ....................................................... ....... ...... ....... ...... ....I
Sicurezza laser .................................. ....... ...... ....... ...... ....... .....................III
Sicurezza della manutenzione ............................................ ...... ....... .......IV
Sicurezza operativa ........................... ....... ...... ....... .................................. V
Sicurezza e ozono .................................... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... . VI
Avvisi .................................................................................................. VII
Emissioni di radiofrequenza .................................................................. VII
FCC ......................................................................... VII
In Canada ............................................................... VIII
FCC ........................................................................ VIII
In Canada ............................................................... VIII
Omologazione SELV .............................................................................. IX
Certificazioni europee ..............................................................................X
Operazioni illegali negli Stati Uniti .........................................................XII
Operazioni illegali in Canada ................................................................XIV
Informazioni ambientali relative agli Stati Uniti ......................................XV
Informazioni ambientali relative al Canada ...........................................XVI
1
2
3
4
Informazioni sul manuale ................................................................1-1
Convenzioni utilizzate nel manuale ...................................................... 1-2
Gestione dei conteggi e dei conti ...................................................2-1
Panoramica ................... ................................................................ ................................................... 2-1
Controllo contatori ................................................................................ 2-2
Stato dei materiali di consumo ............................................................. 2-3
Modo Amministrazione Auditron ........................................................... 2-4
Accesso al modo Amministrazione Auditron .......... 2-5
Uscita dal modo Amministrazione Auditron ............ 2-6
Crea/modifica conti utente ...................................... 2-7
Modifica conti .......................................................... 2-8
Reimposta conti .................................................... 2-10
Accesso ad Auditron ............................................. 2-11
Modifica della password dell’amministratore
Auditron ................................................................ 2-12
Modo Strumenti ................................................................................ 3-1
Panoramica ................... ................................................................ ................................................... 3-1
Apertura e chiusura del modo Strumenti .............................................. 3-3
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA XVII INDICE GENERALE
Accesso al modo Strumenti .................................... 3-3
Uscita dal modo Strumenti ...................................... 3-4
1
2
3
4
5
Gestione vassoi .................................................................................... 3-5
Tipo di carta ............................................................ 3-5
Configurazione automatica vassoio ........................ 3-7
Default funzioni ..................................................................................... 3-9
Procedura di base per impostare i valori di
default delle funzioni ............................................. 3-10
Alimentazione carta .............................................. 3-11
Riduzione/ingrandimen to ...................................... 3-11
Tipo di originale .................................................... 3-12
Tipo foto – Toto e testo ......................................... 3-13
Tipo foto – Foto ..................................................... 3-14
Tipo di testo .......................................................... 3-15
Più chiaro/più scuro .............................................. 3-16
Colore di uscita ..................................................... 3-16
Spostamento colore .............................................. 3-17
Saturazione ................. ............. ............. ............. ... 3-17
Bilanciamento colore variabile (Giallo, Magenta,
Ciano, Nero) ......................................................... 3-18
Definizione ........................ .................................... 3-19
Spostamento margine per i lati 1 e 2 .................... 3-20
Spostamento ad angolo ........................................ 3-21
Spostamento variabile .......................................... 3-21
Cancellazione margine ......................................... 3-22
Orientamento originale ......................... ...... ....... ... 3-23
Copiatura fronte/retro ............................................ 3-23
Rotazione lato 2 .................................................... 3-23
Più pagine in 1 ..... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ... 3-24
2 pagine in 1 ......................................................... 3-24
4 e 8 pagine in 1 ................................................... 3-24
Configurazione macchina ................................................................... 3-25
Segnali acustici ................................................................................... 3-27
Personalizza schermate ..................................................................... 3-29
Qualità immagine di sistema .............................................................. 3-31
Regolazione delle impostazioni di
riconoscimento immagine ..................................... 3-32
Regolazione automatica retino ............................. 3-34
Intervalli di attesa macchina ............................................................... 3-36
Default di riduzione/ingrandimento ..................................................... 3-38
Cambia codice di accesso agli strumenti ........................................... 3-40
Preselezioni formato origin al e .................................................. ....... ... 3-41
Manutenzione .................. ... .. ................. .. ... ................ ... .. ... ............... 4-1
6
7
INDICE GENERALE XVIII DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Panoramica ................... ................................................................ ................................................... 4-1
Pulizia dello schermo sensibile ............................................................. 4-2
Pulizia della lastra di esposizione ......................................................... 4-3
Pulizia del coperchio della lastra di esposizione .................................. 4-4
Pulizia del pannello di modifica ................ ...... ....... ...... ....... ...... ............ 4-5
Sostituzione dei materiali di consumo .................................................. 4-6
Sostituzione della cartuccia di toner ....................... 4-6
Sostituzione del contenitore del toner usato ........... 4-9
Sostituzione del contenitore del developer usato .4-12
Sostituzione della cartuccia di copiatura/stampa .. 4-15
Sostituzione della cartuccia dell’olio del fusore .... 4-19
Sostituzione del rullo di pulitura ............................ 4-24
Richiesta di assistenza ....................................................................... 4-27
Ordinazione dei materiali di consumo ................................................ 4-29
Materiali di consumo di cui è necessario tenere
una scorta ............................................................. 4-30
Carta e lucidi consigliati ........................................ 4-31
Manuali sostitutivi (solo mercato USA) ................. 4-31
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA XIX INDICE GENERALE
7
1
2
3
4
5
6
7
INDICE GENERALE XX DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
1
1. Informazioni sul manuale
Le schermate di amministrazione del sistema
consentono all’amministratore di sistema di controllare i contatori, i materiali di consumo e i conteggi di output, nonché di accedere al modo Strumenti.
In questa modalità, l’amministratore può impostare i valori di default di varie opzioni di uscita copie e funzioni della copiatrice/stampante, registrare colori personalizzati e spostare, aggiungere o cancellare funzioni dalle schermate.
Infine, l’amministratore di sistema è generalmente la persona incaricata di svolgere le attività di manutenzione, ordinare i materiali di consumo ed eseguire le procedure di rimozione e sostituzione dei componenti.
2
3
4
La Guida per l’amministratore di sistema è pertanto suddivisa in tre parti:
Controllo dei contatori, dei materiali di
consumo e dei conteggi di outpu t
Modo Strumenti
Manutenzione
Questa guida deve essere utilizzata in combinazione con la
12
e il documento
sistema DocuColor 12
sul funzionamento del sistema con un sistema front-end digitale (DFE), consultare la
l’utente della stampante DocuColor 12
Per informazioni di ca ra tter e log is tic o, co nsu lta re la
Guida all’organizzazione dell’area di lavoro
della DocuColor 12
Guida per l’utente DocuColor
Materiali consigliati per il
. Per ulteriori informazioni
Guida per
.
.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 1–1 INFORMAZIONI SUL MANUALE

Convenzioni utilizza te nel manuale

1
Le descrizioni delle funzioni e delle opzioni generalmente precedono le procedure.
Per ottenere un determinato risultato, può essere necessario combinare più procedure.
Per indicare alcuni tipi specifici di informazioni, questo manuale utilizza i simboli
2
3
descritti di seguito. Il simbolo 1, 2, 3 indica l’inizio di una
procedura. Eseguire i punti della procedura nell’ordine in cui sono presentati.
NOTA: le note contengono informazioni supplementari che possono essere utili all’utente per la comprensione o l’esecuzione delle procedure.
PUNTO CHIAVE: questo simbolo segnala informazioni, suggerimenti o consigli particolarmente importanti.
4
AVVERTENZA: questo simbolo avverte che
le istruzioni relative a una determinata azione, condizione o procedura operativa o di manutenzione devono essere seguite scrupolosamente, pena il rischio di infortunio o perdita della vita.
5
AVVERTENZA: il simbolo Superficie calda
avverte che una determinata area può diventare molto calda e invita a evitare il contatto, pena il rischio di lesioni personali.
6
A TTENZIONE: questo simbolo avverte che le
istruzioni relative a una determinata azione, condizione o procedura operativa o di manutenzione devono essere seguite scrupolosamente, pena il rischio di danno o distruzione della macchina o perdita di dati.
7
INFORMAZIONI SUL MANUALE 1–2 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
2. Gestione dei conteggi e dei conti
Panoramica
L’amministratore di sistema è responsabile della verifica periodica dei conteggi correnti relativi all’output e ai materiali (ad esempio toner e olio del fusore). Questi conteggi possono essere controllati da qualsiasi utente.
L’amministratore di sistema provvede inoltre a convalidare e modificare i conti utente e ha la possibilità di cancellare i conti o cambiare la password dell’amministratore.
1
2
3
4
Per eseguire queste operazioni, illustrato in Fig. 1, utilizzare il pulsante Amministrazione situato sopra il tastierino numerico e le procedure descritte in questo capitolo.
5
Fig. 1: Tasto Amministrazione
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 2 –1 GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI

Controllo contatori

1
La funzione Controllo contatori consente a qualsiasi utente di controllare il volume di copiatura corrente per le copie in bianco e nero, in quadricromia, in tricromia o a colore singolo.
2
1
3
2
Premere il tasto Amministrazione situato sopra il tastierino numerico per visualizzare la schermata Accesso, illustrata in Fig. 2.
Fig. 2: Schermata Accesso
Selezionare l’icona Contatori per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 3.
4
3
4 5
5
Leggere i conteggi correnti dei vari tipi di documenti.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Accesso.
Selezionare Chiudi per uscire dal modo Amministrazione e visualizzare le schede dell’operatore.
Fig. 3: Schermata Contatori
6
7
GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI 2–2 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Stato dei materiali di consumo

