Weider PRO 256 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle WECCBE1137.3
www.weiderfitness.com
Notre site internet
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants illustrés ci-contre sont collés sur le banc de poids aux endroits indiqués. Si un
autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de cou­verture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Collez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés dans leur taille réelle.
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenus dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse­ments sur votre banc de poids avant dʼutiliser lʼappareil. ICON nʼest pas responsable des blessures ou dégâts matériels pouvant survenir à la suite de lʼutilisation de cet appareil.
1. Avant dʼentreprendre tout programme dʼexer­cice, consultez votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans et les personnes ayant des problèmes de santé.
2. Utilisez le banc de poids selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tout utilisateur du banc de poids soit correctement informé de toutes les précautions inscrites dans ce manuel.
4. Le banc de poids est conçu pour être utilisé chez vous. Le banc de poids ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
5. Gardez le banc dʼexercice à lʼintérieur, éloi­gné de lʼhumidité et de la poussière. Installez le banc de poids sur une surface plane et placez un revêtement de sol sous le banc afin de protéger votre plancher ou votre tapis. Assurez-vous quʼil y a suffisamment dʼespace autour du banc de poids vous per­mettant de le monter, le descendre et lʼutili­ser facilement.
10. Le banc de musculation a été conçu pour une utilisation par une personne dont le poids ne dépasse pas 136 kg (300 lbs), pour un poids maximum de 186 kg (410 lbs). Ne placez pas plus de 50 kg (110 lbs)– ce qui inclus une barre de poids et les poids – sur les supports de la barre de poids. Ne placez pas plus de 23 kg (50 lbs) sur le levier pour jambes. Ne placez pas plus de 14 kg (30 lbs) sur chaque contracteur pectoral.
11. Ne vous servez pas dʼune barre de poids plus longue que 1,50 m quand vous utilisez le banc de poids.
12. Assurez-vous toujours quʼil a une quantité de poids sur chaque cde la barre de poids lorsque vous lʼutilisez. Quand vous ajoutez ou enlevez des poids, laissez toujours des poids sur les deux extrémités de la barre de poids et empla barre de poids de se renver­ser.
13. Quand vous vous servez du levier de jambes, placez la barre de poids sur les appuis de poids. Le poids sur la barre de poids doit être égal au poids sur le levier de jambes pour que le banc de poids soit en Èquilibre.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière­ment. Remplacez immédiatement les pièces usées.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du banc de musculation à tout moment.
8. Nʼapprochez pas vos mains et pieds des pièces mobiles.
9. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
14. Quand vous utilisez le dossier dans une position inclinée assurez-vous que la barre de support est complinstravers les montants et tourndans sa position de verrouillage.
15. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez de la douleur ou des étourdisse­ments. Faites des exercices de retour à la normale.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir sélectionné le banc de poids WEIDER­PRO 256. Ce banc de poids polyvalent est conçu pour développer tous les groupes de muscles principaux de votre corps. Que votre but soit dʼaffiner votre silhouet­te, de développer une musculature impressionnante
u de renforcer votre système cardio-vasculaire, ce
o banc de poids vous aidera à atteindre les objectifs spécifiques que vous désirez.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le banc de musculation. Si
DIMENSIONS ASSEMBLÉ : Hauteur : 112 cm Largeur : 61 cm Profondeur : 150 cm Poids : 91 kg
Dossier
vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour nous contacter. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Vous trouverez le numéro du modèle et
ʼemplacement du numéro de série sur la page de cou-
l verture de ce manuel.
Nous vous recommandons dʼétudier le schéma ci-des­sous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de lʼutilisateur.
