Before operating your printer, read the safety and
regulatory chapters in the User Guide available on
Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and
Documentation disc.
Safety Data Sheets and environmental information
are available on the disc and online.
HR
Prije upotrebe pisača pročitajte poglavlja o sigurnosti
i pravnim propisima u User Guide (Korisničkom
priručniku) dostupnom na web-mjestu Xerox.com ili
Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference
Guide (Referentni vodič za sigurnost, pravne propise, recikliranje i odlaganje) na disku Software and
Documentation (Softver i dokumentacija).
Sigurnosno-tehnički listovi i informacije o okolišu
dostupni su na disku i na mreži.
UK
Перед використанням принтера прочитайте розділи
щодо питань безпеки та правових норм у User Guide
(посібнику користувача) на веб-сайті Xerox.com або
Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference
Guide (довідковому посібнику з питань безпеки,
правових норм, переробки та утилізації) на диску
Software and Documentation (програмне
забезпечення і документація).
Сертифікати безпеки та екологічна інформація
доступні на диску та в мережі Інтернет.
SK
Pred použitím tlačiarne si prečítajte kapitoly o
bezpečnosti a regulácii v User Guide (Používateľskej
príručke), ktorá je k dispozícii na lokalite Xerox.com,
alebo v príručke Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Referenčná príručka o
bezpečnosti, regulácii, recyklácii a likvidácii) na disku
Software and Documentation (Softvér a
dokumentácia).
Hárky s bezpečnostnými údajmi a informácie na
ochranu životného prostredia sú dostupné na disku aj
na internete.
Pred uporabo tiskalnika preberite poglavji o varnosti
in predpisih v User Guide (Uporabniškem priročniku)
na spletnem mestu Xerox.com ali Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide (Referenčna
navodila o varnosti, predpisih, recikliranju in
odlaganju) na disku Software and Documentation
(Programska oprema in dokumentacija).
Varnostni listi in okoljske informacije so na voljo na
zgoščenki ali v spletu.
CA
Abans d'utilitzar la impressora, llegiu els capítols de
normatives i seguretat al User Guide (Manual
d'usuari) disponible a Xerox.com, o la Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference Guide
(Guia de seguretat, normatives, reciclatge i deposició
de rebuigs) al disc Software and Documentation
(Programari i documentació).
Els fulls de dades de seguretat i la informació
mediambiental estan disponibles al disc i en línia.
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox® Supplies website.
HR
Za naručivanje potrošnog materijala obratite se lokalnom distributeru ili posjetite web-mjesto Xerox
UK
Щоб замовити витратні матеріали, зверніться до місцевого дилера або відвідайте веб-сайт Xerox® Supplies.
SK
Pre objednávku súčastí kontaktujte svojho lokálneho predajcu alebo navštívte webovú stránku spoločnosti Xerox®.
SL
Če želite naročiti potrošni material, se obrnite na lokalnega prodajalca ali obiščite spletno mesto Xerox
CA
Per fer una comanda de subministraments, poseu-vos en contacte amb el venedor local o visiteu el lloc web de
subministraments de Xerox
®
.
®
Supplies.
®
Supplies.
www.xerox.com/office/B215support
3
EN
Control Panel
HR
Upravljačka ploča
UK
Панель керування
SK
Ovládací panel
SL
Nadzorna plošča
CA
Tauler de control
Printer Basics
1
3
2
1
EN
Power/Wake
HR
Uključi/Probudi
UK
Живлення/активація
SK
Zapnúť/Prebudiť
SL
Vklop/bujenje
CA
Alimentació/Reactivació
www.xerox.com/office/B215support
EN
HR
UK
SK
SL
CA
2
Home returns to the main app screen.
Početak vas vraća na glavni zaslon aplikacije.
Дозволяє повернутися до головного екрана програм.
Tlačidlom Domov sa vrátite na hlavnú obrazovku aplikácie.
S tipko Home (Domov) se vrnete na zaslon glavne aplikacije.
Inicia torna a la pantalla de l'aplicació principal.
3
EN
The Device app provides access to printer information and settings.
HR
UK
SK
SL
CA
Device
Aplikacija
(Uređaj) pruža pristup informacijama o pisaču i postavkama.
Програма Device (Пристрій) надає доступ до інформації про принтер та його налаштувань.
Aplikácia Device (Zariadenie) poskytuje prístup k informáciám o tlačiarni a k jej nastaveniam.
Aplikacija Device (Naprava) omogoča dostop do podatkov o tiskalniku in nastavitev.
L'aplicació Device (Dispositiu) proporciona accés a la informació i configuració de la impressora.
