5 Ergonomisks rokturis no antistatiska sintïtiskÇ materÇla
6. Pret augstu temperatru iztur¥gs, antistatisks silikona vadojums
7. Fiksïjams pieslïguma spraudnis
1. Inserţie pentru curăţare
2. Suport vârfuri şi piesă mâner
3. Senzor de temperatură
4. Înfăşurare de căldură
5. Mâner ergonomic din material plastic antistatic
6. Furtun de vid
7. Fişă de conectare blocabilă
1. Жало
2. Гильза для крепления жала
3. Датчик температуры
4. Нагревательная обмотка
5 Эргономичная ручка из антистатической пластмассы
6. Провод в термостойкой антистатической силиконовой оболочке
7. Соединительный штекер с фиксатором
Deutsch
Legen Sie das Lötwerkzeug bei
Nichtgebrauch immer in der
Sicherheitsablage ab.
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller MircoLötkolbens WSP 80 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt,
die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung
der Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von
Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Den Lötkolben stets in der Originalablage ablegen.
Alle brennbaren Gegenstände aus der Nähe des heißen
Lötwerkzeuges bringen.
Geeignete Schutzbekleidung verwenden.
Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn.
Den heißen Lötkolben nie unbeaufsichtigt lassen.
Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen.
Temperatur einstellen. Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit
die Lötspitze mit etwas Lot benetzen.
4. Potentialausgleich
Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über
das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden. Die
Anschlussmöglichkeiten einer Potentialausgleichsleitung
sind in der Betriebsanleitung der Versorgungseinheit
beschrieben.
5. Arbeitshinweise
Spitzenwechsel
- Lötkolben mit der Spitze leicht nach unten halten.
- Rändelmutter der Spitzenhülse (2) lösen.
- Spitzenhülse (2) nach vorne abziehen.
- Lötspitze befindet sich nun lose in der Spitzenhülse.
Vorsicht: Lötspitze heiß!!
Die heiße Lötspitze / Messspitze nicht auf dem
Reinigungsschwamm oder Kunststoffober-flächen ablegen
bzw. abkühlen.
Bei der Verwendung von mehreren Lötspitzentypen, wird
empfohlen Lötspitze (1) und Spitzenhülse (2) zusammen als
schnelles Wechselsystem zu benützen. (siehe Seite 29)
2. Beschreibung
Der Weller Micro-Lötkolben WSP 80 zeichnet sich durch das
präzise und blitzschnelle Erreichen der Löttemperatur aus.
Durch ein besonders leistungsfähiges 80 W Heizelement wird
ein ausgezeichnetes, dynamisches Verhalten erreicht.
Zusammen mit der schlanken Bauform und dem einfachen
Spitzenwechsel findet dieser Lötkolben universellen Einsatz
von extrem feinen Lötarbeiten bis hin zu solchen mit
erhöhtem Wärmebedarf.
Mit einer integrierten Potentialausgleichsleitung besteht die
Möglichkeit einen gewünschten Potentialausgleich zur
Lötspitze herzustellen. Durch die antistatische Ausführung
Ausführung von Griff und Zuleitung erfüllt der Lötkolben alle
Anforderungen der ESD-Sicherheit.
Technische Daten
Anschlussspannung: 24 V
Leistung: 80 W
Aufheizzeit: ca. 10 sec. (50°C - 350°C)
Max. Temp.: 450°C
Anschließbar an:alle 80 W Versorgungseinheiten
3. Inbetriebnahme
Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Alle brennbaren
Gegenstände aus der Nähe des Lötwerkzeugs bringen. Den
Anschlussstecker (7) in die Versorgungseinheit einstecken
und verriegeln. An der Versorgungseinheit die gewünschte
1
Die Wärmeübertragungsflächen von Heizkörper und Lötspitze
sauber halten.
Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen Ladungen mit leitenden Füllstoffen versehen. Dadurch
sind auch die Isoliereigenschaften des Kunststoffes vermindert.
Die Betriebsanleitung der verwendeten Versorgungseinheit
ist zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig.
Bei Lötarbeiten mit sehr geringem Wärmebedarf kann die
Zuverlässigkeit der Setbackfunktion beeinträchtigt sein.
6. Zubehör
Lötspitzen Bilder LT-Tips siehe Seite 25 - 28.
