Weed eater ESB17 Operating Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉET
ERTISSEMENTS IMPORTANTS
A
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous employez n’importe quel de votre taille--buisson ou tout autre appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Vous devez suivre les instructions de sécurité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’efficacité adéquates. Lisez et observez toutes les instructions. L’utilisateur est responsable de suivre les avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d’utiliser votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Ne permettez jamais que l’on utilise votre appareil comme jouet. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants. Débranchez toujours l’appareil de la source de courant quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout entretien et quand vous changez des accessoires tels que la chaîne, la barre- -guide et la coupe--fil. L’utilisation de pièces de rechange non conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dom­mages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange de recommandés. N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option).
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER: N’employez jamais les
lames avec l’accessoire de coupe--herbe. N’employez dedispositifs pour battre au fléau avec tous accessories. L’utilisation de tous les autres accessoires avec la accessoire de coupe--herbe augmentera le risque de dom­mages.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti­ers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettes de sécurité et de la protection de jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
Protection des yeux
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi­atement l’appareil.
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
Zone de
Danger
15 metres (50 pieds)
Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Portez toujours des lu-
nettes de sécurité ou une protection des yeux similaire lors de l’utilisation et de l’entretien de votre appareil (lunettes de sécurité disponibles). Portez toujours un masque lors de travaux poussiéreux. Portez toujours des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne travaillez pas pieds nues et ne por­tez pas de sandales.
S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules.attachez ou en­levez les vêtements amples et ceux qui ont des attaches qui pendent, des bretelles, des pompons,etc. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
S Couvrez-vous bien pour aider à vous pro-
téger contre les brins de plantes toxiques projetés par le fil.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet appareil
quand vous êtes fatigué(e), malade, dérangé ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Portez attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand vous transportez l’appareil. Avant de branch­er l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et ne touché jamais le interruptor.
33
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (applique à tous les accessoires)
AVERTISSEMENT:
Évitez les environnements dangereux. Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez ja mais votre appareil dans des endroits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baig­noires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur les surfaces humides. Ne tou­chez jamais les prises de votre rallonge ou de votre appareil avec dans mains mouillées. Évit­ez les situations dangereuses. Pour éviter les incendies ou les explosions et/ou les dom­mages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence de liquides ou gaz inflammables. Ne transportez jamais l’appareil en le prenant par le fil électri­que. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge. N’utilisez jamais la rallonge comme poignée, ne fermez jamais une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la ral­longe sur des arêtes ou des coins coupants. Arrêtez toutes les commandes de votre appareil et permettez au moteur de s’arrêter avant de débrancher votre appareil de sa source de cou­rant. N’exposez pas les rallonges à la chaleur, l’huile, ni l’eau.N’utilisez jamais avec uneprise ou une rallonge endommagée. Si votre appa­reil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tom­bé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé de service afin qu’il le répare. Dé­branchez l’appareil de la source de courant quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout entretien et quand vous changez des acces­soires. Ne mettez aucun objet dans des ouver­tures. N’utilisez jamais avec une ouverture bou­chée. Conservez sans poussière, charpie, cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la circulation d’air. S Branchez l’appareil sur une source de cou-
rant du voltage spécifié sur l’appareil.
S Évitez les environnements dangereux. N’utili-
sez pas votre appareil dans des endroits non ventilés, où il peut y avoir des accumulations de poussières ou de vapeurs explosives.
S Pour réduire le risque de secousses électri-
ques, cet appareila une prise polarisée(une fiche est plus large que l’autre) et exige l’uti­lisation d’une rallong polarisée. Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si la prise de l’appareil n’entre pas pien dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, prochu­rez-vous une rallonge à prise polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être bran­chée dans une prise murale polarisée etne se branchera que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifiéd’installer laprise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’ap pare il, la prisefemelle, ni laprise mâlede la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses électri-
ques, n’utilisez que des rallonges électriques
spécialement identifiées comme convenant aux appareils d’extérieur et dont le voltage électrique n’est pas inférieur à celui de l’appa­reil. Le fil doit porter les lettres ”W”. Assurez- ­vous que votre rallonge est en bon état. In­spectez-- la avant de l’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. N’utilisez jamais avec une rallonge endommagée. La rallonge doit avoir un isolement en bon état, sans cra­quelures ni détérioration. Les fiches de con­nexion doivent être en bon état. La rallonge utilisée pour atteindre la source d’alimentation doit être d’un calibre suffisant pour transporter le courant de la source d’alimentation jusqu’à votre appareil, en passant par toute sa lon­gueur. Une rallonge de calibre trop bas fera baisser le courant, ce qui causera une perte de puissance et un surchauffement. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le chiffre de calibre du fil est bas, plus grande est sa capacité (voir RALLONGE ÉLECTRIQUE dans la section FONCTION­NEMENT).
