La protection des droits de reproduction s’applique à l’ensemble des
informations et documents prévus aux termes de la loi, quels que
soient leur forme et leur contenu, y compris aux données générées
par les logiciels et qui s’affichent à l’écran (styles, modèles, icônes,
écrans, présentations, etc.).
®
Xerox
, Les gens de documents®, le X stylisé ainsi que tous les
noms et numéros de produit Xerox mentionnés dans cette
publication sont des marques déposées de Xerox Corporation pour
lesquelles Xerox Canada ltée détient des permis d’utilisation. Les
autres noms ou marques de produit sont des marques déposées ou
non de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus.
Les couleurs PANTONE
®
générés par DocuColor 12 sont des
simulations obtenues à partir d’un mélange de trois ou quatre
couleurs et peuvent ne pas correspondre exactement à la palette de
couleurs standard PANTONE. Ces dernières sont illustrées dans la
documentation PANTONE.
Ce système permet de simuler les couleurs PANTONE
®
uniquement lorsqu’il est utilisé avec des logiciels approuvés par
Pantone. S’adresser à Pantone Inc. pour la liste de ces produits.
PANTONE
de Pantone, Inc.
®
et les autres marques de Pantone, Inc. sont la propriété
Le présent document est modifié périodiquement. Les mises à jour
techniques seront apportées dans les versions ultérieures.
Imprimé aux États Unis.
Consignes de sécurité
Le système DocuColor 12 de Xerox et ses
fournitures ont été conçus et testés pour répondre
aux normes de sécurité en vigueur. Ce chapitre
contient les consignes à respecter pour assurer le
bon fonctionnement du. Veuillez lire les consignes
suivantes pour assurer le fonctionnement de votre
système dans des conditions de sécurité
optimales.
Électricité
•Utiliser le cordon d’alimentation fourni avec le
DocuColor 12
.
1
2
3
•Ne pas utiliser une rallonge. Brancher le
DocuColor 12
terre. En cas de doute, consulter un
technicien.
sur une prise avec mise à la
•Ne pas utiliser d’adaptateur avec dispositif de
mise à la terre pour connecter le
12
à une prise qui n’est pas reliée à la terre.
DocuColor
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEICONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
DANGER : Suivre les consignes indiquées ci-
dessus lors de la connexion du
1
Centre
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Color Document
•Ne pas placer le
de passage afin que personne ne marche sur
le cordon d’alimentation. Ne pas placer d’objet
sur le cordon d’aliment ation.
DocuColor 12
dans un lieu
•Ne pas shunter ou désactiver les sécurités
2
électriques ou mécaniques.
•Ne pas boucher les fentes ou grilles de
ventilation. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de la machine.
3
4
5
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉIIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
DANGER : Ne pas laisser tomber d’objets dans
les fentes ou les ouvertures du
contact avec une zone sous tension ou un courtcircuit pourrait causer une décharge électrique ou
un incendie.
DocuColor 12
. Un
•Si l’une des conditions suivantes se
produisait, éteindre immédiatement le
DocuColor 12,
d’alimentation de la prise puis contacter un
technicien Xero x.
–Le
–Le cordon d’alimentation est abîmé.
–Un coupe-circuit, un fusible ou tout autre
DocuColor 12
émet des bruits inhabituels.
dispositif de sécurité s’est enclenché.
déconnecter le cordon
dégage une odeur ou
1
2
–Un liquide s’est répandu dans l’appareil.
–La machine a séjourné dans un
environnement humide.
–L’un des éléments de la machine est
endommagé.
Déconnexion du système
L’alimentation de la machine est assurée par le
câble fixé sur le panneau arrière. Pour garantir
que la machine n’est plus sous tension,
débranchez ce câble de la prise murale.
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME IIICONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
7
Sécurité laser
1
A TTENTION : L ’exécution d’étapes ou l’utilisation
de commandes ou réglages autres que ceux
spécifiés dans la documentation peuvent
entraîner une exposition dangereuse aux rayons
laser.
Cet équipement est conforme aux normes
internationales de sécurité. Il a également été
2
certifié conforme aux normes reconnues par les
gouvernements ainsi que les agences nationales
et internationales pour les produits laser de
catégorie 1. Il n’émet pas de radiations
dangereuses, le faisceau laser étant confiné
pendant toutes les phases d’utilisation et de
maintenance.
3
4
5
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉIVDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Entretien
•Ne pas effectuer une opération de
maintenance qui n’est pas décrite dans la
documentation fournie avec ce système.
•Ne pas nettoyer l’équipement à l’aide de
produits aérosols. L’utilisation de fournitures
non approuvés par Xerox peut entraîner une
dégradation des performances du système,
voire des risques d’incident pour l’utilisateur.
•Respecter les marches à suivre d’utilisation
des fournitures et produits d’entretien décrites
dans ce guide. Conserver tous ces produits
hors de portée des enfants.
•Ne pas retirer les panneaux de protection
fixés à l’aide de vis. Ils ne protègent aucune
pièce remplaçable par les utilisateurs.
N’effectuez pas d’opérations d’entretien autres
que celles décrites dans la documentation de la
machine ou celles pour lesquelles vous avez été
formé par un représentant Xerox.
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME VCONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
Consignes à respecter lors du fonctionnement
1
de la machine
Le
DocuColor 12
et testés pour répondre aux normes de sécurité
les plus strictes. Ils ont été examinés et approuvés
par les organismes ad hoc et ont été certifiés
conformes aux normes environnementales en
vigueur.
et ses four nitur es ont été con çus
2
Pour garantir le bon fonctionnement du
DocuColor 12,
consignes suivantes :
il est recommandé de suivre les
•Utiliser les fournitures conçues pour le
DocuColor 12
3
des performances de la machine et tout
risque d’incident.
afin d’éviter une dégradation
•Suivre les instructions marquées sur le
matériel ou fournis avec celui-ci.
•Installer le
suffisamment aérée et laisser assez d’espace
autour de la machine pour permettre toute
intervention.
4
•Installer le
plane capable de supporter son poids.
DocuColor 12
DocuColor 12
dans une pièce
sur une surface
•Ne pas déplacer la machine. L’utilisation d’un
appareil de levage risquerait d’endommager
le sol ou le tapis.
•Ne pas installer le
5
radiateur ou de toute autre source de chaleur.
DocuColor 12
près d’un
•Ne pas exposer la machine aux rayons du
soleil.
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉVIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
•Ne pas installer la machine près d’un système
de climatisation.
•Ne pas poser de récipients contenant un
liquide sur la machine.
•Ne pas boucher les ouvertures assurant la
ventilation de la machine pour éviter toute
surchauffe.
1
•Ne pas désactiver les dispositifs de sécurité
électriques ou mécaniques de la machine.
DANGER : Être prudent lors des interventions
dans les zones comportant ce symbole. Il indique
une surface brûlante.
Pour plus d’informations sur les consignes de
sécurité à respecter lors de l’utilisation de cet
équipement ou de ses fournitures, s’adresser au
Centre Services Xerox.
Ozone
Cette machine dégage de l’ozone pendant son
fonctionnement normal. La quantité d’ozone
produite ne présente pas de danger pour
l’utilisateur. Cependant, il est recommandé de
placer la machine dans une zone bien ventilée.
Pour plus d’informations, il est possible de se
procurer la brochure intitulée
publication 600P83222, auprès de Xerox.
Composer le 1 800 828 6571 (service en anglais
et en français).
OZONE
, Numéro de
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME VIICONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉVIIIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Homologation et certification
Fréquences radio
FCC
Cet équipement a été testé et satisfait aux limites
imposées pour les produits de classe B, conformément à
l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences lorsque le matériel est utilisé dans un
environnement résidentiel. Ce matériel produit, utilise et
peut émettre des ondes radio. En cas d’installation ou
d’utilisation incorrecte, il peut provoquer des interférences
avec les communications radio. Bien que les interférences
ne se manifestent pas dans tous les cas, le risque ne peut
être totalement exclu. Si l’utilisateur constante des
interférences lors de la réception d’émissions de radio ou
de télévision (il lui suffit pour cela d’éteindre puis d’allumer
l’appareil), il devra prendre les mesures nécessaires pour
les éliminer. Il devra :
•réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice,
1
2
3
4
5
•augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur,
•brancher le matériel sur un circuit autre que
celui du récepteur,
•en cas de besoin, s’adresser à un technicien
radio ou TV qualifié.
Toute modification du DocuColor 12 effectuée sans
l’autorisation expresse de Xerox Corporation est de
nature à interdire l’usage du matériel.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour assurer
la conformité à la réglementation FCC.
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEIXHOMOLOGATION ET CERTIFICATION
6
7
Au Canada
1
Cet équipement ne dépasse pas les limites
imposées pour les appareils numériques de
classe B en matière d’interférences radio,
conformément à la réglementation définie par
Industrie Canada.
FCC
2
L’avis ci-après concerne le matériel lorsqu’il est
équipé d’options de connectivité Token Ring ou
Banyan Vines.
Cet équipement a été testé et satisfait aux limites
imposées pour les appareils numériques de
classe A, conformément à l’alinéa 15 de la
3
4
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à
assurer une protection raisonnable contre les
interférences lorsque le matériel est installé dans
un environnement commerc ial. Ce m atéri el
produit, utilise et peut émettre des ondes radio. En
cas d’installation ou d’utilisation incorrecte, il peut
provoquer des interférences avec les
communications radio. Il est également
susceptible de provoquer des interférences radio
lorsqu’il est utilisé dans un environnement
résidentiel. Dans ce cas, l’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer.
Toute modification du DocuColor 12 effectuée
sans l’autorisation expresse de Xerox Corporation
est de nature à interdire l’usage du matériel.
5
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour
assurer la conformité à la réglementation FCC.
Au Canada
Cet équipement ne dépasse pas les limites
imposées pour les appareils numériques de
6
classe A en matière d’interférences radio,
conformément à la réglementation définie par
Industrie Canada.
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATIONXDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Certification relative aux appareils à très basse
tension
Le système DocuColor 12 de Xerox a été certifié
conforme aux réglementations nationales en
vigueur en matière de sécurité par diverses
organisations gouvernementales. Tous les ports
du DocuColor 12 sont équipés de circuits basse
tension (norme SELV) permettant ainsi de
connecter le système aux périphériques et aux
réseaux disponibles sur site. Les accessoires tiers
ou propriétaires devant être branchés sur le
système doivent être conformes aux exigences
énumérées précédemment. Tous les modules
mettant en œuvre des connexions externes
doivent être installés conformément aux
instructions fournies av ec le Doc uColo r 12.