Bild Explo-Zeichnung siehe Seite 30
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
En cas de non utilisation de l'outil de
soudage, toujours le poser dans la
plaque reposoir de sécurité.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant le micro fer à souder WSP 80. Lors de
la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant
un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Dans le cas du non-respect des
consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger
de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même
que pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Consignes de sécurité
Déposer toujours le fer à souder dans le support
d’originale.
Eloigner tous les objets inflammables du fer à souder
brûlant.
Porter des vêtements de protection adéquats. Danger de
brûlure par l’étain en fusion.
Ne jamais laisser le fer à souder brûlant sans
surveillance.
Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
2. Description
Le micro fer à souder Weller WSP 80 se distingue par la précision et la rapidité avec lesquelles il atteint la température
de soudage. Un élément chauffant de 80 W, particulièrement
performant, lui confère d‘excellentes caractéristiques dynamiques. Par sa forme élancée et par le changement aisé de
la panne, ce fer à souder est d‘un emploi universel et permet
de réaliser aussi bien des soudures d‘une extrême précision
que des travaux nécessitant une chaleur importante.
Une ligne d‘équipotentialité intégrée permet, si l‘utilisateur le
souhaite, d‘effectuer une compensation du potentiel avec la
panne. Grâce à son manche et à son câble antistatiques, le
fer à souder remplit tous les critères des sécurité requis pour
les composants craignant les décharges électrostatiques.
Français
3. Mise en service
Placer le fer à souder dans le support de sécurité. Eloigner
tous les objets inflammables du fer à souder. Brancher le
connecteur d‘alimentation (7) sur l‘unité d‘alimentation et le
verrouiller. Régler la température souhaitée sur l‘unité d‘ali
mentation. Une fois la durée de mise en température écoulée, étamer la panne avec un peu de soudure.
4. Compensation du potentiel
Si une compensation du potentiel avec la panne est souhaitée, elle peut être réalisée au travers de l‘unité d‘alimentation. Les possibilités de raccordement d‘une ligne d‘ équipotentialité sont décrites dans la notice de l‘unité d‘alimentation.
5. Instructions d‘emploi
Changement de panne
- Tenir le fer à souder avec la panne dirigée légèrement
vers le bas.
- Desserrer l‘écrou moleté de la douille de la panne (2).
- Retirer la douille de la panne (2) vers l‘avant.
- La panne n‘est maintenant plus fixée dans la douille.
Attention: La panne est brûlante!
Ne pas stocker ou deposer la panne chaude / la panne de
mesure sur l‘éponge de nettoyage ou sur des surfaces plastiques.
Si plusieurs types de pannes sont utilisés, il est recommandé d‘employer la panne (1) et la douille (2) sous forme
d‘ensemble complet pour un changement rapide. (Voir page
29).
Garder propre les surfaces de contact entre la panne et l‘élément chauffant pour maintenir le transfert de chaleur optimum.
Afin d‘éviter les charges statiques, les plastiques antistatiques contiennent des substances conductrices, ce qui
entraîne également une baisse des propriétés isolantes du
plastique.
En plus du présent mode d‘emploi, observer le mode
d‘emploi de l‘unité d‘alimentation utilisée.
Pour des travaux de soudage avec un besoin très faible en
chaleur, la fonction Setback est susceptible d'être entravée.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation: 24 V
Puissance:80 W
Durée de chauffe:env. 10 s (50°C à 350°C)
Température maxi.:450°C
Raccordement à:toutes le stations 80 W
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
2
Nederlands
Plaats het soldeergereedschap bij
niet-gebruik altijd in de veiligheidshouder.
We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeerbout WSP 80 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel de gebruiksaanwijzing aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven
van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en
goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen.
Veiligheidsinstructies
De soldeerbout altijd in de originele houder leggen.
Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het soldeer
werktuig verwijderen.
Geschikte veiligheidskleding gebruiken.
Verbrandingsgevaar door vloeibaar soldeertin.
De hete soldeerbout nooit onbeheer laten.
Werk niet aan onder spanning staande delen.
2. Beschrijving
De Weller-microsoldeerbout WSP 80 onderscheidt zich door
het bliksemsnel en precies bereiken van de soldeertemperatuur. Door een bijzonder krachtig verwarmingselement van
80 W wordt een uitstekend, dynamisch gedrag bereikt.
Samen met de slanke bouwvorm en de eenvoudige puntwissel is deze soldeerbout geschikt voor universeel gebruik van
extreem fijne soldeerwerkzaamheden tot werkzaamheden
die meer warmte vereisen.
