Welch Allyn Propaq LT User manual

Propaq® LT
140/78 140/78
12 12
% %
ESPINOZA, JUAN ESPINOZA , JUAN 3456187 3456187 3:00:06P 3:00:06P
AdultoAdul to Hb239Hb239
FC/min FC/min PSNI mmHg (102) PSNI mmHg (102)
@2:47P
Manual @2:47P Manual
Resp/min Resp/min SpO2SpO2
SpO2 SpO2 2x 2x
II 1mV/cm II 1mV/cm
Monitor de constantes vitales

Instrucciones de uso

Versión de software 1.6X
ii Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
© 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual en parte o en su totalidad sin el permiso de Welch Allyn.
Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto, que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o declaración de utilización prevista publicada en este manual.
Welch Allyn, Propaq, Acuity, Smartcuf, y FlexNet son marcas registradas de Welch Allyn. ParamSet es marca registrada de Welch Allyn.
SET, LNOP, LNCS y Masimo son marcas comerciales registradas, y FastSAT y APOD son marcas comerciales, de Masimo Corporation. La posesión o compra de un monitor equipado con Masimo SpO
no transmite ninguna autorización expresa o
2
implícita para la utilización de este dispositivo con sensores o cables no autorizados que puedan, solos o en combinación con el dispositivo, estar cubiertos por una o más de las patentes relativas a este dispositivo.
Nellcor y Oximax son marcas registradas de Nellcor Puritan Bennett.
El software de este producto tiene copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores.
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn más cercano:
EE.UU. + 1 315 685 4560
Canadá 800 561 8797 China + 86 216 327 9631 Centro de llamadas
en Europa Alemania + 49 7477 92 71 86 Japón + 81 3 3219 0071 Latinoamérica + 1 305 669 9003 Países Bajos + 31 15 750 5000 Singapur + 65 6419 8100 Sudáfrica + 27 11 777 7555 Reino Unido + 44 20 7365 6780 Suecia + 46 8 58 53 65 51
800 535 6663
+ 35 3 46 906 7790 Francia + 33 1 60 09 33 66
Australia + 61 2 9638 3000
800 074 793
REF 810-2711-XX (CD)
Manual 810-2715-02 Ver A 2009-10
Welch Allyn, Inc. 8500 SW Creekside Place Beaverton, OR 97008-7107 USA
Welch Allyn Ltd Navan Business Park Dublin Road, Navan County Meath, Republic of Ireland
www.welchallyn.com
Contenido
1 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
iii
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles, indicadores y conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opción USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consideraciones HIPAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 - Funcionamiento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encendido del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sobre la base de carga/comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Presentación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Acerca de las pantallas de información del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilización del modo Demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Apagado del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Comunicación con la estación central Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Acerca de la detección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transporte del monitor con el paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 - Monitorización independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparación para un paciente nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Continuación de la monitorización de un paciente tras el encendido. . . . . . . . . 51
Monitorización de ECG y Resp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Monitorización de SpO
Monitorización de la presión sanguínea no invasiva (PSNI) . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cambio de la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Para interrumpir la monitorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2
4 - Monitorización para la comunicación con Acuity . . . . . . . . . . . . . 75
Acerca de la monitorización inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Establecimiento de la comunicación con Acuity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Monitorización de un paciente fuera de la cobertura de red. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Acerca de los menús de mensaje Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 - Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Silenciado del tono de alarma o de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
iv Contenido Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Suspensión del tono de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cambio de límites de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Acerca de ParamSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Respuesta a una alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Respuesta a una alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acerca del estado de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mensajes de alerta y mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6 - Almacenamiento y revisión de los datos del paciente . . . . . . . . . 95
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Captura de una instantánea de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Revisión de los datos en el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Revisión de los datos en un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Revisión de los datos en Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7 - Impresión de datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Opciones de impresión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8 - Configuración del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Acerca de la configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Acerca de la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Acerca de la configuración temporal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Acerca de la configuración definida por Acuity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Matriz de configuración de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9 - Utilidad de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Uso de la utilidad de configuración para configurar el monitor. . . . . . . . . . . . . 121
Parámetros de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Acerca de la impresión automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Hoja de trabajo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuración de modos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configuración de ParamSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Activación de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Autorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
10 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Inspección y limpieza del monitor y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Reciclaje de los componentes del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
A - Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
B - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
1
1

Introducción

Uso previsto

Los monitores Propaq LT Series (802LTAN, 802LTAS, 802LT0N, 802LT0S, 802LTRN, y 802LTRS) son dispositivos portátiles diseñados para su uso por médicos y personal sanitario cualificado que sirven para monitorizar uno o varios parámetros de las constantes vitales en pacientes neonatos, pediátricos y adultos, tanto ambulatorios como no ambulatorios. Estos dispositivos están indicados para la medición del ECG, la presión sanguínea no invasiva (PSNI), la respiración y la SpO pacientes monitorizados por estos dispositivos son las salas de cirugía o de medicina general, telemetría, las salas de cuidados intermedios, las salas de urgencias, el transporte, los servicios médicos de urgencias y otras aplicaciones médicas.
Los monitores pueden utilizarse como dispositivos independientes o conectados en red a la estación central Acuity a través de una comunicación inalámbrica y una red FlexNet
Las leyes federales de EE.UU. restringen este dispositivo a su venta, distribución o uso por o bajo las órdenes de un profesional médico autorizado.
A pesar de que este manual describe algunas técnicas de monitorización, el monitor sólo debe ser utilizado por médicos expertos y debidamente formados que saben cómo se miden e interpretan las constantes vitales.
. Las mejores ubicaciones para
2
®
(a la que se hace referencia en este manual como "Acuity")
®
de Welch Allyn®.