S N’utilisez jamais de rallonge multiple. S Tenez toujours la rallongeéloignée de l’utili-
sateur et des obstacles. Ne la laissez pas se prendre dans des branches.
S Pour éviter que le fil se débranche de l’ap-
pareil et pour eviter des dommages pos­sibles à l’appareil due au mouvement de prise, servez--vous du retenue de corde. Voir POUR FIXER LA RALLONGE À VOTRE APPAREIL dans la section FONC­TIONNEMENT.
S N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
spectez l’isolement et les contacts de votre appareil et de votre rallonge avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de service.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les ré­parations de l’interrupteur doivent être faites par vot re distributeur autorisé de service.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand vous transportez l’appareil. Avant de branch­er l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et ne touché jamais le interruptor.
S Pour éviter les secousses électriques, évi-
tez tout contact du corps avec tout conduc­teur à la terre, tel que des tuyaux en métal ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différentiel à prise double
(DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des prises à DDPD incorporé sont disponibles et peuvent être utilisées.
S S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement
l’appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour aider à vous protéger contre les secousses électriques. L’isolement double a deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à la terre.Les appareils et appareils munis d’un iso­lement double ne doivent pas être mis à la terre. Aucun moyen de le faire ne se trouve sur cet appareil et aucun ne devrait lui être ajouté. Par
34
conséquent, vous pouvez brancher votre appa­reil dans n’importe quelle prise électrique nor­male de 120 volts.Des précautions de sécurité doivent être prises lors de l’utilisation de tout ap­pareil électrique. L’isolement double n’offre qu’u­ne plus grande protection contre toute blessure résultant d’une panne électrique interne.
AVERTISSEMENT:
Toutes les réparations électriques à votre ap­pareil, y compris au boîtier,à l’interrupteur,au moteur,etc. doivent être diagnostiquées et ef­fectuées dans un distributeu r autori sé de ser­vice.Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identi­ques à celles qu’elles remplacent. Toutappa­reil à double isolement porte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le
symbole ne faites pas réparer votre appareil dans un distribu teur de servi ce auto risé, vous risquez de rendre la construction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
tout entretien et de remplacer le fil, débranchez l’appareil de la source de courant. S Inspectez l’appareil avant utilisation. Rem-
placez les pièces endommagées. Vérifiez que toutes les poignées, les protections et les fermetures sont en place et enclen­chées correctement. Les pièces endom­magées doivent être réparées ou rempla­cées par un distributeur autorisé de service. Ces pièces peuvent être des par­ties de têtes fissurées, ébréchées, des pro­tections ou toute autre pièce endommagée.
S Faites exécuter tous les services et la mainte-
nance qui ne sont pas expliqués dans ce ma­nuel par un distributeur autorisé de service pour éviter de vous mettre en danger.
S Entretenez l’appareil en suivant les procédu-
res recommandées. Gardez le fil de coupe à la bonne longueur. Suivez les instructions de remplace- ment du fil.
S Assurez- -vous que la tête de coupe s’arrête
quand la interrupteur- gâchette est relâchée.
S Ne réparez pas l’appareil vous-même. S Utilisez seulement un fil de coupe WEED
EATERaveclediamètrerecommandéde2 mm (0,080 pouce). Voir ACCESSOIRES DISPONIBLES. N’utilisez jamais de fil métal­lique, de corde, de cordon, etc.
S Montez bien le protecteur avant d’utiliser
l’accessoire de coupe-- herbe. Utilisez la tête de coupe et bobine spécifiée. Assurez-vous qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Ne jetez/ne vaporisez pas d’eau ni d‘autre
liquide sur l’outil. Nettoyez l’outil et les éti­quettes avec une éponge humide. Conser­vez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse.
S Pour éviter le surchauffement du moteur,
conservez les évents d’air propres et libres de débris. Nettoyez l’outil après chaque uti­lisation.
(un carré dans un carré). Si vous
AVERTISSEMENT: Avant de faire
S Utilisez uniquement les pièces de rechan-
ge et les accessoires recommandés WEED EATER.
SÉCURITÉ DE COUPE
AVERTISSEMENT: Inspectez le
zone à couper. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) qui peuvent être projetés ou qui peuvent s’enrouler dans la tête de coupe. S Ne vous penchez pas trop et ne restez pas
sur un support instable. Prenez une position ferme et équilibrée.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante et la tête de coupe.
S Gardez la tête de coupe en dessous du ni-
veau de ceinture. Ne levez pas les poignées plus haut que votre taille. La tête de coupe peut se rapprocher dangereusement de votre corps.
S Utilisez l’appareil correctement. Utilisez--le
uniquement pour débroussailler, tailler et tondre. Ne forcez pas l’appareil, il fera mieux son travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
S Coupez de droite a gauche. Si vous coupez
avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil éloignera les déchets.