Met een geïntegreerde potentiaalvereffeningsleiding bestaat
de mogelijkheid om een potentiaalvereffening met de soldeerpunt tot stand te brengen. Door de antistatische uitvoering van greep en toevoerleiding voldoet de soldeerbout aan
alle vereisten van de ESD-veiligheid.
3. Ingebruikneming
Soldeerbout in de veiligheidshouder leggen. Alle brandbare
voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijderen.
De aansluitstekker (7) in de voedingseenheid steken en vergrendelen. Aan de voedingseenheid de gewenste temperatuur instellen. Na het verstrijken van de benodigde opwarmingstijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel voorzien.
4. Potentiaalvereffening
Een gewenste potentiaalvereffening met de soldeerpunt kan
via de gebruikte voedingseenheid tot stand gebracht worden.
De aansluitmogelijkheden van een potentiaalvereffening zijn
in de gebruiksaanwijzing van de voedingseenheid beschreven.
5. Werkvoorschriften
Puntwissel
- Houd de soldeerbout met de stift licht naar beneden.
- Kartelmoer van de punthuls (2) losdraaien.
- Punthuls (2) naar voren toe aftrekken.
- De soldeerpunt bevindt zich nu los in de punthuls.
Opgelet: soldeerpunt is heet!!
Het hete soldeerpunt/meetpunt niet op de reinigingsspons of
kunststof oppervlakken leggen of afkoelen.
Bij het gebruik van meerdere soldeerpunttypes wordt aangeraden om soldeerpunt (1) en punthuls (2) samen als snel wisselsysteem te gebruiken. (zie pagina 29)
De warmteoverdrachtvlakken van verwarmingselement en
soldeerpunt schoon houden.
Antistatische kunststoffen zijn ter vermijding van statische
ladingen van geleidende vulstoffen voorzien. Daardoor zijn
ook de isolerende eigenschappen van het kunststof verminderd.
De gebruiksaanwijzing van de gebruikte voedingseenheid is
aanvullend bij deze gebruiksaanwijzing van toepassing.
Bij soldeerwerkzaamheden met heel geringe warmtebehoefte kan de betrouwbaarheid van de setbackfunctie verminderd
zijn.
Technische gegevens
Aansluitspanning: 24 V
Vermogen: 80 W
Opwarmingstijd: ca. 10 sec. (50°C - 350°C)
Max. temp.: 450°C
Aansluitbaar aan:alle 80 W voedingseenheden
3
6. Toebehoren
Soldeerpunten afbeeldingen LT-tips zie pagina 25 - 28.
Afbeelding explosietekening zie pagina 30
Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij
www.weller-tools.com.
En cas de non utilisation de l'outil de
soudage, toujours le poser dans la
plaque reposoir de sécurité.
Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo microbrasatore stilo saldante WSP 80. È una stazione ad aria calda
rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un
funzionamento perfetto dell’apparecchio.
1. Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accuratamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può
causare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né
per eventuali modifiche non autorizzate.
Sicurezza
Riporre lo stilo brasatore sempre nel suo supporto
originale.
Tenere l’utensile di brasatura lontano da qualsiasi
oggetto infiammabile.
Indossare idónei indumenti protettivi. Pericolo di incendio
da stagno liquido.
Non lasciare mai inosservato lo stilo brasatore caldo.
Non lavorare su pezzi sotto tensione.
2. Descrizione
Il microbrasatore Weller WSP 80 è caratterizzato dal raggiungimento veloce e preciso della temperatura di saldatura.
Grazie ad un elemento termico particolarmente potente di
80 W è possibile ottenere un comportamento eccezionalmente dinamico. Il tutto, insieme alla forma snella e alla semplice sostituzione della punta, fa sì che questo stilo di saldatura
a dolce possa trovare impiego dai più precisi lavori di brasatura sino a simili lavori che richiedono un alto rendimento termico.
Italiano
3. Messa in funzione
Appoggiare lo stilo brasatore nel supporto di sicurezza.
Tenere lontano dal brasatore tutti gli oggetti infiammabili.
Inserire la spina di collegamento (7) nell‘unità di alimentazione e arrestarvela. Impostare sull‘unità di alimentazione la
temperatura desiderata. Allo scadere del necessario tempo di
riscaldamento coprire con dello stagno la punta.