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEXIHOMOLOGATION ET CERTIFICATION
7
Certification européenne
1
Le sigle CE apposé sur ce produit symbolise la
déclaration de conformité de Xerox Europe avec
les réglementations applicables de l’Union
Européenne aux dates indiquées :
1er janvier 1995 : Directive 73/23/CEE amendée
par la norme directive 93/68/CEE, approximation
2
3
des lois des États Membres sur les équipements à
basse tension.
1er janvier 1996 : Directive 89/336/CEE,
approximation des lois des États Membres sur la
compatibilité électro mag néti que.
Toute modification du DocuColor 12 effectuée
sans l’autorisation expresse de Xerox Europe est
de nature à interdire l’usage du matériel.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour
assurer la conformité à la directive EMC
89/336/CEE.
À l’origine, ce matériel n’a pas été conçu pour une
utilisation dans un environnement domestique.
4
Une déclaration complète définissant les
directives applicables et les normes référencées
peut être obtenue auprès de Xerox Europe.
DANGER : Pour que cet équipement puisse
fonctionner à proximité d’une installation
industrielle, scientifique et médicale (ISM), les
radiations externes de cette dernière doivent être
5
limitées ou des mesures spéciales de réduction
de ces radiations doivent être prises.
6
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATIONXIIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
L’avis ci-après concerne le matériel lorsqu’il est
équipé d’options de connectivité Token Ring ou
Banyan Vines :
DANGER : Cet équipement est un produit de
classe A. Il peut provoquer des interférences radio
dans un environnement résidentiel. Dans ce cas,
l’utilisateur devra prendre les mesures
nécessaires pour les éliminer.
1
Toute modification du DocuColor 12 effectuée
sans l’autorisation expresse de Xerox Europe est
de nature à interdire l’usage du matériel.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour
assurer la conformité à la directive EMC
89/336/CEE.
DANGER : Pour que cet équipement puisse
fonctionner à proximité d’une installation
industrielle, scientifique et médicale (ISM), les
radiations externes de cette dernière doivent être
limitées ou des mesures spéciales de réduction
de ces radiations doivent être prises.
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEXIIIHOMOLOGATION ET CERTIFICATION
5
6
7
Il est illégal . . . aux États-Unis
1
Selon la loi, le Congrès interdit la reproduction des
objets suivants dans certaines circonstances.
Toute contravention est passible d’amende ou
d’emprisonnement.
1. Obligations ou titres émanant du
gouvernement des États-Unis, tels que :
2
3
Titres de créanceDevises de la banque
nationale
Coupons de bonsBillets de banque de la
Réserve fédérale
Silver CertificatesGold Certificates
Bons des États-UnisBons du Trésor
Billets de la réserve fédérale Petites coupures
Certificats de dépôtPapier-monnaie
Bons et obligations de certaines agences du
gouvernement, telles la FHA, etc.
4
5
6
7
Bons. (Les bons d’épargne américains
peuvent être photocopiés uniquement à des
fins publicitaires dans le cadre d’une campagne de vente de ces bons.)
Timbres fiscaux. (La copie de documents
légaux portant un timbre fiscal oblitéré est
autorisée dans la mesure où elle effectuée à
des fins légales.)
Timbres postaux, oblitérés ou non. (La reproduction de timbres postaux à des fins philatéliques est autorisée dans la mesure où
elle s’effectue en noir et blanc et à un taux de
réduction inférieur à 75 % ou d’agrandissement supérieur à 150 % des dimensions
linéaires de l’original.)
Mandats postaux.
Effets, chèques ou traites tirés par ou sur des
responsables autorisés des États-Unis.
Vignettes ou toute autre représentation d’une
valeur déterminée, de quelque dénomination
que ce soit, émise à la suite d’une loi adoptée
par le Congrès.
HOMOLOGATION ET CERTIFICATIONXIVDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
2. Certificats d’indemnité des vétérans des deux
guerres mondiales.
3. Obligations ou titres émanant d’un gouvernement
étranger, d’une banque ou d’une entreprise
étrangères.
4. Matériel sous copyright, sauf dans le cas où le
propriétaire du copyright donne son autorisation et
où la copie respecte les dispositions relatives à une
“utilisation loyale” et aux droits de reproduction des
bibliothèques de la loi sur les copyrights. De plus
amples informations sur ces provisions peuvent être
obtenues auprès du Copyright Office, Library of
Congress, Washington, D.C. 20559. Demandez la
circulaire R21.
5. Certificats de nationalité ou de naturalisation. (Les
certificats de naturalisation étrangers peuvent être
photocopiés.)
6. Passeports. (les passeports étrangers
peuvent être photocopiés.)
7. Papiers d’immigration.
8. Ordres d’incorporation.
1
2
3
9. Documents permettant l’intégration à un système
de prestations accordées en fonction des revenus
portant l’une des informations suivantes relatives
à la personne immatriculée :
Salaires ou revenus Statut de personne à charge
Casier judiciaireAntécédents militaires
Condition physique ou mentale
Exception : Les certificats de libération de l’armée et
de la marine américaines peuvent être photocopiés.
10. Cartes d’identité, passes ou insignes portées par les
personnels de l’armée ou de la marine ou par les
membres des divers départements fédéraux tels que
FBI, ministère des Finances, etc. (sauf dans le cas
où la reproduction est demandée par le chef d’un tel
département ou bureau).
La copie des documents suivants est également
interdite dans certains états :
Permis de conduire - Certificats de propriété
automobile.
Cette liste est fournie à titre indicatif et ne se veut
pas exhaustive. Aucune responsabilité ne peut être
acceptée quant à son exhaustivité et son exactitude.
En cas de doute, prenez contact avec votre
conseiller juridique.
4
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEXVHOMOLOGATION ET CERTIFICATION
Il est illégal . . . au Canada
1
Conformément à la loi, le parlement interdit la
reproduction des documents énumérés ci-après
dans certaines circonstances. La copie illégale de
ces documents peut être sanctionnée par une
amende ou une peine de prison.
1. Billets de banque ou papier monnaie en vigueur.
2
2. Obligations ou titres émis par un gouvernement ou
une banque.
3. Obligations ou bons du Trésor.
4. Sceau du Canada ou d’une province, d’une autorité
ou d’un organisme public au Canada, ou encore d’un
tribunal.
3
5. Proclamations, arrêts, réglementations, notifications
ou avis (dans l’intention de faire croire qu’ils ont été
imprimés par l’Imprimeur royal pour le Canada ou un
imprimeu.r doté de droits équivalents pour une province)
6. Étiquettes, marques, cachets, emballages ou tout
autre design utilisés par ou pour le compte du
4
gouvernement du Canada ou d’une province, du
gouvernement d’un état autre que le Canada ou d’un
ministère, conseil, commission ou organisme créé par
le gouvernement canadien ou une province ou
encore, un gouvernement d’un état autre que le
Canada.
7. Timbres fiscaux quels qu’ils soient utilisés par le
gouvernement du Canada ou une province, ou le
5
6
gouvernement d’un état autre que le Canada.
8. Documents, registres ou archives conservés par des
autorités publiques chargées de fournir des copies
certifiées des documents susmentionnés, dans l’intention de faire croire que ces copies sont certifiées.
9. Marques ou documents protégés par la loi sur les
droits d’auteur, sans le consentement du propriétaire
de la marque ou des droits.
10. La liste ci-dessus est fournie pour informations.
Elle n’est pas exhaustive et peut contenir des imprécisions. Xerox ne peut en être tenu pour responsable.
En cas de doute, il est recommandé de s’adresser à
un avocat.
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATIONXVIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Réglementation relative à la protection de
l’environnement . . . aux États-Unis
À titre de partenaire ENERGY STAR®, Xerox a
déterminé que le
satisfait les exigences du programme ENERGY
®
STAR
en matière d’économie d’énergie.
Color Document Centre 5012
1
®
ENERGY STAR
États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un effort
commun de l’Environment Protection Agency
(Agence de la protection de l’environnement) et
des constructeurs d’équipement de bureau visant
à promouvoir le développement d’ordinateurs
personnels, de moniteurs, d’imprimantes, de
télécopieurs et de copieurs plus économes en
énergie. La réduction de la consommation
d’énergie de ces appareils permet la réduction de
la pollution atmosphérique, des pluies acides et
de limiter les changements climatiques à long
terme en diminuant les émissions créées par la
production d’électricité.
est une marque déposée aux
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEXVIIHOMOLOGATION ET CERTIFICATION
5
6
7
Réglementation relative à la protection de
1
2
3
4
l’environnement . . . au Canada
La société Terra Choice Environmental Services,
Inc., du Canada certifie que cet appareil Xerox est
conforme à toutes les exigences des programmes
Choix environnemental
réduire l’impact des produits choisis sur
l’environnement.
Le programme Choix environnem enta l a été créé
par Environnement Canada en 1988 dans le but
d’aider les consommateurs à identifier les
services et produits «écologiques». Les copieurs,
imprimantes et télécopieurs doivent répondre à
des critères très stricts en matière de
consommation d’énergie et d’émissions,
notamment d’ozone et de fréquences radio. Ils
doivent également prendre en charge des
fournitures recyclés. Actuellement, Choix
environnemental a recensé plus de 1 600 produits
certifiés et 140 détenteurs de licence. Xerox est
très vite devenu l’un des leaders en matière de
produits EcoLogo. En 1996, Xerox a été la
première entreprise à obtenir le droit d’utiliser le
logo Choix environnemental EcoLogo sur ses
copieurs, imprimantes et télécopieurs.
MD
EcoLogoMD visant à
5
6
7
HOMOLOGATION ET CERTIFICATIONXVIIIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Table des matières
Consignes de sécurité ......................................................................... I
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈMEXXITABLE DES MATIÈRES
7
1
2
3
4
5
6
7
TABLE DES MATIÈRESXXIIDOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
1.Vue d’ensemble
Les écrans d’administration système permettent à
l’administrateur système de vérifier les compteurs,
l’état des fournitures, ainsi que le nombre de
copies effectuées. Ils permettent également à
l’administrateur d’accéder au mode Outils.
Celui-ci permet à l’administrateur de définir les
valeurs par défaut de différents paramètres de
copie et d’impression, d’enregistrer des couleurs
personnalisées, ainsi que de déplacer, ajouter ou
supprimer certaines fonctions.
Enfin, c’est à l’administrateur système
qu’incombent généralement les tâches de
maintenance, de commande et de remplacement
des fournitures.