S Utilisez--le uniquement à la lumière du jour
ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.
S N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel (ou manuels pour les acces­soires en option).
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil et débranchez--le lorsqu’il
n’est pas utilisé.
S Transportez l’appareil avec le moteur à l’ar-
rêt.
S Rangez l’appareil de façon à éviter que le
lame de limiteur du fil cause des blessures.
S Entreposez l’appareil dans un endroit clos,
en hauteur et sec. Ne lelaissez pas à lapor­tée des enfants. Entreposez l’appareil non branché.
S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le
interrupteur--gâchette soit appuyé.
REMARQUE SÉCURITÉ: Une exposition
aux vibrations lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des enflures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins soufferts par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensation, dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utili ser l’appareil et consulter un médecin. Un système anti- -vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près leur condition pysique et la condition de l’appareil.
35
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Ce modèle est équipé d’un raccord qui permet la fixation d’accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordure PP1000E............
Cultivateur PP2000T................
Souffleuse PP3000B................
Taille--buisson PP5000P.............
AVERTISSEMENT: L’utilisation de
tout les autres accessoires sans compter que ceux énumérés ci- -dessus et l’accessoire équipé de cette appareil pourrait présenter un risque de dommages à l’opérateur ou aux spectateurs. Seulement ces accessoires énumérés ci--dessus et l’accessoire équipé de cette appareil ont été examinés pour l’usage avec ce bloc--moteur.
MODÈLE:
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE POUR LES ACCESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque
accessoire en option utilisé, lisez la totalité du manuel d’instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions et les avertissements indiqués dans le manuel et sur l’accessoire. REMARQUE: Utilisez la poignée auxiliaire incluse avec votre appareil (comme montré dans l’illustration ci--dessous) avec les accessoires suivants.
Poignée auxiliaire
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT: Ne mettez ja-
mais les mains ou d’autres objets dans le boîtier de souffleuse pour éviter des blessures graves à rotor tournante.
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l’usage. S Inspectez bien votre appareil avant toute uti-
lisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce en­dommagée, lâche ou manquante. N’utilisez votre appareil que s’il est en bon état de marche.
S Ne déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse ou la sortie de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides
comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres dommages.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air ou les tubes d’aspirateur, toujours avec le moteur arrête et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil.
S Ne trempez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans un autre liquide et ne l’arrosez jamais. Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec une éponge humide. Les poignées doivent être sèches, propres et sans huile ni graisse.
S N’utilisez jamais votre appareil pour
pulvériser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques.
S Pour éviter de propager les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU CULTIVATEUR
DANGER: RISQUE DE COUPURE.
TENEZTOUJOURSLESMAINSETLES PIEDS ÉLOIGNÉES DE LA DENTS ET DE
L’ENDROIT DE LA COUPE. Les dents qui tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Pendant que le moteur tourne ou quand le dents est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper. Avant d’enlever du matériau pris dans le dents, assurez--vous que la bougie est débranchée (ou cet appareil est débranchée de la source de courant). Ne saisissez pas ou ne tenez jamais la dents nue.
AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Écartez--vous des dents qui tournent. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de nettoyer les dents ou de faire des réparations.
AVERTISSEMENT: Inspectez l’aire
à cultiver avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tout débris et objet dur et pointu comme les pierres, les racines, les branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
36
S Tenez l’appareil fermenentdes deux mains. S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la dents.
S Ne faites jamais fonctionner le cultivateur
sans le protecteur des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde afin
qu’elles n’aient aucune saleté. Portez toujours des gants pour entretenir ou nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à l’usage.
S Évitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arrêter les dents. S’il seproduit un contact prolongé, arrêtez le moteur et assurez--vous quevotre appareil n’a aucun dommage.
S Si vous touchez un objet étranger, arrêtez
le moteur, débranchez l’appareil de la source de courant, et assurez--vous que le cultivateur n’a aucun dommage. Faites toutes vos réparations avant de remettreen marche votre appareil.
S Débranchez l’accessoire du moteur de
l’appareil avant de nettoyer les dents au jet d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les dents pour empêcher toute rouille de se former.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
à haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉ DU COUPE--BORDURE
AVERTISSEMENT: Assurez-- vous
que le guidon soit monté avant d’utiliser le coupe- -bordure. Fixez le guidon sur la flèche qui se trouve sur l’étiquette de sécurité du axe supérieur (extrémité moteur de l’unité). Si votre coupe- -bordure ne comprend pas de guidon, vous trouverez une trousse d’accessoire de guidon (#530071864) à votre distributeur autorisé de service. Les instructions pour monter le poigneé- - guidon à votre appareil sont incluses dans ce kit.