Support de Poids
Barre de Poids
Barre de Support
Coussin de Flexion
Levier pour Jambes
Tube de Poids
Montant
Contracteur
Pectoral
Tube de
Poids
Siège
4
Page 5
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (17)
Vis de M6 x 16mm (29)
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (33)
Boulon de M10 x 63mm (32)
Vis de M6 x 38mm (30)
Rondelle de M8 (16)
Rondelle de M10 (34)
Rondelle de M6 (26)
Boulon de M10 x 137mm (36)
Boulon de M8 x 55mm (18)
Boulon de M10 x 120mm (19)
Boulon de M8 x 42mm (39)
Boulon de Carrosserie de
M8 x 42mm (37)
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES
Ce tableau vous aidera à identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre paren­thèses sous chaque pièce fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
anuel. Important : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. Si une pièce ne se trouve
m
pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-assemblée.
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Facilitez-vous lʼassemblage
Ce manuel est conçu pour assurez lʼassembla-
e du banc dʼexercice par nʼimporte qui avec
g succès. La plupart des gens trouvent quʼen planifiant assez de temps, lʼassemblage se fait sans difficulté.
Avant de commencer lʼassemblage, veuillez lire atten­tivement les instructions suivantes :
Lʼassemblage requiert deux personnes.
Dû a son poids et à sa grandeur, le banc de poids
devrait être assemblé à lʼendroit où vous allez lʼutili­ser. Assurez-vous quʼil y a un espace assez grand afin de pouvoir aller autour de lʼappareil lorsque que vous lʼassemblez.
Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez tous les emballages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir complété lʼassemblage.
Pour vous aider à identifier les petites pièces, utili-
sez le TABLEAU dʼIdentification des Pièces sa trouvant à la page 5.
Lorsque vous assemblez le banc de poids, assu-
rez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas.
Serrez toutes les pièces lorsque vous les assem-
blez, à moins quʼil ne vous soit précisé autrement.
• La graisse incluse et les outils suivants (non-inclus) seront peut-être nécessaires pour lʼassemblage :
deux clés à molette
un maillet en caoutchouc
un tournevis plat
un tournevis cruciforme
Lʼassemblage sera plus facile si vous avez un jeu de douilles, des clés ouvertes ou fermées ou à rochet.
1.
Avant de commencer lʼassemblage, assu­rez-vous dʼavoir lu et compris toutes les instructions ci-dessus.
Orientez la Barre Transversale (3) de manière à ce que les autocollants dʼavertissement soient en haut. Attachez la Barre Transversale sur le Montant (1) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 55mm (18), deux Rondelles de M8 (16), et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne
serrez pas encore les Écrous de Verrouillage en Nylon.
Attachez la Barre Transversale (3) sur lʼautre Montant (1) de la même manière.
2. Orientez le Stabilisateur (13) de manière à ce que les trous creux soient face au sol. Attachez la Jambe Avant (8) sur le Stabilisateur à lʼaide de deux Boulons de Carrosserie de M8 x 42mm (37) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne serrez pas encore les Écrous de
Verrouillage en Nylon.
1
1
3
18
Autocollants
dʼAvertissement
2
18
8
17
17
1
16
17
13
Entaille
37
6
Page 7
3. Attachez la Jambe Avant (8) au Cadre (2) à lʼaide
e deux Boulons de M8 x 43mm (39), quatre
d Rondelles de M8 (6), et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (7). Ne serrez pas
encore les Écrous de Verrouillage en Nylon.
3
39
16
2
16
4. Attachez le Cadre (2) sur la Barre Transversale (3) à lʼaide de trois Boulons de M8 x 55mm (18), deux Rondelles de M8 (16), et trois Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne serrez pas
encore les Écrous de Verrouillage en Nylon.
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un Boulon de M10 x 63mm (32). Attachez le Levier pour Jambes (4) sur la Jambe Avant (8) à lʼaide du Boulon et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33). Ne serrez pas excessivement lʼÉ-
crou de Verrouillage en Nylon ; le Levier pour Jambes doit pouvoir pivoter librement.
16
8
4
2
18
5
32
4
17
Graisse
17
18
33
16
17
3
6. Insérez un Tube du Coussin Long (10) dans un trou sur le Levier pour Jambes (4). Glissez deux Coussins en Mousse (23) sur le Tube du Coussin Long.
Attachez lʼautre Tube du Coussin Long (10) et les Coussins en Mousse (23) de la même manière.
8
6
23
23
4
10
23
10
23
7
Page 8
7. Assemblez les Tubes du Dossier (5) au Dossier (6) avec quatre Vis de M6 x 38mm (30) et quatre Rondelles de M6 (26). Ne serrez pas encore les
is.
V
7
6
26
5
30
26
30
8. Insérez la Barre de Support (7) dans une série de trous sur le Montant (1). Tournez la Barre de Support jusquʼà la position de verrouillage, avec la goupille de verrouillage autour du Montant gauche.
Lubrifiez un Boulon de M10 x 137mm (36). Attachez les Tubes du Dossier (5) sur le tube soudé sur le Cadre (2) à lʼaide du Boulon, de deux Rondelles de M10 (34) et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33). Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou de Verrouillage en Nylon ; les Tubes du Dossier doivent pouvoir pivoter facilement.
Référez-vous aux étapes 1 à 4. Serrez les
Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17). Référez-vous à lʼétape 7. Serrez les Vis de M6 x 38mm (30).
9. Attachez le Siège (11) aux Cadre (2) avec quatre Vis de M6 x 16mm (29).
8
Graisse
34
36
2
9
5
Tige
Soudée
1
1
7
33
34
11
2
Goupille de
Verrouillage
10. Glissez un Arrêt de Poids Supérieur (28) sur le tube de poids sur le Contracteur Pectoral (25).
Glissez un Arrêt de Poids (non-illustré) sur lʼautre Contracteur Pectoral (non-illustré) de la même manière.
29
10
25
Tube de
Poids
28
8
Page 9
11. Attachez un Contracteur Pectoral sur un Montant (1) à lʼaide dʼun Boulon de M10 x 120mm (19) et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33).
ssurez-vous que le Contracteur Pectoral est
A à lʼextérieur de lʼArrêt de Contracteur Pectoral
15). Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de
( Verrouillage en Nylon ; le Contracteur Pectoral doit pouvoir pivoter facilement.
Attachez lʼautre Contracteur Pectoral (25) de la même manière.
11
25
33
1
15
25
19
12. Insérez un Tube de Coussin du Contracteur (12) dans le trou indiqué sur le Contracteur Pectoral (25) du côté indiqué. Ensuite, glissez un Coussin en Mousse (23) dans le Tube de Coussin du Contracteur ; le Coussin en Mousse tiendra le Tube de Coussin du Contracteur en place.
Répétez cette étape avec lʼautre Contracteur Pectoral (non-illustré).
13. Insérez la Barre Intérieure (43) dans la Barre Extérieure (40) et alignez les trous indiqués. À lʼaide dʼun marteau, enfoncez les deux Goupilles Elastiques (41) dans les trous jusquʼà ce quʼils ne dépassent plus de la Barre Extérieure.
12
13
23
40
12
25
43
Trous
41
Trous
41
14. Attachez le Coussin de Flexion (45) au Montant de Flexion (27) avec deux Vis de M6 x 16mm (29).
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont cor-
rectement serrées avant dʼutiliser le banc de poids. Lʼutilisation de toutes les pièces supplé-
mentaires est expliquée dans la section RÉGLAGES qui commence à la page 10.
14
29
45
27
9
Page 10
RÉGLAGES
Les étapes ci-dessous expliquent comment régler le banc de poids. Référez-vous au guide pour lʼexercice inclus pour voir la position correcte de plusieurs exercices.
Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le banc de poids. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le banc de poids peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. Nʼutilisez pas de dissolvants.