La funzione Stato dei materiali di consumo consente a qualsiasi utente di controllare lo stato dei materiali di consumo della DocuColor 12 per
verificare se è necessario effettuare eventuali sostituzioni.
1
2
1
2
3
4 5
Premere il tasto Amministrazione situato sopra il tastierino numerico per visualizzare la schermata Accesso, illustrata in Fig. 4.
Selezionare l’icona Stato dei materiali di consumo per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 5.
Leggere lo stato corrente dei vari tipi di materiali di consumo. La dicitura “OK” indica che non è necessario effettuare alcuna sostituzione.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Accesso.
Selezionare Chiudi per uscire dal modo Amministrazione e visualizzare le schede dell’operatore.
Fig. 4: Schermata Accesso
Fig. 5: Schermata Stato dei mat eriali di
consumo
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 2 –3 GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI
6
7

Modo Amministrazione Auditron

1
Quando è abilitato, il modo Amministrazione Auditron consente di conteggiare il totale del volume di copiatura di ogni conto registrato.
Nel modo Amministrazione Auditron, l’amministratore di sistema può selezionare le seguenti funzioni:
2
Crea/modifica conti utente
Accesso ad Auditron
Modifica conti
Reimposta conti
3
Password dell’ammin ist rator e Aud itr on
NOTA: per accedere alle schermate relative a queste funzioni, è necessario inserire la password dell’amministratore di sistema.
Questa sezione spiega come attivare e disattivare il modo Amministrazione Auditron e come utilizzare le funzioni elencate sopra.
4
5
6
7
GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI 2–4 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Accesso al modo Amministrazione Auditron
1
1
2
3
Premere il tasto Amministrazione situato sopra il tastierino numerico per visualizzare la schermata Accesso.
Selezionare sullo schermo il pulsante del modo Amministrazione Auditron per visualizzare la schermata Inserire password, illustrata in Fig. 6.
Utilizzare il tastierino numerico per inserire la password corretta e selezionare Invio sullo schermo sensibile per visualizzare la schermata Amministrazione Auditron, illustrata in Fig. 7.
NOTA: la password di default è 11111. È importante cambiare la password, in modo da impedire a persone non autorizzate di accedere al modo Amministrazione Auditron.
Per chiudere la finestra senza inserire una password, selezionare Chi udi.
Fig. 6: Schermata Inserire password
Fig. 7: Schermata Amministrazione Auditron
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 2 –5 GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI
5
6
7
PUNTO CHIAVE:
1
Quando si preme il tasto Cancella tutto nel
modo Amministrazione Auditron, tutte le selezioni di programmazione precedenti vengono annullate.
Quando è attivo il modo Amministrazione
Auditron, non è possibile programmare i lavori.
2
Uscita dal modo Amministrazione Auditron
Per uscire dal modo Amministrazione Auditron, selezionare il pulsante Chiudi nella relativa schermata.
3
Il pulsante Chiudi consente di uscire da qualsiasi schermata del modo Amministrazione Auditron senza effettuare alcuna modifica, e di tornare alla schermata precedente.
4
5
6
7
GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI 2–6 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Crea/modifica conti utente
1
2
Utilizzare la funzione Crea/modifica conti utente per creare dei conti utente da utilizzare per le
attività di amministrazione dei conteggi. PUNTO CHIAVE: è necessario creare un conto
per poterne modificare (inserire o cambiare) la password, il limite e le registrazioni.
Nella schermata Amministrazione Auditron, selezionare Crea/modifica conti utente per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 8.
Effettuare una delle seguenti operazioni:
Utilizzare le frecce su e giù per inserire un
nuovo numero di conto.
1
2
3
Fig. 8: Schermata Crea/modifica conti utente
3
Selezionare il pulsante Inserimento dal
tastierino e digitare il nuovo numero di conto
utilizzando il tastierino numer ic o. Selezionare il pulsante Invio.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Amministrazione Auditron.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 2 –7 GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI
7
Modifica conti
1
Utilizzare la funzione Cambia impostazioni conti per modificare le impostazioni o azzerare il contatore di un conto precedentemente creato.
PUNTO CHIAVE: è necessario creare un conto per poterne modificare (inserire o cambiare) la password, il limite e le registrazioni.
2
1
3
2
Nella schermata Amministrazione Auditron, selezionare Cambia impostazioni conti per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 9.
Selezionare il pulsante Inserimento dal tastierino e digitare il numero di un conto esistente utilizzando il tastierino numerico.
Selezionare il pulsante Invio.
Fig. 9: Schermata Modifica conti
4
3
Selezionare l’icona Cambia impostazioni: Conto #### per visualizzare la schermata
Cambia impostazioni.
5
6
7
GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI 2–8 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
4
Eseguire una o più delle seguenti operazioni:
Inserire la password d el conto.
Sotto la casella Password conto, selezionare il pulsante Inserimento dal tastierino.
Inserire una password per il conto (deve contenere almeno 4 cifre).
1
5
Selezionare il pulsante Invio. La password viene visualizzata.
Inserire il limite del conto.
Sotto la casella Limite del conto, selezionare il pulsante Inserimento dal tastierino.
Selezionare il pulsante Invio. Viene visualizzato il limite del conto.
Assegnare le restrizioni.
Selezionare il pulsante appropriato per
specificare se il conto è privo di restrizioni (Nessuna restrizione) oppure può effettuare solo copie a colori (Solo a colori) o solo co pie in bianco e nero (Solo bianco e nero).
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Modifica conti.
Visualizzare le impostazioni della password, del limite del conto e delle eventuali restrizioni. Se necessario, ripetere il punto 3 per cambiare i valori.
Fig. 10: Schermata Cambia impostazioni
2
3
4
6 7
8
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 2 –9 GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI
Per azzerare il totale copie del conto, selezionare il pulsante Azzera contatore.
Ripetere i punti da 2 a 5 per gli altri conti.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Amministrazione Auditron.
5
6
7
Reimposta conti
1
Utilizzare la funzione Reimposta conti per cancellare dei conti, azzerare i conteggi di copiatura dei conti, disabilitare i limiti di copiatura o eliminare le restrizioni per il colore.
2
1
2
3
Nella schermata Amministrazione Auditron, selezionare Reimposta conti per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 11.
Effettuare una delle seguenti operazioni:
Per cancellare tutti i conti Auditron correnti,
selezionare Cancella tutti i conti.
Fig. 11: Schermata Reimposta conti
Per azzerare i conteggi di copiatura di tutti i
conti, selezionare Azzera contatori copie.
Per eliminare i limiti di copiatura, selezionare
Disabilita tutti i limiti di copiatura.
4
3
abilitando la copiatura e la stampa sia in bianco e nero che a colori, selezionare Elimina restrizioni per il colore.
Viene visualizzata una schermata di conferma. Effettuare una delle seguenti operazioni:
Per confermare l’operazione, selezionare .
5
Per annullare l’operazio ne, se lez i onar e No.
Per eliminare le restrizioni all’uso dei colori
Viene visualizzata la schermata Reimposta conti.
4
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Amministrazione Auditron.
6
7
GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI 2–10 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Accesso ad Auditron
1
2
Utilizzare la funzione Accesso ad Auditron per abilitare la funzione Auditron, che registra i dati correnti relativi ai conteggi di copiatura, i limiti di
copiatura, le restrizioni per il colore e le attività dei conti. La schermata Accesso ad Auditron consente anche di impostare gli intervalli di attesa dei conti utente.
PUNTO CHIAVE: quando Auditron è abilitato, gli utenti devono inserire una password per poter utilizzare la copiatrice. Di conseguenza, l’amministratore di sistema deve aver creato almeno un conto e assegnato ad esso una password, altrimenti le schermate di amministrazione saranno accessibili mentre non sarà possibile accedere alle schermate degli utenti.
Nella schermata Amministrazione Auditron, selezionare Accesso ad Auditron per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 12.
Effettuare una delle seguenti operazioni:
1
2
3
4
3
Per utilizzare la funzione Auditron,
selezionare il pulsante Abilitato.
Per uscire dalla funzione Auditron,
selezionare il pulsante Disabilitato.
Per impostare un intervallo di attesa per i conti
cliente, selezionare l’icona Attesa conto utente per visualizzare la schermata Intervallo di attesa dei conti utente, illustrata in Fig. 13. Effettuare una delle seguenti operazioni:
Utilizzare l e f rec ce su e giù per im pos t ar e
l’intervallo di attesa (da 1 secondo a 10 minuti).
Selezionare l’icona Disabilita per
eliminare eventuali restrizioni relative agli intervalli di attesa.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Accesso ad Auditron.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Amministrazione Auditron.
Fig. 12: Schermata Accesso ad Auditron
5
Fig. 13: Schermata Intervallo di attesa dei
conti utente
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 2–11 GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI
Modifica della password dell’amministratore Auditron
1
Utilizzare la funzione Password
dell’amministratore Auditron per cambiare la password che deve essere inserita dall’amministratore di sistema o Auditron per accedere ai modi Amministrazione Auditron e Strumenti.
2
1
3
2
3
Nella schermata Amministrazione Auditron, selezionare Password dell’amministratore Auditron per visualizzare la scherm ata corrispondente, illustrata in Fig. 14.
Nella casella Nuova password, inserire un valore utilizzando il tastierino numerico. Premere il pulsante Invio.
Nella casella Conferma password, inserire di nuovo lo stesso valore. Premere il pulsante Invio.
Fig. 14: Schermata Password
dell’amministratore Auditron
NOTA: in caso di erro re nell ’in se ri me nto di un
4
4
valore, premere Re imposta, inserire di nuovo il numero e premere il pulsante Invio.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Amministrazione Auditron.
5
6
7
GESTIONE DEI CONTEGGI E DEI CONTI 2–12 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
3. Modo Strumenti
Panoramica
In questa modalità, l’amministratore può impostare i valori di default di varie opzioni di uscita copie e funzioni della copiatrice/stampante, nonché registrare colori personalizzati.
Quando si accede al modo Strumenti, viene visualizzata la schermata Strumenti, illustrata in Fig. 1. Da questa schermata, è possibile selezionare e modific are le opz io ni del le seguenti funzioni:
1
2
3
4
Gestione vassoi
Default funzioni
Configurazione macchina
Segnali acustici
Personalizza schermate
Qualità immagine di sistema
Intervalli di attesa macchina
Default di riduzione/ingrandimento
Cambia codice di accesso agli strumenti
Preselezioni formato originale
Fig. 1: Schermata Strumenti
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 3–1 MODO STRUMENTI
Questo capitolo spiega come aprire e chiudere il modo Strumenti e fornisce informazioni e
1
procedure per ciascuna delle funzioni elencate sopra, per consentire la personalizzazione del sistema DocuColor 12.
PUNTO CHIAVE: selezionare Chiudi nella schermata Strumenti per ritornare alle schede
dell’operatore.
2
3
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–2 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Apertura e chiusura del modo Strumenti