4. Compensazione di potenziale
Attraverso l‘apparecchio di alimentazione utilizzato è possibile realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di
brasatura. Le possibilità di collegamento di un cavo per la
compensazione di potenziale sono descritte nel manuale
d‘uso dell‘unità di alimentazione.
5. Indicazione di lavoro
Sostituzione della punta
- Tenere il brasatura con la punta leggermente rivolta verso il
basso.
- Allentare il dado zigrinato della bussola della punta (2).
- Estrarre in avanti la bussola della punta (2).
- Ora la punta di brasatura si trova allentata nella bussola
della punta.
Attenzione: la punta di dosatura scotta!
Non appoggiare né lasciar raffreddare la punta del saldatore
a stilo / la punta di misurazione sulla spugnetta pulisci-punte
o su una superficie di plastica.
Nel caso vengano utilizzati numerosi tipi di punte si raccomanda di utilizzare la punta di saldatura (1) e la bussola per
la punta (2) insieme a mo‘ di sistema di cambio rapido. (vedere pagina 29)
Tenere sempre pulite resistenza e punta dello stilo.
Le sostanze sintetiche antistatiche sono provviste di imbottiture conduttrici per evitare il formarsi di cariche statiche. In
tale maniera vengono ad essere diminuite anche le caratteristiche di isolamento della sostanza sintetica.
Con l‘integrato conduttore per la compensazione di potenziale vi è la possibilità di realizzare sulla punta di brasatura la
compensazione di potenziale deisderata. Grazie all‘esecuzione antistatica dell‘impugnatura e del cavo lo stilo per brasatura soddisfa tutti i requisiti della sicurezza ESD.
Dati tecnici
Tensione di collegamento: 24 V
Potenza:80 W
Tempo di riscaldamento: ca. 10 sec. (50°C - 350°C)
Temp. max.:450 °C
Collegabile a:tutti gli stazioni 80 W
Oltre alle presenti istruzioni d‘uso sono da rispettare anche le
istruzioni d‘uso dell‘unità di alimentazione utilizzata.
Per i lavori di saldatura con un fabbisogno di calore molto
ridotto, l'affidabilità della funzione Setback può essere compromessa.
6. Accessori
Per l‘immagine punte LT vedere a pagina 25 - 28.
Illustrazione: Per il disegno esploso vedere pagina 30.
Con riserva di modifiche tecniche!
Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su
www.weller-tools.com.
4
English
Always place the soldering tool in the
safety rest while not in use.
Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller mirco-solderer WSP 80. Production was
based on stringent quality requirements which guarantee the
perfect operation of the device.
1. Caution!
Please read these Operating Instructions and the attached
Safety Information carefully prior to initial operation. Failure
to observe the safety regulations results in a risk to life and
limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting
from misuse of the machine or unauthorised alterations.
Safety Informations
Always place the soldering iron in the original holder.
Remove all inflammable objects from the proximity of the
hot soldering tool.
Use suitable protective clothing. Risk of burns from liquid
solder.
Never leave the hot soldering iron unsupervised.
Never work on voltage-carrying parts.
2. Description
The Weller micro-solderer WSP 80 features precise and quick
heating to the required solder temperature. An excellent
dynamic behaviour is achieved using an especially powerful
80W heater element. Together with the slimline form and the
simple change of soldering bits, this soldering iron can be
universally used in all situations from extremely delicate soldering to those where there is a greater temperature requirement.
With an integrated grounding connector, there is the possibility for a grounding of the solder bit if required. The anti-static handle and cables mean that the soldering iron satisfies
all requirements of the ESD safety.
Technical Data
Supply Voltage:24 V
Power Rating:80 W
Warm Up Time:approx. 10 sec. (50ºC - 350ºC)
Max. Temp.:450ºC
Usable With:all 80 W power units
4. Grounding
If required, an grounding of the soldering bit can be created
via the supply unit. The connection possibilities for grounding
are described in the instructions for the supply unit.
5. Information for Operation
Changing soldering bits
- Hold the soldering iron with the bit slightly downwards.
- Loosen the knurled nut around the bit-sleeve (2).
- Pull the bit-sleeve (2) towards the front.
- The soldering bit now sits loosely in the sleeve.
Warning: Soldering bit is HOT!
Do not place or leave the hot soldering tip / calibration tip on
the cleaning sponge or on plastic surfaces.