Poignée-­guidon
DANGER: RISQUE DE COUPURE-
GARDEZ, LES MAINS ET PIEDS ÉLOIG­NÉSDELALAMEETDEL’AIREDE COUPE. N’essayez pas d’enlever du maté­riau coupé alors que la lame est en mouvement. Assurez--vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et que l’outil est débranché de la source de courant avant d’enlever tout matériau pris dans la lame. Ne prenez/ne tenez pas l’outil par la lame.
AVERTISSEMENT: Inspectez
l’endroit à couper avant chaque travail. Enlevez-en tous les objets (roches, verre brisé,
clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue à tourner pendant quelques instants après le relâchement. La lame peut vous couper/couper des tiers gravement. Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever de la coupe.
S Tenez l’appareil fermenent des deux mains. S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S Jetez toute lame tordue, déformée,
craquelée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame.
S Assurez--vous toujours que la protectuer
est en place et en bon état.
S Assurez--vous que les roue touchent
toujours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Pour réduire le risque d’incendie, ne laissez
pas trop d’herbe, de feuilles ni de graisse s’accumuler sur l’appareil.
S Les objets que frappant le lame de coupe
peuvent causer des blessures graves. Vous devez toujours bien examiner la pe­louse et en enlever tout objet avant l’égali­sage ou la coupe.
SÉCURITÉ DU TAILLE--BUISSON
AVERTISSEMENT: La chute d’ob-
jets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisa­tion de l’appareil. Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes en train de couper!
DANGER: Pour éviterles risques d’é-
lectrocution, n’utilisez pas près des fils de puissance électriques ou des lignes de puis­sance électriques. Gardez le taille-buisson au moins 10 mètres (30 pieds) de toutes les lignes de puissance électriques.
37
S Portez de l’équipement de sécurité. Em-
ployez toujours des chaussures de sécuri­té avec des bouts en acier et des semelles non--glissantes; des habits ajustés; panta­lons longs et épais et des manches lon­gues; des gants à haute résistance non-­glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approuvé; et de la protection à l’audition (des boules ou des cache--oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l’audition régulièrement, puisque le bruit des taille--buisson peut nuit l’audition. Fixez les cheveux au--dessus des épaules. Attachez ou enlevez tous les bijoux, les vêtements amples ou les vête­ments qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc.. qui pendent.
Protection à l’Audition
Habits Ajustés
Chaussures de Sécurité
S T enez les enfants, les passants et les ani-
maux éloignés d’au moins 15 mètres (50 pieds) de l’espace de travail ou quand vous mettez l’appareil en marche. Ne laissez per­sonne toucher à l’appareil ni à la rallonge.
ZONEDEDANGER
S N’employez pas l’appareil à une main seule,
puisque cela peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur, aux assistants, aux pas­sants. Les taille--buisson demandent l’utilisa­tion à deux mains à tout moment.
S Tenez toutes les parties du corps éliognées
de la chaîne quand le moteur est en marche.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre.
S N’utilisez pas cet appareil pour abattre des
arbres ou partie du tronc d’arbre.
Casque de Sécurité
Protection aux Yeux
Gants à Haute Résistance
Jambières de Sécurité
S Utiliser seulement pour émonder des petits
troncs etdes branches au-- dessus pas plus grande que 10 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes entrain de couper! Placez--vous toujours à l’écart de la ligne de chute des débris.
S Ne coupez pas de petites broussailles ou
de jeunes arbres avec la taille--buisson. Des parties de plante effilées peuvent se prendre dans la chaîne et être claquées dans votre direction comme des fouets. Ceci pourrait également vous faire perdre votre équilibre.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l’appareil en marche. Ne tentez ja­mais de mettre le moteur en marche avec la barre dans le trou.
S Ne forcez pas l’appareil. Elle fera mieux le
travail et d’un e faç on plus sûr à l’allure pour laquelle elle est conçue.
S N’exercez aucune pression sur la coupeur
à la fin d’une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la cou­pure est achevée.
S Ne faites pas tourner l’appareil à haut ré-
gime si vous ne faites pas d’élagage.
S Utilisez l’appareil qui convient. Ne coupez
que du bois. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins- -Par ex. ne l’utilisez pas pour couper du plastique, de la maçonnerie, des matériaux de construction autres qu’en bois.
S Sivous heurtez ou happezun corps étrang-
er,arrêtez le moteur immédiatement etvéri­fiez que rien n’a été endommagé. Faites ré­parer n’importe quels dommages par un distributeur autorisé de service avant de poursuivre le travail.
S N’employez pas l’appareil qui est endom-
magée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substi­tuez toujours la barre et la chaîne immédi­atement s’ il devient endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous déplacez d’une lieu de travail vers un autre. Arrêtez le moteur et assurez--vous que la chaîne a arrêté avant de déposer l’appareil.
S Inspectez les cordes périodiquement et si en-
dommagé, ont réparé par au distributeur au­torisé de service .