Accesso al modo Strumenti
PUNTO CHIAVE:
Quando si preme il tasto Cancella tutto nel
modo Strumenti, tutte le selezioni di programmazione precedenti vengono annullate.
Quando è attivo il modo Strumenti, non è
possibile programmare i lavori.
1
2
3
1
2
Premere il tasto Amministrazione (Fig. 2) situato sopra il tastierino numerico per visualizzare la schermata Accesso, illustrata in Fig. 3.
Selezionare il pulsante Strumenti per visualizzare la schermata Codice di accesso agli strumenti, illustrata in Fig. 4.
Fig. 2: Simbolo Amministrazione
Fig. 3: Schermata Accesso
Fig. 4: Schermata Codice di accesso agli
strumenti
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 3–3 MODO STRUMENTI
7
3
1
Utilizzare il tastierino numerico per inserire la password corretta e selezionare Invio sullo schermo sensibile.
NOTA: la password di default è 11111. È importante cambiare la password, in modo da impedire a persone non autorizzate di accedere alla modalità Strumenti.
Per chiudere la finestra senza inserire una password, selezionare Chi udi.
2
Dopo che è stata inserita la password corretta, viene visualizzata la schermata Strumenti, illustrata in Fig. 5.
Fig. 5: Schermata Strumenti
3
Uscita dal modo Strumenti
4
Per uscire dal modo Strumenti, selezionare il pulsante Chiudi nella schermata Funzioni dell’amministratore di sistema.
Il pulsante Chiudi consente di uscire da qualsiasi schermata del modo Strumenti senza effettuare alcuna modifica, e di tornare alla schermata
5
precedente.
6
7
MODO STRUMENTI 3–4 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Gestione vassoi

La schermata Gestione vassoi visualizza le funzioni Tipo di carta e Configurazione automatica vassoio.
Tipo di carta
1
1
2
La schermat a T ipo di car ta mostr a i vassoi cart a 1, 2, 3 e 4 e il tipo di supporto caricato in ogni vassoio (normale, grammatura pesante o separatori per lucidi).
NOTA: non caricare carta pesante nel vassoio 1.
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Gestione vassoi per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 6.
Selezionare l’icona Tipo di carta per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 7.
2
3
4
Fig. 6: Schermata Gestione vassoi
Fig. 7: Schermata Tipo di carta
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 3–5 MODO STRUMENTI
5
6
7
3
1
Controllare le impostazioni di ogni vassoio.
Utilizzare le frecce su e giù per evidenziare il vassoio carta desiderato e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualiz zare la schermata di dettaglio del vassoio. La Fig. 8 mostra un esempio di schermata di dettaglio per i vassoi 2, 3 e 4.
NOTA:
Fig. 8: Esempio di schermo di dettaglio
dei vassoi
2
pesante dal vassoio 1. L’unica opzione disponibile nella schermata di dettaglio del vassoio 1 è Normale.
L’opzione Configurazione automatica vassoio
- Scambio automatico vassoi, selezionabile per la funzione Selezione automatica carta, deve essere disabilitata per consentire la
Non è possibile eseguire copie su carta
3
4
5
4
6 7
selezione dell’opzione Carta pesante per i vassoi 2, 3 e 4.
Selezionare il pulsante corrispondente all’impostazione che descrive meglio il tipo di carta del vassoio.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Tipo di carta.
Se necessario, ripetere i punti da 3 a 5 per un altro vassoio carta.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Gestione vassoi.
8
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–6 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Configurazione automatica vassoio
1
Se si seleziona Configurazione automatica vassoio nella schermata Gestione vassoi,
viene visualizzata la schermata corrispondente.
In questa schermata, è possibile abilitare l’opzione di scambio aut oma tic o dei va ss oi per i vassoi 1, 2, 3 e 4.
Se è abilitata l’opzione Scambio automatico vassoi, la copiatrice/stampante seleziona automaticamente un altro vass oi o con lo ste sso tipo e formato di carta quando quello corrente esaurisce la carta.
NOTA: per abilitare questa funzione, è necessario che più di un vassoio sia configurato per lo stesso formato carta e la stessa direzione di alimentazione (lato lungo o lato corto).
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Gestione vassoi per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 9.
1
2
3
4
2
Selezionare l’icona Configurazione automatica vassoio per visualizzare la schermata
corrispondente, illustrata in Fig. 10.
Fig. 9: Schermata Gestione vassoi
5
Fig. 10: Schermata Configurazione
automatica vassoio
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 3–7 MODO STRUMENTI
3
1
Controllare le impostazioni correnti di ogni vassoio
e lo stato dell’opzione Scambio automatico vassoi.
4
2
5
3
6
4
Per abilitare o disabilitare la funzione Scamb io automatico vassoi, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare il vassoio carta desiderato, quindi selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio del vassoio, illustrata in Fig. 11.
Selezionare Abilita selezione automatica carta o Disabilita selezione automatica carta.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Configurazione automatica vassoio.
Se necessario, ripetere i punti 3 e 4 per un altro vassoio carta.
Per abilitare o disabilitare lo scam bio automa tic o dei vassoi, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare l’opzione des id er ata di questa funzione. Selezionare l’icona Cambia impostazioni per visualizzare la schermata Scambio automatico vassoi, illustrata in Fig. 12.
Selezionare Scambio abilitato, Scambio solo
con selezione automatica carta o Scambio disabilitato.
Fig. 11: Esempio di schermat a di dett aglio dei
vassoi
Fig. 12: Schermata Scambio automatico
vassoi
7
5
8 9
Selezionare Salva per ritornare alla schermata Configurazione automatica vassoio.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Gestione vassoi.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
6
7
MODO STRUMENTI 3–8 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Default funzioni