Le présent guide se compose de trois parties :
2
3
4
•Vérification des compteurs, de l’état des
fournitures et du nombre de copies effectuées
•Mode Outils
•Maintenance
Il doit être utilisé conjointement au
l’utilisateur
DocuColor 12
système DocuColor 12, reportez-vous au
de d’utilisation de l’imprimante
et au
Supports recommandés pour le
. Pour plus d’informations sur le
Guide de
Guide
DocuColor 12
5
.
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME1–1VUE D’ENSEMBLE
Conventions utilisées dans ce guide
1
En général, la description des fonctions et des
paramètres précède les marches à suivre
détaillant leur mise en œuvre. Dans certains cas,
vous serez amené à combiner plusieurs marches
à suivre pour obtenir un résultat donné.
Vous trouverez dans ce guide un certain nombre
2
3
de symboles associés à différents types
d’informations.
Signale le début d’une marche à suivre. Les
étapes doivent être suivies dans l’ordre.
REMARQUE : Signale des informations
complémentaires qui permettent de mieux
comprendre les marches à suivre ou de faciliter
leur exécution.
POINT CLÉ : Indi que des informa tio ns
complémentaires importantes ou encore des
conseils et des astuces.
4
DANGER : Attire l’attention sur la nécessité de
respecter l’ensemble des consignes de sécurité
pour éviter des blessures.
DANGER : Indique que les éléments situés
5
6
autour de la zone d’intervention sont très chauds
et qu’il est important de respecter les consignes
de sécurit é l or s de l’ ex écution d’une ma rc he à su ivre afin de ne pas se blesser.
ATTENTION : Indique que la marche à suivre
peut entraîner la détérioration de l’équipement si
elle n’est pas effectuée comme il convient.
7
VUE D’ENSEMBLE1–2DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
2. Gestion des comptes et des compteurs
Introduction
L’administrateur système est chargé de vérifier
régulièrement les différents compteurs (nombre
de copies effectuées, état des fournitures, tels que
le toner ou l’huile de four). Toutefois, ces
compteurs sont accessibles à tous les utilisateurs.
L’administrateur système valide et modifie
également les comptes. Il a, en outre, la
possibilité de supprimer des comptes ou de
changer le mot de passe d’administration.
1
2
3
4
Pour réaliser ces différentes tâches, il suffit
d’appuyer sur la touche Administration située
au-dessus du pavé numérique (voir la figure 1),
puis de suivre les étapes décrites dans ce
chapitre.
5
Figure 1: Touche Administration
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME2–1GESTION DES COMPTES ET DES COMPTEURS
Vérification des compteurs
1
L’option Vérification des compteurs permet à tout
utilisateur de vérifier le nombre de copies
effectuées en noir et blanc, quadrichromie,
trichromie ou monochromie.
2
1
3
2
Appuyez sur la touche Administration située
au-dessus du pavé numérique ; l’écran Accès
(Fonctions) s’affiche (voir la figure 2).
Figure 2: Écran Accès
Appuyez sur la touche Compteurs pour afficher
l’écran correspondant (voir la figure 3).
4
3
4
5
5
Relevez le nombre de copies effectuées selon les
différentes catégories de document.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Accès.
Appuyez sur Fermer pour quitter le mode
Administration et afficher les onglets opérateur.
Figure 3: Écran Compteurs
6
7
GESTION DES COMP TES ET DES COMPTEUR S2–2DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Vérification des fournitures
L’option Vérification des fournitures permet à tout
utilisateur de vérifier l’état des fournitures sur la
DocuColor 12 et de déterminer s’ils doivent être
remplacés.
1
2
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche Administration située
au-dessus du pavé numérique. L’écran Accès
s’affiche (voir la figure 4).
Appuyez sur la touche État des fournitures pour
afficher l’écran correspond ant (voi r la
figure 5).
Relevez l’état courant des différents fournitures.
Lorsque la mention «Disponible» apparaît, aucun
remplacement n’est néces s aire.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Accès.
Appuyez sur Fermer pour quitter le mode
Administration et afficher les onglets.
Figure 4 : Écran Accès
Figure 5 : Écran État des fournitures
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME2–3GESTION DES COMPTES ET DES COMPTEURS
6
7
Mode Administration par l’Auditron
1
Lorsqu’il est actif, le mode Administration par
l’Auditron gère le nombre de copies effectuées sur
chaque compte enregistré.
Il permet à l’administrateur système d’effectuer les
tâches suivantes :
2
•créer des comptes utilisateur;
•accéder à l’Auditron;
•modifier des comptes;
•réinitialiser des comptes;
•définir le mot de passe de l’administrateur
3
système.
REMARQUE : Pour accéder aux différents
écrans qui permettent d’exécuter ces tâches, vous
devez dans un premier temps entrer le mot de
passe administrateur.
La présente section explique comment activer
puis désactiver le mode Administration par
l’Auditron et exécuter les tâches susmentionnées.
4
5
6
7
GESTION DES COMP TES ET DES COMPTEUR S2–4DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Activation du mode Administration par l’Auditron
1
1
2
3
Appuyez sur la touche Administration située
au-dessus du pavé numérique. L’écran Accès
s’affiche.
Appuyez sur la touche du mode Administration par l’Auditron pour afficher l’écran Entrer un mot
de passe (voir la figure 6).
Entrez le mot de passe approprié à l’aide du pavé
numérique et appuyez sur la touche Entrer de
l’écran tactile pour afficher l’écran Administration
par l’Auditron (voir la figure 7).
REMARQUE : Le mot de passe par défaut est
11111. Veillez à le modifier pour protéger l’accès
au mode Administration par l’Auditron.
Pour quitter l’écran sans définir de mot de passe,
appuyez sur Fermer.
Figure 6 : Écran Entrer un mot de passe
Figure 7 : Écran Administration par l’Auditron
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME2–5GESTION DES COMPTES ET DES COMPTEURS
5
6
7
POINT CLÉ :
1
•En mode Administration par l’Auditron, les
sélections précédentes sont annulées lorsque
vous appuyez sur la touche CA du panneau
de commande.
•Le mode Administration par l’Auditron ne
permet pas de programmer des travaux.
2
Désactivation du mode Administration par l’Auditron
Pour quitter le mode Administration par l’Auditron,
appuyez sur la touche Fermer dans l’écran
Administration par l’Auditron.
3
Pour quitter un écran du mode Administration par
l’Auditron sans enregistrer les modifications et
revenir à l’écran précédent, appuyez sur Fermer.
4
5
6
7
GESTION DES COMP TES ET DES COMPTEUR S2–6DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Création de comptes utilisateur
1
2
Création d’un compte permet de créer des
comptes utilisateur pour faciliter l’administration
des compteurs.
À partir de l’écran Administration par l’Auditron,
appuyez sur Création d’un compte pour afficher
l’écran correspondant (voir la figure 8).
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Entrez un nouveau numéro de compte à l’aide
des flèches vers le haut ou vers le bas.
•Appuyez sur la touche Entrer une valeur et
saisissez le nouveau numéro de compte à
l’aide du pavé numérique.
Appuyez sur Entrer.
1
2
Figure 8 : Écran Création d’un compte
3
3
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran
Administration par l’Auditron.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME2–7GESTION DES COMPTES ET DES COMPTEURS
7
Modification de comptes
1
Modification d’un compte permet de modifier un
compte existant.
2
1
2
3
3
À partir de l’écran Administration par l’Auditron,
appuyez sur Modification d’un compte pour
afficher l’écran correspond ant (voi r la figu re 9).
Appuyez sur Entrer une valeur et saisissez le
numéro d’un compte existant à l’aide du pavé
numérique.
Appuyez sur Entrer.
Appuyez sur Modifier les paramètres : compte
#### pour afficher l’écran correspondant.
Figure 9: Écran Modification d’un compte
4
5
6
7
GESTION DES COMP TES ET DES COMPTEUR S2–8DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
4
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Entrez le mot de passe du compte.
Sous le champ Mot de passe, appuyez sur
Entrer une valeur.
Saisissez un mot de passe d’au moins quatre
chiffres pour le compte.
1
5
Appuyez sur Entrer. Le mot de passe est
affiché.
•Définissez le crédit.
Sous le champ Crédit, appuyez sur Entrer une valeur.
Appuyez sur Entrer. Le crédit est affiché.
•Définissez les restrictions.
Appuyez sur la touche appropriée : Non (pas
de restriction), Couleur uniquement, Noir
et blanc uniquement.
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran
Modifier un compte.
Examinez les valeurs définies pour le mot de
passe, le crédit et les restrictions. Si ces valeurs
ne vous conviennent pas, modifiez-les (voir
l’étape 3).
Figure 10 : Écran Modifier les paramètres
2
3
4
6
7
8
Pour remettre à zéro le nombre total de copies
associé à un compte, appuyez sur Réinitialiser
compteur.
5
Répétez les étapes 2 à 5 pour chacun des
comptes à paramétrer.
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran
Administration par l’Auditron.
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME2–9GESTION DES COMPTES ET DES COMPTEURS
Gestion des comptes
1
Gestion des comptes permet de supprimer des
comptes, de remettre à zéro le nombre de copies
effectuées sur un compte, de désactiver le crédit
de copies ou encore de supprimer les restrictions
relatives aux couleurs utilis ées.
2
1
2
3
À partir de l’écran Administration par l’Auditron,
appuyez sur Gestion des comptes pour afficher
l’écran correspondant (voir la figure 11).
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Pour supprimer tous les comptes existants,
appuyez sur Supprimer tous les comptes.
Figure 11: Écran Gestion des comptes
•Pour remettre à zéro les compteurs Copie
pour tous les comptes, appuyez sur
Réinitialiser compteurs Copie.
•Pour supprimer le crédit de copies, appuyez
4
sur Désactiver tous les crédits.
•Pour supprimer les restrictions relatives aux
couleurs, et autoriser ainsi la copie et
l’impression noir et blanc et couleur à tous les
utilisateurs, appuyez Annuler les restrictions.
Un écran de confirmation s’affiche.
5
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Pour confirmer l’opération, app uy ez su r Oui.
•Pour annuler l’opération, appuyez sur Non.
L’écran Gestion des comptes s’affiche.
6
4
Pour revenir à l’écran Administration par
l’Auditron, appuyez sur Fermer.