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le haut de la barre- - guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut du bout de la barre- ­guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre bûche ou branche, ou quand le bois se referme et pince la chaîne de la taille--buisson dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à taille--buisson.
38
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l’extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire quand
le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre- -guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la taille --buisson dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La taille- -buisson directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire quand le
chaîne en m ouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne tire la taille- -buisson en avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande de la taille--buisson.
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ DE RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avec unecompréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet à la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les clôtures, les souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure. En coupant les branches, ne laissez pas le barre- -guide contactez le branchement ou d’autres objets autour de lui.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l’égard d’aiguisement de la chaîne et les instructions d’entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez--vous que le écrou de la bride de barre sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un branch au même temps. S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures avec
la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONT RÔLE
S Serrez fortement la taille--buisson avec les
deux mains afin de maintenir le contrôle. Ne lâchez pas. Serrez la poignée du gâchette d’accélérateur avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. T enez les doigts de la main gauche autour, avec le pouce en bas, du poignée auxiliaire.
S Tenez-- vous avec le poids distribué
égalment entre les deux pieds.
S Tenez-- vous légèrement à gauche de la
taille--buisson afin d’éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les dispositifs
suivants ont été inclus dans votre taille-- buisson afin de réduire le danger de recul, néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas complètement ce danger. Ne vous confiez pas au seuls dispositifs de sécurité. Respectez toutes les règles de sécurité afin d’éviter le recul et les autres forces qui peuvent causer des blessures graves. S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre.
Barre symétrique au recul réduit
Zone de Danger
Pointe de rayon réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
Zone de Danger
39
S La chaîne au recul réduit satisfait les
f
demandes de performance aux tests d’un échantillon représantatif des tronçonneuses specifiés dans ANSI B175.1.
Chaîne au Recul Réduit
Indicateur de Pro de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allongé
Détourne la force du recul et permet que le bois entre graduelle­ment dans le coupeur
Peut créér des obstructions
Pare une basse Chaîne au Recul Réduit
ondeur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
sures graves. Inspectez l’appareil avant utilisa-
AVERTISSEMENT: L ’utilisation de
tous les autres accessoires non recomman­dés en ce manuel peut augmenter le risque de dommages aux personnes, au feu, ou au choc électrique. L’utilisation des accessoires qui nesont pas énumérés en ce manuel avec les accessoires recommandé n’ont pas été évalués pour l’usage avec le bloc-moteur par le Underwriters Laboratories (voir ACCES­SOIRES RECOMMANDÉS).
AVERTISSEMENT: Cet appareil
n’est pas conçu pour l’usage avec un accessoire de coupe- -broussailles.
SÉCURITÉ DU ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et dé­chets (pierres, morceaux de verre, fil de fer,etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occa­sionner autrement des blessures ou des dom­mages pendant l’usage. S Ne placez jamais d’objet dans les tube(s)
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris souf­flés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres, les auto­mobiles, les murs, etc. La force de l’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, cass­er des vitres ou causer d’autres dommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’u­tilisez comme aspirateur, fixez toujours un tube(s) d’aspirateur.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admis- sion
d’air ou les tube(s) d’aspirateur, toujours avec le moteur arrête et la source de courant débranchée de l’appareil. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air.
SÉCURITÉ DU TAILLE--BUISSON (LAME DE MOUVEMENT ALTERNA­TIF)
AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif peuvent causer des bles-
tion. N’utilisez pas l’appareil si la lame est tor­due, fendillée ou émoussée. Restez à l’écart de la lame.
AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif est tranchante, ne la touchez pas. Pour éviter toutes blessures graves, arrêtez toujours le moteur et assu­rez--vous la lame soit arrêtée, débranchez la source de courant et portez toujours des gants lors du changement ou de la manipula­tion de la lame.
AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu’à ce qu’elle se soit immobilisée. Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher ni d’arrêter la lame en mouvement.
AVERTISSEMENT: Pour
l’information additionnelle, référez- -vous à la section de sécurité du manuel d’instructions fourni avec votre accessoire de taille- -buisson.
SÉCURITÉ DU COUPE--HAIE
DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La lame continue à bouger quand vous relâchez la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des matériaux coupés quand la lame est en mouvement. Assurez--vous que l’appareil est débranchez de la source de courant et que la lame soit arrêtée avant d’enlever tout matériau coincé dans la lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil par la lame coupante.
40
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durant l’utilisation. S N’utilisez pas une lame de coupe qui est
tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagé epar un distributeur autorisé de service.
S T enez toujours l’outil devant votre corps.
Conservez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE DE NEIGE
AVERTISSEMENT: Écartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N’essayez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur est en marche. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant d’enlever la neige ou les saletés de la goulotte d’évacuation ou quand vous ajustez les ailettes.