4
Printer Basics
EN
Xerox® Easy Printer Manager
HR
Xerox® Easy Printer Manager
UK
Програма Xerox® Easy Printer Manager
SK
Xerox® Easy Printer Manager
SL
CA
EN
®
Xerox
Xerox
To access printer settings, diagnostic and maintenance information, and the User Guide: From the Windows Start
menu, or from the Macintosh Applications folder, select Xerox
Easy Printer Manager
®
Easy Printer Manager
®
Easy Printer Manager.
EthernetUSB
Wi-Fi
EN
Xerox® CentreWare® Internet Services
HR
Internetske usluge Xerox
UK
Інтернет-послуги Xerox® CentreWare
SK
Xerox® CentreWare® Internet Services
SL
CA
EN
®
Xerox
Xerox
CentreWare® Internet Services
®
CentreWare® Internet Services
http://xxx.xxx.xxx.xxx
To access printer configuration details, tray defaults, paper and supplies status, job status, and diagnostic functions,
®
CentreWare
®
®
http://xxx.xxx.xxx.xxx
Ethernet
Wi-Fi
use CentreWare Internet Services over a TCP/IP network. In a Web browser, type the printer IP address that is on the
Configuration page.
??
HR
Za pristup postavkama ispisa, dijagnostici, podacima o održavanju i User Guide (Korisničkom vodiču): na izborniku
Start sustava Windows ili u mapi Aplikacije sustava Macintosh odaberite Xerox
UK
Щоб отримати доступ до налаштувань принтера, інформації про діагностику та технічне обслуговування, а також
User Guide (Довідника користувача): у стартовому меню Windows або у папці «Програми» на Macintosh виберіть
®
Easy Printer Manager.
Xerox
SK
Prístup k nastaveniam tlačiarne, diagnostike a informáciám o údržbe a k User Guide (Používateľskej príručke): Z
ponuky Štart systému Windows alebo z priečinka Aplikácie systému Macintosh vyberte položku Xerox
®
Easy Printer Manager.
®
Easy Printer
Manager.
SL
Za dostopanje do nastavitev tiskalnika, informacij o diagnostiki in vzdrževanju ter do dokumenta User Guide
(Uporabniški priročnik): v začetnem meniju Windows ali v mapi Macintosh Applications izberite Xerox
®
Easy Printer
Manager.
CA
Per accedir a la configuració de la impressora, a informació de manteniment i diagnòstics, i al User Guide (Manual
d'usuari): al menú d'inici del Windows, o a la carpeta Aplicacions del Macintosh, seleccioneu Xerox
®
Easy Printer
Manager.
www.xerox.com/office/B215support
HR
Internetske usluge CentreWare putem TCP/IP mreže služe za pristup podacima o konfiguraciji pisača, zadanim
postavkama ladice, statusu papira i potrošnog materijala, statusu zadatka i funkcijama dijagnostike. U
web-preglednik unesite IP adresu pisača koja se nalazi na Configuration page (stranici za konfiguraciju).
UK
Щоб отримати доступ до детальних налаштувань принтера, стандартних налаштувань лотка, даних про стан паперу
та витратних матеріалів, стан завдання і функцій діагностики, скористайтеся Інтернет-послугами CentreWare через
мережу TCP/IP. У веб-браузер введіть IP-адресу принтера зі Configuration page (Сторінки конфігурації).
SK
Ak chcete získať prístup ku konfiguračným údajom tlačiarne, predvoleným nastaveniam zásobníkov papiera, stavu
papiera a spotrebného materiálu, ako aj stavu úloh a diagnostickým funkciám, použite službu CentreWare Internet
Services prostredníctvom siete TCP/IP. Do webového prehľadávača zadajte adresu IP danej tlačiarne, ktorá je
uvedená na Configuration page (Konfiguračnej strane).
SL
Za dostopanje do podrobnosti o konfiguraciji tiskalnika, privzetih nastavitev pladnja, stanja papirja in potrošnega
materiala ter do diagnostičnih funkcij uporabite storitev CentreWare Internet Services prek omrežja TCP/IP. V spletni
brskalnik vnesite naslov IP tiskalnika, naveden na strani Configuration page (Konfiguracijska stran).
CA
Per accedir a la informació de configuració de la impressora, les opcions predefinides, l'estat dels subministraments i
del paper, l'estat del treball i funcions de diagnòstics, utilitzeu els CentreWare Internet Services a través d'una xarxa
TCP/IP. En un navegador web, introduïu l'adreça IP de la impressora de l'Configuration page (informe de
configuració).
5
EN
Supported Papers
HR
Podržani papir
UK
Підтримуваний папір
SK
Podporovaný typ papiera
SL
Podprte vrste papirja
CA
Paper admès
1
60–163 g/m
(16 lb. Bond–60 lb. Cover)
2
EN
When loading paper, from the control panel, select the correct paper type and size.