7
GESTION DES COMP TES ET DES COMPTEUR S2–10DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Accès à l’Auditron
1
Accès à l’Auditron permet d’activer l’Auditron,
destiné à gérer le nombre de copies effectuées, le
crédit de copies, les restrictions relatives aux
couleurs ou les comptes. L’écran Accès à
l’Auditron permet également de définir les délais
d’attente.
POINT CLÉ : Lorsque l’Auditron est activé, les
utilisateurs doivent entrer un mot de passe pour
utiliser le copieur. L’administrateur système doit
donc créer au moins un compte affecté d’un mot
de passe. Sinon, les utilisateurs ordinaires auront
accès aux écrans d’administration et non pas aux
écrans qui leur sont normalement destinés.
À partir de l’écran Administration par l’Auditron,
appuyez sur Accès à l’Auditron pour afficher
l’écran correspondant (voir la figure 12).
1
2
3
2
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Pour utiliser l’Auditron, appuyez sur Oui.
•Pour quitter l’Auditron, appuyez sur Non.
•Pour définir un délai d’attente pour les
comptes utilisateur, appuyez sur la touche
Délai d’attente. L’écran correspondant
s’affiche (voir la figure 13). Effectuez alors
l’une des opérations suivantes :
•Définissez le délai (compris entre
1 seconde et 10 minutes) à l’aide des
flèches vers le haut ou vers le bas.
•Appuyez sur la touche Désactiver pour
annuler toute restriction en termes de
délai.
Appuyez sur Enregistrer pour afficher l’écran
Accès à l’Auditron.
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Administration par l’Auditron.
Figure 12 : Écran Accès à l’Auditron
Figure 13 : Écran Délai d’attente
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME2–11GESTION DES COMPTES ET DES COMPTEURS
7
Modification du mot de passe de l’administrateur système
1
Mot de passe de l’administrateur permet de
modifier le mot de passe utilisé par
l’administrateur système pour accéder aux modes
Outils et Administration par l’Auditron.
2
1
2
3
3
À partir de l’écran Administration par l’Auditron,
appuyez sur Mot de passe de l’administrateur
pour afficher l’écran correspondant (voir la
figure 14).
Définissez le champ Nouveau mot de passe, à
l’aide du pavé numérique. Appuyez sur Entrer.
Confirmez ce mot de passe dans le champ
correspondant. Appuyez sur Entrer.
REMARQUE : En cas d’erreur lors de l’entrée
d’une valeur, appuyez sur Réinitialiser, saisissez
la valeur à nouveau, puis appuyez sur Entrer.
Figure 14: Écran Mot de passe de
l’administrateur
4
4
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran
Administration par l’Auditron.
5
6
7
GESTION DES COMP TES ET DES COMPTEUR S2–12DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
3.Mode Outils
Introduction
Le mode Outils permet à l’administrateur système
de définir les valeurs par défaut d’un certain
nombre de paramètres d’impression et de copie,
d’enregistrer des couleurs personnalisées.
L’écran Outils (voir la figure 1) s’affiche lorsque
vous accédez au mode Outils. Il permet d’accéder
aux fonctions suivantes et de les modifier :
•Gestion des magasins
1
2
3
4
•Valeurs par défaut
•Configuration machine
•Signaux sonores
•Personnalisation des écrans
•Qualité image
•Délais machine
•Taux de R/A par défaut
•Modification du code d’accès aux outils
•Formats document prédéfinis
Figure 1 : Écran Outils
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–1MODE OUTILS
Ce chapitre explique comment activer et
désactiver le mode Outils, et traite des étapes de
1
personnalisation du système DocuColor 12 grâce
aux différentes fonctions susmentionnées.
POINT CLÉ : Pour revenir aux onglets opérateur,
appuyez sur Fermer dans l’écran Outils.
2
3
4
5
6
7
MODE OUTILS3–2DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Activation et désactivation du mode Outils
Activation du mode Outils
POINT CLÉ :
•En mode Outils, les sélections précédentes
sont annulées lorsque vous appuyez sur la
touche CA du panneau de commande.
•Le mode Outils ne permet pas de programmer
des travaux.
1
2
3
1
2
Appuyez sur la touche Administration située
au-dessus du pavé numérique. L’écran Accès
s’affiche (voir la figure 3).
Figure 2 : Symbole Administration
4
Figure 3 : Écran Accès
5
Appuyez sur la touche du mode Outils pour
afficher l’écran Code d’accès aux outils (voir la
figure 4).
Figure 4 : Écran Code d’accès aux outils
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–3MODE OUTILS
7
3
1
Entrez le mot de passe approprié à l’aide du pavé
numérique et appuyez sur Entrer sur l’écran
tactile.
REMARQUE : Le mot de passe par défaut est
11111. Veillez à le modifier pour protéger l’accès
aux outils d’administration système.
Pour quitter l’écran sans définir de mot de passe,
appuyez sur Fermer.
2
Après avoir entré le mot de passe correct, l’écran
Outils s’affiche (voir la figure 5).
Figure 5 : Écran Outils
3
Désactivation du mode Outils
Pour quitter le mode Outils, appuyez sur la touche
4
Fermer dans l’écran Outils.
Pour quitter un écran du mode Outils sans
enregistrer les modifications et revenir à l’écran
précédent, appuyez sur Fermer.
5
6
7
MODE OUTILS3–4DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Gestion des magasins
L’écran Gestion des magasins affiche les
paramètres Type de papier et Configuration des
magasins.
Type de papier
1
1
2
L’écran Type de papier présente les quatre
magasins et le type de support actuellement
chargé dans chacun d’eux (normal, papier de
poids moyen ou séparateurs de transparents).
REMARQUE : Le magasin 1 n’accepte pas les
supports de poids moyen.
À partir de l’écran Outils, appuyez sur Gestion des magasins pour afficher l’écran
correspondant (voir la figure 6).
Appuyez sur la touche Type de papier pour
afficher l’écran correspond ant (voi r la figu re 7).
2
3
4
Figure 6 : Écran Gestion des magasins
Figure 7 : Écran Type de papier
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–5MODE OUTILS
5
6
7
3
1
Examinez la valeur attribuée aux différents
magasins. Pour afficher l’écran de paramétrage
d’un magasin, sélectionnez ce dernier à l’aide des
flèches vers le haut et vers le bas, puis appuyez
sur Modifier (voir la figure 8 à titre d’exemple).
REMARQUE :
•Le magasin 1 n’accepte pas de support à
poids moyen. La seule option possible est
2
Normal.
Figure 8 : Exemple d’écran de paramétrage
d’un magasin
•L’option de configuration/permutation
automatique des magasins, définie via le
paramètre de sélection automatique des
supports, doit être désactivée avant la
sélection de supports à poids moyen pour les
magasins 2, 3 ou 4.
3
4
5
6
4
7
Appuyez sur la touche associée au support qui
correspond le mieux à celui contenu dans le
magasin.
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Type de supports.
Répétez les étapes 3 à 5 pour chacun des
magasins à configurer.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’éc ra n Gest ion
des magasins.
8
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
5
6
7
MODE OUTILS3–6DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Configuration des magasins
1
L’option Configuration des magasins de l’écran
Gestion des magasins affiche l’écran
correspondant.
Cet écran permet d’activer la permutation
automatique des magasins.
Cette fonction permet au système de changer
automatiquement de magasin lorsque le premier
est vide.
REMARQUE : Pour activer la permutation
automatique des magasins, plusieurs magasins
doivent contenir le même format de support et
présenter la même orientation d’alimentation (par
le petit ou le grand côté).
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Gestion des magasins pour afficher l’écran
correspondant (voir la figure 9).
1
2
3
2
4
Figure 9 : Écran Gestion des magasins
Appuyez sur la touche Configuration des
magasins pour afficher l’écran correspondant
(voir la figure 10).
5
Figure 10 : Écran Configuration des
magasins
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–7MODE OUTILS
7
3
1
Examinez la valeur attribuée aux différents
magasins et l’état du paramètre Permutation
automatique des magasins.
4
2
5
3
6
4
Pour activer ou désactiver l’alimentation
automatique des supports, sélectionnez l’option
correspondante à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier pour
afficher l’écran correspond ant (voi r la figu re 11).
Appuyez sur Alimentat i on papier a u to ac ti v e ou
Alimentation papier auto désactivée.
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’éc ran
Configuration des magasins.
Répétez les étapes 3 et 4 pour chacun des
magasins à configurer.
Pour activer ou désactiver la permutation
automatique des magasins, sélectionnez l’option
correspondante à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier pour
afficher l’écran Permutation automatique des
magasins (voir figure 12).
Appuyez sur Permutation activée, Permutation
avec alimentation automatique ou Permutation
désactivée.
Figure 11 : Écran de paramétrage d’un
magasin
Figure 12 : Écran Permutation automatique
des magasins
7
8
5
9
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’éc ran
Configuration des magasins.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’éc ra n Gest ion
des magasins.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran.
6
7
MODE OUTILS3–8DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Valeurs par défaut
Les écrans Paramètres par défaut permettent de
redéfinir les valeurs par défaut d’un certain
nombre de paramètres (alimentation papier,
réduction/agrandissement, type de document,
qualité image, marges, effacement de bords,
orientation du document, mode d’impression et n
en 1). Le premier écran V aleurs par défaut est
illustré à la figure 13.
Les procédures de définition des différents
paramètres sont très similaires. Pour attribuer de
nouvelles valeurs à ces derniers, il est donc
recommandé de suivre l’étape élémentaire. Les
différences sont ensuite indiquées au cas par cas.
Figure 13 : Écran Valeurs par défaut
(page 1 de 4)
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–9MODE OUTILS
7
Étape élémentaire de définition des valeurs par défaut
1
1
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Valeurs par défaut pour afficher l’écran
correspondant (voir la figure 14).
2
2
3
3
Examinez les paramètres par défaut et leur valeur.
Figure 14 : Écran Valeurs par défaut
POINT CLÉ : Les paramètres par défaut se
définissent sur plusieurs écrans ou pages. Les
chiffres inscrits dans le coin supérieur droit de
l’écran correspondent au numéro de l’écran
affiché et au nombre total d’écrans. Par exemple,
1/4 indique que vous consultez le premier des
quatre écrans Valeurs par défaut.
Pour passer à l’écran suivant ou précédent,
appuyez sur Page suivante ou Page
précédente.
Pour redéfinir un paramètre, sélectionnez-le à
l’aide des flèches vers le haut et vers le bas.
4
Appuyez sur Modifier pour afficher l’écran de
paramétrage associé.
4
5
Appuyez sur la valeur voulue.