Le opzioni di Default funzioni consentono di cambiare le impostazioni predefinite di varie funzioni: Alimentazione carta, Riduzione/
ingrandimento, Tipo di originale, Qualità immagine, Spostamento margine, Cancellazione margine, Orientamento originale, Copiatura fronte/retro e Più pagine in 1. La prima schermata di Default funzioni è illustrata in Fig. 13.
Poiché queste procedure sono molto simili, utilizzare la procedura di base ri portata di seguito per impostare delle nuove impostazioni di default. Le eventuali differenze sono indicate nelle descrizioni delle singole impostazioni di default.
Fig. 13: Schermata Default funzioni
(pagina 1 di 4)
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 3–9 MODO STRUMENTI
7
Procedura di base per impostare i valori di default delle funzioni
1
1
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Default funzioni per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 14.
2
2
3
4
3
Controllare le impostazioni di default correnti delle varie funzioni.
PUNTO CHIAVE: la funzione Default funzioni comprende varie schermate diverse. I numeri visualizzati nella casella situata nell’angolo superiore destro dello schermo indicano quale schermata di Default funzioni è visualizzata e il numero totale di schermate. Ad esempio, 1/4 indica che è visualizzata la prima di quattro schermate di Default funzioni.
Per visualizzare le funzioni contenute in altre schermate, selezionare il pulsante Pagina successiva o Pagina precedente.
Per cambiare l’impostazione corrente di una funzione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare la funzione desiderata.
Quindi, selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio della funzione.
Fig. 14: Schermata Default funzioni
4
5
5 6
Selezionare il pulsante corrispondente al valore di default desiderato.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Default funzioni.
Se necessario, selezionare un’altra funzione e cambiarne le impostazioni ripetendo i punti da 2 a
5. Per ulteriori informazioni sulle singole funzioni, consultare le sezioni successive.
6
7
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
7
MODO STRUMENTI 3–10 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Alimentazione carta
Questa opzione consente di selezionare il vassoio carta di default. Se si seleziona Autom. (Fig. 15),
la stampante/copiatrice è in grado di determinare il tipo di carta da utilizzare in base al formato del documento originale.
Riduzione/ingrandimento
Questa opzione consente di selezionare il rapporto di riduzione o ingrandimento di default. Se si seleziona Autom., la st amp ante/ copia tric e è in grado di determinare il tipo di riduzione o ingrandimento da utilizzare in base al formato del documento originale e al vassoio carta selezionato.
Il valore selezionato viene visualizzato nella casella della percentuale all’interno della schermata Riduzione/ingrandimento Fig. 16.
NOTA: l’opzione % autom. non può essere utilizzata nella funzione Selezione automatica carta.
1
Fig. 15: Schermata Default vassoio carta
2
3
Fig. 16: Schermata Riduzione/ingrandimento
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–11 MODO STRUMENTI
5
6
7
Tipo di originale
1
2
Questa opzione consente di impostare il tipo di originale da utilizzare per la maggior parte dei documenti che si prevede di copiare o stampare. Sulla base di questa selezione, la copiatrice/ stampante effettua automaticamente le regolazioni di precisione per ottimizzare la nitidezza delle copie in base al tipo di originale selezionato. Come illustrato in Fig. 17, i tipi di originale disponibili sono i seguenti:
Fig. 17: Schermata Tipo di originale
Foto e testo — La maggior parte degli
originali contiene sia testo che elementi grafici.
T esto — La maggior parte degli originali
contiene parole, mentre le immagini
3
dettagliate sono poche.
Foto — Gli originali contengono in prevalenza
mezzetinte o fotografie.
Grafica e mappe — Gli originali contengono
soprattutto disegni complessi che richiedono la riproduzione di un numero elevato di dettagli con la massima precisione.
4
Se si seleziona una delle prime tre opzioni, è necessario selezionare anche l'impostazione dettagliata per quel tipo di documento utilizzando le schermate Tipo di originale appropriate.
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–12 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Tipo foto – Toto e testo
L'opzione Tipo foto - Foto e testo è la più indicata per gli originali che contengono sia immagini che testo stampato, come ad esempio le riviste.
Le copie vengono prodotte usando i livelli di definizione e densità che poss ono assi cu ra re i migliori risultati per immagini, diagrammi e t esti e un livello di qualità di stampa ottimale.
Come illustrato in Fig. 18, questa opzione consente di specificare l’impostazione di default per il tipo di originale da copiare.
Mezzetinte — Utilizzare questa opzione
quando gli originali sono in prevalenza immagini che sono state create utilizzando un retino fine per variare i livelli di luminosità e densità. Esempi di immagini a mezzetinte sono le fotografie che si trovano normalmente sui giornali.
Fotografia — Utilizzare questa opzione
quando i documenti sono in prevalenza fotografie o mezzetinte estramemente fini.
1
2
Fig. 18: Schermata Tipo foto – Foto e testo
3
Copia xerografica — Selezionare questa
opzione quando i lavori utilizzano in prevalenza una copia xerografica come originale.
L’opzione Foto e testo applica i livelli migliori di definizione e densità per produrre una qualità cromatica ottimale su tutte le copie a colori.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–13 MODO STRUMENTI
7
Tipo foto – Foto
1
L’opzione Tipo foto–Foto è la selezione migliore per le fotografie, litografie o immagini che contengono diversi colori pastello.
Questa opzione offre i seguenti vantaggi:
Massima precisione cromatica e densità di
2
copiatura per i documenti a tono continuo con densità molto diverse (da molto scuro a molto chiaro)
La migliore selezione per la riproduzione
fedele di colori chiari o aree grigie
La migliore opzione per originali a mezzetinte
di altissima qualità
3
Come illustrato in Fig. 19, questa opzione consente di specificare l’impostazione di default per il tipo di originale Foto da copiare.
Mezzetinte — Utilizzare questa opzione
quando gli originali sono in prevalenza immagini che sono state create utilizzando un retino fine per variare i livelli di luminosità e
4
densità. Esempi di immagini a mezzetinte sono le fotografie che si trovano normalmente sui giornali.
Fig. 19: Schermata Tipo foto – Foto
Fotografia — Utilizzare questa opzione
quando i documenti sono in prevalenza fotografie o mezzetinte estremamente fini.
Copia xerografica — Selezionare questa
5
opzione quando i lavori utilizzano in prevalenza una copia xerografica come originale.
6
7
MODO STRUMENTI 3–14 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Tipo di testo
L’opzione Tipo di testo è la più indicata per i documenti che contengono caratteri a linee fini o altri documenti ad alto contrasto con colori accesi e densi. Per i documenti in cui l’enfasi maggiore è sul testo, questa opzione consente di ottenere la massima chiarezza nella riproduzione dei caratteri. La selezione di questa opzione elimina automaticamente il colore di sfondo.
Come illustrato in Fig. 20, questa opzione consente di specificare l’impostazione di default per il tipo di originale Testo da copiare.
Testo standard — La maggior parte degli
originali ha un contrasto normale.
Testo chiaro — La maggior parte degli
originali è più chiara del normale o consiste di linee di vario spessore e intensità, ad esempio nel caso di un documento scritto a matita.
1
2
Fig. 20: Schermata Tipo di testo
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–15 MODO STRUMENTI
7
Più chiaro/più scuro
1
2
3
4
La funzione Più chiaro/più scuro consente di regolare la luminosità o la densità delle copie stampate.
Selezionare impostazioni più scure per gli originali chiari e più chiare per gli originali scuri, come illustrato in Fig. 21.
Se si seleziona Contrasto automatico, la stampante/copiatrice è in grado di determin ar e la luminosità e la densità da utilizzare in base alla scansione del documento originale.
Colore di uscita
L’opzione Colore di uscita consente di impostare uno dei seguenti valori di default per il colore: Automatico, Colore di quadricromia (usando Nero, Giallo, Ciano e Magenta), Colore in 3 passaggi (usando Giallo, Ciano e Magenta) o Nero, come illustrato in Fig. 22.
Se si seleziona Colore automatico, la stampante/ copiatrice è in grado di determinare il colore di uscita da utilizzare in base alla scansione del documento originale.
Fig. 21: Schermata Più chiaro/più scuro
Fig. 22: Schermata Colore di uscita
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–16 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Spostamento colore
Questa opzione consente di spostare il colore di
uscita da blu (più freddo) a rosso (più caldo), come illustrato in Fig. 23.
Se si seleziona uno spostamento verso il rosso (un colore caldo), i colori ro ssi si spost ano verso l a tonalità gialla, i verdi verso la tonalità ciano e i blu verso la tonalità magenta. La barra inferiore si sposta verso destra. Anche tutti gli altri colori che si trovano tra questi colori originali vengono spostati nella stessa direzione.
Se si seleziona uno spostamento verso il blu (un colore freddo), i colori rossi si spostano verso la tonalità magenta, i neri verso la tonalità ciano e i blu verso la tonalità gialla. La barra inferiore si sposta verso sinistra. Anche in questo caso, tutti gli altri colori che si trovano tra questi colori originali vengono spostati nel la ste ssa direz io ne.
Saturazione
Questa opzione consente di regolare l’intensità generale del colore sulle copie stampate. I colori ad alta risoluzione vengono talvolta chiamati “colori vividi”. I colori a bassa risoluzione vengono talvolta chiamati “colori pastello”.
1
Fig. 23: Schermata Spostamento colore
2
3
4
Le immagini del fiore visualizzate nello schermo Saturazione (Fig. 24) possono essere usate come riferimento visivo per le varie impostazioni. Il fiore di sinistra mostra l’impostazione minima della saturazione (Più pastello). Il fiore di destra most ra l’impostazione massima della saturazione (Più vivido). Il fi ore central e rappresen ta l’imp ostazio ne predefinita (Normale). La selezione delle impostazioni non ha alcun effetto sulle immagini del fiore.
5
Fig. 24: Schermata Saturazione
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–17 MODO STRUMENTI
Bilanciamento colore variabile (Giallo, Magenta, Ciano, Nero)
1
2
3
Queste opzioni consentono di regolare i livelli di default dei quattro colori di quadricromia (Giallo, Magenta,
o bassa densità sulle copie. Per ogni livello di densità di ciascun colore sono
disponibili tre impostazioni più alte, tre impostazioni più basse e un'impostazione normale (densità media), come illustrato in Fig. 25.
Ogni livello di densità e ogni colore possono essere regolati singolarmente in qualsiasi combinazione.
PUNTO CHIAVE: è importante ricordare che la regolazione della densità di uno qualsiasi dei colori di quadricromia incide anche sui colori complementari che lo utilizzano.
Ciano e Nero) per le aree ad alta, media
Fig. 25: Schermata di esempio di
Bilanciamento colore
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–18 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Definizione
L’opzione Definizione consente di impostare il livello di definizione dei bordi dell’immagine sulle copie.
NOTA: per ottenere una definizione Ottimale, selezionare il Tipo di originale corretto nella scheda Qualità immagine.
Utilizzare i livelli di nitidezza (Fig. 26) per incrementare la definizione dei bordi di originali come mappe, disegni al tratto o immagini con linee marcate.
Utilizzare i livelli di sfumatura (Fig. 26) per ridurre la definizione in modo da copiare fotografie o altri documenti per i quali si desidera ottenere copie più sfumate e meno nitide. Questa opzione è particolarmente utile quando si copiano retini a bassa definizione.
1
2
Fig. 26: Schermata Definizione
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–19 MODO STRUMENTI
7
Spostamento margine per i lati 1 e 2
1
Questa opzione controlla il valore di default della
funzione Spostamento margine. È possibile assegnare valori di default separati per le immagini sul lato 1 e quelle sul lato 2.
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Nessuno spostamento
2
Centratura automatica
Spostamento ad angolo
Se si seleziona questa opzione, dovrebbe
essere disponibile anc he l’ opzione Spostamento ad angolo per il lato appropriato.
3
Spostamento variabile
Se si seleziona questa opzione, dovrebbe
essere disponibile anc he l’ opzione Spostamento variabile per il lato appropriato.
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–20 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Spostamento ad angolo
Utilizzare questa opzione se è stata selezionata l’opzione Spostamento ad angolo per gli spostamenti di margine sui lati 1 e 2.
Selezionare la posizione di spostamento ad angolo desiderata (Fig. 27), quindi selezionare Salva per ritornare alla schermata Default funzioni.
Spostamento variabile
Utilizzare questa opzione, illustrata in Fig. 28, se è stata selezionata l’opzione Spostamento variabile per gli spostamenti di margine sui lati 1 e 2.
Per impostare uno spostamento orizzontale, selezionare la freccia destra per spostare l’immagine verso il margine destro, oppure la freccia sinistra per spostarla verso il margine sinistro, in base a un valore compreso tra 0 e 432 mm.
Fig. 27: Esempio di schermata Spostamento
ad angolo (impostazione di default)
Fig. 28: Esempio di schermata Spostamento
variabile (impostazione di default)
1
2
3
Per impostare uno spostamento verticale, selezionare la freccia su per spostare l’immagine verso il margine superiore, oppure la freccia giù per spostarla verso il margine
inferiore, in base a un valore compreso tra 0 e 432 mm.
Selezionare Salva per ritornare alla schermata Default funzioni.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–21 MODO STRUMENTI
7
Cancellazione margine
1
2
3
4
Questa opzione consente di impostare il valore di default della funzione Cancellazione margine, in modo da eliminare le ombre causate dai margini del documento durante il processo di copiatura.
Questa funzione prevede due opzioni, come illustrato in Fig. 29:
Nessuna cancellazione — Viene utilizzato un
valore di default di 2 mm
Cancellazione variabile — Per visualizzare
una schermata aggiuntiva con le impostazioni di spostamento variabile.
Sotto l’icona dei margini superiore e inferiore, selezionare la freccia su per incrementare le dimensioni dell’area da cancellare in corrispondenza dei margini superiore e inferiore. Selezionare la freccia giù per incrementare le dimensioni dell’area da cancellare in corrispondenza dei margini superiore e inferiore.
Sotto l’icona dei margini sinistro e destro, selezionare la freccia su per incrementare le dimensioni dell’area da cancellare in corrispondenza dei margini sinistro e destro. Selezionare la freccia giù per incrementare le dimensioni dell’area da cancellare in corrispondenza dei margini sinistro e destro.
Fig. 29: Schermata Cancellazione margine
con Cancellazione variabile selezionato
Quando si effettuano copie fronte/retro, la funzione Cancellazione margine viene applicata a
5
entrambi i lati delle copie.
6
7
MODO STRUMENTI 3–22 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Orientamento originale
Questa opzione consente di indicare la posizione della maggior parte dei documenti originali sulla lastra di esposizione, co me ill ust rato in Fig. 30.
Un originale può essere collocato sulla lastra con l’immagine diritta, oppure con la parte superiore dell’immagine orientata in senso orizzontale.
I diagrammi visualizzati in questa schermata illustrano il corretto posizionamento dei documenti sulla lastra di esposizione.
Copiatura fronte/retro
Questa opzione consente di regolare l’impostazione di default della copiatura su 1-1, 1-2, 2-2 o 2-1, come illustrato in Fig. 31.
Rotazione lato 2
Fig. 30: Schermata Default orienta mento
originale
Fig. 31: Schermata Copiatura fronte/retro di
default
1
2
3
Questa opzione può essere utilizzata quando l’impostazione di default per la copiatura è Fronte/ retro. Con questa opzione, è possibile specificare se la copia fronte/retro deve essere stampata con l’opzione Piega lato lungo (testa a testa, come in un libro) o Piega lato corto (testa a piede, come in un calendario), come illustrato in Fig. 32.
4
Fig. 32: Schermata Default Rotazione lato 2
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–23 MODO STRUMENTI
7
Più pagine in 1
1
2
La funzione Più pagine in 1 (Fig. 33) consente di copiare 1, 2, 4 o 8 immagini di pagina dell’originale su un’unica pagina. Ogni immagine viene centrata rispetto allo spazio che occupa.
Se si seleziona 2 pagine in 1, utilizzare la funzione 2 in 1 descritta di seguito.
Se si seleziona 4 pagine in 1 o 8 pagine in 1, utilizzare la funzione 4 in 1 descritta di seguito.
Fig. 33: Impostazioni di default N in 1
2 pagine in 1
3
Questa opzione (Fig. 34) consente di specificare come verranno collocate due immagini su un singolo foglio di carta:
Da sinistra a destra/dall’alto in basso
Da destra a sinistra/dall’alto in basso
Fig. 34: Schermata Default 2 in 1
4
4 e 8 pagine in 1
Questa opzione (Fig. 35) consente di specificare come verranno collocate quattro o otto immagini su un singolo foglio di carta:
Orizzontalmente, a partire dall’angolo
5
superiore sinistro
Fig. 35: Schermata Default 4 in 1
Orizzontalmente, a partire dall’angolo
superiore destro
Verticalmente, a partire dall’angolo superiore
sinistro
Verticalmente, a partire dall’angolo superiore
6
destro
7
MODO STRUMENTI 3–24 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Configurazione macchina