COMMENT RÉGLER LE DOSSIER
1
Le Dossier (6) peut être utilisé dans une position déclinée, dans une position horizontale, ou dans trois positions inclinées. Pour utiliser le Dossier dans une position déclinée, enlevez la Barre de Support (7) et posez le Dossier sur la Barre Transversale (3).
6
1
Pour utiliser le Dossier (6) dans une position horizon­tale ou dans une position inclinée, insérez la Barre de Support (7) dans une des séries de trous dans les Montants (1). Faites tourner la Barre de Support dans la position de verrouillage, avec la goupille de ver­rouillage autour du Montant gauche. Reposez le Dossier sur la Barre de Support
POUR FIXER LES POIDS SUR LE LEVIER POUR JAMBES
Pour vous servir du Levier pour Jambes (4), glissez tout dʼabord le nombre de poids sur le tube de poids dans le Levier pour Jambes. Ne placez pas plus de
23 kg sur le Levier pour Jambes.
Pour utiliser les Contracteurs Pectoraux (25), assu­rez-vous quʼil y a un Arrêt de Poids (28) sur chaque tube de poids. Glissez la quantité desirée de poids sur chaque tube de poids. Ne placez pas plus de 14
kg sur chaque Contracteur Pectoral.
ATTENTION : quand vous
vous servez du Levier pour Jambes (4), placez une barre de poids avec la même quantité de poids sur le Support de Poids pour équilibrer le banc.
Tube
de
Poids
7
3
Goupille de
Verrouillage
4
25
28
Poids
Tube
de
Poids
Poids
10
Page 11
ATTACHER LES POIDS À LA BARRE DE POIDS
Glissez le même quantité de Poids (38, 44) de chaque extrémité de la barre de poids. Glissez deux Bagues de Verrouillage (42) contre les Poids puis, serrez-les complètement.
ATTENTION : attachez tou-
jours les Poids (38, 44) sur la barre de poids avec des Bagues de Verrouillage (42). Nʼutilisez jamais la barre de poids avec plus de 45 kg (100 livres).
ATTACHER LE COUSSIN DE FlEXION
Pour certains exercices, vous devez attacher le Coussin de Flexion (45) sur le banc de poids. Retirez lʼEmbout Mâle Carré de 30mm (22) de la Jambe Avant (8). Insérez le Montant de Flexion (27) dans la Jambe Avant puis, alignez un trou de réglage sur le Montant de Flexion avec un trou de réglage dans la Jambe Avant. Attachez le Montant de Flexion avec le Bouton de Flexion (31).
Remarque : quand le Coussin de Flexion (45) nʼest pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr puis, enfoncez lʼEmbout Mâle Carré de 30mm (22) dans la Jambe Avant (8).
42
45
Trou
44
27
arre de Poids
B
38
22
38
Trou de Réglage
31
8
44
42
11
Page 12
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
LES QUATRE TYPES DʼENTRAÎNEMENT
Travailler les Muscles
our augmenter la taille et la force de vos muscles,
P poussez-les près de leur capacité maximale. Vos
uscles sʼadapteront continuellement et augmenteront
m alors que vous augmentez progressivement lʼintensité de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau dʼin­tensité dʼun exercice en particulier de deux manières :
• en changeant le nombre de poids utilisé
• en changeant le nombre de répétitions ou de séries effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet dʼun exercice. Une « série » est une quantité de répétitions effectuées lʼune après lʼautre.)
La quantité correct de résistance pour chaque exerci­ce dépends de la personne qui sʼentraîne. Vous êtes le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le nombre de poids qui vous semble vous convenir le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Reposez­vous pendant 3 minutes après chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de poids.
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos muscles à un niveau modéré de leur capacité. Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plu­sieurs séries lʼune après lʼautre plutôt que dʼutiliser un grands nombre de poids.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit quantité de résistance et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque série.