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Valeurs par défaut.
5
6
7
Au besoin, sélectionnez un autre paramètre et
modifiez sa valeur (étapes 2 à 5). Pour plus
d’informations sur un paramètre précis,
reportez-vous aux sections qui suivent.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
6
7
MODE OUTILS3–10DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Alimentation papier
Ce paramètre permet de définir le magasin
employé par défaut. L’option Auto (figure 15)
permet au système de déterminer quel magasin
utiliser en fonction du format du document
original.
Réduction/Agrandissement
Ce paramètre permet de définir le taux de
réduction ou d’agrandissement par défaut.
L’option Auto permet au système de déterminer le
taux à utiliser selon le format du document original
et le magasin sélectionné.
La valeur sélectionnée est affichée dans le champ
réservé au pourcentage (voir la figure 16).
REMARQUE : L’option % auto ne peut pas être
utilisée conjointement à l’alimentation papier
automatique.
1
Figure 15 : Écran Alimentation papier
2
3
Figure 16 : Écran Réduction/Agrandissement
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–11MODE OUTILS
7
Type de document
1
Ce paramètre permet de définir le type de la
majorité des documents copiés ou imprimés. En
fonction de votre sélection, le système effectue les
réglages nécessaires afin d’optimiser la définition
de la copie. Les types de document admis sont les
suivants (voir la figure 17) :
Figure 17 : Écran Type de document
•Photo et texte : la plupart des documents se
2
composent à la fois de texte et de graphiques.
•T exte : la plupart des documents se
composent exclusivement de texte avec
quelques éléments graphiques détaillés.
•Photo : la plupart des documents se
composent de demi-teintes ou de
3
photographies.
•Graphiques et cartes : la plupart des
documents se composent de dessins intriqués
dont les détails doivent être copiés avec la
plus grande précision.
Si vous sélectionnez l’une des trois premières
options, vous devez également choisir les
propriétés du type de document correspondant à
4
partir de l’écran approprié.
5
6
7
MODE OUTILS3–12DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Type de photo - Photo et texte
L’option Photo et texte convient aux documents
qui contiennent à la fois des images et du texte
imprimé (magazines, journaux professionnels).
Les copies sont réalisées dans les niveaux de
définition et de densité les mieux adaptés aux
images, tableaux et texte pour fournir une qualité
image optimale.
Cette option permet de préciser le type des
documents photo copiés (voir la figure 18).
•Demi-teinte : utilisez cette opti on lorsque la
plupart des originaux sont des similis,
composés de texte et de graphiques (pages
de magazines ou de journaux, par exemple).
•Photo : utilisez cette option lorsque la plupart
des originaux sont de réelles photographies
ou des demi-teintes très nettes.
•Copie : utilisez cette option lorsque la plupart
des originaux sont des copies.
L’option Photo et texte applique automatiquement
les niveaux de définition et de densité les mieux
adaptés pour garantir un rendu couleur optimal
sur toutes les copies couleur.
Figure 18 : Écran Type
de photo - Photo et texte
1
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–13MODE OUTILS
5
6
7
Type de photo – Photo
1
L’option Photo convient aux photographies,
lithographies ou aux graphiques qui contiennent
plusieurs couleurs de pastel.
Cette option présente les avantages suivants :
•Elle permet un rendu couleur optimal pour les
2
documents en tons continus composés de
plusieurs densités (images très sombres à
très claires).
•Elle est idéale lorsque la reproduction fidèle
des couleurs pâles, claires ou des zones de
gris constitue une priorité.
•Elle permet un rendu exceptionnel des
3
4
documents en demi-teintes.
Cette option permet de préciser le type des
originaux photographiques copiés (voir la
figure 19).
•Demi-teinte : utilisez cette opti on lorsque la
plupart des originaux sont des similis,
composés de texte et de graphiques (pages
de magazines ou de journaux, par exemple).
Figure 19 : Écran Photo
•Photo : utilisez cette option lorsque la plupart
des originaux sont de réelles photographies
ou des demi-teintes très nettes.
•Copie : utilisez cette option lorsque la plupart
des originaux sont des copies.
5
6
7
MODE OUTILS3–14DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Type de texte
L’option Type de texte convient aux documents
composés de caractères fins ou aux documents à
contraste élevé, composés de couleurs vives et
denses. Lorsque le texte est prédominant, cette
sélection vous donnera les meilleurs résultats.
Cette option supprime la couleur d’arrière-plan.
Cette option permet de préciser le type des
originaux texte copiés (voir la figure 20).
•T exte standard : la plupart des originaux
présentent un contraste standard.
•T exte clair : la plupart des originaux sont plus
clairs que la normale ou se composent de
traits qui varient en épaisseur et en densité
(textes au crayon, par exemple).
1
2
Figure 20 : Écran Type de texte
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–15MODE OUTILS
7
Contraste
1
2
Ce paramètre permet de régler la luminosité ou la
densité globale de la copie imprimée.
Le contraste doit être réglé en fonction de la
luminosité du document original : plus sombre
pour un document clair et plus clair pour un
document sombre (voir la figure 21).
L’option Auto permet au système de déterminer
automatiquement le réglage le plus approprié à
l’original.
Figure 21 : Écran Contraste
Mode couleur
3
Ce paramètre permet de définir le mode de
couleur utilisé pour l’impression (voir la figure 22) :
Auto, Quadrichromie (noir, jaune, cyan et
magenta), Trichromie (jaune, cyan et magenta) ou
Noir.
L’option Auto permet au système de déterminer
les couleurs d’impression qui conviennent le
4
mieux à l’original.
Figure 22 : Écran Mode couleur
5
6
7
MODE OUTILS3–16DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Contrôle des couleurs
Ce paramètre permet de contrôler les couleurs à
l’impression et de remplacer les couleurs d’un
original par les teintes les plus proches (voir la
figure 23).
Si vous optez pour un changement vers le rouge
(couleur chaude), les couleurs rouges évoluent
vers la teinte jaune, les couleurs vertes vers le
cyan et les couleurs noires vers le magenta. La
barre inférieure est déplacée vers la droite. Toutes
les couleurs situées entre ces couleurs d’origine
évoluent également dans le même sens.
Si vous optez pour un changement vers le bleu
(couleur froide), les couleurs rouges évoluent ver
la teinte magenta, les couleurs noires vers le cyan
et les couleurs vertes vers le jaune. La barre
inférieure est déplacée vers la gauche. Là encore,
toutes les couleurs situées entre ces couleurs
d’origine, évoluent dans le même sens.
Saturation
1
Figure 23 : Écran Contrôle des couleurs
2
3
Cette option permet de régler l’intensité globale de
la couleur sur la copie imprimée. Les couleurs
hautement saturées sont parfois appelées
couleurs vives, les couleurs peu saturées étant
appelées pastel.
Les illustrations de fleur de l’écran Saturation
(figure 24) permettent d’anticiper le résultat des
différents réglages de saturation. La fleur de
gauche correspond à la saturation la plus faible
(terne). La fleur de droite représente la saturation
la plus intense (vive). La fleur du milieu est la
saturation normale définie par défaut. Les
sélections n’ont aucune incidence sur les
illustrations de fleur.
4
5
Figure 24 : Écran Saturation
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–17MODE OUTILS
7
Balance des couleurs variable (jaune, magenta, cyan, noir)
1
2
3
Ce paramètre permet de régler les niveaux par
défaut des quatre couleurs utilisées en
quadrichromie (jaune, magenta, cyan et noir) pour
les zones de densité variable sur les copies.
A chaque niveau de densité correspond sept
niveaux de réglage : trois inférieurs, trois
supérieurs et un normal (voir la figure 25), et ce
pour chacune des couleurs.
Vous pouvez régler chaque niveau de densité et
chaque couleur indépendamment, dans n’importe
quelle combinaison.
POINT CLÉ : N’oubliez pas que le réglage d’une
des couleurs de la quadrichromie a une incidence
sur les autres couleurs.
Figure 25 : Exemple d’écran Balance des
couleurs
4
5
6
7
MODE OUTILS3–18DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Définition
Ce paramètre permet de déterminer la définition
des images.
REMARQUE : Pour optimiser la définition,
sélectionnez le type de document approprié dans
l’onglet Qualité image.
Pour augmenter la définition des originaux, tels
que des cartes, des images au trait ou des
graphiques contenant des lignes tranchantes,
utilisez les réglages maximum (voir la figure 26).
Pour atténuer la définition et copier des photos ou
tout autre document nécessitant moins de
précision, utilisez les réglages minimum (voir la
figure 26). Cette option est particulièrement utile
lors de la copie d’écrans à points grossiers.
1
2
Figure 26 : Écran Définition
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–19MODE OUTILS
7
Décalage des images pour le recto et le verso
1
Ce paramètre permet de définir le décalage des
images qui peut varier entre le recto et le verso
d’une copie.
Les options admises sont les suivantes :
•Non
2
•Au centre
•Dans l’angle
Cette option permet de choisir le décalage
angulaire.
•Variable
3
Cette option permet de préciser le décalage à
appliquer.
4
5
6
7
MODE OUTILS3–20DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Décalage angulaire
Utilisez cette option si vous avez sélectionné
l’option de décalage Dans l’angle pour le recto
ou le verso.
Appuyez sur la touche correspondant au
décalage voulu (voir la figure 27), puis
appuyez sur Enregistrer pour revenir à
l’écran Valeurs par défaut.
Décalage variable
Utilisez cette option (voir la figure 28), si vous
avez sélectionné Variable comme option de
décalage pour le recto ou le verso.
Pour définir un décalage horizontal, appuyez
sur la flèche vers la droite ou vers la gauche. L’image sera alors décalée
respectivement de 0 à 432 mm vers la droite
ou la gauche.
Pour définir un décalage vertical, appuyez sur
la flèche vers le haut ou vers le bas.
L’image sera alors décalée respectivement de
0 à 432 mm vers le bord supérieur ou
inférieur.
1
Figure 27 : Exemple d’écran de décalage
angulaire
2
3
Figure 28 : Exemple d’écran de décalage
variable
4
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à
l’écran Valeurs par défaut.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–21MODE OUTILS
Effacement de bords
1
Ce paramètre permet d’éliminer les ombres
causées par les bords de document lors de la
copie.
Les options admises sont au nombre de deux
(voir la figure 29) :
•Non : utilise la valeur par défaut (2 mm).
2
•Variable : permet de préciser l’ampleur de
l’effacement.