Utilizzare queste impostazioni per limitare il numero di fascicoli di copie e per abilitare o disabilitare la funzione di interdizione dello spegnimento automatico.
PUNTO CHIAVE: se la funzione di interdizione
dello spegnimento automatico è abilitata, utilizzare la funzione Intervalli di attesa per impostare il numero di minuti allo scadere del quale la copiatrice/stampante si spegne.
1
2
1
2
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Configurazione macchina per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 36.
Controllare le impostazioni di ogni funzione. Per cambiare un’impostazione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare il vassoio carta desiderato e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio.
3
Fig. 36: Schermata Configurazione macchina
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–25 MODO STRUMENTI
6
7
3
Effettuare una delle seguenti operazioni:
1
Nella schermata Limite del numero di copie
(Fig. 37), utilizzare il tastierino numerico per inserire il numero massimo di copie/fascicoli consentito (da 1 a 999).
Fig. 37: Schermata Limite del numero di
copie
2
Nella schermata Spegnimento automatico
(Fig. 38), selezionare Abilita o Disabilita.
3
4 5
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Configurazione macchina.
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4 per un’altra funzione.
Fig. 38: Schermata Spegnimento automatico
4
6
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–26 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Segnali acustici

È possibile cambiare le impostazioni dei segnali acustici per le seguenti opzioni:
Segnale di selezione
Segnale di conflitto
1
1
Segnale di input dal pannello comandi
Segnale di macchina pronta
Segnale di fine lavoro
Segnale di errore
L’opzione Segnale di input dal pannello comandi può essere soltanto attivata o disattivata. Per tutte le altre opzioni, è possibile disattivare il segnale o impostarne il volume (basso, normale o alto).
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Segnali acustici per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 39.
2
3
4
Fig. 39: Schermata Segnali acustici
2
Controllare le impostazioni di ogni segnale acustico. Per cambiare un’impostazione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare il segnale acustico desiderato e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualiz zare la schermata di dettaglio.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–27 MODO STRUMENTI
3
Effettuare una delle seguenti operazioni:
1
Per l’opzione Segnale di input dal pannello
comandi (Fig. 40), selezionare Nessun segnale o Segnale acustico.
Fig. 40: Schermata Segnale di input dal
pannello comandi
2
Per gli altri segnali (Fig. 41), selezionare
Nessun segnale, Più basso, Normale o Più alto.
3
4 5
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Segnali acustici.
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4 per altri segnali.
Fig. 41: Schermata di impostazione dei
segnali acustici
4
6
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–28 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Personalizza schermate

La schermata Personalizza schermate consente di assegnare due vassoi carta e due valori predefiniti di riduzione/ingrandimento da visualizzare nella scheda Copiatura di base.
1
2
1
2
3
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Personalizza schermat e per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 42.
Selezionare l’icona Preselezioni di copiatura di base per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 43.
Controllare le impostazioni correnti. Utilizzare le frecce su e giù per evidenziare la funzione desiderata e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio della funzione.
Fig. 42: Schermata Personalizza schermate
Fig. 43: Schermata Preselezioni di copiatura
di base
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–29 MODO STRUMENTI
6
7
4
Effettuare una delle seguenti operazioni:
1
Se è stata selezionata un’opzione di
Preselezione carta, selezionare l’icona del vassoio desiderato nella schermata Preselezione carta (Fig. 44).
Nell’illustrazione della co piatrice/stampante viene evidenziato il vassoio selezionato.
Fig. 44: Schermata Preselezione carta
2
Se è stata selezionata un’opzione di
Preselezione di riduzione/ingrandimento, selezionare il pulsante corrispondente alla percentuale di riduzione/ingrandimento desiderata nella schermata Preselezione di riduzione/ingrandimento (Fig. 45).
3
5 6
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Preselezioni di copia tur a di base .
Se necessario, ripetere i punti da 3 a 5 per un’altra funzione.
Fig. 45: Schermata Preselezione di riduzione/
ingrandimento
4
7
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Personalizza schermate.
8
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–30 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Qualità immagine di sistema