HR
Prilikom umetanja papira odaberite odgovarajuću vrstu i veličinu papira na upravljačkoj ploči.
UK
Завантажуючи папір, виберіть відповідний тип і розмір паперу на панелі керування.
1
SK
Pri vkladaní papiera vyberte na ovládacom paneli správny typ a veľkosť papiera.
SL
Pri nalaganju papirja na nadzorni plošči izberite pravilno vrsto in velikost papirja.
CA
Quan es col·loca el paper, al tauler de control, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes.
Printing
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
Oficio ............................8.5 x 13.5 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B5 ISO ..........................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
LL
WW
EN
Custom
HR
Prilagođeni
UK
Спеціальний
SK
Vlastný
SL
Po meri
CA
Personalitzat
W: 105–216 mm (4.1–8.5 in.)
L: 148.5–355.5 mm (5.8–14 in.)
1
60–120 g/m
(16–32 lb. Bond)
Letter
Legal
Folio
Oficio
2
A4
60–220 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
Oficio ............................8.5 x 13.5 in.
Postcard.......................4.0 x 6.0 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B5 ISO ..........................176 x 250 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial No. 10...4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
C6 ..................................114 x 162 mm
LL
WW
EN
Custom
HR
Prilagođeni
UK
Спеціальний
SK
Vlastný
SL
Po meri
CA
Personalitzat
W: 76–216 mm (3–8.5 in.)
L: 127–356 mm (5–14 in.)
1
70–90 g/m
2
(20–24 lb. Bond)
EN
Plain
HR
Obični
UK
Звичайний
SK
Obyčajný
SL
Navaden
CA
Normal
91–105 g/m
2
(24–28 lb. Bond)
EN
Heavyweight
HR
Teški
UK
Цупкий
SK
Vysokogramážový
SL
Težek
CA
Cartolina
EN
In the print driver, select the paper size and type.
HR
U upravljačkom programu za ispis odaberite veličinu i vrstu papira.
UK
У драйвері друку виберіть розмір і тип паперу.
SK
V ovládači tlačiarne nastavte veľkosť a typ papiera.
SL
V gonilniku tiskalnika izberite velikost in vrsto papirja.
CA
Al controlador d'impressió, seleccioneu el tipus i la mida del paper.
60–69 g/m
(16–20 lb. Bond)
EN
Lightweight
HR
Mekan
UK
Тонкий
SK
Ľahký
SL
Lahek
CA
Lleuger
106–163 g/m
(28 lb. Bond–60 lb. cover)
EN
Cardstock
HR
Karton
UK
Картон
SK
Kartón
SL
Karton
CA
Paper de targetes
2
2
164–220 g/m
2
(60–80 lb. Cover)
EN
Thicker
HR
Deblji
UK
Товстіший
SK
Hrubší
SL
Debelejši
CA
Més gruixut
www.xerox.com/office/B215support
6
EN
Basic Printing
HR
Osnovni ispis
UK
Основи друку
SK
Základná tlač
SL
Osnovno tiskanje
CA
Impressió bàsica
Printing
12
34
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
Oficio ............................8.5 x 13.5 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
1
2
EN
At the printer control panel, change size and type settings. In the Xerox print driver, select printing options.
HR
Na upravljačkoj ploči pisača promijenite veličinu i postavke vrste. U upravljačkom programu Xerox pisača
odaberite opcije ispisa.
UK
На панелі керування принтера змініть налаштування розміру й типу. У драйвері друку Xerox виберіть
параметри друку.
SK
Na ovládacom paneli zmeňte nastavenie formátu a typu papiera. V ovládači tlačiarne Xerox vyberte možnosti tlače.
SL
Na nadzorni plošči tiskalnika spremenite nastavitvi velikosti in vrste. V gonilniku tiskalnika Xerox izberite
možnosti tiskanja.
CA
Al tauler de control de la impressora, canvieu la configuració de tipus i mida. Al controlador d'impressió de
Xerox, seleccioneu les opcions d'impressió.
www.xerox.com/office/B215support
7
EN
Printing from a USB Flash Drive
HR
Ispis s USB Flash pogona
UK
Друк із флеш-накопичувача USB
SK
Tlač z prenosného zariadenia USB typu Flash
SL
Tiskanje s pogona USB
CA
Impressió mitjançant una unitat flaix USB
1
EN
Touch USB or insert your USB Flash Drive, then choose Print from USB.
HR
Dodirnite USB ili umetnite USB Flash pogon, zatim odaberite Print from USB (Ispis s USB-a).