When using a number of different solder bits, it is recommended that the soldering bit and sleeve are used together as a
quick change system. (see page 29)
Keep the heating element and solderin tip heat transfer surfaces clean.
Anti-static plastics containing conducting fillers are used to
prevent static charge build-up. This also means that the insulating properties of the plastic are reduced.
The instructions for the use of the supply unit are valid in
addition to these here.
In the case of soldering work with very low heat requirement,
the reliability of the Setback function may be impaired.
6. Accessories
Soldering bits figure LT-Tips see pages 25 - 28.
Figure: Exploded Diagram, see page 30.
Subject to technical change without notice!
See the updated operating instructions at
www.weller-tools.com.
3. Installation
Place the soldering iron in the safety holder. Remove all flammable articles from around the soldering iron. Plug and lock
the connector (7) into the supply unit. Set the required temperature on the supply unit. Wet the soldering bit with solder
once it has heated up.
5
När du inte använder lödverktyget ska
det alltid placeras i
säkerhetshållaren.
Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven WSP 80 och visat
förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion.
1. Observera!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade
säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är
livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna.
Svenska
4. Potentialutjämning
Den önskade potentialkompenseringen mot lödspetsen kan
upprättas med det använda försörjningsaggregatet.
Anslutningsmöjligheterna för en potentialkompensderande
ledning beskrivs i bruksanvisningen för försörjningsenheten.
5. Arbetsanvisningar
Byte av spets
- Håll lödskolven med spetsen lätt nedåtlutad.
- Lossa spetshylsans (2) räfflade mutter.
- Drag av lödspetsen (2) framåt.
- Lödspetsen ligger nu löst i spetshylsan.
Var försiktig: förbränningsrisk på lödspetsen!
Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från
bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.
Säkerhetsanvisningar
Lägg alltid lödkolven i originalhållaren.
Ta bort alla brännbara föremål från lödverktygets omedel
bara närhet.
Använd lämpliga skyddskläder. Fara för förbränning
genom flytande lödtenn.
Lämna aldrig den varma lödkolven utan tillsyn.
Arbeta inte med detaljer som står under spänning.
2. Beskrivning
Weller Micro-lödkolven WSP 80 utmärker sig genom att lödtemperaturen inställer sig snabbt och exakt. Genom en speciellt effektivt 80 W värmeelement erhålls utomordentligt
dynamiska egenskaper. Med sin smala konstruktion och
enkelt byte av lödspetsen kan denna lödkolv användas för
alla typer av extremt fina lödarbeten och sådana som kräver
ökat värmebehov.
Med integrerad potentialkompenserande ledning består möjligheten att upprätta önskad potentialkompensering gentemot lödspetsen. Genom den antistatiska konstruktionen av
grepp och kabel uppfyller lödkolven alla kraven på ESDsäkerhet.
Tekniska data
Anslutningsspänning:24 V
Effekt:80 W
Uppvärmningstid:ca. 10 sek. (50°C-350°C)
Max. Temp.:450ºC
Kan anslutas till:alla 80 W försörjningsenheter
Den varma lödspetsen / mätspetsen får inte placeras på eller
svalna på rengöringssvampen eller plastytor.
Vid användning av flera lödspetstyper rekommenderas att
använda lödspets (1) och spetshylsa (2) tillsammans som
snabbväxlingssystem. (se sidan 29)
Håll de värmeledande ytorna på värmeelement och lödspets
rena.
Antistatiska plaster är försedda med ledande fyllämnen för
hindra statisk uppladdning. Därmed minskas även plastens
isoleringsegenskaper.
Bruksanvisningen för den använda försörjningsenheten gäller
här som komplementär.
Vid lödningsarbeten med mycket lågt värmebehov kan tillförlitligheten hos Setback-funktionen påvekas negativt.
6. Tillbehör
Lödspetsar Bilder LT-Tips se sidan 25 - 28.
Bild sprängskiss se sida 30.
Med förbehåll för tekniska ändringar!
De uppdaterade bruksanvisningarna finns på
www.weller-tools.com.
3. Idrifttagning
Lägg lödkolven i säkerhetshållaren. Ta bort alla brännbara
föremål från lödverktygets omedelbara närhet. Stick in och
lås anslutningskontakten (7) i försörjningsenheten. Ställ in
den önskade temperaturen på försörjningsenheten. Efter
uppvärmningen fuktar man lödspetsen med lödtenn.
6
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.