Questa funzione consente di controllare varie
opzioni di qualità dell'immagine del sistema. Lo schermo Riconoscimento immagine consente
di regolare le seguenti opzioni:
Riconoscimento testo e foto, per i livelli di
separazione di testo e fotografie
Riconoscimento automatico colore, per i
livelli di separazione di bianco e nero e colore
Bilanciamento testo e foto, per abbassare o
aumentare i livelli di risoluzione utilizzati in modo da ottimizzare le impostazioni per il testo o le fotografie
Regolazione retino, per applicare le
impostazioni sia alla copiatura che alla stampa, solo alla copiatura oppure per disabilitare questa opzione
Lo schermo Regolazione automatica retino consente di impostare le seguenti opzioni:
1
2
3
Retino mezzetinte, per indicare il livello di
dettaglio (risoluzione) da utilizzare: 200 righe (mezzetinte), 200 dpi (fotografie) o 150 dpi (stampe).
Stampa originale di prova per produrre una
prova di stampa dell’originale e accedere alla modalità di regolazione.
Regolazione completata per stampare una
prova finale al termine del processo di regolazione.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–31 MODO STRUMENTI
7
Regolazione delle impostazioni di riconosciment o i mmagi ne
1
1
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona
Qualità immagine di sistema per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 46.
2
Fig. 46: Schermata Qualità immagine di
sistema
2
3
3
Selezionare l’icona Riconoscimento immagine per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 47.
Controllare le impostazioni di ogni funzione. Per cambiare un’impostazione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare la funzione desiderata e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio di Qualità immagine.
Fig. 47: Schermata Riconoscimento
immagine
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–32 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
4
Effettuare una delle seguenti operazioni:
Selezionare la casella corrispondente al livello
di qualità immagine appropriato per l’impostazione Testo e foto, come illustrato in Fig. 48.
Selezionare la casella corrispondente al livello
di qualità immagine appropriato per l’impostazione Riconoscimento automatico colore, come illustrato in Fig. 49.
1
Fig. 48: Impostazioni Testo e foto
2
Fig. 49: Impostazioni di riconoscimento del
colore
5 6 7
Selezionare la casella corrispondente al livello
di qualità immagine appropriato per l’impostazione Bilanciamento foto e testo, come illustrato in Fig. 50.
Per l’opzione Regolazione retino, selezionare
la casella corrispondente all'applicazione appropriata per la regolazione, come illustrato in Fig. 51.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Riconoscimento immagine.
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 5 per altre opzioni di riconoscimento immagine.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Qualità immagine di sistema.
3
Fig. 50: Impostazioni Bilanciamento
fotoetesto
4
Fig. 51: Schermata Regolazione retino
5
8
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–33 MODO STRUMENTI
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
6
7
Regolazione automatica retino
1
1
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona
Qualità immagine di sistema per visualizzare la schermata corrisponde nte.
2
2
3
Selezionare l’icona Regolazione automatica retino per visualizzare la schermata
corrispondente, illustrata in Fig. 52.
Fig. 52: Schermata Regolazione automatica
retino
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–34 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
3
Effettuare una delle seguenti operazioni:
Selezionare l’icona Retino mezzetinte per
visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 53.
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi selezionare Salva per ritornare alla schermata Regolazione automatica retino.
1
Fig. 53: Retino mezzetinte
4 5
Selezionare Stampa originale di prova per
effettuare una prova di stampa delle impostazi oni. S eguir e le istr uzioni visua lizzat e
per stampare l’originale di prova e abilitare la regolazione.
NOTA: gli originali di prova vengono stampati dal vassoio 5.
Al termine del processo di regolazione, selezionare Regolazione completata per effettuare un’altra prova di stampa e confermare le impostazioni.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Qualità immagine di sistema.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–35 MODO STRUMENTI
5
6
7

Intervalli di attesa macchina

1
La funzione Intervalli di attesa macchina consente
di cambiare la durata dell’intervallo di tempo allo scadere del quale la copiatrice/stampante ritorna alle impostazioni di default dopo il completamento o la programmazione parziale di un lavoro, attiva il modo Economizzatore, si spegne automaticamente o esce dal modo
2
3
1
2
4
Amministrazione di sistema. Le schermate di questa funzione consentono inoltre di abilitare o disabilitare i singoli intervalli di attesa.
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Intervalli di attesa macchina per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 54.
Controllare le impostazioni di ogni segnale acustico. Per cambiare un’impostazione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare il vassoio carta desiderato e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio.
Fig. 54: Schermata Intervalli di attesa
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–36 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
3
Effettuare una delle seguenti operazioni:
Utilizzare le frecce su e giù (Fig. 55) per
cambiare la durata dell’intervallo di tempo allo scadere del quale la copiatrice/stampante ritorna alle impostazioni di default dopo il completamento o la programmazione parziale di un lavoro, attiva il modo Alimentazione ridotta, si spegne automaticamente o esce dal modo Amministrazione di sistema. Rispettare i valori minimi e massimi indicati.
Per disabilitare un intervallo di attesa,
selezionare il pulsante Intervallo di attesa disabilitato.
NOTA: l’opzione Disabilita non è disponibile
per le funzioni Alimentazione ridotta e Spegnimento automatico. Se la copiatrice/ stampante non viene utilizzata per un periodo superiore a 4 ore (impostazione di default), viene attivato il modo Alimentazione ridotta.
Per abilitare un’opzione precedentemente disabilitata, utilizzare la freccia su per impostare un nuovo intervallo.
1
Fig. 55: Schermata di esempio per
l’impostazione degli intervalli di attesa
2
3
4 5 6
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Intervalli di attesa.
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4 per altri intervalli di attesa.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–37 MODO STRUMENTI
7

Default di riduzione/ingrandimento

1
La schermata Preselezioni di riduzione/ ingrandimento consente di specificare sei percentuali di riduzione/ingrandimento standard da visualizzare come impostazioni di default nella schermata Riduzione/ingr an dim ento .
2
1
3
2
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Default di riduzione/ingrandimento per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 56.
Controllare le impostazioni di ogni funzione. Per cambiare un’impostazione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare la funzione desiderata e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio delle preselezioni di riduzione/ingrandimento.
Fig. 56: Schermata Preselezioni di riduzione/
ingrandimento
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–38 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
3
Selezionare l’icona corrispondente alla percentuale desiderata, come illustrato in Fig. 57.
1
4 5 6
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Preselezioni di riduzio ne/ ing ra ndi me nto.
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4 per altre opzioni di riduzione/ingrandimento.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
Fig. 57: Schermata di esempio di Preselezioni
di riduzione/ingrandimento
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–39 MODO STRUMENTI
5
6
7

Cambia codice di accesso agli strumenti

1
Le password, o codici di accesso, consentono di impedire a persone non autorizzate di accedere agli Strumenti di amministrazione del sistema. Per garantire la massima sicurezza, impostare un codice di accesso (password) diverso da quello di default (11111) e cambiarlo periodicamente (ad esempio ogni trimestre).
2
PUNTO CHIAVE: nella scelta di un nuovo codice
di accesso, evitare numeri come date di nascita o numeri telefonici, le combinazioni semplici e le sequenze di cinque numeri uguali.
3
1
2
4
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Cambia codice di accesso agli strumenti per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 58.
Nella casella Nuovo codice, inserire un valore utilizzando il tastierino numerico. Selezionare il pulsante Invio.
Fig. 58: Schermata Cambia codice
di accesso agli strumenti
3
5
4
Nella casella Conferma nuovo codice, inserire di nuovo lo stesso valore. Selezionare il pulsante
Invio. NOTA: in caso di erro re nell ’in se ri me nto di un
valore, selezionare il pulsante Cancella, inserire di nuovo il numero e premere di nuovo il pulsante Invio.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
6
7
MODO STRUMENTI 3–40 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Preselezioni formato originale

La schermata Preselezioni formato originale consente di specificare 11 formati da visualizzare come preselezioni di default nella schermata Formato originale.
1
2
1
2
Nella schermata Strumenti, selezionare l’icona Preselezioni formato originale per visualizzare la schermata corrispondente, illustrata in Fig. 59.
Controllare le impostazioni di ogni preselezione.
NOTA: vi sono due schermate Preselezioni formato originale. Visualizzarle entrambe per impostare o modificare tutte le opzioni.
Per visualizzare altre opzioni di formato originale, selezionare il pulsante Pagina successiva o Pagina precedente.
Per cambiare un’impostazione, utilizzare le frecce su e giù per evidenziare la funzione desiderata e selezionare il pulsante Cambia impostazioni per visualizzare la schermata di dettaglio del formato originale.
Fig. 59: Schermata Preselezioni formato
originale (pagina 1)
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 3–41 MODO STRUMENTI
6
7
3
Effettuare una delle seguenti operazioni:
1
Selezionare il pulsante Formati
internazionali, quindi selezionare uno dei
formati internazionali visualizzati.
Selezionare il pulsante Formati in pollici,
quindi selezionare uno dei formati standard americani (Fig. 60).
2
4
Selezionare il pulsante Formato variabile.
Utilizzare le frecce destra e sinistra per impostare le dimensioni X e le frecce su e giù per impostare le dimensioni Y di una
preselezione di formato dell’originale personalizzata.
Selezionare Salva per visualizzare la schermata Preselezioni formato originale.
Fig. 60: Schermata di impostazione del
formato originale con l’opzione Formati in
pollici selezionata
3
5 6
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4 per altre opzioni di formato originale.
Selezionare Chiudi per visu ali zzar e la sc her m ata Strumenti.
4
5
6
7
MODO STRUMENTI 3–42 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
4. Manutenzione
Panoramica
Alcune parti della copiatr ic e/stam pante devono essere pulite o rifornite regolarmente per assicurare un funzionamento affidabile della macchina.
1
2
3
Questo capitolo indica le parti della copiatrice/ stampante che richiedono interventi di manutenzione da parte dell’utente e descrive le relative procedure.
I problemi che l’operatore non riesce a risolvere devono essere segnalati al centro di assistenza Xerox. In questi casi, seguire la procedura
descritta alla sezione “Richiesta di assistenza” di questo capitolo.
In fondo al capitolo sono riportate anche le procedure da seguire per ordinare i materiali di consumo per la copiatrice/stampante e un elenco di tali materiali.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 4 –1 MANUTENZIONE
7

