Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este
producto, que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos,
advertencias, o declaración de utilización prevista publicada en este manual.
Welch Allyn, Propaq, Acuity, Smartcuf, y FlexNet son marcas registradas de Welch Allyn. ParamSet es marca registrada de
Welch Allyn.
SET, LNOP, LNCS y Masimo son marcas comerciales registradas, y FastSAT y APOD son marcas comerciales, de Masimo
Corporation. La posesión o compra de un monitor equipado con Masimo SpO
no transmite ninguna autorización expresa o
2
implícita para la utilización de este dispositivo con sensores o cables no autorizados que puedan, solos o en combinación con
el dispositivo, estar cubiertos por una o más de las patentes relativas a este dispositivo.
Nellcor y Oximax son marcas registradas de Nellcor Puritan Bennett.
El software de este producto tiene copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El
software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de
tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está
autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del
producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni
reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna
reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus
proveedores.
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn
más cercano:
EE.UU.+ 1 315 685 4560
Canadá800 561 8797China+ 86 216 327 9631
Centro de llamadas
Los monitores Propaq LT Series (802LTAN, 802LTAS, 802LT0N, 802LT0S, 802LTRN, y
802LTRS) son dispositivos portátiles diseñados para su uso por médicos y personal
sanitario cualificado que sirven para monitorizar uno o varios parámetros de las
constantes vitales en pacientes neonatos, pediátricos y adultos, tanto ambulatorios como
no ambulatorios. Estos dispositivos están indicados para la medición del ECG, la presión
sanguínea no invasiva (PSNI), la respiración y la SpO
pacientes monitorizados por estos dispositivos son las salas de cirugía o de medicina
general, telemetría, las salas de cuidados intermedios, las salas de urgencias, el
transporte, los servicios médicos de urgencias y otras aplicaciones médicas.
Los monitores pueden utilizarse como dispositivos independientes o conectados en red
a la estación central Acuity
a través de una comunicación inalámbrica y una red FlexNet
Las leyes federales de EE.UU. restringen este dispositivo a su venta, distribución o uso
por o bajo las órdenes de un profesional médico autorizado.
A pesar de que este manual describe algunas técnicas de monitorización, el monitor sólo
debe ser utilizado por médicos expertos y debidamente formados que saben cómo se
miden e interpretan las constantes vitales.
. Las mejores ubicaciones para
2
®
(a la que se hace referencia en este manual como "Acuity")
®
de Welch Allyn®.
Símbolos
Tabla 1. Instrucciones de uso
ADVERTENCIA Indica situaciones que podrían provocar enfermedad, lesiones o incluso la muerte.
Precaución En este manual, indica situaciones que podrían dañar el equipo u otros dispositivos.
Precaución En el producto, significa “Consultar la documentación adjunta”.
Tabla 2. Botones de control
Alimentación: Para encender o apagar el
monitor.
Acción: Acción basada en lo que aparece
resaltado. (Consulte “Utilización del botón de
acción” en la página 30).
Monitor
Flecha abajo: Para mover el cursor hacia abajo al
siguiente elemento de visualización.
Silenc./Restabl.: Para silenciar el tono de alarma
actual durante 90 segundos o restablecer un tono
de alarma silenciado.
2IntroducciónWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Tabla 2. Botones de control
Izquierda: Para mover el cursor izquierdo al
siguiente elemento de visualización y reducir
el valor del parámetro.
Derecha: Para mover el cursor a la derecha al
siguiente elemento de visualización y
aumentar el valor del parámetro.
Flecha arriba: Para mover el cursor hacia
arriba al siguiente elemento de visualización.
Extracción del monitor: Pulse y mantenga presionado este botón mientras retira el monitor de la base.
Tabla 3. Indicadores de estado
(verde) Monitorización normal (no hay alertas ni alarmas activas).
La conexión a Acuity y la identificación del paciente están confirmadas. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
(verde intermitente) Monitorización normal (no hay alertas ni alarmas activas). (Sólo como unidad
independiente.)
Paciente confirmado y, a continuación, desconexión intencionada del monitor. (Sólo inalámbrico, Acuity
activado.)
(amarillo) Como mínimo se ha desactivado una alarma.
Monitor desconectado, conectando o conectado; paciente no confirmado. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
(amarillo intermitente) Alerta del equipo.
Ventana de mensajes Acuity. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
Pantalla: Para ir al siguiente formato de
visualización configurado o cancelar el control
actual, la configuración y el menú emergente.
Instantánea: Graba un período de 21 segundos
de datos numéricos o de curvas.
Iniciar/Parar PSNI: para iniciar o detener una
medición de PSNI.
Base
Monitor
(rojo intermitente) Alarma de paciente.
Los límites superior e inferior de este parámetro están activados.
El límite superior de alarma de este parámetro está activado y el inferior está desactivado.
El límite superior de alarma de este parámetro está desactivado y el inferior está activado.
Los límites superior e inferior de este parámetro están desactivados.
Existe una instantánea para este período.
La instantánea de este período se ha sustituido con una instantánea más reciente.
(verde)La batería está totalmente cargada.
La batería está parcialmente cargada.
La batería está parcialmente cargada y se está cargando.
(amarillo)La batería está baja.
La batería está baja y se está cargando.
(rojo)La batería se está agotando; el monitor se apagará en seguida. Si aparece este indicador
mientras el monitor está en la base, la batería no se puede cargar y debe sustituirse.
La batería se está agotando y va a cargarse. El monitor se apagará y se retirará de la base.
El monitor se comunica de forma inalámbrica con la red y con Acuity. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
El monitor no se está comunicando con la red inalámbrica. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
Instrucciones de usoIntroducción3
Li++
Tabla 3. Indicadores de estado (continuación)
(Intermitente) El monitor se está comunicando con la red pero no con Acuity.
(Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
El monitor se está comunicando a través del cable USB con un PC.