Sous la touche Haut/bas , appuyez sur la
flèche vers le haut pour augmenter la
quantité de bord à effacer pour les bords
inférieur et supérieur. Pour réduire cette
3
quantité, appuyez sur la flèche vers le bas.
Sous la touche Gauche/droite, appuyez sur
la flèche vers le haut pour augmenter la
quantité de bord à effacer pour les bords
droite et gauche. Pour réduire cette quantité,
appuyez sur la flèche vers le bas.
Lors de copies recto verso, l’effacement de bords
s’applique aux deux faces de la copie imprimée.
Figure 29 : Écran Effacement de bords avec
l’option Variable sélectionnée
4
5
6
7
MODE OUTILS3–22DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Orientation document
Ce paramètre permet de préciser la position de la
majorité des documents originaux sur la glace
d’exposition (voir la figure 30). Un document peut
être placé, l’image orientée horizontalement ou
verticalement.
Les diagrammes de l’écran illustrent le
positionnement admis des documents sur la glace
d’exposition.
Mode d’impression
Ce paramètre permet de définir le mode
d’impression par défaut : recto à recto (1-1) ou
recto à recto verso (1-2) (voir la figure 31).
Rotation verso
1
Figure 30 : Écran Orientation document
(défaut)
2
3
Figure 31 : Écran Mode d’impression (défaut)
Ce paramètre doit être défini lors d’une
impression recto à recto verso (1-2). Elle permet
de préciser l’orientation de la copie : Rotation
grand côté (tête-tête, style cahier) ou Rotation
petit côté (tête-bêche, style calendrier) (voir la
figure 32).
4
Figure 32 : Écran Rotation verso (défaut)
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–23MODE OUTILS
7
N en 1
1
Ce paramètre (figure 33) permet de copier sur une
seule page deux, quatre ou huit images provenant
de plusieurs originaux. Chaque image est centrée
dans son cadre.
Si vous sélectionnez 2 en 1, vous devez préciser
le placement des deux images sur la feuille
comme décrit-ci après.
Figure 33 : Écran N en 1
2
Si vous sélectionnez 4 en 1ou 8 en1, vous devez
préciser le placement des quatre ou huit images
sur la feuille comme décrit-ci après.
3
2 en 1
Ce paramètre (figure 34) permet de préciser le
placement de deux images sur une seule feuille
de papier :
•Gauche à droite / Haut en bas
•Droite à gauche / Haut en bas
Figure 34 : Écran 2 en 1
4
4, 8 en 1
Ce paramètre permet de préciser le placement de
quatre ou huit images sur une seule feuille de
papier (voir la figure 35) :
5
•Horizontalement, en commençant par le coin
supérieur gauche
Figure 35 : Écran 4, 8 en 1
•Horizontalement, en commençant par le coin
supérieur droit
•Verticalement, en commençant par le coin
6
supérieur gauche
•Verticalement, en commençant par le coin
supérieur droit
7
MODE OUTILS3–24DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Configuration machine
Ces réglages permettent de limiter le nombre de
jeux de copies et d’activer ou de désactiver la
mise hors tension automatique.
POINT CLÉ : Si la mise hors tension automatique
est activée, définissez, à l’aide de l’option Délais
d’attente, le délai (en minutes) d’inactivité du
système au terme duquel ce dernier est mis hors
tension.
1
2
1
2
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Configuration machine pour afficher l’écran
correspondant (voir la figure 36).
Examinez la valeur attribuée aux différents
paramètres. Pour redéfinir l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
3
Figure 36 : Écran Configuration machine
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–25MODE OUTILS
6
7
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
1
•À partir de l’écran Nombre max. de copies
(figure 37), entrez, à l’aide du pavé
numérique, le nombre maximum de copies ou
de jeux admis (de 1 à 999).
Figure 37 : Écran Nombre max. de copies
2
•À partir de l’écran Mise hors tension auto
(figure 38), appuyez sur Activer ou Désactiver.
3
4
5
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Configuration machine.
Répétez si nécessaire les étapes 2 à 4 pour
chacun des paramètres à modifier.
Figure 38 : Écran Mise hors tension auto
4
6
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
5
6
7
MODE OUTILS3–26DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Signaux sonores
Vous pouvez modifier les signaux sonores
affectés aux événements suivants :
•Sélection
•Conflit
1
1
•Entrée au pavé numérique
•Système prêt
•Fin de travail
•Incident
Le signal sonore associé à l’entrée au pavé
numérique peut être activé ou désactivé. Pour les
autres événements, vous pouvez soit désactiver
le signal, soit régler son volume (bas, élevé,
normal).
À partir de l’écran Tools (Outils), appuyez sur la
touche Signaux sonores pour afficher l’écran
correspondant (voir la figure 39).
2
3
4
Figure 39 : Écran Signaux sonores
2
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–27MODE OUTILS
Examinez la valeur attribuée aux différents
signaux sonores. Pour modifier l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
5
6
7
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
1
•Pour le signal sonore associé à une entrée au
pavé numérique (figure 40), appuyez sur Oui
ou Non.
Figure 40 : Écran Panneau de commande
2
•Pour les autres signaux (figure 41), appuyez
sur Non, Volume bas, Normal ou Volume
élevé.
Figure 41 : Exemple de paramétrage des
3
4
5
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Signaux sonores.
Répétez les étapes 2 à 4 pour chacun des
signaux à configurer.
signaux sonores
4
6
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran
Fonctions de l’administrateur système.
5
6
7
MODE OUTILS3–28DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
1
Personnalisation des écrans
1
Cette fonction permet définir deux magasins et
deux taux de réduction/agrandissement par défaut
à afficher dans l’onglet Fonctions standard.
2
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Personnalisation des écrans pour afficher
l’écran correspondant (voir la figure 42).
2
3
Appuyez sur la touche Fonctions standard
prédéfinies pour afficher l’écran correspondant
(voir la figure 43).
Examinez la valeur attribuée aux différents
paramètres. Pour redéfinir l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier. L’écran de
réglage correspondant s’affiche.
Figure 42 : Écran Personnalisation des
écrans
Figure 43 : Écran Fonctions standard
prédéfinies
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–29MODE OUTILS
6
7
4
Effectuez l’une des opérations suivantes :
1
•À partir de l’écran Magasin prédéfini,
appuyez sur la touche du magasin voulu
(voir la figure 44).
La touche sélectionnée est mise en
surbrillance.
Figure 44 : Écran Magasin prédéfini
2
•À partir de l’écran Taux de R/A prédéfini (voir
la figure 45), appuyez sur la touche
correspondant au taux de réduction ou
d’agrandissement voulu.
Figure 45 : Écran Taux de R/A prédéfini
3
5
6
7
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’éc ran
Fonctions standard prédéfiniess.
Répétez les étapes 3 à 5 pour chacun des
paramètres à modifier.
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran
Personnalisation des écrans.
4
8
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
5
6
7
MODE OUTILS3–30DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Qualité image
Cette fonction permet de contrôler un certain
nombre de paramètres liés à la qualité image.
L’écran Reconnaissance des images permet de
définir les paramètres suivants :
•Reconnaissance texte et photo : définit la
séparation entre le texte et les photos.
•Reconnaissance automatique des
couleurs : définit la séparation des couleurs
et du noir et blanc.
•Optimisation texte ou photos : permet
d’augmenter ou de réduire la résolution
utilisée afin d’optimiser le rendu de texte ou
de photos.
•Réglage d e la t ra m e : permet d’appliquer les
réglages aux modes copie et impression, au
mode copie uniquement, ou encore de
désactiver le paramètre.
1
2
3
L’écran Réglage automatique de la trame permet
de définir les paramètres suivants :
•Trame demi-teintes : permet d’indiquer le
degré de détail ou la résolution à utiliser, allant
des demi-teintes (trame de 200 lignes) aux
photographies (200 ppp) à des impressions
(150 ppp).
•Imprimer page test : permet d’imprimer
d’imprimer un échantillon du document et
d’entrer un mode de réglage.
•Réglage terminé : permet d’imprimer
d’imprimer un échantillon une fois le réglage
terminé.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–31MODE OUTILS
7
Définition des paramètres de reconnaissance d’image
1
1
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Qualité image pour afficher l’écran correspondant
(voir la figure 46).
2
Figure 46 : Écran Qualité image
2
3
3
Appuyez sur la touche Reconnaissance des
images pour afficher l’écran correspondant (voir
la figure 47).
Examinez la valeur attribuée aux différents
paramètres. Pour modifier l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
Figure 47 : Écran Reconnaissance des
images
4
5
6
7
MODE OUTILS3–32DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
4
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Pour le paramètre Reconnaissance texte et
photo, appuyez sur la touche correspondant à
l’option voulue (voir la figure 48).
•Pour le paramètre de reconnaissance
automatique des couleurs, appuyez sur la
touche correspondant à l’option voulue (voir la
figure 49).
•Pour le paramètre Optimisation texte ou
photos, appuyez sur la touche correspondant
à l’option voulue (voir la figure 50).
Figure 48 : Paramètres Texte et photo
Figure 49 : Paramètres Reconnaissance des
couleurs
1
2
3
5
6
7
8
•Pour le paramètre Réglage de la trame,
appuyez sur la touche correspondant à
l’option voulue (voir la figure 51).
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’éc ran
Reconnaissance des imag es.
Répétez les étapes 2 à 5 pour chacun des
paramètres à modifier.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Qualité
image.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Tools.
Figure 50 : Paramètres Optimisation text e ou
photos
Figure 51 : Réglage de la trame
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–33MODE OUTILS
7
Réglage automatique de la trame
1
1
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Qualité image pour afficher l’écran
correspondant.
2
2
3
Appuyez sur la touche Réglage automatique de
la trame pour afficher l’écran correspondant (voir
la figure 52).
Figure 52 : Écran Réglage automatique de la
trame
4
5
6
7
MODE OUTILS3–34DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•Appuyez sur la touche Trame demi-teintes
pour accéder à l’écran correspondant (voir la
figure 53).
Appuyez sur le paramètre approprié, puis sur
Enregistrer pour revenir à l’écran Réglage
automatique de la trame.
1
Figure 53 : Écran Trame demi-teintes
4
5
•Appuyez sur Imprimer page test pour
imprimer un échantillon du rendu obtenu
compte tenu des paramètres définis.
REMARQUE : Les échantillons sont imprimés à
partir du magasin 5.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
Réglage terminé pour imprimer un
échantillon final et confirmer les paramètres.