Pulizia dello schermo sensibile

1
Pulire lo schermo sensibile all’inizio di ogni giornata, prima del ciclo di accensione. Rimuovere tutta la polvere e le impronte lasciate dalle dita.
Per la pulizia dello schermo utilizzare un panno pulito e non sfilacciabile.
2
ATTENZIONE: per evitare danni ai componenti
dello schermo sensibile, non utilizzare detergenti Xerox o Xerox Europe, acqua o altri pro dott i detergenti né sullo schermo né sui tasti del pannello di controllo, come illust rato in Fig. 1.
3
Fig. 1: Pulizia dello schermo sensibile
4
5
6
7
MANUTENZIONE 4–2 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Pulizia della lastra di esposizione

La lastra di esposizione deve essere sempre
pulita per garantire copie pulite e una qualità di stampa soddisfacente.
Pulire la lastra all’inizio di ogni giornata e anche durante il giorno, se necessario.
1
2
1
2
3
Inumidire leggermente un panno pulito non sfilacciabile (Fig. 2) con una piccola quantità di detergente Xerox o Xerox Europe per vetri e obiettivi o di un altro prodotto per la pulizia dei vetri che non sia abrasivo.
ATTENZIONE: per evitare danni alla macchina, non versare o spruzzare il detergente direttamente sulla lastra di esposizione.
Sfregare la lastra con il panno nel senso della lunghezza, come illustrato in Fig. 3. Fare attenzione a non toccare il vetro con le mani.
Utilizzare un panno pulito, asciutto e non sfilacciabile per eliminare eventuali residui di umidità.
Fig. 2: Inumidire un panno non sfilacciabile
3
4
5
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 4 –3 MANUTENZIONE
Ripetere la procedura finché sulla lastra di esposizione non appare più alcun segno.
Fig. 3: Pulizia della lastra di esposizione
6
7

Pulizia del coperchio della lastra di esposizione

1
1
2
2
3
3
4
4
Sollevare il coperchio della lastra di esposizione
Inumidire leggermente un panno pulito non
sfilacciabile con una piccola quantità di detergente.
Sfregare il lato inferiore del coperchio finché non è pulito e asciutto, come illustrato in Fig. 4.
Se delle gocce di detergente cadono sulla lastra di esposizione, pulire quest'ultima seguendo la procedura descritta precedentemente.
Chiudere il coperchio della lastra di esposizione
PUNTO CHIAVE: controllare regolarmente la superficie del coperchio per eliminare eventuali tracce di sporco. Eventuali sostanze di colore bianco depositate sulla superficie del cuscino possono causare errori nel rilevamento del formato o della posizione dell'originale e determinare di conseguenza imperfezioni nelle copie.
Fig. 4: Pulizia del
coperchio della lastra di esposizione
5
6
7
MANUTENZIONE 4–4 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA

Pulizia del pannello di modifica

Se la copiatrice/stampante è dotata di un pannello di modifica, è necessario pulirlo regolarmente.
1
1
2
3
4
Inumidire leggermente un panno pulito non sfilacciabile con una piccola quantità di detergente Xerox o Xerox Europe per vetri e obiettivi.
Sollevare la mascherina di plastica e sfregare la superficie superiore del pannello di modifica finché non è pulita e asciutta, come illustrato in Fig. 5.
ATTENZIONE: per evitare danni permanenti al materiale, non piegare la mascher in a di plasti ca.
Abbassare la mascherina di plastica.
Sfregare la superficie superiore della mascherina di plastica finché non è pulita e asciutta, come illustrato in Fig. 6.
Fig. 5: Pulizia del pannello di modifica
2
3
4
Fig. 6: Pulizia della superficie superiore della
mascherina di plastica
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 4 –5 MANUTENZIONE
5
6
7