Base
(verde) La base está conectada.
(verde) La batería del monitor se está cargando.
NOTA: Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador no está iluminado.
(amarillo) Fallo de la batería o de la base.
Tabla 4. Rótulos
Monitor
Proceda con precaución. Si tiene alguna duda,
consulte la documentación adjunta.
Protección del envoltorio: Protección contra
goteo. Clase IPX1 según EN60529:1991.
El monitor o los accesorios cumplen todos los
requisitos esenciales de la Directiva europea
relativa a los productos sanitarios
93/42/CEE para un producto de clase II-b.
El monitor o sus accesorios cumplen todos los
requisitos esenciales de la Directiva 93/42/
CEE relativa a los productos sanitarios para un
producto de clase I.
Importador australiano registrado.Clase de riesgo 9, IATA/ICAO (International Air
N344
Restricciones del uso del dispositivo
inalámbrico en Europa. Equipo de radio de
clase 2 de la Unión Europea.
ID de la FCC: PGUWA11A07
IC:4168a-WA11A07
Consulte el manual adjunto.Radiación electromagnética no ionizante. Este
Alto voltaje. No tocar durante la desfibrilación.Corriente continua.
Este monitor está certificado por la división
internacional de la Asociación de
normalización canadiense (Canadian
Standards Association International) de
acuerdo con las normas de seguridad médica
aplicables en EE.UU. y Canadá.
Las conexiones de paciente de tipo CF,
aisladas para aplicación cardíaca directa y
protegidas contra la desfibrilación.
Transport Association, asociación
internacional de líneas aéreas/International
Civil Aviation Organization, organización
internacional de aviación civil).
Este dispositivo cumple con los requisitos de la
disposición 47 CFR sección 15 sobre las
emisiones radiadas y conducidas.
Este dispositivo cumple con las normativas de FCC e Industry Canada
para radiadores internacionales (802.11 inalámbrico).
dispositivo contiene un módulo RLAN
aprobado de frecuencia 5150 a 5825 MHz.
Batería de ión litio.Especificación de sustitución de
batería.
Radiación electromagnética no ionizante. Este
dispositivo contiene un módulo RLAN
aprobado de frecuencia 2402 a 2480 MHz.
(Sólo inalámbrico, Acuity activado; consulte
“EMC” en la página 170.)
Recicle el monitor y la batería aparte de otros
elementos desechables. Consulte
www.welchallyn.com/weee para ver el punto
de recogida de residuos e información
adicional.
4IntroducciónWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
T3A/250V
Tabla 4. Rótulos
Base
Alimentación (CC).Especificación de sustitución de fusible.
Conector de cable USB.Sólo para uso en el interior de edificios.
Seguridad
El monitor es seguro para pacientes y médicos cuando se utiliza según las instrucciones y
se presta atención a las advertencias y precauciones generales contenidas en este
manual
Antes de utilizar el monitor, el personal debe haber leído y comprendido todas las
advertencias y precauciones que se mencionan en este manual.
El uso de este monitor (2,4 GHz) está aprobado
durante todas las fases de vuelo a bordo de
aeronaves del ejército estadounidense. AWR:
MIL STD: 461E. Ejército: CE101, CS101, T,
CS115, S116, RE102, RE103.
Envasado del producto
Almacenar con la flecha mirando hacia arriba.Límite de humedad.
Límites de temperatura.Límites de altitud.
Se requiere protección contra la lluvia.El contenido es frágil.
Límite de apilado.Reciclar el material de embalaje.
Esquema del conector de la corriente de
entrada (CC).
.
•Si no se comprende o no se respetan las advertencias de este manual, pueden
producirse lesiones en el paciente, enfermedad o incluso la muerte.
•Si no se comprenden o respetan las precauciones de este manual, pueden
producirse daños en el equipo o pérdida de datos del paciente.
Advertencias generales
Estas advertencias se aplican a todos los aspectos de la monitorización del paciente. Las
afirmaciones que se aplican específicamente a uno de los aspectos de la monitorización,
tales como la monitorización de la PSNI o SpO
secciones de este manual.
ADVERTENCIA Muchas variables ambientales, incluyendo la fisiología del
paciente y la aplicación clínica, pueden afectar a la precisión y al rendimiento del
monitor. El médico debe comprobar todos los datos de las constantes vitales
antes de la intervención del paciente.
ADVERTENCIA Compruebe siempre el modo del paciente (adulto, pediátrico o
neonatal) cuando monitorice a un paciente nuevo. El modo de paciente determina
los límites de alarmas predeterminados y los parámetros de los algoritmos
internos. Asegúrese de que el monitor tenga los parámetros apropiados antes de
monitorizar al paciente.
, se muestran en las correspondientes
2
Instrucciones de usoIntroducción5
ADVERTENCIA Asegúrese de mantener a los pacientes de Acuity bajo estrecha
vigilancia, en especial los pacientes propensos a padecer arritmias. Al monitorizar
a los pacientes con Acuity, el médico debe revisar todos los datos clínicos antes
de administrar la terapia. Igual que todos los sistemas de análisis de arritmia
informatizados, Acuity no puede sustituir la atención experta y la vigilancia
adecuada llevada a cabo por un clínico.
ADVERTENCIA Es posible que las alarmas, alertas o eventos Acuity pasen
desapercibidos si el personal clínico no está presente en Acuity o si se producen
interrupciones en el suministro de corriente o en el funcionamiento del sistema.
Para reducir la posibilidad de que esto ocurra, Acuity debe instalarse con fuentes
de alimentación redundantes y medios redundantes de vigilancia del operador
tales como estaciones centrales Acuity y paneles de mensajes en el vestíbulo.
ADVERTENCIA Es posible que el monitor no satisfaga las especificaciones de
funcionamiento si se almacena o se utiliza a temperatura y humedad diferentes
a las especificadas.
ADVERTENCIA El uso de la monitorización de la respiración mediante
impedancia neumográfica puede afectar el funcionamiento de algunos
marcapasos. Si se ve afectado el funcionamiento del marcapasos, desconecte la
neumografía respiratoria. (Consulte la Figura 61 en la página 58).
ADVERTENCIA No conecte más de un paciente a un monitor.
ADVERTENCIA No conecte más de un monitor a un paciente.
ADVERTENCIA Durante la desfibrilación, mantenga las palas de descarga
alejadas de los cables de derivación del ECG, los electrodos y otros sensores del
monitor así como todas las demás partes conductoras en contacto con el
paciente.
ADVERTENCIA No utilice este producto en presencia de anestésicos
inflamables u otras sustancias inflamables en ambientes enriquecidos con aire
u oxígeno. Si no respeta esta advertencia puede producirse una explosión.
ADVERTENCIA No utilice el monitor en una habitación en la que se lleven
a cabo procedimientos de obtención de imágenes por resonancia magnética (RM)
ni en cámaras hiperbáricas. Este tipo de usos puede producir fuegos o
explosiones, que pueden causar lesiones al paciente y averías en el monitor.
ADVERTENCIA No utilice este monitor cerca de equipos que emitan fuertes
señales electromagnéticas o de radiofrecuencia. Este tipo de equipos
electrónicos pueden producir interferencias eléctricas con el funcionamiento del
monitor que pueden distorsionar la señal del ECG e impedir el análisis preciso del
ritmo.
ADVERTENCIA Para cumplir con la normativa de exposición a radiofrecuencias
(RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), este dispositivo debe
utilizarse siguiendo las condiciones e instrucciones de funcionamiento
suministradas en este manual.
6IntroducciónWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
ADVERTENCIA Las señales de marcapasos pueden variar de un marcapasos
a otro. La Asociación para el Desarrollo de Instrumental Médico (Association for
Advancement of Medical Instrumentation - AAMI) advierte de que “los
medidores de frecuencia cardíaca pueden seguir contando la frecuencia del
marcapasos en caso de paro cardíaco o arritmias. No debe confiarse totalmente
en las alarmas de los medidores de frecuencia. Mantenga a los pacientes con
marcapasos bajo una vigilancia estricta y constante”. Consulte “Supresión de
pulsos del marcapasos” en la página 151 para obtener información sobre la
capacidad de rechazo de pulsos de marcapasos de este instrumento.
ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios proporcionados por Welch Allyn o los
recomendados por Welch Allyn en la guía Productos y accesorios (810-0409-XX).
El uso de otro tipo de accesorios puede hacer que los datos del paciente no sean
exactos y provocar daños en el equipo. Utilice siempre accesorios de acuerdo con
las normas del centro y las recomendaciones del fabricante. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante.
®
ADVERTENCIA El uso de sensores o cables de Masimo
LNOP® no proporciona
protección de acuerdo con la normativa sobre desfibrilación IEC cuando se utilizan
con este dispositivo.
ADVERTENCIA Utilice sólo los cables de ECG proporcionados o especificados
por Welch Allyn. La utilización de otro tipo de cables puede invalidar la protección
contra desfibrilador y conlleva el riesgo de que el paciente sufra lesiones debido
a choque.
ADVERTENCIA Inspeccione con frecuencia, tanto desde el punto de vista
eléctrico como visual, todos los cables, sensores y cables de los electrodos.
Sustituya todos los cables, sensores o filamentos dañados. Si no se inspeccionan
correctamente y se mantienen en perfecto estado todos los cables, sensores y
filamentos de los electrodos puede lesionarse el paciente y producirse fallos y
daños en el equipo.
ADVERTENCIA Conecte siempre de forma adecuada el circuito de retorno
electroquirúrgico. Una conexión inadecuada del circuito puede hacer que la
corriente no vuelva por los electrodos y sondas de monitorización lo que da lugar
a riesgo de quemaduras en los pacientes.
ADVERTENCIA Mantenga siempre al paciente lo más quieto posible. Los
artefactos de movimiento pueden provocar que la medición de las constantes
vitales del paciente no sea exacta.
ADVERTENCIA Tienda cuidadosamente y de forma segura los cables del
paciente utilizando los clips para la ropa suministrados. Si no se tienden y
aseguran correctamente los cables, el paciente puede enredarse en los mismos,
creando peligro de estrangulamiento.
ADVERTENCIA Cuando el paciente lleva el monitor o es transportado en una
camilla con el monitor conectado, es necesario colocar el monitor en el paciente
mediante las correas de fijación. Asegúrese de que las correas no se enreden
a nivel del cuello o la garganta provocando asfixia y que no limiten el movimiento
de los brazos o las piernas del paciente.
ADVERTENCIA Nunca utilice un monitor que no funcione correctamente. Si el
monitor no funciona correctamente, las curvas del paciente pueden ser
imprecisas o incluso pueden no visualizarse.
Instrucciones de usoIntroducción7
ADVERTENCIA Se analizó el dispositivo médico inalámbrico y, si se utiliza con
un accesorio exento de metales entre el monitor y el paciente, cumple los límites
de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia (SAR o tasa de absorción
específica). El uso de accesorios que contienen metales puede no asegurar el
cumplimiento de los límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia. La tasa
de absorción específica (SAR) es una medición de la energía de radiofrecuencia.
La FCC permite un valor de SAR máximo de 1.6 mW/g. El valor de SAR más alto
para este monitor de paciente, cuando lo lleva un paciente según las
instrucciones de uso es de 0.560 mW/g.
ADVERTENCIA Si el monitor está dañado o si aparece alguna indicación de que
el monitor no funciona correctamente, desconéctelo del paciente. No lo vuelva
a utilizar hasta que no haya sido revisado y, si fuera necesario, reparado por
personal de servicio técnico cualificado.
ADVERTENCIA Los radares de alta potencia se asignan como usuarios
principales del ancho de banda entre 5,25 GHz y 5,35 GHz y entre 5,65 GHz y
5,85 GHz. Estos radares pueden ocasionar interferencias con este dispositivo y
dañarlo.
ADVERTENCIA No utilice el pulsioxímetro como sustituto del análisis de
arritmias basado en el ECG.
Precauciones generales
Precaución No esterilice el monitor en autoclave.
Precaución No esterilice los accesorios en autoclave a menos que las
instrucciones del fabricante se lo indiquen expresamente. Muchos accesorios
pueden resultar dañados si se aplica este método.
Precaución Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente
aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización
para utilizar el equipo.
Precaución Este producto contiene componentes que no pueden ser reparados
por el usuario. Cualquier cambio no autorizado del producto invalida la garantía de
Welch Allyn además de todas las disposiciones reguladoras y autorizaciones
aplicables.
8IntroducciónWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, ROBERT E.HAL L, ROBERT E. 345618734561 87 3:00:06P3:00 :06P
Adult,A dult, Rm 239Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO2
SpO2SpO2 2x2x
II 1mV/cmII 1mV/cm
Alimentación Para encender o apagar el monitor.
Silenc./Para silenciar el tono de alarma actual durante 90 segundos
Restabl. o restablecer un tono de alarma silenciado.
Iniciar/Para iniciar o detener una medición de PSNI.
Parar PSNI
InstantáneaPara grabar un período de 21 segundos de datos
numéricos o de curvas.
FlechasPara mover el cursor de la pantalla hacia arriba, hacia abajo,
a la derecha o a la izquierda con el fin de resaltar un elemento
o cambiar los valores del parámetro.
AcciónAcción basada en lo que aparece resaltado. (Consulte
“Utilización del botón de acción” en la página 30.)
PantallaPara ir al siguiente formato de visualización configurado o
cancele el control, la configuración o el menú desplegable
actuales.
Extracción Para extraer el monitor de la base.
del monitor
14040/7878
80
12
97
%
HALL, RO BERT E.
3456187
3:00:06P
Adult ,
Rm 23 9
HR/min
NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO22x2x
II 1mV/cm
AmarilloSe ha desactivado al menos un límite de alarma.
(Unidad independiente.
Sin monitorización
(Sólo inalámbrico, Acuity activado).
VerdeLa conexión a Acuity y la identificación del
paciente están confirmadas.
(Sólo inalámbrico, Acuity activado)
VerdeMonitorización normal, no hay alertas ni alarmas
(intermitente) activas. (unidad independiente.)
El paciente se ha confirmado y, a continuación,
el monitor se ha desconectado
intencionadamente.
(Sólo inalámbrico, Acuity activado)
AmarilloAlerta del equipo. (Unidad independiente.)
(intermitente) Ventana de mensajes Acuity.
(Sólo inalámbrico, Acuity activado)
RojoAlarma de paciente.
(intermitente)
Controles, indicadores y conectores
Figura 1. Controles
Figura 2. Indicadores: Monitor
HALL, ROBERT E.
3456187
3:00:06P
Adult,
II 1mV/cm
SpO2
HR/min
Rm 239
12
80
NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual
Resp/min
97
SpO2
Propaq LT
Instrucciones de usoIntroducción9
14040/7878
80
12
97
%
HALL,ROBERTE.
3456187
3:00:06P
Adult,
Rm239
HR/min
NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO22x2x
II1mV/cm
VerdeLa batería se está cargando
Desactivado La base no está conectada a la
alimentación, o hay un fallo de la base
VerdeLa base está conectada a la alimentación
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL,ROBERTE.34561873:00:06P
Adult,Rm239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO2
SpO22x
II1mV/cm
DesactivadoLa batería está llena o el monitor no está
en la base
AmarilloFallo de la batería o de la base
Conector del sensor de SpO
2
Conector del cable de ECG/Resp
Conector de la manguera de PSNI
Conector de datos y
alimentación (de la base)
Puntos de fijación
de las correas
Conector USB para los datos
desde y hacia el PC (opcional)
Portafusibles
Conector de entrada de alimentación (CC)
Conector de datos y alimentación del monitor
Figura 3. Indicadores: Base
HALL, ROBERT E.
3456187
3:00:06P
Adult,
II 1mV/cm
SpO2
HR/min
Rm 239
12
80
NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual
Resp/min
97
SpO2
Figura 4. Conectores: Monitor
Figura 5. Conectores: Base
10IntroducciónWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Características y funciones
•Monitorización de pacientes neonatos, pediátricos y adultos
•Visualización de curvas de ECG, SpO
•Lectura precisa de la PSNI en presencia de artefactos de movimiento, utilizando la
tecnología patentada Smartcuf
®
•Monitorización de SpO2 con tecnología avanzada en condiciones de perfusión
baja
•Ajustes configurables a los límites de alarma con tecnología ParamSet
•Funcionamiento independiente con alertas de equipo y alarmas de paciente
locales
•Comunicación inalámbrica opcional de dos vías dentro de una red FlexNet de
Welch Allyn, que proporciona monitorización y control remoto en una estación
central Acuity
•Monitor LCD en color para la visualización de datos numéricos y en forma de
curva
•Formatos configurables de visualización y posibilidades de monitorización
•Antena interna
•Batería de ión litio recarcable
•Peso de aproximadamente 0,9 kg (2 libras)
•Durabilidad
•Tolera breves exposiciones al agua
•Cumplimiento de HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act)
•Detección de error
y Resp
2
tolerante con el movimiento de Welch Allyn
™
Modelos
El monitor se encuentra disponible en dos modelos independientes y en dos
inalámbricos.