UK
Натисніть USB або вставте флеш-накопичувач USB, а потім виберіть Print from USB (Друк із USB).
SK
Dotknite sa položky USB alebo vložte USB kľúč a vyberte možnosť Print from USB (Tlač z USB).
SL
Dotaknite se možnosti USB ali vstavite pogon USB in izberite možnost Print from USB (Tiskanje s pogona USB).
CA
Toqueu USB o inseriu la unitat flaix USB i, a continuació, seleccioneu Print from USB (Imprimeix des d'USB).
3
1 - 99
1
EN
To select the number of copies, touch + or -. For larger numbers, touch Quantity, then enter a number.
HR
Da biste odabrali broj kopija, dodirnite + ili -. Za veće brojeve dodirnite Quantity (Količina) i unesite broj.
UK
Щоб вибрати кількість копій, натисніть + або -. Для більшої кількості натисніть Quantity (Кількість) і введіть
кількість.
SK
Počet kópií zvoľte tlačidlom + alebo -. Pri väčších počtoch sa dotknite tlačidla Quantity (Množstvo) a zadajte počet.
SL
S tipkama + ali – izberite število kopij. Če želite natisniti večjo količino, se dotaknite možnosti Quantity (Količina) in
vnesite številko.
CA
Per seleccionar el nombre de còpies, toqueu + o -. Per a números més alts, toqueu Quantity (Quantitat) i, a
continuació, introduïu un número.
123
456
7089
4
Printing
2
EN
Navigate to a file, then touch the checkmark. To select more documents, touch +.
HR
Pomaknite se do datoteke a zatim dodirnite kvačicu. Za odabir više dokumenata dodirnite +.
UK
Перейдіть до файлу та торкніть галочку. Щоб вибрати більше документів, торкніть +.
SK
Prejdite na súbor a stlačte symbol začiarknutia. Ak chcete vybrať ďalšie dokumenty, dotykom stlačte položku +.
SL
Pomaknite se do datoteke inato pa se dotaknite kljukice. Za izbiro več dokumentov se dotaknite možnosti +.
CA
Aneu a un fitxer i toqueu la marca de selecció. Per seleccionar més documents, toqueu +.
www.xerox.com/office/B215support
EN
Select your settings, then touch Print.
HR
Odaberite postavke, a zatim dodirnite Print (Ispiši).
UK
Виберіть потрібні налаштування і торкніть
SK
Vyberte požadované nastavenia, potom dotykom stlačte položku Print (Tlačiť).
SL
Izberite nastavitve in se nato dotaknite možnosti Print (Tiskaj).
CA
Canvieu la configuració com calgui i toqueu Print (Imprimeix).
Print (
Друк).
8
EN
Basic Copying
HR
Osnovno kopiranje
UK
Основи копіювання
SK
Základné kopírovanie
SL
Osnovno kopiranje
CA
Còpia bàsica
60–105 g/m
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 148–356 mm (5.8–14.0 in.)
Y
2
1
EN
Load the original document on the document glass or in the document feeder.
HR
Stavite izvorni dokument na staklo za polaganje dokumenata ili u uvlakač dokumenata.
UK
Помістіть оригінальний документ на скло для документів або у пристрій автоматичної подачі документів.
SK
Originálny dokument položte na sklo pre dokumenty alebo ho vložte do automatického podávača dokumentov.
SL
Izvirni dokument namestite na steklo za dokumente ali v podajalnik dokumentov.
CA
Col·loqueu l'original al vidre d'exposició o a l'alimentador de documents.
2
1
EN
Touch Copy, then select the number of required copies.
HR
Dodirnite Copy (Kopiraj), a zatim odaberite željeni broj kopija.
UK
Торкніть
Copy (
Копіювати), а тоді виберіть кількість копій.
SK
Dotykom stlačte položku Copy (Kopírovať), potom vyberte počet požadovaných kópií.
SL
Dotaknite se možnosti Copy (Kopiraj) in nato izberite število želenih kopij.
CA
Toqueu Copy (Còpia) i seleccioneu el nombre de còpies desitjades.
3
A
EN
Select settings from the list, then touch Start.
HR
Odaberite postavke s popisa, zatim dodirnite Start (Pokreni).
UK
Виберіть налаштування зі списку і натисніть Start (Пуск).
SK
Vyberte nastavenia zo zoznamu a dotknite sa položky Start (Štart).
SL
Na seznamu izberite nastavitve in se dotaknite možnosti Start (Začni).
CA
Seleccioneu la configuració de la llista i, a continuació, toqueu Start (Inicia).
The printer is connected typically to a network rather than a single computer. You select a destination for the
scanned image at the printer. Some methods are available to anyone. Other methods require network access or
prepared destinations. This guide covers several methods and focuses on key advantages of each.