Sostituzione dei materiali di consumo

1
Sostituzione della cartuccia di toner
Quando viene visualizzato un messaggio che richiede di sostituire una cartuccia di toner (Fig.
7), seguire le istruzioni riportate di seguito oltre a quelle riportate sulle etichette applicate alla
2
3
copiatrice/stampante in prossimità delle cartucce. ATTENZIONE: per evitare perdite di toner,
estrarre la cartuccia solo quando sullo schermo sensibile appare il messaggio “Cartuccia vuota”.
Fig. 7: Messaggio Aggiungere toner
1
4
2
Aprire lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante e individuare la posizione delle cartucce di toner, come illustrato in Fig. 8. Da sinistra a destra, i co lori de lle ca rtucce di to ner sono i seguenti: ciano, magenta, giallo e nero.
Mettere alcuni fogli di carta sul pavimento, sotto la cartuccia di toner, in modo da raccogliere eventuali perdite di toner.
5
Fig. 8: Posizione della cartuccia di toner
6
7
MANUTENZIONE 4–6 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
3
Per rimuovere la cartuccia vuota, ruotarla in senso
antiorario finché il grande punto sulla cartuccia non è allineato con il piccolo punto sulla macchina, come illustrato in Fig. 9.
1
2
Fig. 9: Rotazione della cartuccia di toner
4
5
6
Estrarre completamente la cartuccia, come illustrato in Fig. 10. Smaltire la cartuccia attenendosi ai regolamenti locali.
Estrarre la cartuccia nuova dalla confezione.
Agitare la cartuccia nel modo illustrato in Fig. 11.
3
4
Fig. 10: Estrazione della cartuccia dalla
macchina
5
Fig. 11: Agitare la cartuccia
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 4 –7 MANUTENZIONE
6
7
7
1
Allineare la freccia sulla cartuccia con la freccia sollevata situata nella parte superiore
dell’apertura, quindi fare scorrere la cartuccia dentro la copiatrice/stampante, come illustrato in Fig. 12.
2
Fig. 12: Allineamento della freccia sulla
cartuccia e inserimento nella copiatrice/
stampante
3
8
9
Ruotare la cartuccia in senso orario finché il punto sulla cartuccia non è allineato con quello situato sulla copiatrice/stampante e le frecce sulla cartuccia sono in posizione orizzontale, come illustrato in Fig. 13.
Chiudere lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
4
10
5
Togliere i fogli di carta dal pavimento, sotto la cartuccia di toner, ed eliminarli in conformità con i regolamenti locali.
A TTENZIONE: non usare acqua calda o tiepida o solventi per togliere macchie di toner dalla pelle o dai vestiti, altrimenti il toner si fisserà e sarà ancora più difficile eliminarlo. Per rimuovere eventuali macchie di toner dalla pelle o dai vestiti, usare una spazzola, soffiare sopra le macchie o lavarle con acqua fredda e sapone delicato.
Fig. 13: Rotazione e fissaggio
della cartuccia
ATTENZIONE: se è necessario sostitu ire più di
una cartuccia di toner contemporaneamente, fare
6
attenzione a inserire le nuove cartucce nella posizione corretta, in base al colore del toner.
7
MANUTENZIONE 4–8 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Sostituzione del contenitore del toner usato
1 2
3
Quando viene visualizzato un messaggio che richiede di sostituire il contenitore del toner usato (Fig. 14), seguire le istruzioni riportate di seguito oltre a quelle riportate sulle etichette applicate alla
copiatrice/stampante in prossimità del contenitore. ATTENZIONE: per evitare perdite di toner,
estrarre il contenitore solo quando sullo schermo sensibile appare il messaggio “Contenitore di raccolta del toner usato pieno”.
Aprire lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Mettere alcuni fogli di carta sul pavimento, sotto il contenitore del toner usato, in modo da raccogliere eventuali perdite di toner.
Individuare la posizione del contenitore (area A in Fig. 15) nella parte superiore sinistra della copiatrice/stampante.
1
2
Fig. 14: Messaggio relativo al contenitore di
raccolta del toner usato
3
4
Fig. 15: Posizione del vecchio
contenitore di raccolta del toner usato
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA 4 –9 MANUTENZIONE
5
6
7
4
1
Prendere il contenitore del toner usato con la mano destra, come illustrato in Fig. 16, ed estrarlo completamente dalla copiatrice/stampante.
2
Fig. 16: Estrazione del vecchio
contenitore di raccolta del toner usato
5
3
4
6
5
Mettere il contenitore in un sacchetto di plastica, come illustrato in Fig. 17, ed eliminarlo in
conformità con i regolamenti locali.
Fig. 17: Smaltimento del vecchio
contenitore di raccolta del toner usato
Estrarre il nuovo contenitore del toner usato dalla confezione e dal sacchetto in cui è contenuto, come illustrato in Fig. 18.
6
Fig. 18: Estrarre del nuovo contenitore del
toner usato dalla confezione
7
MANUTENZIONE 4–10 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
7
Allineare il nuovo contenitore del toner usato con la freccia sulla copiatrice/stampante, quindi farlo scorrere dentro la ma cchina, come illustrato in Fig. 19.
1
8 9
Chiudere lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Togliere i fogli di carta dal pavimento, sotto il contenitore del toner usato, ed eliminarli in
conformità con i regolamenti locali. A TTENZIONE: non usare acqua calda o tiepida o
solventi per togliere macchie di toner dalla pelle o dai vestiti, altrimenti il toner si fisserà e sarà ancora più difficile eliminarlo. Per rimuovere eventuali macchie di toner dalla pelle o dai vestiti, usare una spazzola, soffiare sopra le macchie o lavarle con acqua fredda e sapone delicato.
2
Fig. 19: Inserimento del nuovo
contenitore di raccolta del toner usato
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 4–11 MANUTENZIONE
5
6
7
Sostituzione del contenitore del developer usato
1
2
3
1 2
3
Quando viene visualizzato un messaggio che richiede di sostituire il contenitore del developer usato, seguire le istruzioni riportate di seguito oltre a quelle riportate sulle etichette applicat e alla
copiatrice/stampante in prossimità del contenitore. ATTENZIONE: per evitare perdite di developer,
estrarre il contenitore solo quando sullo schermo sensibile appare il messaggio “Contenitore di raccolta del developer pieno”.
Aprire lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Mettere alcuni fogli di carta sul pavimento, sotto il contenitore del developer usato, in modo da raccogliere eventuali perdite di developer.
Individuare la posizione del contenitore del developer usato (area C in Fig. 20).
4
Fig. 20: Posizione del vecchio
contenitore di raccolta del developer usato
5
6
7
MANUTENZIONE 4–12 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
4
Prendere il contenitore del developer usato con la mano destra ed estrarlo completamente dalla copiatrice/stampante, come illustrato in Fig. 21.
1
2
Fig. 21: Estrazione del vecchio
contenitore di raccolta del developer usato
5
6
Togliere il cappuccio giallo dalla parte anteriore del contenitore del developer usato, come illustrato in Fig. 22.
Spingere il cappuccio giallo sull’apertura situata nella parte posteriore del contenitore, come illustrato in Fig. 23, in modo da evitare perdite di developer.
3
4
Fig. 22: Rimozione del cappuccio
5
Fig. 23: Inserimento del cappuccio sul
contenitore del developer
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 4–13 MANUTENZIONE
6
7
7
1
Mettere il contenitore in un sacchetto di plastica, come illustrato in Fig. 24, ed eliminarlo in
conformità con i regolamenti locali.
2
Fig. 24: Smaltimento del vecchio
contenitore di raccolta del developer usato
8
3
4
9
5
10
11
Estrarre il nuovo contenitore del toner usato dalla confezione e dal sacchetto in cui è contenuto, come illustrato in Fig. 25.
Fig. 25: Estrazione del nuovo
contenitore dalla confezione
Allineare il nuovo contenitore del developer usato con la freccia sulla copiatrice/stampante, quindi farlo scorrere dentro la macchina, come illustrato in Fig. 26.
Chiudere lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Togliere i fogli di carta dal pavimento, sotto il contenitore del developer usato, ed eliminarli in conformità con i regolamenti locali.
Fig. 26: Inserimento del nuovo
contenitore di raccolta del developer usato
6
7
MANUTENZIONE 4–14 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Sostituzione della cartuccia di copiatura/stampa
Quando viene visualizzato un messaggio che richiede di sostituire la cartuccia di copiatura/ stampa (Fig. 27), seguire le istruzioni riportate di seguito oltre a quelle riportate sulle etichette
applicate alla copiatrice/stampante in prossimità della cartuccia.
ATTENZIONE: per evitare di danneggiare la nuova cartuc cia di copia tur a/s t amp a, es tr arla solo se sullo schermo viene visualizzato un messaggio che richiede d i sostituirla.
ATTENZIONE: inoltre, per lo stesso motivo, non estrarre il contenitore di raccolta del toner usato se è già stata estratta la cartuccia di copiatura/ stampa.
Fig. 27: Messaggio di sostituzione della
cartuccia di copiatura/stampa
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 4–15 MANUTENZIONE
7
1
1 2
2
Aprire lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Ruotare in senso antiorario (nella posizione di sblocco) la levetta di rilascio dorata (area B) della cartuccia di copiatura/stampa, come illustrato in Fig. 28 e Fig. 29.
NOTA: la “B” raffigurata sul dispositivo di rilascio in Fig. 28 si trova sulla cartuccia.
3
Fig. 28: Levetta di rilascio (B)
4
5
Fig. 29: Rilascio della cartuccia di copiatura/
stampa
6
7
MANUTENZIONE 4–16 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
3
Con la mano destra, spingere verso l’alto la maniglia d i rilascio dorata della cartuccia di copiatura/stampa per sbloccarla, come illustrato in Fig. 30. Estrarre lentamente la cartuccia finché non diventa visibile la cinghia nella parte superiore della cartuccia.
1
4
5
6
Tirare la cinghia con la mano sinistra ed estrarla completamente dalla copiatrice/stampante, come illustrato in Fig. 30.
Estrarre la cartuccia di copiatura/stampa nuova dalla confezione.
Tirando la linguetta posta sul foglio di istruzioni protettivo, estrarre lentamente e in senso antiorario il foglio dalla cartuccia di copiatura/ stampa, come illustrato in Fig. 31.
2
Fig. 30: Estrazione della cartuccia di
copiatura/stampa mediante la cinghia
3
4
Fig. 31: Estrazione del foglio di istruzioni
protettivo dalla cartuccia
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 4–17 MANUTENZIONE
5
6
7
ATTENZIONE: per evitare danni alla nuova
cartuccia di copiatura/stampa, verificare che sia
1
allineata correttamente prima di inserirla nella macchina.
7
Allineare la nuova cartuccia di copiatura/stampa con la freccia sulla copiatrice/stampante, quindi farla scorrere dentro la macchina, come illustrato in Fig. 32.
2
3
8
9
4
Spingere la cartuccia con decisione finché non si sente il “clic” della maniglia gialla e quest'ultima torna in posizione abbassata.
Ruotare in senso orario (nella posizione di blocco) la levetta di rilascio gialla della cartuccia di copiatura/stampa, come illustrato in Fig. 33.
Fig. 32: Inserimento della nuova
cartuccia di copiatura/stampa
5
Fig. 33: Bloccaggio della cartuccia di
10
11
6
Chiudere lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Inserire la vecchia cartuc c ia nel la co nfezione di quella nuova e restituirla alla Xerox seguendo le istruzioni riportate sulla scatola.
copiatura/stampa
7
MANUTENZIONE 4–18 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Sostituzione della cartuccia dell’olio del fusore
Quando viene visualizzato un messaggio che
richiede di sostituire l’olio del fusore, seguire le istruzioni riportate di seguito oltre a quelle riportate sulle etichette applicate alla copiatrice/ stampante nell’area dell'olio del fusore (Fig. 34).
AVVERTENZA: il fusore può raggiungere temperature elevate. Per evitare di ferirsi, non toccare nessun componente al di fuori di quelli indicati nella seguente procedura.
ATTENZIONE: l’olio del fusore è una sostanza scivolosa. Se ne cadono delle gocce sul pavimento, lavare bene la zona circostante.
AVVERTENZA: non appoggiare la cartuccia dell’olio del fusore sulla copiatrice/stampante. Se cadono delle gocce di olio sulla macchina, lavare bene la parte interessata.
AVVERTENZA: l’olio del fusore può causare irritazioni agli occhi. Dopo aver maneggiato la cartuccia dell'olio, lavare bene le mani con acqua e sapone.
Fig. 34: Messaggio “Controllare l’olio del
fusore”
1
2
3
1 2
3
Aprire lo sportello anteriore della copiatrice/ stampante.
Mettere alcuni fogli di carta sul pavimento, in modo da raccogliere eventuali perdite di olio del fusore.
Ruotare la maniglia verde in senso orario (in posizione abbassata).
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 4–19 MANUTENZIONE
7
4
1
Estrarre con decisione il modulo del percorso
carta dalla copiatrice/stampante finché non è completamente aperto, come illustrato in Fig. 35.
2
Fig. 35: Estrazione del modulo del percorso
carta
5
3
6
Individuare la cartuccia dell’olio del fusore nella parte anteriore del modulo del percorso carta (area D).
Sollevare la cartuccia dell’olio dal modulo, come illustrato in Fig. 36. Tenere ben ferma la cartuccia finché tutto l’olio in eccesso non è sgocciolato dentro l’apposito contenitore. Tenere un foglio di carta sotto l’iniettore in modo da raccogliere eventuali gocce d’olio che poss ono ca der e durante l’estrazione della cartuccia dalla macchina.
D
4
Fig. 36: Estrazione della vecchia
cartuccia dell’olio del fusore (D)
5
6
7
MANUTENZIONE 4–20 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
AVVERTENZA: non appoggiare la cartuccia
dell’olio del fusore sulla copiatrice/stampante. Se cadono delle gocce di olio sulla macchina, lavare bene la parte interessata.
1
7
8
Mettere la cartuccia vecchia in un sacchetto di plastica, come illustrato in Fig. 37, ed eliminarla in conformità con i regolamenti locali.
Estrarre la nuova cartuccia dalla confezione e dal sacchetto in cui è contenuta, come illustrato in Fig. 38.
2
Fig. 37: Smaltimento della cartuccia vecchia
3
4
Fig. 38: Estrazione della nuova cartuccia
dalla scatola e dal sacchetto
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEM A 4–21 MANUTENZIONE
9
Togliere il cappuccio dall’estremità della cartuccia dell’olio, come illustrato in Fig. 39.
1
2
Fig. 39: Rimozione del cappuccio
dalla cartuccia di olio del fusore
10
3
Allineare la cartuccia nella posizione corretta sul modulo del percorso carta. Premere con cura fino al punto di innesto, come illustrato in Fig. 40.
4
11
Spingere con decisione il modulo del percorso carta nella copiatrice/stampante.
Fig. 40: Installazione della cartuccia dell’olio
del fusore.
5
6
7
MANUTENZIONE 4–22 DOCUCOLOR 12 - GUIDA PER L’AMMINISTRATORE DI SISTEMA
Loading...