Símbolos

Tabla 1. Instrucciones de uso
ADVERTENCIA Indica situaciones que podrían provocar enfermedad, lesiones o incluso la muerte.
Precaución En este manual, indica situaciones que podrían dañar el equipo u otros dispositivos.
Precaución En el producto, significa “Consultar la documentación adjunta”.
Tabla 2. Botones de control
Alimentación: Para encender o apagar el monitor.
Acción: Acción basada en lo que aparece resaltado. (Consulte “Utilización del botón de
acción” en la página 30).
Monitor
Flecha abajo: Para mover el cursor hacia abajo al siguiente elemento de visualización.
Silenc./Restabl.: Para silenciar el tono de alarma actual durante 90 segundos o restablecer un tono de alarma silenciado.
2 Introducción Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Tabla 2. Botones de control
Izquierda: Para mover el cursor izquierdo al siguiente elemento de visualización y reducir el valor del parámetro.
Derecha: Para mover el cursor a la derecha al siguiente elemento de visualización y aumentar el valor del parámetro.
Flecha arriba: Para mover el cursor hacia arriba al siguiente elemento de visualización.
Extracción del monitor: Pulse y mantenga presionado este botón mientras retira el monitor de la base.
Tabla 3. Indicadores de estado
(verde) Monitorización normal (no hay alertas ni alarmas activas). La conexión a Acuity y la identificación del paciente están confirmadas. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
(verde intermitente) Monitorización normal (no hay alertas ni alarmas activas). (Sólo como unidad
independiente.) Paciente confirmado y, a continuación, desconexión intencionada del monitor. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
(amarillo) Como mínimo se ha desactivado una alarma. Monitor desconectado, conectando o conectado; paciente no confirmado. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
(amarillo intermitente) Alerta del equipo. Ventana de mensajes Acuity. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
Pantalla: Para ir al siguiente formato de visualización configurado o cancelar el control actual, la configuración y el menú emergente.
Instantánea: Graba un período de 21 segundos de datos numéricos o de curvas.
Iniciar/Parar PSNI: para iniciar o detener una medición de PSNI.
Base
Monitor
(rojo intermitente) Alarma de paciente.
Los límites superior e inferior de este parámetro están activados.
El límite superior de alarma de este parámetro está activado y el inferior está desactivado.
El límite superior de alarma de este parámetro está desactivado y el inferior está activado.
Los límites superior e inferior de este parámetro están desactivados.
Existe una instantánea para este período.
La instantánea de este período se ha sustituido con una instantánea más reciente.
(verde) La batería está totalmente cargada.
La batería está parcialmente cargada. La batería está parcialmente cargada y se está cargando.
(amarillo) La batería está baja.
La batería está baja y se está cargando.
(rojo) La batería se está agotando; el monitor se apagará en seguida. Si aparece este indicador
mientras el monitor está en la base, la batería no se puede cargar y debe sustituirse. La batería se está agotando y va a cargarse. El monitor se apagará y se retirará de la base.
El monitor se comunica de forma inalámbrica con la red y con Acuity. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
El monitor no se está comunicando con la red inalámbrica. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
Instrucciones de uso Introducción 3
Li++
Tabla 3. Indicadores de estado (continuación)
(Intermitente) El monitor se está comunicando con la red pero no con Acuity. (Sólo inalámbrico, Acuity activado.)
El monitor se está comunicando a través del cable USB con un PC.
Base
(verde) La base está conectada.
(verde) La batería del monitor se está cargando. NOTA: Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador no está iluminado.
(amarillo) Fallo de la batería o de la base.
Tabla 4. Rótulos
Monitor
Proceda con precaución. Si tiene alguna duda, consulte la documentación adjunta.
Protección del envoltorio: Protección contra goteo. Clase IPX1 según EN60529:1991.
El monitor o los accesorios cumplen todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a los productos sanitarios 93/42/CEE para un producto de clase II-b.
El monitor o sus accesorios cumplen todos los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/ CEE relativa a los productos sanitarios para un producto de clase I.
Importador australiano registrado. Clase de riesgo 9, IATA/ICAO (International Air
N344
Restricciones del uso del dispositivo inalámbrico en Europa. Equipo de radio de clase 2 de la Unión Europea.
ID de la FCC: PGUWA11A07 IC:4168a-WA11A07
Consulte el manual adjunto. Radiación electromagnética no ionizante. Este
Alto voltaje. No tocar durante la desfibrilación. Corriente continua.
Este monitor está certificado por la división internacional de la Asociación de normalización canadiense (Canadian Standards Association International) de acuerdo con las normas de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá.
Las conexiones de paciente de tipo CF, aisladas para aplicación cardíaca directa y protegidas contra la desfibrilación.
Transport Association, asociación internacional de líneas aéreas/International Civil Aviation Organization, organización internacional de aviación civil).
Este dispositivo cumple con los requisitos de la disposición 47 CFR sección 15 sobre las emisiones radiadas y conducidas.
Este dispositivo cumple con las normativas de FCC e Industry Canada para radiadores internacionales (802.11 inalámbrico).
dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado de frecuencia 5150 a 5825 MHz.
Batería de ión litio. Especificación de sustitución de
batería.
Radiación electromagnética no ionizante. Este dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado de frecuencia 2402 a 2480 MHz. (Sólo inalámbrico, Acuity activado; consulte
“EMC” en la página 170.)
Recicle el monitor y la batería aparte de otros elementos desechables. Consulte
www.welchallyn.com/weee para ver el punto
de recogida de residuos e información adicional.
4 Introducción Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
T3A/250V
Tabla 4. Rótulos
Base
Alimentación (CC). Especificación de sustitución de fusible.
Conector de cable USB. Sólo para uso en el interior de edificios.

Seguridad

El monitor es seguro para pacientes y médicos cuando se utiliza según las instrucciones y se presta atención a las advertencias y precauciones generales contenidas en este manual
Antes de utilizar el monitor, el personal debe haber leído y comprendido todas las advertencias y precauciones que se mencionan en este manual.
El uso de este monitor (2,4 GHz) está aprobado durante todas las fases de vuelo a bordo de aeronaves del ejército estadounidense. AWR: MIL STD: 461E. Ejército: CE101, CS101, T, CS115, S116, RE102, RE103.
Envasado del producto
Almacenar con la flecha mirando hacia arriba. Límite de humedad.
Límites de temperatura. Límites de altitud.
Se requiere protección contra la lluvia. El contenido es frágil.
Límite de apilado. Reciclar el material de embalaje.
Esquema del conector de la corriente de entrada (CC).
.
Si no se comprende o no se respetan las advertencias de este manual, pueden producirse lesiones en el paciente, enfermedad o incluso la muerte.
Si no se comprenden o respetan las precauciones de este manual, pueden producirse daños en el equipo o pérdida de datos del paciente.
Advertencias generales
Estas advertencias se aplican a todos los aspectos de la monitorización del paciente. Las afirmaciones que se aplican específicamente a uno de los aspectos de la monitorización, tales como la monitorización de la PSNI o SpO secciones de este manual.
ADVERTENCIA Muchas variables ambientales, incluyendo la fisiología del paciente y la aplicación clínica, pueden afectar a la precisión y al rendimiento del monitor. El médico debe comprobar todos los datos de las constantes vitales antes de la intervención del paciente.
ADVERTENCIA Compruebe siempre el modo del paciente (adulto, pediátrico o neonatal) cuando monitorice a un paciente nuevo. El modo de paciente determina los límites de alarmas predeterminados y los parámetros de los algoritmos internos. Asegúrese de que el monitor tenga los parámetros apropiados antes de monitorizar al paciente.
, se muestran en las correspondientes
2
Instrucciones de uso Introducción 5
ADVERTENCIA Asegúrese de mantener a los pacientes de Acuity bajo estrecha vigilancia, en especial los pacientes propensos a padecer arritmias. Al monitorizar a los pacientes con Acuity, el médico debe revisar todos los datos clínicos antes de administrar la terapia. Igual que todos los sistemas de análisis de arritmia informatizados, Acuity no puede sustituir la atención experta y la vigilancia adecuada llevada a cabo por un clínico.
ADVERTENCIA Es posible que las alarmas, alertas o eventos Acuity pasen desapercibidos si el personal clínico no está presente en Acuity o si se producen interrupciones en el suministro de corriente o en el funcionamiento del sistema. Para reducir la posibilidad de que esto ocurra, Acuity debe instalarse con fuentes de alimentación redundantes y medios redundantes de vigilancia del operador tales como estaciones centrales Acuity y paneles de mensajes en el vestíbulo.
ADVERTENCIA Es posible que el monitor no satisfaga las especificaciones de funcionamiento si se almacena o se utiliza a temperatura y humedad diferentes a las especificadas.
ADVERTENCIA El uso de la monitorización de la respiración mediante impedancia neumográfica puede afectar el funcionamiento de algunos marcapasos. Si se ve afectado el funcionamiento del marcapasos, desconecte la neumografía respiratoria. (Consulte la Figura 61 en la página 58).
ADVERTENCIA No conecte más de un paciente a un monitor.
ADVERTENCIA No conecte más de un monitor a un paciente.
ADVERTENCIA Durante la desfibrilación, mantenga las palas de descarga
alejadas de los cables de derivación del ECG, los electrodos y otros sensores del monitor así como todas las demás partes conductoras en contacto con el paciente.
ADVERTENCIA No utilice este producto en presencia de anestésicos inflamables u otras sustancias inflamables en ambientes enriquecidos con aire u oxígeno. Si no respeta esta advertencia puede producirse una explosión.
ADVERTENCIA No utilice el monitor en una habitación en la que se lleven a cabo procedimientos de obtención de imágenes por resonancia magnética (RM) ni en cámaras hiperbáricas. Este tipo de usos puede producir fuegos o explosiones, que pueden causar lesiones al paciente y averías en el monitor.
ADVERTENCIA No utilice este monitor cerca de equipos que emitan fuertes señales electromagnéticas o de radiofrecuencia. Este tipo de equipos electrónicos pueden producir interferencias eléctricas con el funcionamiento del monitor que pueden distorsionar la señal del ECG e impedir el análisis preciso del ritmo.
ADVERTENCIA Para cumplir con la normativa de exposición a radiofrecuencias (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), este dispositivo debe utilizarse siguiendo las condiciones e instrucciones de funcionamiento suministradas en este manual.
6 Introducción Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
ADVERTENCIA Las señales de marcapasos pueden variar de un marcapasos a otro. La Asociación para el Desarrollo de Instrumental Médico (Association for Advancement of Medical Instrumentation - AAMI) advierte de que “los medidores de frecuencia cardíaca pueden seguir contando la frecuencia del marcapasos en caso de paro cardíaco o arritmias. No debe confiarse totalmente en las alarmas de los medidores de frecuencia. Mantenga a los pacientes con marcapasos bajo una vigilancia estricta y constante”. Consulte “Supresión de
pulsos del marcapasos” en la página 151 para obtener información sobre la
capacidad de rechazo de pulsos de marcapasos de este instrumento.
ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios proporcionados por Welch Allyn o los recomendados por Welch Allyn en la guía Productos y accesorios (810-0409-XX). El uso de otro tipo de accesorios puede hacer que los datos del paciente no sean exactos y provocar daños en el equipo. Utilice siempre accesorios de acuerdo con las normas del centro y las recomendaciones del fabricante. Consulte siempre las instrucciones del fabricante.
®
ADVERTENCIA El uso de sensores o cables de Masimo
LNOP® no proporciona protección de acuerdo con la normativa sobre desfibrilación IEC cuando se utilizan con este dispositivo.
ADVERTENCIA Utilice sólo los cables de ECG proporcionados o especificados por Welch Allyn. La utilización de otro tipo de cables puede invalidar la protección contra desfibrilador y conlleva el riesgo de que el paciente sufra lesiones debido a choque.
ADVERTENCIA Inspeccione con frecuencia, tanto desde el punto de vista eléctrico como visual, todos los cables, sensores y cables de los electrodos. Sustituya todos los cables, sensores o filamentos dañados. Si no se inspeccionan correctamente y se mantienen en perfecto estado todos los cables, sensores y filamentos de los electrodos puede lesionarse el paciente y producirse fallos y daños en el equipo.
ADVERTENCIA Conecte siempre de forma adecuada el circuito de retorno electroquirúrgico. Una conexión inadecuada del circuito puede hacer que la corriente no vuelva por los electrodos y sondas de monitorización lo que da lugar a riesgo de quemaduras en los pacientes.
ADVERTENCIA Mantenga siempre al paciente lo más quieto posible. Los artefactos de movimiento pueden provocar que la medición de las constantes vitales del paciente no sea exacta.
ADVERTENCIA Tienda cuidadosamente y de forma segura los cables del paciente utilizando los clips para la ropa suministrados. Si no se tienden y aseguran correctamente los cables, el paciente puede enredarse en los mismos, creando peligro de estrangulamiento.
ADVERTENCIA Cuando el paciente lleva el monitor o es transportado en una camilla con el monitor conectado, es necesario colocar el monitor en el paciente mediante las correas de fijación. Asegúrese de que las correas no se enreden a nivel del cuello o la garganta provocando asfixia y que no limiten el movimiento de los brazos o las piernas del paciente.
ADVERTENCIA Nunca utilice un monitor que no funcione correctamente. Si el monitor no funciona correctamente, las curvas del paciente pueden ser imprecisas o incluso pueden no visualizarse.
Instrucciones de uso Introducción 7
ADVERTENCIA Se analizó el dispositivo médico inalámbrico y, si se utiliza con un accesorio exento de metales entre el monitor y el paciente, cumple los límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia (SAR o tasa de absorción específica). El uso de accesorios que contienen metales puede no asegurar el cumplimiento de los límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia. La tasa de absorción específica (SAR) es una medición de la energía de radiofrecuencia. La FCC permite un valor de SAR máximo de 1.6 mW/g. El valor de SAR más alto para este monitor de paciente, cuando lo lleva un paciente según las instrucciones de uso es de 0.560 mW/g.
ADVERTENCIA Si el monitor está dañado o si aparece alguna indicación de que el monitor no funciona correctamente, desconéctelo del paciente. No lo vuelva a utilizar hasta que no haya sido revisado y, si fuera necesario, reparado por personal de servicio técnico cualificado.
ADVERTENCIA Los radares de alta potencia se asignan como usuarios principales del ancho de banda entre 5,25 GHz y 5,35 GHz y entre 5,65 GHz y 5,85 GHz. Estos radares pueden ocasionar interferencias con este dispositivo y dañarlo.
ADVERTENCIA No utilice el pulsioxímetro como sustituto del análisis de arritmias basado en el ECG.
Precauciones generales
Precaución No esterilice el monitor en autoclave.
Precaución No esterilice los accesorios en autoclave a menos que las
instrucciones del fabricante se lo indiquen expresamente. Muchos accesorios pueden resultar dañados si se aplica este método.
Precaución Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización para utilizar el equipo.
Precaución Este producto contiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. Cualquier cambio no autorizado del producto invalida la garantía de Welch Allyn además de todas las disposiciones reguladoras y autorizaciones aplicables.
8 Introducción Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, ROBERT E.HAL L, ROBERT E. 345618734561 87 3:00:06P3:00 :06P
Adult,A dult, Rm 239Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO2
SpO2SpO2 2x2x
II 1mV/cmII 1mV/cm
Alimentación Para encender o apagar el monitor. Silenc./ Para silenciar el tono de alarma actual durante 90 segundos
Restabl. o restablecer un tono de alarma silenciado.
Iniciar/ Para iniciar o detener una medición de PSNI. Parar PSNI
Instantánea Para grabar un período de 21 segundos de datos
numéricos o de curvas.
Flechas Para mover el cursor de la pantalla hacia arriba, hacia abajo,
a la derecha o a la izquierda con el fin de resaltar un elemento o cambiar los valores del parámetro.
Acción Acción basada en lo que aparece resaltado. (Consulte
“Utilización del botón de acción” en la página 30.)
Pantalla Para ir al siguiente formato de visualización configurado o
cancele el control, la configuración o el menú desplegable actuales.
Extracción Para extraer el monitor de la base. del monitor
14040/7878
80
12
97
%
HALL, RO BERT E.
3456187
3:00:06P
Adult ,
Rm 23 9
HR/min
NIBP mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO22x2x
II 1mV/cm
Amarillo Se ha desactivado al menos un límite de alarma.
(Unidad independiente. Sin monitorización (Sólo inalámbrico, Acuity activado).
Verde La conexión a Acuity y la identificación del
paciente están confirmadas. (Sólo inalámbrico, Acuity activado)
Verde Monitorización normal, no hay alertas ni alarmas (intermitente) activas. (unidad independiente.)
El paciente se ha confirmado y, a continuación, el monitor se ha desconectado intencionadamente. (Sólo inalámbrico, Acuity activado)
Amarillo Alerta del equipo. (Unidad independiente.) (intermitente) Ventana de mensajes Acuity.
(Sólo inalámbrico, Acuity activado)
Rojo Alarma de paciente. (intermitente)

Controles, indicadores y conectores

Figura 1. Controles
Figura 2. Indicadores: Monitor
HALL, ROBERT E.
3456187
3:00:06P
Adult,
II 1mV/cm
SpO2
HR/min
Rm 239
12
80
NIBP mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
97
SpO2
Propaq LT
Instrucciones de uso Introducción 9
14040/7878
80
12
97
%
HALL, RO BERT E.
3456187
3:00:06P
Adult ,
Rm 23 9
HR/min
NIBP mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO22x2x
II 1mV/cm
Verde La batería se está cargando
Desactivado La base no está conectada a la
alimentación, o hay un fallo de la base
Verde La base está conectada a la alimentación
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, RO BERT E. 345618 7 3:00:06P
Adult , Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO2
SpO2 2x
II 1mV/cm
Desactivado La batería está llena o el monitor no está
en la base
Amarillo Fallo de la batería o de la base
Conector del sensor de SpO
2
Conector del cable de ECG/Resp Conector de la manguera de PSNI
Conector de datos y alimentación (de la base)
Puntos de fijación de las correas
Conector USB para los datos desde y hacia el PC (opcional)
Portafusibles
Conector de entrada de alimentación (CC)
Conector de datos y alimentación del monitor
Figura 3. Indicadores: Base
HALL, ROBERT E.
3456187
3:00:06P
Adult,
II 1mV/cm
SpO2
HR/min
Rm 239
12
80
NIBP mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
97
SpO2
Figura 4. Conectores: Monitor
Figura 5. Conectores: Base
10 Introducción Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales

Características y funciones

Monitorización de pacientes neonatos, pediátricos y adultos
Visualización de curvas de ECG, SpO
Lectura precisa de la PSNI en presencia de artefactos de movimiento, utilizando la tecnología patentada Smartcuf
®
Monitorización de SpO2 con tecnología avanzada en condiciones de perfusión baja
Ajustes configurables a los límites de alarma con tecnología ParamSet
Funcionamiento independiente con alertas de equipo y alarmas de paciente locales
Comunicación inalámbrica opcional de dos vías dentro de una red FlexNet de Welch Allyn, que proporciona monitorización y control remoto en una estación central Acuity
Monitor LCD en color para la visualización de datos numéricos y en forma de curva
Formatos configurables de visualización y posibilidades de monitorización
Antena interna
Batería de ión litio recarcable
Peso de aproximadamente 0,9 kg (2 libras)
Durabilidad
Tolera breves exposiciones al agua
Cumplimiento de HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act)
Detección de error
y Resp
2
tolerante con el movimiento de Welch Allyn

Modelos

El monitor se encuentra disponible en dos modelos independientes y en dos inalámbricos.
Característica Modelo
802LTAN
ECG de 3 y 5 derivaciones x x x x x x
Frecuencia respiratoria (Resp) x x x x x x
®
Masimo
SpO
2
®
Nellcor
SpO
2
Presión sanguínea no invasiva (PSNI) x x x x x x
Radio 802.11a (5-GHz) para la comunicación inalámbrica FlexNet con Acuity
Radio 802.11 FHSS (2.4-GHz) para la comunicación inalámbrica FlexNet con Acuity
Base para recargar la batería del monitor x x x x x x
USB Opción Opción Opción Opción Opción Opción
Carga de los datos del paciente del monitor al PC y descarga de las configuraciones personalizadas del monitor de un PC al monitor
Opción Opción Opción Opción Opción Opción
Modelo
802LT0N
xxx
xx
Modelo
802LTRN
Modelo
802LTAS
xx
Modelo 802LT0S
xxx
Modelo
802LTRS
Instrucciones de uso Introducción 11

Accesorios

Los siguientes accesorios están disponibles para el uso con el monitor y la base:
Interfaz de pantalla grande en color y cables
Software de utilidad del PC del monitor Propaq LT (CD)
Guía de referencia técnica del monitor Propaq LT (CD)
Instrucciones de uso del monitor Propaq LT (CD)
Correa de transporte para el paciente
Correa portátil para el paciente
Correa de transporte en camilla
Enchufes del panel del conector
Cables y sensores de SpO
Cables de ECG de 3 y 5 derivaciones y alargadores de cable
Electrodos de ECG
Mangueras y mangas de la PSNI
•Baterías
Adaptador de corriente CA
ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios proporcionados por Welch Allyn o los recomendados por Welch Allyn en la guía Productos y accesorios.
2
ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas del centro y las recomendaciones del fabricante.
ADVERTENCIA Consulte siempre las instrucciones de uso del fabricante.
Para información sobre pedidos, consulte Productos y accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX).

Opción USB

El monitor puede adquirirse con la función de transferencia de datos USB opcional. Esta opción permite la comunicación entre el monitor y un PC. (Consulte “Acerca de la opción
de transferencia de datos USB” en la página 15.)

Consideraciones HIPAA

Cada centro médico es responsable de crear y fomentar políticas y procedimientos que garanticen el cumplimiento de las normativas definidas en 45 CFR 160-164 de la Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA, Ley de portabilidad y contabilidad de los seguros de salud) de 1996.
Propaq LT Monitor, la interfaz de pantalla grande en color, la utilidad de configuración del monitor Propaq LT y la utilidad de impresión automática de Propaq LT Monitor incorporan funciones de seguridad que admiten la implementación de los requisitos HIPAA con el fin de asegurar la privacidad y confidencialidad de la información del paciente.
Monitor
Los médicos pueden bloquear la pantalla del monitor para evitar la visualización de las constates vitales del paciente. Para la protección del paciente cuando esté
12 Introducción Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
bloqueada la pantalla del monitor, ésta se restablece inmediatamente al presionar un botón (a menos que esté activada la tecla del bloqueo de botones) o en caso de que suene una alarma o alerta.
Los médicos pueden bloquear los botones del monitor para evitar el acceso no autorizado a los controles del monitor. Para proteger al paciente cuando los botones estén bloqueados, el acceso a los botones se restaura inmediatamente en el caso de que se produzca una alarma o una alerta.
La transmisión de los datos fisiológicos por radio desde el monitor no se realiza en texto claro. Todos los datos enviados están codificados mediante el protocolo de comunicaciones PSI propiedad de Welch Allyn y solo puede descifrarse por la estación central Acuity de Welch Allyn que resida en la red FlexNet local de Welch Allyn. Por defecto, los datos transmitidos a través del estándar 802.11a también están cifrados mediante AES (Advanced Encryption Standard).
Utilidad de configuración
La utilidad de configuración no contiene nunca datos de paciente.
Utilidad de impresión automática
Todos los datos se paciente se almacenan en un formato de datos propiedad de Welch Allyn que sólo puede leerse mecánicamente.
Todos los datos de paciente se eliminan del PC cuando se envían a la impresora.
13
Versión de la aplicación 1.00.00Versión de la aplicación 1.00.00
Versión de bootcore 1.00.00Versión de bootcore 1.00.00
PropaqPropaq
®
LT LT
Diagnóstico en cursoDiagnóstico en curso
Welch Allyn 2005Welch Allyn 2005
c
Selec. ( ) iniciar nuevo paciente. Selec. ( ) iniciar nuevo paciente.
No hay datos guardados. No hay datos guardados.
Inic. nuevo pac. Inic. nuevo pac.
Info Info
Demo Demo
Portland Westside Hospital Portland Westside Hospital
Emergency DepartmentEmergency Department
Seleccione ( ) para eliminar datos Seleccione ( ) para eliminar datos
e iniciar un nuevo paciente. e iniciar un nuevo paciente.
Portland Westside Hospital Portland Westside Hospital
Emergency DepartmentEmergency Department
Nota Nota
Hay datos de paciente almac. para Hay datos de paciente almac. para
Espinoza, Juan ID: 3456187Espinoza, Juan ID: 3456187
Inic. nuevo pac. Inic. nuevo pac. Continuar pac. Continuar pac. Info Info Demo Demo
2

Funcionamiento del monitor

Encendido del monitor

Cada vez que se enciende, el monitor realiza una comprobación automática de funcionamiento. Compruebe siempre que realiza la secuencia de encendido que se muestra a continuación. Una vez que haya finalizado el Paso 3 tal y como se describe, el monitor ha verificado que los indicadores de alarma visual y audible funcionen adecuadamente. Si el Paso 4 no finaliza como se ha descrito, deje de usar el monitor y haga que lo inspeccione un técnico de mantenimiento cualificado.
Para encender el monitor
1. Pulse y mantenga pulsado hasta escuchar un tono.
2. Al encenderse y apagarse las luces de color verde, amarillo y rojo, se emite un sonido. Esto ocurre dos veces.
3. Aparece la pantalla de bienvenida, identificando el producto y mostrando el mensaje “Diagnóstico en curso”. La luz verde se enciende y se apaga rápidamente mientras suena un tono de volumen bajo, la luz amarilla se enciende y se apaga rápidamente mientras suena un tono de volumen intermedio y la luz roja se enciende y se apaga rápidamente mientras suena un tono de volumen alto.
Figura 6. Pantalla de bienvenida
4. La pantalla de bienvenida se sustituye por una de las pantallas de encendido que se muestran a continuación:
Figura 7. Pantallas de encendido
14 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Nota
Para comenzar la monitorización a partir de este momento, consulte “Monitorización
independiente” en la página 47. Para familiarizarse con la utilización del monitor, consulte “Utilización del modo Demo” en la página 39.

Selección del idioma

Para cambiar el idioma de la interfaz del monitor
1. Si el monitor está encendido, pulse para apagarlo.
2. Pulse para encender el monitor.
3. Inmediatamente después de pulsar y antes de que aparezca cualquier pantalla, pulse simultáneamente y . Mantenga los botones pulsados hasta que aparezca la pantalla de selección de idioma.
Figura 8. Pantalla de selección de idioma
4. Utilice , , y para resaltar el idioma que desea utilizar.
5. Pulse .
El encendido continúa en el idioma seleccionado.
Si selecciona Francés, los límites de alarma de FC/P no se pueden apagar a menos que vaya por los menús de servicio para cambiar esta configuración. Si cambia esta configuración, el cambio se seguirá aplicando en los ciclos de encendido.
Para obtener información sobre los menús de servicio, consulte la Guía de referencia técnica del monitor Propaq LT (810-1811-XX).
El monitor se encenderá siempre en este idioma hasta que vuelva a cambiarse la configuración. Puede volver a cambiar la configuración únicamente si se produce una de las siguientes acciones:
Este procedimiento se repite.
Se descarga una configuración nueva del PC. (Consulte “Uso de la utilidad de
configuración para configurar el monitor” en la página 121.).
Se descarga una configuración nueva de Acuity.

