LISTA DE LAS PIEZAS/DIBUJO DE LAS PIEZAS .................................................11
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías
de advertencia. Si falta una calcomanía o ésta es ilegi-
ble, vea la portada de este manual y solicite una nueva
calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar
indicado. Nota: Las calcomanías pueden no mostrarse en
su tamaño real.
WEIDER PRO es una marca de ICON Health & Fitness, Inc.
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su
banco de pesas, antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Antes de iniciar cualquier programa de
ejercicios consulte con su médico. Esto es
especialmente importante para personas de
edades superiores a 35 años o para aquellos
que tengan problemas previos de salud.
2. Lea las instrucciones en este manual y todas
las advertencias que están sobre el banco de
pesas antes de usarlo.
3. Es responsabilidad del propietario asegurar
que todos los usuarios del banco de pesas
estén adecuadamente informados acerca de
todas las precauciones.
4. El banco de pesas está diseñado solamente
para uso doméstico. No use el banco de
pesas en entornos comerciales, de alquiler, o
institucionales.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo, lejos
de la humedad y el polvo. No guarde el banco
de pesas en el garaje o en un patio cubierto o
cerca de agua.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente todas
las piezas de manera regular. Reemplace
inmediatamente cualquier pieza gastada.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y
las mascotas alejados del banco de pesas en
todo momento.
9. El banco de pesas ha sido diseñado para
soportar un peso máximo del usuario de 136
kg y un peso máximo total de 186 kg. No use
más de 50 kg de peso cuando utilice el banco
de pesas. Nota: El banco de pesas no incluye
las pesas.
10. Use ropa deportiva mientras hace ejercicios;
no use ropa suelta que pueda engancharse
en el banco de pesas. Use siempre calzado
atlético para proteger sus pies.
11. Asegúrese siempre de que el pasador de
seguridad esté completamente insertado
dentro de la armadura y dentro del soporte
de pivote antes de usar el banco de pesas.
6. Coloque el banco de pesas sobre una
superficie nivelada, con una estera debajo
de éste para proteger el piso o la alfombra.
Asegúrese de que haya suficiente espacio
libre alrededor del banco de pesas para montarlo y usarlo.
12. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si siente dolor o
experimenta mareos mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.
33
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar el banco de pesas versátil
WEIDER PRO™ 255 L. El banco para pesas 255 L
está diseñado para ayudarle a desarrollar los grupos
mayores de músculos de la parte superior del cuerpo.
Si su meta es tonificar su cuerpo, desarrollar y fortalecer el tamaño de sus músculos dramáticamente, o
mejorar su sistema cardiovascular, el banco de pesas
le ayudará a alcanzar los resultados específicos que
usted desea.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
Respaldo
después de leer este manual, por favor vea la portada
de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
número de modelo y el número de serie del producto
antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada
de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
DIMENSIONES ENSAMBLADO:
Altura: 137 cm
Anchura: 46 cm
Profundidad: 102 cm
Asiento
Pasador de Seguridad
Soporte de Pivote
Pata Delantera
Almohadilla de
Espuma
44
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual.Nota: Algunas piezas pequeños pueden haberse prefijado. Si algúna pieza no se encuentra
en el kit de piezas, compruebe si no ha sido ya prefijado.
Arandela de M6 (22)
Tornillo de
M4 x 16mm (28)
Perno de M10 x 63mm (16)
Arandela de M10 (20)
Tornillo de
M6 x 16mm (24)
Arandela Grande de M10 (27)
Tornillo de M6 x 60mm (17)
Perno de Porte de M10 x 63mm (18)
Perno de M10 x 70mm (26)
Contratuerca de M10 (19)
Perno de M10 x 20mm (25)
Perno de M10 x 85mm (23)
55
MONTAJE
• Para contratar a un técnico autorizado para
ensamblar su banco de pesas en su casa,
llame al 1-800-445-2480.
• Se necesitan dos personas para el montaje.
• Debido a su tamaño y peso, el banco de pesas
debe montarse en el sitio donde se va a utili-
zar. Asegúrese de que haya suciente espacio
libre para caminar alrededor del banco de
pesas durante el montaje.
• Coloque todas las piezas en una área despejada y retire los materiales de embalaje. No se
deshaga de los materiales de embalaje hasta
haber terminado el montaje.
1.
Para facilitar el montaje, lea las instrucciones prácticas que están en el
recuadro de arriba.
Oriente el Estabilizador Delantero (29) de modo
que las calcomanías de advertencia queden
hacia arriba.
• Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 5.