En alliant des exercices de soulèvement de poids et des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et for­tifier votre corps, tout en développant un coeur et des
oumons plus forts.
p
ERSONNALISER UN PROGRAMME DʼEXERCICES
P
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécu­tés est un choix individuel. Il est important dʼéviter de trop vous entraîner durant les premiers mois de votre programme dʼexercices, et de progresser à votre propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements durant votre entraînement, arrêtez­vous immédiatement et commencez à vous reposez. Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre programme. Rappelez-vous quʼun repos suffisant et un régime équilibré sont aussi très importants.
ÉCHAUFFEMENT
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements et avec des exercices dʼéchauffe­ment légers. Lʼéchauffement prépare le corps pour lʼexercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus dʼoxygène aux muscles et en augmen­tant la température du corps.
ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents exercices. Choisissez des exercices pour chaque groupe de muscle principal, en accentuant les régions que vous voulez développer le plus. Pour un program­me équilibré, variez les exercices dʼun entraînement à lʼautre.
Planifier vos entraînements durant un moment de la journée où votre niveau dʼénergie est le plus haut. Chaque entraînement devrait être suivis par au moins une journée de repos. Quand vous trouvez lʼemploi du temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace dʼobtenir un programme de mise en forme complet et équilibré. Un exemple dʼun programme équilibré :
• Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des exercices de soulèvement de poids.
• Planifiez 20 à 30 minutes d'exercices aérobics, comme courir sur un tapis roulant ou utiliser un appareil elliptique ou un vélo d'exercice, les mardis et jeudis.
• Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne fai­sant ni des exercices de soulèvement de poids, ni des exercices aérobics pour laisser votre corps se régénérer.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien dʼune position correcte est une partie essentielle pour un programme dʼexercices efficace. Une position correcte signifie effectuer un exercice dʼun bout à lʼautre, et de nʼutiliser que les parties appropriées du corps. Sʼentraîner dʼune manière incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le guide de lʼexercice inclus avec ce manuel vous trouve­rez des photographies démontrant la position correcte pour plusieurs exercices, et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le tableau des muscles á la page suivante et trouver les noms des muscles.
12
Page 13
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
W
N
M
J
G
F
H
I
K
E
C
D
B
A
L
MUSCLE CHART
A. Sternomastoid (neck) B. Pectoralis Major (chest) C. Biceps (front of arm) D. Obliques (waist) E. Brachioradials (forearm) F. Hip Flexors (upper thigh) G. Abductor (outer thigh) H. Quadriceps (front of thigh) I. Sartorius (front of thigh) J. Tibialis Anterior (front of calf) K. Soleus (front of calf) L. Anterior Deltoid (shoulder) M. Rectus Abdominus (stomach) N. Adductor (inner thigh) O. Trapezius (upper back) P. Rhomboideus (upper back) Q. Posterior Deltoid (shoulder) R. Triceps (back of arm) S. Latissimus Dorsi (mid back) T. Spinae Erectors (lower back) U. Gluteus Medius (hip) V. Gluteus Maximus (buttocks) W. Hamstring (back of leg) X. Gastrocnemius (back of calf)
Les répétitions dans chaque série devraient être effectuées doucement et souplement. La phase dʼef­fort devrait durer la moitié du temps de la phase de
etour à la normale. Il est très important de respirer
r correctement. Soufflez durant la phase dʼeffort de
haque répétition et aspirez durant la phase de retour
c à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Reposez-vous pour un petit moment après chaque série. Les périodes idéales de repos sont :
• Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série pour un entraînement pour le développement de muscles.
• Reposez-vous pendant une minute après chaque série pour un entraînement de tonification et dʼaffer­missement (tonus).
• Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série pour un entraînement dʼamaigrissement.
Planifiez à passer les deux premières semaines à vous familiariser avec lʼéquipement et à apprendre la position correcte pour chaque exercice.