AVERTISSEMENT: Ne vous
penchez jamais sur la goulotte d’évacuation. Des pierres et des saletés peuvent être projetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieuses ou la cécité.
AVERTISSEMENT: Inspectez
l’aire où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez tout objet qui peut être projeté ou endommager votre appareil. Certains objets peuvent se cacher dans la neige -­préparez--vous à cette éventualité. S Évitez d’évacuer la neige en direction d’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime en enlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la
souffleuse et faites attentionaux trous dans le terrain et aux autres danger cachés.
S Assurez--vous quele rotor tourne librement
avant de monter l’ensemble moteur su la souffleuse.
S Si le rotor ne tourne pas librement parce
qu’il est pris par la glace, dégelez soigneusement l’appareil avant d’essayer de le faire fonctionner avec le moteur.
S Veillez à maintenir le rotor exempt de
débris.
S Ne rejetez pas la neige près d’autres
personnes. La souffleuse à neige peur projeter de petits objets à grande vitesse, ce qui peut entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtez le moteur, vérifiez l’appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez--le avant de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayez jamais d’utiliser la souffleuse
sur un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes, etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation routière.
S Enlevez la neige des pentes an allant vers
le haut ou vers le bas; jamais en travers de la pente. Faites attention en changeant de direction. N’enlevez jamais la neige des pentes fortes.
S Laissez la souffleuse tourner pendant
quelques minutes après avoir nettoyé la neige pour que les pièces en mouvement ne gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attention afin de ne pas glisser ou tomber. spécialement en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
41
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil assemblé, vérifiez chaque étape pour vous assurez que l’appareil est assemblé correctement.
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE COUPE--HERBE ATTE NTIO N:
coupe-herbe, placez votre appareil sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou­ton dans le sens opposé à celui des ai­guilles d’une montre.
2. Enlevez le capuchon d’axe de l’accessoire (s’il est présent).
3. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
4. Poussez l’accessoire dans le raccordjus­qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév­errouillage se fixe dans le trou principal.
5. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Axe
Supérieur
AVERTISSEMENT: Assurez-- vous
que le bouton de verrouillage/ déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal et que le bouton soit bien fixé avant de faire fonctionner votre appareil. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal.
Pour monter l’accessoires en opt ion (voir la liste à la page 36), consultez la section MON­TAGE dans le manuel d’instructions de l’acces­soire concerné.
Pour monter l’accessoire
Raccord
DESSERREZ
SERREZ
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Bouton
Enfoncement Guide
Accessoire
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Il fest indis-
pensable que le protecteur soit installé correcte­ment. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protec­teur) est bien tranchant et peut vous blesser. Pour bien identifier toutes les pièces, référez- ­vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL dans la section FONCTIONNEMENT.
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente comme le montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le boulon.
PIVOTER
Protector
Lame de Limiteur
du Fil
Fente
Support
Écrou--papillon
RÉGLAGE DU POIGNÉE AUXILIAIRE
AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignée auxiliaire, assurez- -vous qu’elle reste au- -dessus de l’étiquette de sécuri­té et au--dessous de la marque ou de la flèche sur l’a xe.
1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à ce qu’elle soit droite;resserrez l’écroupa­pillon.
42
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES D E SÉCURITÉ AVANTD’UTILISER VOTRE AP­PAREIL. Comparez l’appareill aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée--Auxiliare
Raccord
Tête de coupe
Lame de Limiteur du Fil
PRISE ENCASTRÉE
La PRISE ENCASTRÉE est là où vous bran­chez votre rallonge à l’outil.
INTERRUPTEUR--GÂCHETTE
Pressé l’INTERRUPTEUR--GÂCHETTE pour mettre l’outil en route / le faire fonctionner.
LAME DE LIMITEUR DU FIL
La LAME DE LIMITEUR DU FIL coupe le fil à la bonne longueur pour la coupe.
Protecteur
Boîtier de Moteur
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Utilisez uniquement la tension d’alimentation spécifiée sur l’appareil.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
Calibre de rallonge
Longueur de
rallonge
25 pieds (7.5 m) 50 pieds (15 m) 100 pieds (30 m)
Des rallonges pour cet appareil sont dispo­nibles.
POUR FIXER LA RALLONGE AU COUPE-HERBE
Faites un cercle avec le rallonge et attachez la corde comme montrée. Assurez-- vous que la prise de l’appareil et la rallonge sont bien et solidement branchées.
Calibre
18 Calibre 16 Calibre 14 Calibre
Prise Encastrée
Retenue de corde
Interrupteur--gâchette
POIGNÉE AUXILIAIRE
La POIGNÉE AUXILIARE est utilisée pour aider à tenir l’outil et le guider.
TÊTE DE COUPE
Cette TÊTE DE COUPE porte le fil de coupe et tourne durant le fonctionnement.
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter à votre appareil des accessoires en option.