For more information on setting up network scan locations and email SMTP servers, refer to the User Guide.
HR
Pisač se obično povezuje s mrežom, a ne s jednim računalom. Vi odabirete odredište slike skenirane na pisaču. Neki su
načini dostupni svima. Drugi načini zahtijevaju mrežni pristup ili pripremljena odredišta. Ovaj priručnik obrađuje
nekoliko načina i usmjeren je na ključne prednosti svakog.
Više informacija o postavljanju mrežnih lokacija skeniranja i SMTP poslužitelja e-pošte potražite u User Guide
(Korisničkom vodiču).
UK
Зазвичай принтер підключається до мережі, а не до одного комп’ютера. Ви вибираєте місце призначення для
відсканованого зображення на принтері. Деякі способи доступні будь-кому. Для інших способів потрібний доступ до
мережі або підготовлені місця призначення. У цьому посібнику подано кілька способів та основні переваги кожного.
Щоб отримати більше інформації про налаштування мережевих місць сканування та поштових серверів SMTP
дивіться User Guide (Довідник користувача).
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
X: 142–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 148–356 mm (5.8–14.0 in.)
Y
EN
Load the original document on the document glass or in the document feeder.
HR
Stavite izvorni dokument na staklo za polaganje dokumenata ili u uvlakač dokumenata.
UK
Помістіть оригінальний документ на скло для документів або у пристрій автоматичної подачі документів.
SK
Originálny dokument položte na sklo pre dokumenty alebo ho vložte do automatického podávača dokumentov.
SL
Izvirni dokument namestite na steklo za dokumente ali v podajalnik dokumentov.
CA
Col·loqueu l'original al vidre d'exposició o a l'alimentador de documents.
Scanning
SK
Tlačiareň sa obyčajne pripája k sieti, nie k samostatnému počítaču. Cieľové umiestnenie naskenovaného obrázka
vyberiete cez tlačiareň. Niektoré spôsoby sú dostupné pre všetkých používateľov, iné vyžadujú prístup k sieti alebo
pripravený cieľový priečinok. Táto príručka opisuje niekoľko spôsobov so zameraním na ich výhody.
Ďalšie informácie o nastavení umiestnenia sieťového skenovania a e-mailových SMTP serverov sú uvedené v User Guide (Používateľskej príručke).
SL
Običajno je tiskalnik povezan z omrežjem, ne s posameznim računalnikom. Cilj za optično prebrano sliko izberete v
tiskalniku. Nekateri načini so na voljo vsem. Drugi načini zahtevajo omrežni dostop ali vnaprej pripravljene cilje. V
teh navodilih so opisi različnih načinov, ki navajajo bistvene prednosti vsakega izmed njih.
Za več informacij o nastavitvah spletnih mest optičnega branja in e-poštnih strežnikov SMTP glejte User Guide
(Uporabniški priročnik).
CA
La impressora es connecta habitualment a una xarxa i no a un ordinador individual. Seleccioneu una destinació per
a la imatge escanejada a la impressora. Alguns mètodes estan disponibles per a tothom. Altres mètodes requereixen
l'accés de xarxa o destinacions preparades. Aquesta guia analitza diversos mètodes i els seus corresponents
avantatges clau.
Per obtenir més informació sobre la configuració d'ubicacions d'escaneig de la xarxa i els servidors d'SMTP de correu
electrònic, consulteu el User Guide (Manual d'usuari).
www.xerox.com/office/B215support
10
EN
Scanning to a USB Flash Drive
HR
Skeniranje na USB Flash pogon
UK
Сканування на флеш-накопичувач USB
SK
Skenovanie na prenosné zariadenie USB typu Flash
SL
Optično branje na pogon USB
CA
Escaneig a una unitat flaix USB
1
EN
Scan to USB is a simple way to acquire a scan if you do not have prepared destinations or network access. Touch USB
or insert your USB Flash Drive, then choose Scan to USB.
HR
Skeniranje na USB jednostavan je način pohrane skeniranog dokumenta ako nemate pripremljena odredišta ili
mrežni pristup. Dodirnite USB ili umetnite USB Flash pogon, zatim odaberite Scan to USB (Skeniraj na USB).
UK
Сканування на USB-пристрій – це простий спосіб отримання відсканованого матеріалу, якщо немає підготовлених
місць призначення або доступу до мережі. Натисніть USB або вставте флеш-накопичувач USB, після чого виберіть
Scan to USB (Сканувати на USB).
SK
Skenovanie na USB je jednoduchý spôsob, ako naskenovať obrázok, ak nemáte pripravené umiestnenie alebo prístup
k sieti. Dotknite sa položky USB alebo vložte USB kľúč a vyberte možnosť Scan to USB (Skenovať na USB).
SL
Optično branje na pogon USB je preprost način za pridobivanje optično prebranega dokumenta, če nimate
pripravljenih ciljev ali dostopa do omrežja. Dotaknite se možnosti USB ali vstavite pogon USB in izberite možnost
Scan to USB (Optično branje na pogon USB).
CA
L'escaneig a una unitat flaix USB és una manera fàcil d'obtenir un escaneig si no teniu destinacions preparades o
accés de xarxa. Toqueu USB o inseriu la unitat flaix USB i, a continuació, seleccioneu Scan to USB (Escaneig a USB).
2
EN
Navigate to your preferred destination, then select it, or leave it at the top level, then touch the checkmark.
HR
Pomaknite se do željenog odredišta i odaberite ga ili ga ostavite na najvišoj razini, a zatim dodirnite kvačicu.
UK
Перейдіть до бажаного місця призначення, тоді виберіть його або залиште на верхньому рівні та торкніть галочку.
SK
Prejdite do preferovaného cieľového umiestnenia, vyberte ho alebo ho ponechajte na najvyššej úrovni, potom
dotykom stlačte symbol začiarknutia.
SL
Pomaknite se do želenega cilja in ga izberite ali pa ga pustite na vrhu, nato pa se dotaknite kljukice.
CA
Aneu a la vostra destinació preferida i seleccioneu-la o deixeu-la al nivell superior i toqueu la marca de selecció.
3
.pdf
.tif
.tif
.jpg
Scanning
www.xerox.com/office/B215support
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, then type the changes.
Touch Scan.
HR
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv i
upišite izmjene. Dodirnite Scan (Skeniraj).
UK
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її,
а потім введіть зміни. Натисніть Scan (Сканувати).
SK
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu
a napíšte zmeny. Dotknite sa tlačidla Scan (Skenovať).
SL
Izberite vrsto datoteke in druge nastavitve optičnega branja. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani
dokument, se dotaknite imena in vnesite spremembe. Dotaknite se možnosti Scan (Optično branje).
CA
Seleccioneu el tipus de fitxer i les altres opcions d'escaneig. Per editar el nom d'escaneig predefinit, toqueu el nom i
introduïu els canvis. Toqueu Scan (Escaneig).
11
EN
Scanning to Email
HR
Skeniranje u e-poštu
UK
Сканування в ел. пошту
SK
Skenovanie do e-mailu
SL
Optično branje v e-pošto
CA
Escaneig a correu electrònic
1
EN
Touch Email, then touch To and type an address, or touch the address book button for stored addresses. To add
recipients, touch +.
HR
Dodirnite Email (E-pošta), zatim To (Prima) i unesite adresu ili dodirnite gumb adresara za spremljene adrese. Za
dodavanje primatelja dodirnite +.
UK
Торкніть Email (Ел. пошта), тоді торкніть To (Кому) і введіть адресу, або торкніть кнопку адресної книги для вибору
збережених адрес. Щоб додати отримувачів, торкніть +.
SK
Dotykom stlačte položku Email (E-mail), potom dotykom stlačte To (Komu) a zadajte adresu alebo stlačením tlačidla
adresára prejdite na uložené adresy. Dotknutím sa položky + pridajte príjemcov.
SL
Dotaknite se možnosti Email (E-pošta) in nato To (Do) ter vnesite naslov ali pa se dotaknite gumba z imenikom, kjer
so shranjeni naslovi. Za dodajanje prejemnikov se dotaknite možnosti +.
CA
Toqueu Email (Correu electrònic), toqueu To (A) i introduïu una adreça o toqueu el botó de la llibreta d'adreces per
utilitzar les adreces emmagatzemades. Per afegir destinataris, toqueu +.
2
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the From address, scroll to the bottom of the list. To edit the
.pdf
.tif
.tif
.jpg
default scan name, touch the name, then type the desired name. Touch Send.
HR
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Da biste uredili adresu pošiljatelja, pomaknite se na dno
popisa. Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv, zatim upišite željeni naziv. Dodirnite Send (Pošalji).
UK
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Щоб редагувати адресу відправника, прокрутіть до кінця
списку. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її, а потім введіть потрібну назву. Торкніть Send
(Відправити).
SK
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Ak chcete upraviť adresu v položke From (Od), prejdite na spodok
zoznamu. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu a napíšte požadovaný názov. Dotykom stlačte
položku Send (Odoslať).
SL
Izberite vrsto datoteke ali druge nastavitve optičnega branja. Za urejanje polja z naslovom From (Od) podrsajte do
konca seznama. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani dokument, se dotaknite imena in vnesite želeno
ime. Dotaknite se možnosti Send (Pošlji).