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran Qualité
image.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–35MODE OUTILS
5
6
7
Délais machine
1
Cette fonction permet de redéfinir le délai
d’inactivité du système au terme duquel ce dernier
restaure les valeurs par défaut, passe en mode
veille, est mis hors tension ou quitte le mode
Administration système. Vous pouvez également
activer ou désactiver la fonction à partir des
écrans Délais d’attente.
2
1
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Délais machine pour afficher l’écran Délais
d’attente (voir la figure 54).
3
2
Examinez la valeur attribuée aux différents
paramètres. Pour redéfinir l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
Figure 54 : Écran Délais d’attente
4
5
6
7
MODE OUTILS3–36DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•À l’aide des flèches vers le haut et vers le
bas (voir la figure 55), augmentez ou réduisez
le délai d’inactivité du système à l’issue
duquel ce dernier restaure les valeurs par
défaut, passe en mode veille, est mis hors
tension ou quitte le mode Administration
système. La valeur définie doit être comprise
dans la plage admise.
•Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche correspondante.
REMARQUE : Il n’est pas possible de
désactiver cette fonction pour le mode
d’alimentation réduite et la mise hors tension
automatique. Si le système n’est pas utilisé
pendant plus de quatre heures (par défaut), il
doit automatiquement passer en mode
d’alimentation réduite.
Pour réactiver une option précédemment
désactivée, redéfinissez un délai à l’aide de la
flèche vers le haut.
1
Figure 55 : Exemple d’éc ran de paramétrage
du délai d’attente
2
3
4
5
6
Appuyez sur Fermer pour revenir à l’écran Délais
d’attente.
4
Répétez les étapes 2 à 4 pour chacun des
paramètres à modifier.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–37MODE OUTILS
7
T a ux de R/ A par défaut
1
Cette fonction permet de définir six taux de
réduction et d’agrandissement standard à afficher
dans l’écran Réductio n/A gr and is se men t.
2
1
2
3
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Taux de R/A par défaut pour afficher l’écran
correspondant (voir la figure 56).
Examinez la valeur attribuée aux différents
paramètres. Pour redéfinir l’un d’eux,
sélectionnez-le à l’aide des flèches vers le haut et
vers le bas, puis appuyez sur Modifier.
Figure 56 : Écran Taux de R/A par défaut
4
5
6
7
MODE OUTILS3–38DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
3
Appuyez sur la touche correspondant au
pourcentage de réduction ou d’agrandissement
voulu (voir la figure 57).
1
4
5
6
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Taux de R/A par défaut.
Répétez les étapes 2 à 4 pour chacun des taux de
réduction ou d’agrandissement à modifier.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
Figure 57 : Exemple d’écran Taux d’R/A
prédéfini
2
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–39MODE OUTILS
5
6
7
Changement du code d’accès
1
Les codes d’accès (également appelés mots de
passe) permettent de protéger l’accès aux outils
d’administration système. Pour garantir une
protection maximale, redéfinissez le mot de passe
par défaut (11111) et pensez à le modifier
régulièrement (tous les trimestres, par exemple).
2
POINT CLÉ : Le mot de passe choisi doit être
difficile à deviner. Evitez les dates de naissance,
les numéros de téléphone, les combinaisons
simples ou encore les séquences de cinq chiffres
répétés.
3
1
2
4
3
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Modification du code d’accès aux outils pour
afficher l’écran correspond ant (voi r la figu re 58).
Entrez une valeur dans le champ Nouveau code à
l’aide du pavé numérique. Appuyez sur Entrer.
Entrez cette même valeur dans le champ
Confirmer le code Appuyez sur Entrer.
Figure 58 : Écran Modification du code
d’accès aux outils
REMARQUE : En cas d’erreur lors de la saisie du
code, appuyez sur Annuler, puis corrigez l’erreur.
5
4
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
6
7
MODE OUTILS3–40DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
1
Formats document prédéfinis
1
L’écran Formats document prédéfinis permet de
définir onze formats à afficher dans l’écran Format
document.
2
À partir de l’écran Outils, appuyez sur la touche
Formats document prédéfinis pour afficher
l’écran correspondant (voir la figure 59).
2
Examinez la valeur attribuée à chacun des
paramètres.
REMARQUE : Il existe deux écrans Formats
document prédéfinis. Vous devez accéder aux
deux pour changer les onze options.
Pour afficher des paramètres de format
supplémentaires, appuyez sur Page suivante ou
Page précédente.
Pour redéfinir un paramètre, sélectionnez-le à
l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, puis
appuyez sur Modifier.
Figure 59 : Écran Formats document
prédéfinis (page 1)
3
4
5
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME3–41MODE OUTILS
6
7
3
Effectuez l’une des opérations suivantes :
1
•Appuyez sur la touche Formats
internationaux et choisissez l’un des formats
disponibles.
•Appuyez sur la touche Formats en pouces et
choisissez l’un des formats standard
américains dispon ib le s (fi gur e 60)
2
4
3
5
6
•Appuyez sur la touche Format variable, puis
à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas,
définissez les dimensions horizontales (X) et
verticales (Y) d’un format personnalisé.
Appuyez sur Enregistrer pour revenir à l’écran
Formats document prédéfinis.
Répétez les étapes 2 à 4 pour chacun des
paramètres de format à modifier.
Appuyez sur Fermer pour afficher l’écran Outils.
Figure 60 : Écran Formats document
prédéfinis lorsque le paramètre Formats en
pouces est sélectionné
4
5
6
7
MODE OUTILS3–42DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
4.Maintenance
Introduction
Pour garantir le bon fonctionnement de la
machine, il convient de la nettoyer ou de
remplacer ses fournitures régulièrement.
Ce chapitre indique les parties de la machine qui
requièrent un entretien régulier et fournit les
procédures de maintenance correspondantes.
1
2
3
4
Les incidents qui ne peuvent pas être résolus par
l’opérateur doivent être signalés au représentant
de service Xerox. Pour ce faire, reportez-vous à la
section “Appel du Centre Services”, plus loin dans
ce chapitre.
Vous trouverez également à la fin du chapitre la
marche à suivre pour commander les fournitures,
ainsi qu’une liste des fournitures disponibles.
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–1MAINTENANCE
Nettoyage de l’écran tactile
1
L’écran tactile doit être nettoyé tous les matins,
avant le cycle de préchauffage de la machine.
Retirez la poussière et les traces de doigt.
Essuyez l’écran avec un chiffon propre non
pelucheux.
2
ATTENTION : Pour éviter d’endommager le
système d’écran tactile, n’utilisez aucun produit
d’entretien, ni eau (même de la marque Xerox ou
Xerox Europe) sur l’écran ou sur le panneau de
commande (voir la figure 1).
3
Figure 1 : Nettoyage de l’écran tactile
4
5
6
7
MAINTENANCE4–2DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Nettoyage de la glace d’exposition
La glace d’exposition doit être maintenue propre
pour garantir la clarté et la qualité des copies
effectuées.
Il est recommandé de la nettoyer tous les matins
et pendant la journée, si nécessai re.
1
2
1
2
3
4
Humectez un chiffon propre non pelucheux (voir la
figure 2) d’un produit d’entretien pour verre
optique Xerox ou Xerox Europe ou de tout autre
produit pour vitre qui n’est pas abrasif.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la
machine, ne vaporisez pas le produit d’entretien
directement sur la glace d’exposition.
Essuyez la glace d’exposition dans le sens de la
longueur (voir la figure 3). Ne posez pas vos
doigts sur la glace.
Pour enlever tout surplus de produit, utilisez un
chiffo n non pelucheux, sec et propre.
Répétez ces étapes autant de fois que
nécessaire. La glace ne doit plus comporter
aucune marque ni traînée.
3
4
Figure 2 : Humidification d’un chiffon non
pelucheux
5
Figure 3 : Nettoyage de la glace d’exposition
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–3MAINTENANCE
6
7
Nettoyage du chargeur (cache-document)
1
1
2
2
3
3
4
4
Levez le chargeur (cache-document).
Humectez un chiffon propre non pelucheux d’un
détachant.
Essuyez la partie inférieure du cache-document
jusqu’à ce qu’il soit propre et sec (voir la figure 4).
Si vous renversez du détachant sur la glace
d’exposition, nettoyez cette dernière en suivant la
marche à suivre correspondante.
Abaissez le chargeur.
POINT CLÉ : Il est recommandé d’examiner l’état
du chargeur (cache-document) régulièrement. La
surface doit rester propre à tout moment. La
présence d’un corps étranger blanc sur la surface
du coussin peut empêcher le système d’évaluer le
format ou la position du document correctement et
altérer la copie obtenue.
Figure 4 : Nettoyage du chargeur (cache-
document)
5
6
7
MAINTENANCE4–4DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
1
Nettoyage du bloc-couleurs
1
Si votre système est équipé d’un bloc couleurs,
celui-ci doit être nettoyé autant de fois que
nécessaire.
2
Humectez un chiffon propre, sec et non pelucheux
d’un produit d’entretien pour verre optique Xerox
ou Xerox Europe.
2
3
4
Levez le volet en plastique transparent et essuyez
la surface supérieure du bloc couleurs jusqu’à ce
qu’il soit propre et sec (voir la figure 5).
ATTENTION : Veillez à ne pas froisser ni à plier
le volet en plastique transparent. Vous risqueriez
d’endommager le matériel.
Abaissez le volet en plastique transparent.
Essuyez la surface supérieure du volet en
plastique jusqu’à ce qu’il soit propre et sec (voir la
figure 6).
3
4
Figure 5 : Nettoyage du bloc couleurs
5
Figure 6 : Nettoyage de la surface supérieure
du volet en plastique transparent
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–5MAINTENANCE
6
7
Remplacement des fournitures
1
Remplacement de la cartouche de toner
Lorsqu’un message vous invite à remplacer une
cartouche de toner (figure 7), suivez les
instructions ci-dessous en plus de celles
indiquées sur les étiquettes apposées sur la
2
3
machine, à l’emplacement des cartouches.
ATTENTION : Pour éviter de répandre du toner,
veillez à ne retirer la cartouche que lorsqu’elle est
vide (un message doit apparaître sur l’écran
tactile).
Figure 7 : Message de cartouche vide
1
4
2
Ouvrez la porte avant de la machine et repérez les
cartouches de toner (voir la figure 8). Les
cartouches de toner couleur sont au nombre de
quatre (de gauche à droite) : cyan, magenta,
jaune et noir.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
5
Figure 8 : Localisation de la cartouche de
toner
6
7
MAINTENANCE4–6DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
3
Retirez la cartouche en la tournant dans le sens
anti-horaire. Les deux points sur la cartouche et
sur la machine doivent être alignés (voir la
figure 9).
1
2
Figure 9 : Rotation de la cartouche de toner
4
5
6
Retirez complèt em ent la ca rt ouc he de la ma chi ne
(voir la figure 10). Jetez la cartouche
conformément à la législation en vigueur dans
votre pays.
Déballez la nouvelle cartouche.
Secouez-la (voir la figur e 11).
3
4
Figure 10 : Retrait de la cartouche de la
machine
5
Figure 11 : Libé ration des particules de toner
dans la cartouche
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–7MAINTENANCE
6
7
7
1
Alignez les deux flèches de la cartouche et de
l’ouverture et faites glisser la cartouche dans la
machine (voir la figure 12).
2
Figure 12 : Alignement de la flèche de la
8
3
Tournez la cartouche dans le sens horaire jusqu’à
ce que les deux points de la cartouche et de la
machine soient alignés et que les flèches de la
cartouche soient en position horizontale (voir la
figure 13).
cartouche et insertion de la cartouche dans la
machine
9
4
10
5
Fermez la porte avant.
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément à la
législation en vigueur dans votre pays.
ATTENTION : Si vous répandez du toner sur vos
vêtements ou sur la peau, utilisez de L’EAU
FROIDE avec du savon ou une brosse pour la
retirer, mais n’utilisez ni eau chaude ou tiède ni
détachant. Cela fixerait le toner.
A TTE NTION : Si vo u s deve z re mpl a ce r pl us ie ur s
cartouches de toner à la fois, veillez à respecter
l’emplac ement cor rec t des car touch es de coul eur.
Figure 13 : Rotation et blocage de la
cartouche
6
7
MAINTENANCE4–8DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME
Remplacement du récupérateur de toner
1
2
3
Lorsqu’un message vous invite à remplacer un
récupérateur de toner (figure 14), suivez les
instructions ci-dessous en plus de celles
indiquées sur les étiquettes apposées sur la
machine, à l’emplacement du récupérateur.
ATTENTION : Pour éviter de répandre du toner,
veillez à ne retirer le récupérateur de toner que
lorsqu’il est plein (un message doit apparaître sur
l’écran tactile).
Ouvrez la porte avant.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
Repérez le récupérateur de toner (zone A dans la
figure 15) dans le coin supérieur gauche de la
machine.
Figure 14 : Message de récupérateur de tone r
plein
1
2
3
Figure 15 : Emplacement du récupérateur de
toner plein
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–9MAINTENANCE
7
4
Saisissez le récupérateur de toner de la main
droite (voir la figure 16) et retirez-le de la machine.
1
2
Figure 16 : Retrait du récupérateur de toner
plein
5
3
Placez le récupérateur de toner dans un sac en
plastique (voir la figure 17), puis jetez-le
conformément à la législation en vigueur dans
votre pays.
4
Figure 17 : Élimination du récupérateur de
toner usagé
6
Déballez le nouveau récupérateur de toner (voir la
figure 18).
5
6
Figure 18 : Déballage du nouveau
récupérateur de toner
7
MAINTENANCE4–10DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
7
Alignez le nouveau récupérateur de toner avec la
flèche marquée sur la machine et insérez-le (voir
la figure 19).
1
8
9
Fermez la porte avant.
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément à la
législation en vigueur dans votre pays.
ATTENTION : Si vous répandez de de toner sur
vos vêtements ou sur la peau, utilisez de L’EAU
FROIDE avec du savon ou une brosse pour la
retirer, mais n’utilisez ni eau chaude ou tiède ni
détachant. Cela fixerait le toner.
2
Figure 19 : Insertion du nouveau
récupérateur de toner
3
4
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–11MAINTENANCE
5
6
7
Remplacement du récupérateur de développeur
1
2
3
1
2
3
Lorsqu’un message vous invite à remplacer un
récupérateur de développeur, suivez les
instructions ci-dessous en plus de celles
indiquées sur les étiquettes apposées sur la
machine, à l’emplacement du récupérateur.
ATTENTION : Pour éviter de répandre du toner,
veillez à ne retirer le récupérateur de toner que
lorsqu’il est plein (un message doit apparaître sur
l’écran tactile).
Ouvrez la porte avant.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
Repérez le récupérateur de développeur (zone C
dans la figure 20).
4
Figure 20 : Emplacement du récupérateur de
développeur plein
5
6
7
MAINTENANCE4–12DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
4
Saisissez le récupérateur de développeur de la
main droite (voir la figure 21) et retirez-le de la
machine.
1
2
Figure 21 : Retrait du récupérateur de
développeur usagé
3
5
6
Retirez le bouchon doré de l’avant du
récupérateur (voir la figure 22).
Placez le bouchon sur l’ouverture, à l’arrière du
récupérateur (voir la figure 23), pour éviter de
répandre du développeur.
4
Figure 22 : Retrait du bouchon
5
Figure 23 : Mise en place du bouchon sur le
récupérateur
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–13MAINTENANCE
6
7
7
1
Placez le récupérateur de développeur plein dans
un sac en plastique (voir la figure 24) et jetez-le
conformément à la législation en vigueur dans
votre pays.
2
Figure 24 : Elimination du récupérateur
usagé
8
3
Déballez le nouveau récupérateur de développeur
(voir la figure 25).
4
Figure 25 : Déballage du nouveau
récupérateur de développeur
9
5
10
11
Alignez le nouveau récupérateur de développeur
avec la flèche marquée sur la machine et
insérez-le (voir la figure 26).
Fermez la porte avant.
Retirez les feuilles de papier que vous avez
placées sur le sol et jetez-les conformément à la
législation en vigueur dans votre pays.
6
Figure 26 : Insertion du nouveau
récupérateur de développeur
7
MAINTENANCE4–14DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Remplacement de la cartouche d’impression
Lorsqu’un message vous invite à remplacer une
cartouche d’impression (voir la figure 27), suivez
les instructions ci-dessous en plus de celles
indiquées sur les étiquettes apposées sur la
machine, à l’emplacement de la cartouche
d’impression.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la
nouvelle cartouche d’impression, veillez à ne
déballer cette dernière qu’à l’affichage du
message «Remplacez la cartouche d’impression»
sur l’écran tactile.
ATTENTION : Ne retirez pas le récupérateur de
toner lorsque la cartouche d’impression est sortie
de la machine. Vous pourriez endommager la
cartouche.
Figure 27 : Message de remplacement de la
cartouche d’impression
1
2
3
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–15MAINTENANCE
7
1
1
2
Ouvrez la porte avant.
Tournez le levier de verrouillage doré (zone B)
dans le sens anti-horaire afin de débloquer la
cartouche (voir la figure 28 et la figure 29).
2
REMARQUE : La zone B illustrée à la figure 28
se trouve sur la cartouche.
3
Figure 28 : Levier de verrouillage doré (B)
4
5
Figure 29 : Déverrouillage de la cartouche
d’impression
6
7
MAINTENANCE4–16DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
3
Saisissez le levier de verrouillage doré de la main
droite et levez-le pour le débloquer (voir la
figure 33). Retirez la cartouche lentement jusqu’à
ce que la lanière de la cartouche soit visible.
1
4
5
6
Saisissez la lanière de la main gauche et retirez la
cartouche de la machine (voir la figure 30).
2
Figure 30 : Retrait de la cartouche
d’impression à l’aide de la lanière
Déballez la nouvelle cartouche d’impression.
3
Saisissez l’onglet de la fiche d’instructions
protectrice et retirez cette dernière lentement
dans le sens anti-horaire (voir la figure 31).
4
Figure 31 : Retrait de la fiche d’instructions
protectrice
5
6
7
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–17MAINTENANCE
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la
nouvelle cartouche d’impression, veillez à ce que
1
celle-ci soit alignée correctement avant de
l’insérer dans la machine.
7
Alignez la nouvelle cartouche d’impression avec
la flèche marquée sur la machine, puis insérez la
cartouche (voir la figure 32).
2
8
3
9
Enfoncez la nouvelle cartouche jusqu’à ce que la
poignée dorée s’enclenche.
Figure 32 : Insertion de la nouvelle cartouche
d’impression
Tournez le levier de verrouillage doré dans le
sens horaire jusqu’au blocage de la cartouche
(voir la figure 33).
4
5
10
11
Fermez la porte avant.
Placez la cartouche d’impression usagée dans
l’emballage de la nouvelle et retournez-la à Xerox
selon les instructions de la boîte.
Figure 33 : Verrouillage de la cartouche
d’impression
6
7
MAINTENANCE4–18DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Remplacement de la réserve d’huile de four
Lorsqu’un message vous invite à remplacer la
réserve d’huile de four, suivez les instructions cidessous en plus de celles indiquées sur les
étiquettes apposées sur la machine, à
l’emplacement de la réserve (voir la figure 34).
DANGER : Le module four peut être brûlant. Pour
éviter de vous blesser, ne touchez aucun autre
composant que ceux mentionnés dans la procédure qui suit.
ATTENTION : L’huile de four peut être glissante.
Si de l’huile se répand sur le sol, nettoyez ce
dernier à fond.
DANGER : Ne posez pas la réserve d’huile de
four sur la machine. Si de l’huile se répand sur la
machine, nettoyez cette dernière à fond.
DANGER : L’huile de four peut irriter les yeux. Il
est donc recommandé de vous laver les mains
soigneusement après avoir manipulé la réserve.
Figure 34 : Message de vérification du
module four
1
2
3
1
2
3
Ouvrez la porte avant.
Protégez le sol avec quelques feuilles de papier.
Tournez la poignée verte dans le sens horaire, en
position horizontale.
4
5
6
DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYSTÈME4–19MAINTENANCE
7
4
Saisissez le transport papier et tirez-le fermement
jusqu’à ouverture complète (voir la figure 35).
1
2
Figure 35 : Dégagement du transport papier
5
3
6
Repérez la réserve d’huile de four située à l’avant
du transport papier (zone D).
Retirez la réserve verticalement (voir la figure 36).
Maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que
l’huile excédentaire s’égoutte dans le réservoir.
Placez une feuille de papier pour absorber les
gouttes d’huile qui risque de s’échapper lors du
retrait de la réserve d’huile de four usagée.
D
4
Figure 36 : Retrait de la réserve d’huile de
four usagée (D)
5
6
7
MAINTENANCE4–20DOCUCOLOR 12 - GUIDE DE L’ADMINISTRATEUR SYST ÈME
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.