• El montaje requiere las siguientes herramientas (no incluidas):
dos llaves ajustables
un mazo de goma
un destornillador estándar
un destornillador estrella
El montaje puede ser más conveniente si tiene un
juego de tomas, un juego de llaves mecánicas de
extremo abierto o extremo cerrado, o un juego de
trinquetes.
1
2
19
19
Conecte el Estabilizador Delantero (29) a la Pata
Delantera (2) con dos Pernos de Porte M10 x
63mm (18) y dos Contratuercas M10 (19). No
ajuste las Contratuercas todavía.
2. Conecte la Pata Delantera (2) a la Armadura
(1) con dos Pernos M10 x 63mm (16),
dos Arandelas Grandes M10 (27) y dos
Contratuercas M10 (19). No ajuste las
Contratuercas todavía.
29
2
1
19
19
Calcomanías
de Advertencia
18
27
16
27
2
66
3. Oriente la Pata Trasera (3) como se indica.
Conecte el Estabilizador Trasero (4) a la Pata
Trasera (3) con dos Pernos de Porte M10 x
63mm (18) y dos Contratuercas M10 (19). No
ajuste las Contratuercas todavía.
3
18
4
19
3
19
4. Conecte la Pata Trasera (3) a la Armadura
(1) con dos Pernos M10 x 20mm (25) y dos
Arandelas M10 (20).
Vea los pasos 1–3. Ajuste las Contratuercas
M10 (19).
5. Inserte los dos Tubos de la Almohadilla (10)
dentro de la Pata Delantera (2).
Humedezca los extremos de los Tubos de la
Almohadilla (10) con agua jabonosa y deslice
ambos Almohadillas de Espuma (9) dentro de
cada Tubo de la Almohadilla.
Luego presione una Tapa de la Almohadilla (11)
hacia cada Almohadilla de Espuma (9).
4
3
1
20
25
5
10
9
20
25
11
9
2
10
11
9
77
6. Conecte el Soporte de Pivote (6) a la Armadura
del Respaldo (5) con dos Pernos M10 x 70mm
(26) y dos Contratuercas M10 (19). No ajuste
las Contratuercas todavía.
6
5
19
26
6
7. Aplique un poco de la grasa incluida a un Perno
M10 x 85mm (23).
Inserte el Soporte de Pivote (6) dentro de la
ranura que está en la Armadura (1). Conecte la
Armadura del Respaldo (5) a la Armadura con el
Perno M10 x 85mm (23) y la Contratuerca M10
(19). No ajuste de más la Contratuerca, ya
que la Armadura del Respaldo deberá poder
girar con facilidad.
Luego conecte un Perno M10 x 20mm (25) y
una Contratuerca M10 (19) al orificio que está
en el extremo del Soporte de Pivote (6).
Vea el pasos 6. Ajuste las Contratuercas M10
(19).
8. Oriente el Respaldo (7) como se indica. Conecte
el Respaldo a la Armadura del Respaldo (5) con
cuatro Tornillos M6 x 16mm (24).
Vea el dibujo interior. Conecte el cable en
el Pasador de Seguridad (21) debajo de la
Amadura (1) con un Tornillo M4 x 16mm (28).
Luego, inserte el Pasador de Seguridad dentro
de la Armadura y dentro del orificio de ajuste en
el Soporte de Pivote (6).
7
5
19
1
23
Grasa
8
7
24
5
25
19
6
1
21
28
6
24
88
9. Conecte el Asiento (8) a la Armadura (1) con
cuatro Tornillos M6 x 60mm (17) y cuatro
Arandelas M6 (22).
9
8
1
22
17
10. Asegúrese de que todas las piezas estén
adecuadamente ajustadas antes de usar el
banco de pesas.
22
AJUSTES
Vea la GUÍA DE EJERCICIOS en la página 10 para obtener información importante acerca del ejercicio. También
consulte la guía de ejercicios adjunta para ver la forma correcta de varios ejercicios.
Asegúrese de que todas las piezas estén correctamente ajustadas cada vez que usa el banco para pesas.
Reemplace inmediatamente cualquier pieza gastada. El banco de pesas se puede limpiar con un paño húmedo y
un detergente suave no abrasivo; no utilice solventes para limpiar el banco de pesas.
AJUSTE DEL RESPALDO
El Respaldo (7) se puede usar en las posiciones
declinada, de palanca, o cualquiera de las cuatro
posiciones inclinadas.
Para ajustar el Respaldo (7) primero quite el
Pasador de Seguridad (21) de la Armadura (1).
Luego gire el Respaldo a la posición deseada y
vuelva a insertar el Pasador de Seguridad en la
Armadura y dentro del orificio de ajuste que está en
el Soporte de Pivote (6).