CA
Seleccioneu el tipus de fitxer i la resta d'opcions d'escaneig. Per editar l'adreça del remitent, aneu a la part inferior
de la llista. Per editar el nom d'escaneig predefinit, toqueu el nom i introduïu el nom desitjat. Toqueu Send (Envia).
Scanning
www.xerox.com/office/B215support
12
EN
Scanning to a Computer
HR
Skeniranje na računalo
UK
Сканування на комп’ютер
SK
Skenovanie do počítača
SL
Optično branje v računalnik
CA
Escaneig a un ordinador
1
USB
Ethernet
Wi-Fi
2
EN
Navigate to your preferred destination then select it. Touch the checkmark.
HR
Pomaknite se do željenog odredišta te ga zatim odaberite. Dodirnite kvačicu.
UK
Перейдіть до бажаного місця призначення, тоді виберіть його. Торкніть галочку.
SK
Prejdite do želaného cieľového umiestnenia a potom ho vyberte. Dotykom stlačte symbol začiarknutia.
SL
Pomaknite se do želenega cilja in ga izberite. Dotaknite se kljukice.
CA
Aneu a la vostra destinació preferida i seleccioneu-la. Toqueu la marca de selecció.
EN
Touch Scan to PC. If necessary, select the PC, then navigate to the folder where you want to send the scan.
HR
Dodirnite Scan to PC (Skeniraj na računalo). Ako je potrebno, odaberite računalo, a zatim se pomaknite do mape u
koju želite poslati skenirani dokument.
UK
Торкніть Scan to PC (Сканувати на ПК). Якщо потрібно, виберіть ПК, тоді перейдіть до папки, в яку ви бажаєте
відправити скановане зображення.
SK
Dotykom stlačte položku Scan to PC (Skenovať do počítača). V prípade potreby vyberte počítač, potom prejdite do
priečinka, do ktorého sa má odoslať naskenovaný dokument.
SL
Dotaknite se možnosti Scan to PC (Optično branje v računalnik). Po potrebi izberite računalnik in se nato pomaknite
do mape, v katero želite poslati optično prebrani dokument.
CA
Toqueu Scan to PC (Escaneig a l'ordinador). Si cal, seleccioneu l'ordinador i aneu a la carpeta on voleu enviar
l'escaneig.
3
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes.
.pdf
.tif
.tif
.jpg
Touch Scan.
HR
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv i
upišite izmjene. Dodirnite Scan (Skeniraj).
UK
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її,
а потім введіть зміни. Натисніть Scan (Сканувати).
SK
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu
a napíšte zmeny. Dotknite sa tlačidla Scan (Skenovať).
SL
Izberite vrsto datoteke in druge nastavitve optičnega branja. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani
dokument, se dotaknite imena in vnesite spremembe. Dotaknite se možnosti Scan (Optično branje).
CA
Seleccioneu el tipus de fitxer i les altres opcions d'escaneig. Per editar el nom d'escaneig predefinit, toqueu el nom i
introduïu els canvis. Toqueu Scan (Escaneig).
Scanning
www.xerox.com/office/B215support
13
EN
Faxing
HR
Faksiranje
UK
Надсилання факсів
SK
Faxovanie
SL
Pošiljanje faksov
CA
Enviament per fax
www.xerox.com/office/B215docs
EN
You can enter fax numbers manually, select fax numbers from the address book, or search the network for contacts.
For information about fax settings and managing stored fax numbers in the address book, refer to the User Guide.
HR
Možete ručno unijeti brojeve telefaksa, odabrati brojeve telefaksa iz adresara ili potražiti kontakte na mreži.
Više informacija o postavkama telefaksa i upravljanju brojevima telefaksa spremljenim u adresaru potražite u User
Guide (Korisničkom vodiču).
UK
Ви можете ввести номери факсу вручну, вибрати номери факсу з адресної книги або знайти контакти в мережі.
Щоб отримати інформацію про налаштування факсу та керування збереженими номерами факсу в телефонній книзі,
дивіться User Guide (Довідник користувача).
SK
Môžete zadať čísla faxu ručne, vybrať čísla faxu z adresára alebo vyhľadávať kontakty v sieti.
Informácie o nastaveniach faxu a spravovaní uložených faxových čísel v adresári sú uvedené v User Guide
(Používateľskej príručke).
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
X: 142–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 148–356 mm (5.8–14.0 in.)
Y
EN
Load the original document on the document glass or in the document feeder.
HR
Stavite izvorni dokument na staklo za polaganje dokumenata ili u uvlakač dokumenata.
UK
Помістіть оригінальний документ на скло для документів або у пристрій автоматичної подачі документів.
SK
Originálny dokument položte na sklo pre dokumenty alebo ho vložte do automatického podávača dokumentov.
SL
Izvirni dokument namestite na steklo za dokumente ali v podajalnik dokumentov.
CA
Col·loqueu l'original al vidre d'exposició o a l'alimentador de documents.
SL
Številke faksa lahko vnesete ročno, jih izberete v imeniku ali pa jih poiščete v spletu.
Za informacije o nastavitvah faksa in upravljanju shranjenih številk faksa v imeniku glejte User Guide (Uporabniški
priročnik).
CA
Podeu especificar els números de fax manualment, seleccionar els números de fax de la llibreta d'adreces o cercar els
contactes a la xarxa.
Per obtenir informació sobre la configuració del fax i gestionar els números de fax emmagatzemats a la llibreta
d'adreces, consulteu el User Guide (Manual d'usuari).
www.xerox.com/office/B215support
Faxing
14
EN
Basic Faxing
HR
Osnovno faksiranje
UK
Основи роботи з факсом
SK
Základné odosielanie faxu
SL
Osnovno pošiljanje faksov
CA
Fax bàsic
1
PQRS
2
EN
To add recipients, touch +.
HR
Za dodavanje primatelja dodirnite +.
UK
Щоб додати отримувачів, торкніть +.
SK
Dotknutím sa položky + pridajte príjemcov.
SL
Za dodajanje prejemnikov se dotaknite možnosti +.
CA
Per afegir destinataris, toqueu +.
2
1
4
GHI
7
3
DEF
MNO
WXYZ
-
6
9
,=/
#*
3
ABC
5
JKL
8
TUV
0
EN
To add a recipient, touch Enter Manually, Address Book, or Search the Network. Type the fax number or select a
recipient, then touch the check mark.
HR
Za dodavanje primatelja dodirnite Enter Manually (Ručni unos), Address Book (Adresar) ili Search the Network
(Pretraži mrežu). Unesite broj telefaksa ili odaberite primatelja, a zatim dodirnite kvačicu.
UK
Щоб додати отримувача, торкніть Enter Manually (Ввести вручну), Address Book (Адресна книга) або Search the
Network (Шукати в мережі). Введіть номер факсу або виберіть отримувача, тоді торкніть галочку.
SK
Ak chcete pridať príjemcu, dotykom stlačte položku Enter Manually (Zadať ručne), Address Book (Adresár) alebo
Search the Network (Vyhľadať v sieti). Zadajte číslo faxu alebo vyberte príjemcu, potom dotykom stlačte symbol
začiarknutia.
SL
Za dodajanje prejemnika se dotaknite možnosti Enter Manually (Ročni vnos), Address Book (Imenik) ali Search the
Network (Poišči v spletu). Vnesite številko faksa ali izberite prejemnika in se dotaknite kljukice.
CA
Per afegir un destinatari, toqueu Enter Manually (Introdueix-lo manualment), Address Book (Llibreta d'adreces) o
Search the Network (Cerca'l a la xarxa). Introduïu el número de fax o seleccioneu un destinatari i toqueu la marca
de selecció.
www.xerox.com/office/B215support
EN
Select settings from the list, then touch Send.
HR
Odaberite postavke s popisa, a zatim dodirnite Send (Pošalji).
UK
Виберіть налаштування із списку, тоді торкніть Send (Відправити).
SK
Vyberte zo zoznamu nastavenia a potom dotykom stlačte položku Send (Odoslať).
SL
Na seznamu izberite nastavitve in se dotaknite možnosti Send (Pošlji).
CA
Seleccioneu la configuració de la llista i, a continuació, toqueu Send (Envia).
Faxing
15
EN
Paper Jams
HR
Zaglavljivanja papira
UK
Застрягання паперу
SK
Zaseknutia papiera
SL
Zagozditve papirja
CA
Encallaments del paper
213
21453
www.xerox.com/office/B215docs
EN
Refer to: User Guide > Troubleshooting
HR
Pogledajte: User Guide (Korisnički vodič) >
Troubleshooting (Rješavanje problema)
UK
Перегляньте: User Guide (Довідник користувача) >
Troubleshooting (Усунення несправностей)
SK
Pozrite si: User Guide (Používateľská príručka) >
Troubleshooting (Riešenie problémov)
SL
Glejte: User Guide (Uporabniški priročnik)>
Troubleshooting > (Odpravljanje težav)
CA
Consulteu: User Guide (Manual d'usuari) >
Troubleshooting (Resolució de problemes)
5.1
5.1
21
3
4
5.2
5.2
Troubleshooting
www.xerox.com/office/B215support
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.