Retenue de corde
Rallonge
Prise encastrée
AVANT DE FAIRE DÉMARRER L’APPAREIL
Avant de commencer, lisez bien tous les renseignements de sécurité de la section des RÈGLES DE SÉCURITÉ de ce manuel. Si vous ne comprenez pas les détails de la sécurité électrique n’essayez pas d’utiliser votre appareil. Demandez de l’aide à quelqu’un qui comprend ces renseignements ou appelez notre ligne d’aide aux clients au
1.800.554.6723.
43
AVERTISSEMENT: Arrêtez
/
toujours votre appareil et débranchez la bougie avant d’enlever ou d’installer les accessoires.
ENLÈVEMENT DE L’ACCESSOIRE COUPE--HERBE OU DES AUTRES ACCESSOIRES EN OPTION ATTE NTIO N:
l’accessoires, placez votre appareil sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou­ton dans le sens opposé à celui des ai­guilles d’une montre.
Accessoire
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton deverrouillage déverrouillage
Accessoire
3. Tout en tenant solidement le moteur et l’axe supérieur, tirez l’accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
Pour enlever ou monter
Raccord
SERREZ
Raccord
Axe Supérieur
DESSERREZ
Bouton
Axe Supérieur
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION
1. Enlevez le capuchon d’xe de l’accessoire (s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouil­lage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
3. Poussez l’accessoire dans le reccordjus­qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév­errouillage soit bien fixé dans le trou prin­cipal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien le bouton en tournant dans le sens des ai­guilles d’une montre.
Supérieur
AVERTISSEMENT: Assurez-- vous
que le bouton de verrouillage/ déverrouillage soit fixé dans le trou principal et que le bouton soit bien serré avant de faire fonctionner votre appareil.
Axe
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement Guide
Accessoire
INSTALLATION DU CROCHET POUR LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies pour la rangement quand le accessoire n’est pas en service.Pour installer le crochet sur l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon d’axe de la acces­soire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/ déverrouillage vers l’intérieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la accessoire jus­qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév­errouillage se casse dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Lunettes Protectrices
Pantalons Longs
Gros Chaussures
Coupez de droite a gauche.
AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures sérieuses. Quand l’appareil est fonctionnante, tenez vous tel qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit: S L’utilisateur portedes lunettes de sécurité et
habillement lourd.
S T enez le poignée de gâchette avec la main
droite et poignée auxiliaire avec la main gauche.
S Gardez l’appareil plus bas que le niveau de
cein ture.
S La coupe de votre droite vers votre gauche
assure le débris est gâchée de vous. Sans vous pencher, tenez du fil près du sol et pa­rallèle à celui--ci et ne le forcez pas dans le matériau à couper.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que le bas de la tête de coupe tape contre le sol avec le moteur qui marche à pleine accélération. La longueur de fil la plus efficace est la longueur maximum permise par le lame de limiteur du fil. Laissez toujours le protecteur en place quand vous utilisez l’appareil. Pour avance du fil: S Faites marcher le moteur à pleine accéléra-
tion.
S Tenez la tête de coupe parallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
S Tapez légèrement le bas de la tête de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces) de fil sortent chaque fois que vous tapez.
44
T apez toujours la tête de coupe contre le sol
L
Lef
dans une zone d’herbe. Si vous le tapez contre des surfaces comme du béton ou de l’asphalte, cela risque d’occasionner une usure excessive de la tête de coupe. Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas plus long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus d’une tape pour obtenir la lon­gueur du fil la plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Les fils de coupe d’autres tailles n’avancent pas bien et peuvent causer des blessures sé­rieuses. N’utilisez pas d ’autres matériaux comme le fil de fer, la ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut se briser pendant la coupe et de­venir un missile dangereux qui peut causar des blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez autour d’objets durs (rochers, gravier,piquets debarrière, etc.) qui peuvent endommager la tête de coupe, se mêler dans le fil ou être projetés en causant un danger sérieux. S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous ob-
tiendrez le meilleur rendement et l’usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à couper. Nous vous montrons ci-­dessous la bonne et la mauvaise monière de couper. e bout dufil
coupe
il estforcé dans
la zone de travail
TAILLE-- Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Ne permettez qu’au bout du fil de prendre con­tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8cm(3 pouces) au dessus du sol
RASAGE - - La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permettez à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments,etc. Avec cettetechnique, le fil s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent at­teindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans le solcar celapeut raser le sol et endom­mager l’appareil.
Fauchage
Bonne méthode Mauvaise méthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar­rières, des arbres et des parterres de fleurs, mais il peut également couper l’é­corce des arbres ou des arbustes et mar­quer les barrières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reil à une puissance inférieure à la pleine accélération pour augmenter la durée du fil et baisser l’usure de la tête, en particulier: S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmê-- ler, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fildefer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’ac-
célération pour faire un bon travail propre.
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au dessus d’elles et bougez l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
45
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, débranchez l’appareil de la source de courant.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Les vis du boîtier S Les vis de la poignée auxiliaire S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez le distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endomma­gées ou usées.
SERVICE ET AJUSTEMENTS
S Interrupteur-gâchette -- Assurez-vous qu’il
fonctionne bien en le pressant et le relâchant. Assurez-vous que le mot e u r s’arr ê t e .
S Protecteur -- Cessez d’utiliser l’appareil si
cette plaque est endommagée.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE L’APPAR EIL ET DES ÉT IQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pré-enrou­lée ou coupez deux longueurs de 3,8 mètres (12-1/2 pieds) du fil de marque WEED EATER avec diamètre (0,080 pouce).
AVERTISSEMENT: N’utilisez
jamais de fil de fer,de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des missiles dangereux.
4. Insérez les extrémités du fil dans le petit trous à l’intérieurde la bobine, sur une lon­gueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).
Bobine
Petit trous
Trous de sortie du fil
Moyeu
5. Embobinez lefil dans labobine en mainte­nant sa tension et avec régularité. Embo­binez dans la direction des flèches que vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7 à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
7. Insérez le fil dans les trous de sortie du moyeu, comme le montre l’illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à ce qu’elle soit fixée en place.
10. Tirez lefil quisort du moyeu pour le libérer de la fentes.
Poussez le fil dans la fente
Poussez le fil dans la fente
PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER
PIÈCE DE RECHANGE No DE PIÈCE Poignée auxiliaire 530057546 Boulon de palier, 1/4--20 530015786 Écrou-papillon 530016152 Bobine de fil 2 mm 530095846
Protecteur 545014101
RANGEMENT
S Laissez le moteur se refroidir et attachez en-
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation: S Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la
source de courant quand il n’est pas utilisé.
S Arrêtez le moteur avant de transporter l’ap-
pareil.
suite l’appareil avant de le ranger ou de le transporter.
S Rangez l’appareil et la rallonge à l’intérieur,
dans un endroit surélevé, sec et hors de portée des enfants. Rangez l’appareil dé­branchée.
46
S Laissez les dispositifs de protection en
place quand vous rangez l’appareil. Ran­gez l’appareil de façon à éviter que toute surface coupante cause des blessures.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le rangement à la fin de la saison ou quand il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit être rangée pendant un certain temps:
S Nettoyez--la à fond avant son rangement. S Rangez- -la dans un endroit propre et sec. S Graissez légèrement les surfaces externes
enmétaletlabarre--guide.
S Graissez la chaîne et enveloppez- -la dans du
papier épais ou un chiffon.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre appareil et débranchez la prise de
courant avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre appareil.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
La tête de coupe s’arrête ou ne tourne pas quand l’in­terrupteur est pressé.
Le fil n’avance pas ou se brise durant la coupe.
Le fil se soude sur la bobine.
Le fil se relâche continuellement.
1. Fil forcé dans le matériau coupé.
2. Panne électrique.
3. Disjoncteur déclenché.
4. Des débris bloquent la tête.
1. Fil pas bien acheminé
dans la tête.
2. Fil pas bien enroulé
sur la bobine.
3. Mauvaise grosseur de
fil.
4. Trop peu de fil sorti de
la tête.
5. Saleté accumulée sur
l’appareil.
1. Mauvaise grosseur fil.
2. Bobine qui n’est pas la bonne.
3. Fil forcé dans le matériau à couper.
1. Fil pas bien acheiné
dans la tête.
2. Bobine endommagée
1. Laissez le bout du fil faire la coupe.
2. Contactez un distributeur autorisé de service...
3. Vérifiez la boîte du disjoncteur.
4. Enlevez les débris.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Ré-enroulez le fil bien également et fermement.
3. N’utilisez que du fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre.
4. Enlevez le couvercle. Faites sortir 10 cm (4 pouces) de fil de la tête.
5. Nettoyez l’appareil.
1. N’utilisez que du fil de 2 mm
(0,080 pouce) de diamètre.
2. Remplacer par la bonne bobine.
3. Coupez avec le bout du fil
entièrement sorti.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
L’utilisation de fil est excessive.
Le fil se rentre dans la tête.
1. Fil pas bien acheminé dans la tête.
2. Mauvaise grosseur de fil.
3. Fil forcé dans le matériau à couper.
4. Bobine usée/endom-­magée.
1. Trop peu de fil sorti de la tête.
2. Mauvaise grosseur de fil.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
3. Coupez avec le bout du fil bien sorti.
4. Remplacez la bobine.
1. Enlevez le couvercle et tirez 10 cm 4 pouce de fil hors de la tête.
2. N’utilisez que du fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre.
47
48
Loading...