Sobre la base de carga/comunicaciones

Cuando la base de carga/comunicaciones (la base) está conectada a la alimentación de CA (o a la de CC) y el monitor está colocado en la base, la base lleva a cabo lo siguiente:
Instrucciones de uso Funcionamiento del monitor 15
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, ROBERT E.HALL, ROBERT E. 34561873456187 3:00:06P3:00:06P
Adult,A dult, Rm 239Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO 2
SpO2SpO2 2x2x
II 1mV/cmI I 1mV/cm
Base
Monitor
Recarga la batería del monitor, independientemente de que se realice o no la
monitorización del paciente.
Proporciona corriente al monitor conservando la carga de la batería del monitor.
(Si la base dispone de la opción de transferencia de datos USB) permite la
transferencia de datos entre un PC y un monitor. Consulte “Acerca de la opción
de transferencia de datos USB” en la página 15.
ADVERTENCIA No descargue nunca un archivo de configuración al monitor mientras está monitorizando a un paciente con el monitor en la base.
La comunicación con la red (y Acuity) se ve interrumpida si descarga una configuración al monitor o carga datos de paciente desde el monitor.
Al cambiar la configuración del monitor éste se apaga y se borran todos los datos del paciente del monitor.
Figura 9. Monitor y base
La base sirve para sujetar el monitor cuando el paciente está en la cama o permanece quieto. La base puede ponerse sobre una superficie plana cerca del paciente fijada a la barra de la cama (utilizando el gancho de la barra de la cama).
Si el monitor está en la base y el adaptador alimentación de CA está conectado a la base, el monitor funciona con CA y no utiliza la batería. De esta forma la batería conserva toda la carga que se aprovechará cuando el monitor se retire de la base para acompañar al paciente fuera de la cama.
La base se puede conectar a la alimentación de CA en todo momento, con o sin el monitor.
Acerca de la opción de transferencia de datos USB
Una base configurada con el puerto de comunicación USB opcional y conectada a un PC con la utilidad de configuración de Propaq LT y la utilidad de impresión automática Propaq LT, puede utilizarse para lo siguiente:
Creación de configuraciones de monitor personalizadas en el PC y descarga de las mismas a un número indefinido de monitores. (Consulte “Configuración del
monitor” en la página 107).
Descarga del archivo de configuración residente del monitor al PC.
Carga de los datos del paciente desde el monitor al PC para su impresión. (Consulte “Impresión de datos del paciente” en la página 101).
16 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Nota
14040/7878
80
12
97
%
HALL, ROBERT E .
345618 7
3:00:0 6P
Adul t,
Rm 2 39
HR/min
NIBP mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO22x2x
II 1mV/cm
Verde Alimentación de CA conectada
Verde Carga de la batería del monitor Amarillo Fallo de la batería o del cargador (indica
o que la temperatura de la batería está fuera de intervalo o que hay que llamar al servicio técnico).
14040/7878
8080
1212
9797
%
HALL, ROBERT E.HALL, ROBERT E . 34561873456187 3:00:06P3:00:06P
Adult,Adul t, Rm 239Rm 239
HR/minHR/min NIBP mmHg (102)NIBP mmHg (102)
@2:47P Manual@2:47P Manual
Resp/minResp/min SpO2SpO2
SpO2SpO2 2x2x
II 1mV/cmII 1mV/cm
Botón de extracción del monitor
Configuración de la base
1. Coloque la base en una tabla o estantería o cuélguela de una barra de la cama.
ADVERTENCIA Ponga la base de forma que no pueda caerse sobre el paciente.
Precaución Colóquela cerca del paciente pero no demasiado, para que no
interfiera con los demás cuidados del paciente.
2. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente de CA y a la base. El indicador (verde) de la parte frontal de la base indica que el adaptador de alimentación de
CA está conectado.
Figura 10. Indicadores de estado de la base
HALL, ROBERT E.
II 1mV/cm
SpO2
80
HR/min
NIBP mmHg (102) @2:47P Manual
3456187
3:00:06P
Adult,
Rm 239
12
97
Resp/min
SpO2
3. Introduzca el monitor en la base. Cuando el monitor está bien encajado, se escucha
un clic. (verde) en la base indica que la batería del monitor se está cargando. (Consulte “Recarga de la batería” en la página 145).
El monitor se puede introducir en la base cuando esté encendido o apagado. Si el monitor está encendido, poner o quitarlo de la base no interrumpe la monitorización del paciente.
Retirada del monitor de la base
Para quitar el monitor, pulse el botón de extracción de la parte frontal de la base. Con el botón pulsado, sujete la base firmemente con una mano y el monitor con la otra y saque el monitor.
Figura 11. Botón de extracción del monitor
Instrucciones de uso Funcionamiento del monitor 17
140/78 140/78
80 80
12 12
97 97
% %
ESPINOZA, JUAN ESPINOZA, JUAN 3456187 3456187 3:00:06P 3:00:06P
AdultoAdulto Hb239Hb239
FC/min FC/min PSNI mmHg (102) PSNI mmHg (102)
@2:47P Manual @2:47P Manual
Resp/min Resp/min SpO2SpO2
SpO2 SpO2 2x 2x
II 1mV/cm II 1mV/cm
1
23 4 56
8
7

Presentación de datos

Las constantes vitales del paciente aparecen en la pantalla del monitor de 3,5 pulgadas (en diagonal) (Figura 12) y de forma opcional en la pantalla grande en color.
Figura 12. Elementos de la pantalla de constantes vitales (A)
0
Nombre del paciente (si está disponible)
1
Origen de los datos de una curva
2
Escala de presentación de las curvas
3
ID del paciente (si está disponible)
4
Icono de estado de conexión
5
(en blanco) La conectividad no está activada.
Hora del día
6
Número de habitación del paciente
7
Modo de paciente
8
El monitor se está comunicando a través del cable USB con un PC. (Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
El monitor se comunica con la red y con Acuity. (Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
Intermitente: El monitor se comunica con la red pero no con Acuity. (Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
Fijo: El monitor no se está comunicando con la red. (Sólo monitor inalámbrico, Acuity activado.)
18 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
140/78
80
12
97
%
ESPINOZA, JUAN
3456187
3:00:06P
Adulto
Hb239
FC/min
PSNI mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO2
2x
II 1mV/cm
15 14 13 12
11
10
9
Figura 13. Elementos de la pantalla de constantes vitales (B)
ESPINOZA, JUAN
II 1mV/cm
SpO2
FC/min
2x
80
9
140/78
PSNI mmHg (102) @2:47P Manual
Estado de la batería (Consulte la Tabla 3, “Indicadores de estado” en la página 2
verde batería cargada total o parcialmente
amarillo batería casi descargada
rojo batería descargada; el monitor se apagará pronto
Adulto
3456187
Hb239
12
Resp/min
3:00:06P
97
SpO2
%
10
11 12 13 14 15
Curvas codificadas por color, identificadores de derivación de ECG, valores de constantes vitales
Verde Azul verdoso Morado Amarillo
Amplitud de pulso de SpO
Datos numéricos de SpO
Datos numéricos de la frecuencia respiratoria
Datos numéricos de la PSNI
La FC (frecuencia cardíaca) se muestra si el ECG está activo. P (pulsaciones) aparece si el ECG no está activo y SpO El monitor indica que hay una medida de FC/P fuera del intervalo medible de la siguiente forma:
- - - fuera de intervalo bajo + + + fuera de intervalo alto ? ? ? indefinido
ECG y FC/P PSNI Resp SpO
2
2
2
o PSNI están activos.
2
Instrucciones de uso Funcionamiento del monitor 19
80 80 97 97
140/78 78 12 12
ESPINOZA, JUAN ESPINOZA, JUAN 3456187 3456187 3:00:06P 3:00:06P
Adulto Adulto Hb 239 Hb 239
PSNI mmHg (102) Manual PSNI mmHg (102) Manual 2:47P 2:47P
Resp/min Resp/min
FC/min FC/min SpO2SpO2
% %
S S D D M M
%
140/78
80
12
97
ESPINOZA, JUAN
3456187
3:00:06P
Adulto
Hb 239
FC/min
PSNI mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
SpO2
II 1mV/cm
%
12:41 12:40 12:39 12:38
12:37
12:38 12:36
12:35 12:34 12:33 12:32 12:31
125 122 100
75 50 25
100
50 25
100
130/65 (93) 112/87 (87)
192/110 (130)
152/78 (115) 152/78 (115)
22 18 16 17 19 19 19
19 19 19
17
98 98
99 99
98
100
98
98 98
100
152/78 (115)
n/d
n/d
n/d n/d
n/d n/d n/d n/d
12
SpO2
EN CURSO
ESPINOZA, JUAN
3456187
12:41:32
Adulto
Hb 239
Tabular
Hora
140/78
FC/min
PSNI mmHg
Resp/min
No
140/78
80
12
97
%
ESPINOZA, JUAN
3456187
3:00:06P
Adulto
Hb 239
FC/min
PSNI mmHg (102) @2:47P Manual
Resp/min
SpO2
SpO2
2x
II 1mV/cm
II 1mV/cm
%
12:41 12:40 12:39 12:38
12:37
12:38 12:36
125 122 100
75 50 25
130/65 (93) 112/87 (87)
192/110 (130)
n/d n/d
n/d n/d
22 18 16 17 19 19
98 98
99 99
98
100
n/d
12
SpO2
EN CURSO
Tabular
Hora
140/78
FC/min
PSNI mmHg
Resp/min
n/d
ESPINOZA, JUAN
3456187
12:41:32
Adulto
Hb 239
Acerca de los formatos de presentación
El monitor se puede configurar para que la presentación tenga uno de estos formatos:
Tabla 5. Formatos de presentación
Valores numéricos grandes
Las mediciones de la presión sanguínea, frecuencia cardíaca, frecuencia respiratoria y SpO con cifras de gran tamaño.
Los iconos con forma de campana indican...
Mitad izquierda Límite inferior de alarma Mitad derecha Límite superior de alarma Blanco Alarmas activadas Negro Alarmas desactivadas
se muestran
2
ESPINOZA, JUAN
II 1mV/cm
140/78
80
FC/min
PSNI mmHg (102)
@2:47P Manual
ESPINOZA, JUAN
Tabular
ESPINOZA, JUAN
II 1mV/cm
SpO2
FC/min
Hora 12:41
12:40 12:39 12:38 12:38 12:37 12:36 12:35 12:34 12:33 12:32 12:31
80
8080140/78
FC/min
125 122 100
75 50 25
100
50 25
100
2x
140/78
PSNI mmHg (102) @2:47P Manual
Adulto
Adulto
PSNI mmHg
130/65 (93)
n/d
112/87 (87)
n/d n/d
192/110 (130)
n/d
152/78 (115)
n/d
152/78 (115)
n/d
152/78 (115)
Adulto
3456187
Hb 239
12
Resp/min
3456187
Hb 239
Resp/min
3456187
Hb 239
12
Resp/min
12
No
22 18 16 17 19 19 19 17 19 19 19
3:00:06P
97
SpO2
12:41:32
EN CURSO
SpO2
100
n/d
100
n/d
3:00:06P
97
SpO2
Curva única
3 segundos de una señal de ECG o SpO
12 segundos de la señal Resp. Las constantes vitales se muestran en cifras de
tamaño mediano.
%
Tendencias tabulares
98 99 98 99
98 98
98 98
%
Constantes vitales actuales mostradas en cifras de pequeño tamaño.
Las constantes vitales históricas se muestran en una tabla.
Curva doble
6 segundos de una señal de ECG o SpO 24 segundos de la señal Resp o...
Cualquiera de las dos siguientes señales: 3 segundos de una señal de ECG o SpO 12 segundos de la señal Resp.
Otras constantes vitales se muestran en forma de cifras debajo de las curvas.
o...
2
o
2
o
2
ESPINOZA, JUAN
II 1mV/cm
Tabular
Hora
FC/min
12:41
125
12:40
122
12:39
100 12:38 12:38 12:37 12:36
Adulto
8080140/78
PSNI mmHg
130/65 (93)
n/d
112/87 (87)
75
n/d n/d
50 25
192/110 (130)
n/d
3456187
Hb 239
Resp/min
12
n/d
22 18 16 17 19 19
12:41:32
EN CURSO
SpO2
100
n/d
Tendencias tabulares con curva única
3 segundos de una señal de ECG o SpO
12 segundos de la señal Resp.
98 99 98 99
98
Otras constantes vitales mostradas en forma de cifras.
Las constantes vitales históricas se muestran en una tabla debajo de la curva.
o...
2
20 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Nota
Valores numéricos grandes
Curva única
Tendencias tabulares
80
97
140/
78
12
ESPINOZA, JUAN
3456187
3:00:06P
Adulto
Hb 239
PSNI mmHg (102) Manual 2:47P
Resp/min
FC/min
SpO2
%
M
% %
140/78 140/78
80 80
12 12
97 97
ESPINOZA, JUAN ESPINOZA, JUAN 3456187 3456187 3:00:06P 3:00:06P
Adulto Adulto Hb 239 Hb 239
FC/min FC/min
PSNI mmHg (102)PSNI mmHg (102)
@2:47P Manual @2:47P Manual
Resp/min Resp/min SpO2 SpO2
II 1mV/cm II 1mV/cm
%
12:4112:41 12:4012:40 12:3912:39 12:3812:38
12:3712:37
12:3812:38 12:3612:36
12:3512:35 12:3412:34 12:3312:33 12:3212:32 12:3112:31
125125 122122 100100
7575 5050 2525
100100
5050 2525
100100
130/65 (93)130/65 (93) 112/87 (87)112/87 (87)
192/110 (130)192/110 (130)
152/78 (115)152/78 (115) 152/78 (115)152/78 (115)
2222 1818 1616 1717 1919 1919 1919
1919 1919 1919
1717
9898 9898
9999 9999
9898
100100
9898
9898 9898
100100
152/78 (115)152/78 (115)
n/dn/d
n/dn/d
n/dn/d n/dn/d
n/dn/d n/dn/d n/dn/d n/dn/d
1212
SpO2SpO2
EN CURSOEN CURSO
ESPINOZA, JUANESPINOZA, JUAN 34561873456187 12:41:3212:41:32
AdultoAdulto Hb 239Hb 239
TabularTabular
HoraHora
8080 140/78140/78
FC/minFC/min PSNI mmHgPSNI mmHg Resp/minResp/min
NoNo
Nota
El monitor se puede configurar para pasar rápidamente por tres de los cinco formatos de pantalla disponibles al pulsar . Por ejemplo, si la configuración especifica tres formatos: valores numéricos grandes, curva única y tendencias tabulares, puede pulsar repetidamente para alternar entre estos formatos.
Figura 14. Alternar entre los formatos de pantalla configurados
ESPINOZA, JUAN
Adulto
3456187
Hb 239
3:00:06P
%
80
FC/min
PSNI mmHg (102) Manual 2:47P
También pueden configurarse determinadas propiedades de cada tipo de pantalla. Consulte “Formato de visualización” en la página 133.
Para ver una pantalla tabular cuando no se especifica ningún formato de tendencias tabulares
1. Vaya al menú Config. (Consulte “Para acceder a los menús de configuración” en la página 36).
2. Resalte Tendencias y pulse .
Todas las configuraciones de pantalla válidas incluyen como mínimo un formato de curva.
97
78
S S D D M
SpO2
12
Resp/min
Tiempo de espera de la pantalla y la luz de fondo
Para conservar la vida útil de la batería el monitor se puede configurar para que la pantalla y la luz de fondo se apaguen si no se detecta actividad del operador durante un número determinado de minutos.
Cuando la pantalla está apagada, no se pueden ver los datos del paciente.
Cuando la luz de fondo está apagada, los datos del paciente son visibles con luz
directa.
Si se apaga la pantalla y la luz de fondo debido al tiempo de espera, se encienden de nuevo inmediatamente cuando se produce una alarma o una alerta o al pulsar cualquier botón del monitor si no está activada la tecla de bloqueo de botones.
Instrucciones de uso Funcionamiento del monitor 21
Nota
Nota
Nota
La configuración del monitor determina si la función de tiempo de espera está o no activada y define el tiempo de espera predeterminado en caso de estar activado. Si la función está activada en la configuración, puede cambiar temporalmente el período de espera o desactivarlo a través del menú Config. -> Espera.
Bloqueo de la pantalla, la luz de fondo y los botones
Si están activados los bloqueos, se pueden bloquear uno o más de los siguientes elementos:
Botones Para evitar un uso no autorizado
Luz de fondo Para ampliar la vida útil de la batería
Pantalla Para evitar que personas no autorizadas puedan ver los datos del
paciente
La configuración del monitor define cuál de estos elementos, de haber alguno, se pueden bloquear. Para obtener información sobre la activación o desactivación del bloqueo de estos elementos, consulte “Configuración del monitor” en la página 107.
Para bloquear los elementos configurados
Pulse , y simultáneamente durante 5 segundos.
Para desbloquear los elementos configurados
Pulse , y simultáneamente durante 5 segundos.
Las alarmas y las alertas desbloquean inmediatamente los elementos bloqueados.
Interfaz de pantalla grande en color
Al utilizar el accesorio opcional de la interfaz de pantalla grande en color (caja de interfaz), puede visualizar constantes vitales del monitor del paciente en una pantalla a tamaño máximo. Esta pantalla se suele montar en una pared a uno o dos metros de la cama del paciente. Recibe señales de vídeo de la base a través del cable VGA.
Opciones de configuración de pantalla grande en color
Si la caja de la interfaz está montada en la pantalla grande (Figura 15), la pantalla debe estar en un radio de 3 metros de la base.
Si la caja de la interfaz está montada en la base (Figura 16), la distancia entre la caja y la pantalla está limitada por la longitud del cable VGA.
Si la caja de la interfaz, la base y la pantalla grande se montan conjuntamente (Figura 17), la distancia entre éstos y la cama del paciente depende de la longitud del cable del sensor de SpO sanguínea no invasiva (el que sea menor).
, el cable de ECG y la manguera de aire de la presión
2
Las distintas configuraciones no se pueden intercambiar. Cada una requiere una combinación única de tornillos, cables de alimentación y USB y un cable VGA.
Si la caja de la interfaz está conectada a la base, no se puede utilizar el gancho de la barra de la cama.
22 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
Caja de la interfaz montada en la pantalla grande
Figura 15. Caja de la interfaz montada en la pantalla grande (A)
Instrucciones de uso Funcionamiento del monitor 23
Caja de la interfaz montada en la base
Caja de la interfaz y base montadas en la pantalla grande
Figura 16. Caja de la interfaz montada en la base (B)
Figura 17. Caja de la interfaz y base montadas en la pantalla grande (C)
24 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
15 15
%
60 60
78 78
98 98
120 120
S
D
M
220220
7575
110110
3535
120120
5050
ManualM anual
120120
5050
100100
9090
120120
5050
(89)(89)
AGUILAR, MARILANAA GUILAR , MARILANA
FC/minFC/min
NIBP/PSNI-mmHgNIBP/PSNI-mmHg
Resp/minResp/min
SpO2SpO2
IIII
SpO2SpO2
RespResp
776294077629 40
V
I
RespResp
V
IIII
IIIIII
aVRaVR
aVLaVL
aVFaVF
SpO2SpO2
15 15
%
60 60
78 78
98 98
120 120
S
D
M
220220
7575
110110
3535
120120
5050
ManualM anual
120120
5050
100100
9090
120120
5050
(89)(89)
FC/minFC/min
NIBP/PSNI-mmHgNIBP/PSNI-mmHg
Resp/minResp/min
SpO2SpO2
AGUILAR, MARILANAA GUILAR, MARIL ANA 77629407762940
Selector de vista de curvas
Opciones de visualización de la pantalla grande
La pantalla grande muestra los valores numéricos de las constantes vitales y entre cuatro y nueve curvas.
Figura 18. Opciones de visualización de la pantalla grande en color
Para cambiar entre las vistas de 4 y 9 curvas, introduzca un cable en el pequeño orificio en la caja de la interfaz cerca del conector USB.
Si cambia el formato de pantalla por lo menos 15 segundos antes de desconectar la alimentación de la caja de la interfaz, la pantalla que acaba de seleccionar se convierte en la pantalla predeterminada la próxima vez se enciende la caja de la interfaz.
Figura 19. Alternar entre las vistas de 4 y 9 curvas
Instalación de la caja de la interfaz
La interfaz de la pantalla grande en color recibe alimentación de CC del adaptador de alimentación de CA y datos de constantes vitales de la base. Proporciona alimentación de CC a la base y señal de vídeo a la pantalla grande.
Cuando se conecta una caja de interfaz a la base, la alimentación predeterminada y los cables USB (referencias A Y B en la Tabla 6, “Cables y adaptador de alimentación de CA”) conectan la caja de la interfaz a la base. (Consulte la Figura 17 en la página 23).
Si la caja de la interfaz y la base no están conectadas se utilizan cables más largos (referencias C y D en la Tabla 6, “Cables y adaptador de alimentación de CA”.
El adaptador de alimentación de CA (referencia E) se suministra con la base.
Instrucciones de uso Funcionamiento del monitor 25
Nota
Salida de la alimentación de CC (a la base)
Salida de VGA (a la pantalla grande en color)
Entrada de la alimentación de CC (del adaptador de alimentación de CA)
Fusible
Entrada USB (de la base)
Indicador de alimentación de CC
Figura 20. Conexiones de la caja de interfaz
El adaptador de alimentación de CA utilizado con el monitor Propaq CS o el monitor Propaq Encore no suministran corriente a la caja de la interfaz.
Cuando no se utiliza la caja de la interfaz, el adaptador de alimentación de CA se conecta a la base. Cuando se utiliza la caja de la interfaz, el adaptador de alimentación de CA se conecta a dicha caja y no a la base.
Tabla 6. Cables y adaptador de alimentación de CA
Ref Número de
componente
A 008-0949-00 Cable de alimentación, 0,5 metros, caja a base
B 008-0947-00 Cable USB, 30 cm
C 008-0948-00 Cable de alimentación, 5 metros, caja a base
D 008-0946-00 Cable USB, 4,5 m
E 503-0142-00 Adaptador de alimentación de CA
008-0908-00 Cable de alimentación de CA, Japón
008-0910-00 Cable de alimentación de CA, Australia
008-0911-00 Cable de alimentación de CA, Reino Unido
008-0912-00 Cable de alimentación de CA, Europa
Descripción del elemento
008-0913-00 Cable de alimentación de CA, Norteamérica
26 Funcionamiento del monitor Welch Allyn Propaq LT Monitor de constantes vitales
1
3
2
Desmontaje del gancho de la barra de la cama de la base
Si está conectando la caja de la interfaz a la base y si la base y el gancho de la barra de la cama están conectados, debe desconectar primero el gancho de la barra de la cama de la base.
1. Retire los tornillos de la parte posterior del gancho de la barra de la cama.
2. Levante el gancho de la barra de la cama de los tornillos con pivote de la parte posterior de la base.
3. Retire los tornillos con pivote de la parte posterior de la base.
Figura 21. Desmontaje del gancho de la barra de la cama de la base
Loading...
+ 174 hidden pages