CaracterísticaModelo
802LTAN
ECG de 3 y 5 derivacionesxxxxxx
Frecuencia respiratoria (Resp)xxxxxx
®
Masimo
SpO
2
®
Nellcor
SpO
2
Presión sanguínea no invasiva (PSNI)xxxxxx
Radio 802.11a (5-GHz) para la comunicación
inalámbrica FlexNet con Acuity
Radio 802.11 FHSS (2.4-GHz) para la
comunicación inalámbrica FlexNet con Acuity
Base para recargar la batería del monitorxxxxxx
USBOpciónOpciónOpciónOpciónOpciónOpción
Carga de los datos del paciente del monitor al
PC y descarga de las configuraciones
personalizadas del monitor de un PC al monitor
OpciónOpciónOpciónOpciónOpciónOpción
Modelo
802LT0N
xxx
xx
Modelo
802LTRN
Modelo
802LTAS
xx
Modelo
802LT0S
xxx
Modelo
802LTRS
Instrucciones de usoIntroducción11
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para el uso con el monitor y la base:
•Interfaz de pantalla grande en color y cables
•Software de utilidad del PC del monitor Propaq LT (CD)
•Guía de referencia técnica del monitor Propaq LT (CD)
•Instrucciones de uso del monitor Propaq LT (CD)
•Correa de transporte para el paciente
•Correa portátil para el paciente
•Correa de transporte en camilla
•Enchufes del panel del conector
•Cables y sensores de SpO
•Cables de ECG de 3 y 5 derivaciones y alargadores de cable
•Electrodos de ECG
•Mangueras y mangas de la PSNI
•Baterías
•Adaptador de corriente CA
ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios proporcionados por Welch Allyn o los
recomendados por Welch Allyn en la guía Productos y accesorios.
2
ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas del
centro y las recomendaciones del fabricante.
ADVERTENCIA Consulte siempre las instrucciones de uso del fabricante.
Para información sobre pedidos, consulte Productos y accesorios de Welch Allyn
(810-0409-XX).
Opción USB
El monitor puede adquirirse con la función de transferencia de datos USB opcional. Esta
opción permite la comunicación entre el monitor y un PC. (Consulte “Acerca de la opción
de transferencia de datos USB” en la página 15.)
Consideraciones HIPAA
Cada centro médico es responsable de crear y fomentar políticas y procedimientos que
garanticen el cumplimiento de las normativas definidas en 45 CFR 160-164 de la Health
Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA, Ley de portabilidad y contabilidad de
los seguros de salud) de 1996.
Propaq LT Monitor, la interfaz de pantalla grande en color, la utilidad de configuración del
monitor Propaq LT y la utilidad de impresión automática de Propaq LT Monitor incorporan
funciones de seguridad que admiten la implementación de los requisitos HIPAA con el fin
de asegurar la privacidad y confidencialidad de la información del paciente.
Monitor
•Los médicos pueden bloquear la pantalla del monitor para evitar la visualización
de las constates vitales del paciente. Para la protección del paciente cuando esté
12IntroducciónWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
bloqueada la pantalla del monitor, ésta se restablece inmediatamente al presionar
un botón (a menos que esté activada la tecla del bloqueo de botones) o en caso
de que suene una alarma o alerta.
•Los médicos pueden bloquear los botones del monitor para evitar el acceso no
autorizado a los controles del monitor. Para proteger al paciente cuando los
botones estén bloqueados, el acceso a los botones se restaura inmediatamente
en el caso de que se produzca una alarma o una alerta.
•La transmisión de los datos fisiológicos por radio desde el monitor no se realiza
en texto claro. Todos los datos enviados están codificados mediante el protocolo
de comunicaciones PSI propiedad de Welch Allyn y solo puede descifrarse por la
estación central Acuity de Welch Allyn que resida en la red FlexNet local de Welch
Allyn. Por defecto, los datos transmitidos a través del estándar 802.11a también
están cifrados mediante AES (Advanced Encryption Standard).
Utilidad de configuración
La utilidad de configuración no contiene nunca datos de paciente.
Utilidad de impresión automática
•Todos los datos se paciente se almacenan en un formato de datos propiedad de
Welch Allyn que sólo puede leerse mecánicamente.
•Todos los datos de paciente se eliminan del PC cuando se envían a la impresora.
13
Versión de la aplicación 1.00.00Versión de la aplicación 1.00.00
Versión de bootcore 1.00.00Versión de bootcore 1.00.00
PropaqPropaq
®
LT LT
Diagnóstico en cursoDiagnóstico en curso
Welch Allyn 2005Welch Allyn 2005
c
Selec. ( ) iniciar nuevo paciente. Selec. ( ) iniciar nuevo paciente.
Hay datos de paciente almac. para Hay datos de paciente almac. para
Espinoza, Juan ID: 3456187Espinoza, Juan ID: 3456187
Inic. nuevo pac. Inic. nuevo pac. Continuar pac. Continuar pac. Info Info Demo Demo
2
Funcionamiento del monitor
Encendido del monitor
Cada vez que se enciende, el monitor realiza una comprobación automática de
funcionamiento. Compruebe siempre que realiza la secuencia de encendido que se
muestra a continuación. Una vez que haya finalizado el Paso 3 tal y como se describe, el
monitor ha verificado que los indicadores de alarma visual y audible funcionen
adecuadamente. Si el Paso 4 no finaliza como se ha descrito, deje de usar el monitor y
haga que lo inspeccione un técnico de mantenimiento cualificado.
Para encender el monitor
1.Pulse y mantenga pulsado hasta escuchar un tono.
2. Al encenderse y apagarse las luces de color verde, amarillo y rojo, se emite un sonido.
Esto ocurre dos veces.
3. Aparece la pantalla de bienvenida, identificando el producto y mostrando el mensaje
“Diagnóstico en curso”. La luz verde se enciende y se apaga rápidamente mientras
suena un tono de volumen bajo, la luz amarilla se enciende y se apaga rápidamente
mientras suena un tono de volumen intermedio y la luz roja se enciende y se apaga
rápidamente mientras suena un tono de volumen alto.
Figura 6. Pantalla de bienvenida
4. La pantalla de bienvenida se sustituye por una de las pantallas de encendido que se
muestran a continuación:
Figura 7. Pantallas de encendido
14Funcionamiento del monitorWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Nota
Para comenzar la monitorización a partir de este momento, consulte “Monitorización
independiente” en la página 47. Para familiarizarse con la utilización del monitor, consulte
“Utilización del modo Demo” en la página 39.
Selección del idioma
Para cambiar el idioma de la interfaz del monitor
1.Si el monitor está encendido, pulse para apagarlo.
2. Pulse para encender el monitor.
3. Inmediatamente después de pulsar y antes de que aparezca cualquier pantalla,
pulse simultáneamente y . Mantenga los botones pulsados hasta que aparezca
la pantalla de selección de idioma.
Figura 8. Pantalla de selección de idioma
4. Utilice , , y para resaltar el idioma que desea utilizar.
5. Pulse.
El encendido continúa en el idioma seleccionado.
Si selecciona Francés, los límites de alarma de FC/P no se pueden apagar a
menos que vaya por los menús de servicio para cambiar esta configuración. Si
cambia esta configuración, el cambio se seguirá aplicando en los ciclos de
encendido.
Para obtener información sobre los menús de servicio, consulte la Guía de referencia técnica del monitor Propaq LT (810-1811-XX).
El monitor se encenderá siempre en este idioma hasta que vuelva a cambiarse la
configuración. Puede volver a cambiar la configuración únicamente si se produce una de
las siguientes acciones:
•Este procedimiento se repite.
•Se descarga una configuración nueva del PC. (Consulte “Uso de la utilidad de
configuración para configurar el monitor” en la página 121.).
•Se descarga una configuración nueva de Acuity.
Sobre la base de carga/comunicaciones
Cuando la base de carga/comunicaciones (la base) está conectada a la alimentación de
CA (o a la de CC) y el monitor está colocado en la base, la base lleva a cabo lo siguiente:
Instrucciones de usoFuncionamiento del monitor15
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, ROBERT E.HALL, ROBERT E. 34561873456187 3:00:06P3:00:06P
Adult,A dult, Rm 239Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO 2
SpO2SpO2 2x2x
II 1mV/cmI I 1mV/cm
Base
Monitor
•Recarga la batería del monitor, independientemente de que se realice o no la
monitorización del paciente.
•Proporciona corriente al monitor conservando la carga de la batería del monitor.
•(Si la base dispone de la opción de transferencia de datos USB) permite la
transferencia de datos entre un PC y un monitor. Consulte “Acerca de la opción
de transferencia de datos USB” en la página 15.
ADVERTENCIA No descargue nunca un archivo de configuración al monitor
mientras está monitorizando a un paciente con el monitor en la base.
•La comunicación con la red (y Acuity) se ve interrumpida si descarga una
configuración al monitor o carga datos de paciente desde el monitor.
•Al cambiar la configuración del monitor éste se apaga y se borran todos los
datos del paciente del monitor.
Figura 9. Monitor y base
La base sirve para sujetar el monitor cuando el paciente está en la cama o permanece
quieto. La base puede ponerse sobre una superficie plana cerca del paciente fijada a la
barra de la cama (utilizando el gancho de la barra de la cama).
Si el monitor está en la base y el adaptador alimentación de CA está conectado a la base,
el monitor funciona con CA y no utiliza la batería. De esta forma la batería conserva toda la
carga que se aprovechará cuando el monitor se retire de la base para acompañar al
paciente fuera de la cama.
La base se puede conectar a la alimentación de CA en todo momento, con o sin el
monitor.
Acerca de la opción de transferencia de datos USB
Una base configurada con el puerto de comunicación USB opcional y conectada a un PC
con la utilidad de configuración de Propaq LT y la utilidad de impresión automática
Propaq LT, puede utilizarse para lo siguiente:
•Creación de configuraciones de monitor personalizadas en el PC y descarga de
las mismas a un número indefinido de monitores. (Consulte “Configuración del
monitor” en la página 107).
•Descarga del archivo de configuración residente del monitor al PC.
•Carga de los datos del paciente desde el monitor al PC para su impresión.
(Consulte “Impresión de datos del paciente” en la página 101).
16Funcionamiento del monitorWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Nota
14040/7878
80
12
97
%
HALL, ROBERT E .
345618 7
3:00:0 6P
Adul t,
Rm 2 39
HR/min
NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO22x2x
II 1mV/cm
Verde Alimentación de CA conectada
Verde Carga de la batería del monitor
Amarillo Fallo de la batería o del cargador (indica
o que la temperatura de la batería está
fuera de intervalo o que hay que llamar al
servicio técnico).
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, ROBERT E.HALL, ROBERT E .34561873456187 3:00:06P3:00:06P
Adult,Adul t, Rm 239Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO2
SpO2SpO2 2x2x
II 1mV/cmII 1mV/cm
Botón de extracción del monitor
Configuración de la base
1.Coloque la base en una tabla o estantería o cuélguela de una barra de la cama.
ADVERTENCIA Ponga la base de forma que no pueda caerse sobre el paciente.
Precaución Colóquela cerca del paciente pero no demasiado, para que no
interfiera con los demás cuidados del paciente.
2. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente de CA y a la base. El indicador
(verde) de la parte frontal de la base indica que el adaptador de alimentación de
CA está conectado.
Figura 10. Indicadores de estado de la base
HALL, ROBERT E.
II 1mV/cm
SpO2
80
HR/min
NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual
3456187
3:00:06P
Adult,
Rm 239
12
97
Resp/min
SpO2
3. Introduzca el monitor en la base. Cuando el monitor está bien encajado, se escucha
un clic. (verde) en la base indica que la batería del monitor se está cargando.
(Consulte “Recarga de la batería” en la página 145).
El monitor se puede introducir en la base cuando esté encendido o apagado. Si el
monitor está encendido, poner o quitarlo de la base no interrumpe la
monitorización del paciente.
Retirada del monitor de la base
Para quitar el monitor, pulse el botón de extracción de la parte frontal de la base. Con el
botón pulsado, sujete la base firmemente con una mano y el monitor con la otra y saque
el monitor.
Figura 11. Botón de extracción del monitor
Instrucciones de usoFuncionamiento del monitor17
140/78 140/78
80 80
12 12
97 97
% %
ESPINOZA, JUAN ESPINOZA, JUAN 3456187 3456187 3:00:06P 3:00:06P
AdultoAdultoHb239Hb239
FC/min FC/min PSNI mmHg (102) PSNI mmHg (102)
@2:47P Manual @2:47P Manual
Resp/min Resp/min SpO2SpO2
SpO2 SpO2 2x 2x
II 1mV/cm II 1mV/cm
1
23456
8
7
Presentación de datos
Las constantes vitales del paciente aparecen en la pantalla del monitor de 3,5 pulgadas
(en diagonal) (Figura 12) y de forma opcional en la pantalla grande en color.
Figura 12. Elementos de la pantalla de constantes vitales (A)
0
Nombre del paciente (si está disponible)
1
Origen de los datos de una curva
2
Escala de presentación de las curvas
3
ID del paciente (si está disponible)
4
Icono de estado de conexión
5
(en blanco) La conectividad no está activada.
Hora del día
6
Número de habitación del paciente
7
Modo de paciente
8
El monitor se está comunicando a través del cable USB con un PC. (Sólo monitor
inalámbrico, Acuity activado.)
El monitor se comunica con la red y con Acuity.
(Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
Intermitente: El monitor se comunica con la red pero no con Acuity.
(Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
Fijo: El monitor no se está comunicando con la red.
(Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
18Funcionamiento del monitorWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
140/78
80
12
97
%
ESPINOZA, JUAN
3456187
3:00:06P
Adulto
Hb239
FC/min
PSNI mmHg (102)
@2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO2
2x
II 1mV/cm
15141312
11
10
9
Figura 13. Elementos de la pantalla de constantes vitales (B)
ESPINOZA, JUAN
II 1mV/cm
SpO2
FC/min
2x
80
9
140/78
PSNI mmHg (102)
@2:47P Manual
Estado de la batería (Consulte la Tabla 3, “Indicadores de estado” en la página 2
verdebatería cargada total o parcialmente
amarillobatería casi descargada
rojobatería descargada; el monitor se apagará pronto
Adulto
3456187
Hb239
12
Resp/min
3:00:06P
97
SpO2
%
10
11
12
13
14
15
Curvas codificadas por color, identificadores de derivación de ECG, valores de constantes vitales
Verde
Azul verdoso
Morado
Amarillo
Amplitud de pulso de SpO
Datos numéricos de SpO
Datos numéricos de la frecuencia respiratoria
Datos numéricos de la PSNI
La FC (frecuencia cardíaca) se muestra si el ECG está activo.
P (pulsaciones) aparece si el ECG no está activo y SpO
El monitor indica que hay una medida de FC/P fuera del intervalo medible de la siguiente forma:
- - -fuera de intervalo bajo
+ + +fuera de intervalo alto
? ? ?indefinido
ECG y FC/P
PSNI
Resp
SpO
2
2
2
o PSNI están activos.
2
Instrucciones de usoFuncionamiento del monitor19
80 80 97 97
140/78 78 12 12
ESPINOZA, JUAN ESPINOZA, JUAN 3456187 3456187 3:00:06P 3:00:06P
El monitor se puede configurar para pasar rápidamente por tres de los cinco formatos de
pantalla disponibles al pulsar. Por ejemplo, si la configuración especifica tres formatos:
valores numéricos grandes, curva única y tendencias tabulares, puede pulsar
repetidamente para alternar entre estos formatos.
Figura 14. Alternar entre los formatos de pantalla configurados
ESPINOZA, JUAN
Adulto
3456187
Hb 239
3:00:06P
%
80
FC/min
PSNI mmHg (102) Manual
2:47P
También pueden configurarse determinadas propiedades de cada tipo de pantalla.
Consulte “Formato de visualización” en la página 133.
Para ver una pantalla tabular cuando no se especifica ningún formato de tendencias
tabulares
1.Vaya al menú Config. (Consulte “Para acceder a los menús de configuración” en la
página 36).
2. Resalte Tendencias y pulse.
Todas las configuraciones de pantalla válidas incluyen como mínimo un formato
de curva.
97
78
S S D D M
SpO2
12
Resp/min
Tiempo de espera de la pantalla y la luz de fondo
Para conservar la vida útil de la batería el monitor se puede configurar para que la pantalla
y la luz de fondo se apaguen si no se detecta actividad del operador durante un número
determinado de minutos.
•Cuando la pantalla está apagada, no se pueden ver los datos del paciente.
•Cuando la luz de fondo está apagada, los datos del paciente son visibles con luz
directa.
Si se apaga la pantalla y la luz de fondo debido al tiempo de espera, se encienden
de nuevo inmediatamente cuando se produce una alarma o una alerta o al pulsar
cualquier botón del monitor si no está activada la tecla de bloqueo de botones.
Instrucciones de usoFuncionamiento del monitor21
Nota
Nota
Nota
La configuración del monitor determina si la función de tiempo de espera está o no
activada y define el tiempo de espera predeterminado en caso de estar activado. Si la
función está activada en la configuración, puede cambiar temporalmente el período de
espera o desactivarlo a través del menú Config. -> Espera.
Bloqueo de la pantalla, la luz de fondo y los botones
Si están activados los bloqueos, se pueden bloquear uno o más de los siguientes
elementos:
BotonesPara evitar un uso no autorizado
Luz de fondo Para ampliar la vida útil de la batería
PantallaPara evitar que personas no autorizadas puedan ver los datos del
paciente
La configuración del monitor define cuál de estos elementos, de haber alguno, se pueden
bloquear. Para obtener información sobre la activación o desactivación del bloqueo de
estos elementos, consulte “Configuración del monitor” en la página 107.
Para bloquear los elementos configurados
Pulse , y simultáneamente durante 5 segundos.
Para desbloquear los elementos configurados
Pulse , y simultáneamente durante 5 segundos.
Las alarmas y las alertas desbloquean inmediatamente los elementos
bloqueados.
Interfaz de pantalla grande en color
Al utilizar el accesorio opcional de la interfaz de pantalla grande en color (caja de interfaz),
puede visualizar constantes vitales del monitor del paciente en una pantalla a tamaño
máximo. Esta pantalla se suele montar en una pared a uno o dos metros de la cama del
paciente. Recibe señales de vídeo de la base a través del cable VGA.
Opciones de configuración de pantalla grande en color
•Si la caja de la interfaz está montada en la pantalla grande (Figura 15), la pantalla debe
estar en un radio de 3 metros de la base.
•Si la caja de la interfaz está montada en la base (Figura 16), la distancia entre la caja y
la pantalla está limitada por la longitud del cable VGA.
•Si la caja de la interfaz, la base y la pantalla grande se montan conjuntamente
(Figura 17), la distancia entre éstos y la cama del paciente depende de la longitud del
cable del sensor de SpO
sanguínea no invasiva (el que sea menor).
, el cable de ECG y la manguera de aire de la presión
2
Las distintas configuraciones no se pueden intercambiar. Cada una requiere una
combinación única de tornillos, cables de alimentación y USB y un cable VGA.
Si la caja de la interfaz está conectada a la base, no se puede utilizar el gancho de
la barra de la cama.
22Funcionamiento del monitorWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Caja de la interfaz
montada en la pantalla
grande
Figura 15. Caja de la interfaz montada en la pantalla grande (A)
Instrucciones de usoFuncionamiento del monitor23
Caja de la interfaz
montada en la base
Caja de la interfaz y base
montadas en la pantalla grande
Figura 16. Caja de la interfaz montada en la base (B)
Figura 17. Caja de la interfaz y base montadas en la pantalla grande (C)
24Funcionamiento del monitorWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
La pantalla grande muestra los valores numéricos de las constantes vitales y entre cuatro
y nueve curvas.
Figura 18. Opciones de visualización de la pantalla grande en color
Para cambiar entre las vistas de 4 y 9 curvas, introduzca un cable en el pequeño orificio en
la caja de la interfaz cerca del conector USB.
Si cambia el formato de pantalla por lo menos 15 segundos antes de desconectar la
alimentación de la caja de la interfaz, la pantalla que acaba de seleccionar se convierte en
la pantalla predeterminada la próxima vez se enciende la caja de la interfaz.
Figura 19. Alternar entre las vistas de 4 y 9 curvas
Instalación de la caja de la interfaz
La interfaz de la pantalla grande en color recibe alimentación de CC del adaptador de
alimentación de CA y datos de constantes vitales de la base. Proporciona alimentación de
CC a la base y señal de vídeo a la pantalla grande.
Cuando se conecta una caja de interfaz a la base, la alimentación predeterminada y los
cables USB (referencias A Y B en la Tabla 6, “Cables y adaptador de alimentación de CA”)
conectan la caja de la interfaz a la base. (Consulte la Figura 17 en la página 23).
Si la caja de la interfaz y la base no están conectadas se utilizan cables más largos
(referencias C y D en la Tabla 6, “Cables y adaptador de alimentación de CA”.
El adaptador de alimentación de CA (referencia E) se suministra con la base.
Instrucciones de usoFuncionamiento del monitor25
Nota
Salida de la alimentación
de CC (a la base)
Salida de VGA
(a la pantalla grande en color)
Entrada de la alimentación de CC
(del adaptador de alimentación de
CA)
Fusible
Entrada USB
(de la base)
Indicador de
alimentación de CC
Figura 20. Conexiones de la caja de interfaz
El adaptador de alimentación de CA utilizado con el monitor Propaq CS o el
monitor Propaq Encore no suministran corriente a la caja de la interfaz.
Cuando no se utiliza la caja de la interfaz, el adaptador de alimentación de CA se conecta
a la base. Cuando se utiliza la caja de la interfaz, el adaptador de alimentación de CA se
conecta a dicha caja y no a la base.
Tabla 6. Cables y adaptador de alimentación de CA
RefNúmero de
componente
A008-0949-00Cable de alimentación, 0,5 metros, caja a base
B008-0947-00Cable USB, 30 cm
C008-0948-00Cable de alimentación, 5 metros, caja a base
D008-0946-00Cable USB, 4,5 m
E503-0142-00Adaptador de alimentación de CA
008-0908-00Cable de alimentación de CA, Japón
008-0910-00Cable de alimentación de CA, Australia
008-0911-00Cable de alimentación de CA, Reino Unido
008-0912-00Cable de alimentación de CA, Europa
Descripción del elemento
008-0913-00Cable de alimentación de CA, Norteamérica
26Funcionamiento del monitorWelch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
1
3
2
Desmontaje del gancho de la barra de la cama de la base
Si está conectando la caja de la interfaz a la base y si la base y el gancho de la barra de la
cama están conectados, debe desconectar primero el gancho de la barra de la cama de la
base.
1.Retire los tornillos de la parte posterior del gancho de la barra de la cama.
2. Levante el gancho de la barra de la cama de los tornillos con pivote de la parte
posterior de la base.
3. Retire los tornillos con pivote de la parte posterior de la base.
Figura 21. Desmontaje del gancho de la barra de la cama de la base
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.