RETOUR À LA NORMAL
Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
ʼétirements. Effectuez des étirements pour les
d jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lente-
ent quand vous vous étirez et ne faites pas de
m rebondissements. Effectuez chaque assouplissement graduellement et tirez vos muscles sans vous faire mal. Sʼétirer après chaque entraînement est très utile pour augmenter la flexibilité.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque entraînement. Ecrivez la date, les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos men­surations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que la clé dʼun programme dʼexercices repose avant tout sur la régularité.
13
Page 14
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WECCBE1137.0 R0508A
° Qté. Description Qté. Description
N
1 21Cadre 31Barre Transversale 41Levier pour Jambes 52Tube du Dossier 61Dossier 71Barre de Support 81Jambe Avant
98Embout Mâle Rond de 19mm 10 2 Tube du Coussin Long 11 1 Siège 12 2 Tube de Coussin du Contracteur 13 1 Stabilisateur 14 4 Douille en Plastic 15 2 Arrêt de Contracteur Pectoral 16 10 Rondelle de M8 17 11 Écrou de Verrouillage en Nylon
18 7 Boulon de M8 x 55mm 19 2 Boulon de M10 x 120mm 20 1 Embout Rond en Biais de 25mm 21 4 Embout Mâle Carré de 38mm 22 9 Embout Mâle Carré de 30mm 23 6 Coussin en Mousse 24 5 Embout Mâle Rond de 25mm 25 2 Contracteur Pectoral
2 Montant
de M8
6 4 Rondelle de M6
2 27 1 Montant de Flexion 28 2 Arrêt de Poids 29 6 Vis de M6 x 16mm 30 4 Vis de M6 x 38mm 31 1 Bouton de Flexion 32 1 Boulon de M10 x 63mm 33 4 Écrou de Verrouillage en Nylon
de M10 34 2 Rondelle de M10 35 4 Embout Mâle Carré de 25mm 36 1 Boulon de M10 x 137mm 37 2 Boulon de Carrosserie de
M8 x 42mm 38 4 Poids de 15 livres 39 2 Boulon de M8 x 43mm 40 1 Barre Extérieure 41 2 Goupille Élastique 42 2 Bague de Verrouillage 43 1 Barre Intérieure 44 2 Poids de 10 livres 45 1 Coussin de Flexion
*–Manuel de lʼUtilisateur *–Guide dʼExercices *–Sachet de Graisse
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. *Indique quʼune pièce nʼest pas dessinée.
14
Page 15
10
23
9
23
45
29
27
9
25
19
9
24
28
22
22
23
12
23
18
16
17
17
18
18
18
18
16
16
16
17
14
14
14
14
11
2
29
29
33
33
32
33
22
22
8
22
37
17
17
13
17
39
16
16
22
24
4
22
20
43
40
42
42
24
24
41
9
9
10
44
38
3
38
25
24
28
9
12
23
19
22
22
6
34
33
34
36
5
35
35
30
26
30
26
31
15
21
1
9
9
7
15
21
1
18
17
16
21
21
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WECCBE1137.0 R0508A
R1107A
15
Page 16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous per­mettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez
vec nous :
a
le numéro de modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et description de la piéces (reportez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière pre­mière sous des conditions dʼusage normales pendant 90 jours à compter de la date dʼachat. Cette garan­tie ne sʼapplique quʼau premier acquéreur. Lʼobligation dʼICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable dʼaucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à lʼutilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes dʼargent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, dʼinstallation ou à tous dommages acces­soires de quelque nature quʼils soient. Dans certaines provinces, il est interdit dʼexclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pour­rait ne pas sʼappliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou dʼaptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces nʼautorisent pas la restriction de la durée dʼune garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas sʼappliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant dʼéquipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui peuvent varier dʼune province à lʼautre ou spécifier par votre détaillant dʼéquipement de sport.
ICON DU CANADA, Inc, 900 de lʻIndustrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Nº. de Pièce 267064 R0508A Imprimé au Canàda © 2008 ICON IP, Inc.
Loading...