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que el Pasador de Seguridad (21) esté
completamente insertado en la Armadura
(1) y dentro del Soporte de Pivote (6).
1
21
Orificios de
Ajuste
7
6
99
GUÍA DE EJERCICIOS
CUATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
RESISTENCIA
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejercicio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de
repeticiones.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos
cerca a su capacidad máxima y progresivamente
aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de
la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
• Cambie la cantidad de la resistencia usada.
• Cambie el número de repeticiones o de series
ejecutadas.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de
resistencia que es correcta para usted. Empiece con
3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que
realice. Descanse por 3 minutos después de cada
serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12
repeticiones sin dificultad, incremente la cantidad de
resistencia.
Tonificar—Tonifique sus músculos trabajándolos a
un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de resistencia y aumente el
número de repeticiones en cada serie. Complete tantas
series de 15 a 20 repeticiones como sea posible sin
ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto después
de cada serie. Trabaje sus músculos completando más
series en vez de usar cantidades altas de resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una
cantidad baja de resistencia y aumente el número
de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30
minutos, descansando por un máximo de 30 segundos
entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de
resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo
de programa:
• Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y
viernes.
• 20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y
jueves.
• Un día entero de descanso cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma
correcta de cada ejercicio. Use su propio juicio
para determinar el tiempo apropiado para cada
entrenamiento, y el número de repeticiones y series
para completarlo. Progrese a su propio paso y sea
sensitivo a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento con por lo menos un día de descanso.
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de estiramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumenta
la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su
circulación preparándolo para los ejercicios.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejercicios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios
para cada grupo principal de músculos, enfatizando las
áreas que usted quiere desarrollar. Para darle balance
y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejercicios
de entrenamiento a entrenamiento.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de estiramiento. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movimiento
para cada ejercicio y mueva solamente las partes apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en cada
serie suavemente y sin parar. La etapa del esfuerzo de
cada repetición debe durar por lo menos la mitad del
tiempo de la etapa de regreso. Exhale durante la etapa
del esfuerzo en cada repetición e inhale durante el
tiempo de regreso. Nunca retenga la respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de
cada serie.
• Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos
después de cada serie.
• Tonificar—Descanse por un minuto después de cada
serie.
• Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos
después de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada
entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios ejecutados, la resistencia usada y el número de series
y repeticiones terminadas. Registre su peso y las
medidas de las partes principales del cuerpo una vez
al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del
ejercicio una parte regular y agradable de su vida.
1010
LISTA DE LAS PIEZAS/DIBUJO DE LAS PIEZAS
Model No. WEBE49310.0 R00714A
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
1 1 Armadura
2 1 Pata Delantera
3 1 Pata Trasera
4 1 Estabilizador Trasero
5 1 Armadura del Respaldo
6 1 Soporte de Pivote
7 1 Respaldo
8 1 Asiento
9 4 Almohadilla de Espuma
10 2 Tubo de la Almohadilla
11 4 Tapa de la Almohadilla
12 4 Tapa Externa Redonda 50mm
13 4 Tapa Interna Cuadrada 50mm
14 1 Tapa Interna Cuadrada 45mm
15 1 Tapa Interna 25mm x 50mm
16 2 Perno M10 x 63mm
15
7
17 4 Tornillo M6 x 60mm
18 4 Perno de Porte M10 x 63mm
19 10 Contratuerca M10
20 2 Arandela M10
21 1 Pasador de Seguridad
22 4 Arandela M6
23 1 Perno M10 x 85mm
24 4 Tornillo M6 x 16mm
25 3 Perno M10 x 20mm
26 2 Perno M10 x 70mm
27 2 Arandela Grande M10
28 1 Tornillo M4 x 16mm
29 1 Estabilizador Delantero
* – Manual del Usuario
* – Guía de Ejercicios
* – Paquete de Grasa
Nota: Las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Para información de cómo solicitar
piezas de repuesto, vea la contra-
8
portada de este manual. *Estas
piezas no están ilustradas.
12
26
18
24
5
23
22
17
1
13
28
11
19
24
6
25
19
21
12
4
19
3
19
20
20
25
19
22
17
13
14
19
19
10
9
12
9
2
19
10
9
27
27
18
19
11
11
16
9
12
29
1111
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar
cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o servicio@iconfitness.com, o vaya a la página de internet www.workoutwarehouse.com/registration.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por noventa (90) días de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los
centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía,
deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío
desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de
pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la
garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía
será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no
se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente
o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que surjan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos