Lorsque vous employez n’importe quel de votre taille--buisson ou tout autre appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Vous devez suivre les instructions de sécurité et les
avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’efficacité
adéquates. Lisez et observez toutes les instructions. L’utilisateur est responsable de suivre les
avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d’utiliser votre
appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les avertissements et les
instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Ne permettez
jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Ne permettez jamais que l’on utilise votre appareil comme
jouet. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants. Débranchez
toujours l’appareil de la source de courant quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout entretien et
quand vous changez des accessoires tels que la chaîne, la barre- -guide et la coupe--fil. L’utilisation de
pièces de rechange non conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dommages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utilisez que les accessoires et
pièces de rechange de recommandés. N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel
(ou manuels pour les accessoires en option).
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER: N’employez jamais les
lames avec l’accessoire de coupe--herbe.
N’employez dedispositifs pour battre au fléau
avec tous accessories. L’utilisation de tous
les autres accessoires avec la accessoire de
coupe--herbe augmentera le risque de dommages.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettes de sécurité et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
Protection des yeux
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
Zone de
Danger
15 metres
(50 pieds)
Si vous vous trouvez dans des situations non
décrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec
distributeur autorisé de service ou appelez au
1--800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Portez toujours des lu-
nettes de sécurité ou une protection des yeux
similaire lors de l’utilisation et de l’entretien de
votreappareil(lunettesde sécurité
disponibles). Portez toujours un masque lors
de travaux poussiéreux. Portez toujours des
pantalons longs et épais, des bottes et des
gants. Ne travaillez pas pieds nues et ne portez pas de sandales.
S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules.attachez ou enlevez les vêtements amples et ceux qui ont
des attaches qui pendent, des bretelles,
des pompons,etc. Ils pourraient se prendre
dans les pièces mobiles.
S Couvrez-vous bien pour aider à vous pro-
téger contre les brins de plantes toxiques
projetés par le fil.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet appareil
quand vous êtes fatigué(e), malade, dérangé
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
de médicaments. Portez attention à ce que
vous faites. Faites preuve de bon sens.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand
vous transportez l’appareil. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur
est en position d’arrêt et ne touché jamais le
interruptor.
33
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
(applique à tous les accessoires)
AVERTISSEMENT:
Évitez les environnements dangereux. Pour
réduire le risque de choc électrique, n’utilisez ja
mais votre appareil dans des endroits mouillés
ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous
la pluie, dans la neige ou dans l’eau. N’utilisez
pas l’appareil sur les surfaces humides. Ne touchez jamais les prises de votre rallonge ou de
votre appareil avec dans mains mouillées. Évitez les situations dangereuses. Pour éviter les
incendies ou les explosions et/ou les dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence
de liquides ou gaz inflammables. Ne transportez
jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher.
Pour débrancher votre appareil, tirez sur la
fiche, et pas sur la rallonge. N’utilisez jamais la
rallonge comme poignée, ne fermez jamais une
porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants.
Arrêtez toutes les commandes de votre appareil
et permettez au moteur de s’arrêter avant de
débrancher votre appareil de sa source de courant. N’exposez pas les rallonges à la chaleur,
l’huile, ni l’eau.N’utilisez jamais avec uneprise
ou une rallonge endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été
endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur
autorisé de service afin qu’il le répare. Débranchez l’appareil de la source de courant
quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout
entretien et quand vous changez des accessoires. Ne mettez aucun objet dans des ouvertures. N’utilisez jamais avec une ouverture bouchée. Conservez sans poussière, charpie,
cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la
circulation d’air.
S Branchez l’appareil sur une source de cou-
rant du voltage spécifié sur l’appareil.
S Évitez les environnements dangereux. N’utili-
sez pas votre appareil dans des endroits non
ventilés, où il peut y avoir des accumulations
de poussières ou de vapeurs explosives.
S Pour réduire le risque de secousses électri-
ques, cet appareila une prise polarisée(une
fiche est plus large que l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise
ne peut se brancher que d’une seule façon.
Si la prise de l’appareil n’entre pas pien dans
la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle
ne se branche toujours pas bien, prochurez-vous une rallonge à prise polarisée.
Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise murale polarisée etne
se branchera que d’une seule façon dans
cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans
la prise murale, retournez-la. Si elle ne se
branche toujours pas bien, demandez à un
électricien qualifiéd’installer laprise murale
qui convient. Ne modifiez en rien la prise de
l’ap pare il, la prisefemelle, ni laprise mâlede
la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses électri-
ques, n’utilisez que des rallonges électriques
spécialement identifiées comme convenant
aux appareils d’extérieur et dont le voltage
électrique n’est pas inférieur à celui de l’appareil. Le fil doit porter les lettres ”W”. Assurez- vous que votre rallonge est en bon état. Inspectez-- la avant de l’utiliser et remplacez--la
si elle est endommagée. N’utilisez jamais
avec une rallonge endommagée. La rallonge
doit avoir un isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état. La rallonge
utilisée pour atteindre la source d’alimentation
doit être d’un calibre suffisant pour transporter
le courant de la source d’alimentation jusqu’à
votre appareil, en passant par toute sa longueur. Une rallonge de calibre trop bas fera
baisser le courant, ce qui causera une perte
de puissance et un surchauffement. En cas
de doute, utilisez le calibre supérieur suivant.
Plus le chiffre de calibre du fil est bas, plus
grande est sa capacité (voir RALLONGE
ÉLECTRIQUE dans la section FONCTIONNEMENT).
S N’utilisez jamais de rallonge multiple.
S Tenez toujours la rallongeéloignée de l’utili-
sateur et des obstacles. Ne la laissez pas
se prendre dans des branches.
S Pour éviter que le fil se débranche de l’ap-
pareil et pour eviter des dommages possibles à l’appareil due au mouvement de
prise, servez--vous du retenue de corde.
Voir POUR FIXER LA RALLONGE À
VOTRE APPAREIL dans la section FONCTIONNEMENT.
S N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
spectez l’isolement et les contacts de votre
appareil et de votre rallonge avant chaque
usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas
avant d’avoir fait réparer votre appareil dans
un distributeur autorisé de service.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites
par vot re distributeur autorisé de service.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand
vous transportez l’appareil. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur
est en position d’arrêt et ne touché jamais le
interruptor.
S Pour éviter les secousses électriques, évi-
tez tout contact du corps avec tout conducteur à la terre, tel que des tuyaux en métal
ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différentiel à prise double
(DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou
la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des
prises à DDPD incorporé sont disponibles
et peuvent être utilisées.
S S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement
l’appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour aider à
vous protéger contre les secousses électriques.
L’isolement double a deux couches séparées
d’isolement électrique au lieu d’une mise à la
terre.Les appareils et appareils munis d’un isolement double ne doivent pas être mis à la terre.
Aucun moyen de le faire ne se trouve sur cet
appareil et aucun ne devrait lui être ajouté. Par
34
conséquent, vous pouvez brancher votre appareil dans n’importe quelle prise électrique normale de 120 volts.Des précautions de sécurité
doivent être prises lors de l’utilisation de tout appareil électrique. L’isolement double n’offre qu’une plus grande protection contre toute blessure
résultant d’une panne électrique interne.
AVERTISSEMENT:
Toutes les réparations électriques à votre appareil, y compris au boîtier,à l’interrupteur,au
moteur,etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeu r autori sé de service.Les pièces détachées pour un appareil à
double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Toutappareil à double isolement porte l’indication
«double isolement», ainsi que, parfois, le
symbole
ne faites pas réparer votre appareil dans un
distribu teur de servi ce auto risé, vous risquez
de rendre la construction à double isolement
inefficace et de causer des blessures graves.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
tout entretien et de remplacer le fil, débranchez
l’appareil de la source de courant.
S Inspectez l’appareil avant utilisation. Rem-
placez les pièces endommagées. Vérifiez
que toutes les poignées, les protections et
les fermetures sont en place et enclenchées correctement. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un distributeur autorisé de
service. Ces pièces peuvent être des parties de têtes fissurées, ébréchées, des protections ou toute autre pièce endommagée.
S Faites exécuter tous les services et la mainte-
nance qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par un distributeur autorisé de service
pour éviter de vous mettre en danger.
S Entretenez l’appareil en suivant les procédu-
res recommandées. Gardez le fil de coupe à
la bonne longueur. Suivez les instructions de
remplace- ment du fil.
S Assurez- -vous que la tête de coupe s’arrête
quand la interrupteur- gâchette est relâchée.
S Ne réparez pas l’appareil vous-même.
S Utilisez seulement un fil de coupe WEED
EATERaveclediamètrerecommandéde2
mm (0,080 pouce). Voir ACCESSOIRES
DISPONIBLES. N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordon, etc.
S Montez bien le protecteur avant d’utiliser
l’accessoire de coupe-- herbe. Utilisez la tête
de coupe et bobine spécifiée. Assurez-vous
qu’elle est bien installée et que toutes les
pièces sont bien serrées.
S Ne jetez/ne vaporisez pas d’eau ni d‘autre
liquide sur l’outil. Nettoyez l’outil et les étiquettes avec une éponge humide. Conservez les poignées sèches, propres et libres
d’huile et de graisse.
S Pour éviter le surchauffement du moteur,
conservez les évents d’air propres et libres
de débris. Nettoyez l’outil après chaque utilisation.
(un carré dans un carré). Si vous
AVERTISSEMENT: Avant de faire
S Utilisez uniquement les pièces de rechan-
ge et les accessoires recommandés
WEED EATER.
SÉCURITÉ DE COUPE
AVERTISSEMENT: Inspectez le
zone à couper. Enlevez les éléments (pierres,
verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) qui
peuvent être projetés ou qui peuvent s’enrouler
dans la tête de coupe.
S Ne vous penchez pas trop et ne restez pas
sur un support instable. Prenez une position
ferme et équilibrée.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante et la tête de coupe.
S Gardez la tête de coupe en dessous du ni-
veau de ceinture. Ne levez pas les poignées
plus haut que votre taille. La tête de coupe
peut se rapprocher dangereusement de votre
corps.
S Utilisez l’appareil correctement. Utilisez--le
uniquement pour débroussailler, tailler et
tondre. Ne forcez pas l’appareil, il fera
mieux son travail et avec moins de risques
de blessures à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
S Coupez de droite a gauche. Si vous coupez
avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
S Utilisez--le uniquement à la lumière du jour
ou dans une lumière artificielle de bonne
qualité.
S N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option).
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil et débranchez--le lorsqu’il
n’est pas utilisé.
S Transportez l’appareil avec le moteur à l’ar-
rêt.
S Rangez l’appareil de façon à éviter que le
lame de limiteur du fil cause des blessures.
S Entreposez l’appareil dans un endroit clos,
en hauteur et sec. Ne lelaissez pas à laportée des enfants. Entreposez l’appareil non
branché.
S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le
interrupteur--gâchette soit appuyé.
REMARQUE SÉCURITÉ: Une exposition
aux vibrations lors d’une utilisation prolongée
d’appareils à main peut endommager les
vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sont sujets à des
désordres de la circulation ou des enflures
anormales. Une utilisation prolongée par temps
froid a été reliée à des dommages aux
vaisseaux sanguins soufferts par des gens
habituellement en bonne santé. Si des
symptômes tels que perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensation, dans les doigts, les mains ou les
jointures se présentent, cesser d’utili ser
l’appareil et consulter un médecin. Un système
anti- -vibrations ne garantit pas que ces
problèmes seront évités. Les personnes qui
utilisent des appareils motorisés d’une façon
continue et régulière doivent suivre de près leur
condition pysique et la condition de l’appareil.
35
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Ce modèle est équipé d’un raccord qui
permet la fixation d’accessoires en option.
Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordurePP1000E............
CultivateurPP2000T................
SouffleusePP3000B................
Taille--buissonPP5000P.............
AVERTISSEMENT: L’utilisation de
tout les autres accessoires sans compter que
ceux énumérés ci- -dessus etl’accessoire
équipé de cette appareil pourrait présenter un
risque de dommages à l’opérateur ou aux
spectateurs. Seulement ces accessoires
énumérés ci--dessus et l’accessoire équipé de
cette appareil ont été examinés pour l’usage
avec ce bloc--moteur.
MODÈLE:
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRE POUR LES
ACCESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque
accessoire en option utilisé, lisez la totalité du
manuel d’instructions avant tout usage et
suivez toutes les instructions et les
avertissements indiqués dans le manuel et
sur l’accessoire.
REMARQUE: Utilisez la poignée auxiliaire
incluse avec votre appareil (comme montré
dans l’illustration ci--dessous) avec les
accessoires suivants.
Poignée auxiliaire
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT: Ne mettez ja-
mais les mains ou d’autres objets dans le boîtier
de souffleuse pour éviter des blessures graves
à rotor tournante.
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objets durs et
déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer,
etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou
occasionner autrement des blessures ou des
dommages pendant l’usage.
S Inspectez bien votre appareil avant toute uti-
lisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce endommagée, lâche ou manquante. N’utilisez
votre appareil que s’il est en bon état de
marche.
S Ne déposez l’appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des débris tels que du
gravier, du sable, de la poussiére, de
l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans
l’arrivée d’air et être projetés par la
décharge et endommager l’appareil ou les
biens et causer des blessures graves à des
tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse ou la sortie de souffleuse. Dirigez
toujours les débris soufflés loin des gens, des
animaux, des vitres et d’objets solides
comme les arbres, les automobiles, les murs,
etc. La force de l’air peut projeter ou faire
ricocher des rochers, des poussières ou des
branches qui peuvent blesser les personnes
ou les animaux, casser des vitres ou causer
d’autres dommages.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air ou les tubes d’aspirateur, toujours
avec le moteur arrête et la bougie
débranchée. Conservez les évents et les
tubes de débris qui peuvent s’accumuler et
nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des
dommages à votre appareil.
S Ne trempez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans un autre liquide et ne l’arrosez jamais.
Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec une
éponge humide. Les poignées doivent être
sèches, propres et sans huile ni graisse.
S N’utilisez jamais votre appareil pour
pulvériser des produits chimiques, des
engrais ou toute autre substance qui peut
contenir des produits toxiques.
S Pour éviter de propager les flammes,
d’utilisez pas l’appareil près de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU CULTIVATEUR
DANGER: RISQUE DE COUPURE.
TENEZTOUJOURSLESMAINSETLES
PIEDS ÉLOIGNÉES DE LA DENTS ET DE
L’ENDROIT DE LA COUPE. Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Pendant que le moteur tourne ou
quand le dents est en mouvement, n’essayez
d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper. Avant d’enlever du matériau
pris dans le dents, assurez--vous que la bougie
est débranchée (ou cet appareil est débranchée
de la source de courant). Ne saisissez pas ou
ne tenez jamais la dents nue.
AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses.Écartez--vous des dents qui
tournent. Arrêtez le moteur et débranchez la
bougie avant de nettoyer les dents ou de faire
des réparations.
AVERTISSEMENT: Inspectez l’aire
à cultiver avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tout débris et objet dur et
pointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle,
etc.
36
S Tenez l’appareil fermenentdes deux mains.
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la dents.
S Ne faites jamais fonctionner le cultivateur
sans le protecteur des dents en place et bien
fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde afin
qu’elles n’aient aucune saleté. Portez
toujours des gants pour entretenir ou nettoyer
les dents. Les dents s’aiguisent à l’usage.
S Évitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arrêter les dents. S’il seproduit
un contact prolongé, arrêtez le moteur et
assurez--vous quevotre appareil n’a aucun
dommage.
S Si vous touchez un objet étranger, arrêtez
le moteur, débranchez l’appareil de la
source de courant, et assurez--vous que le
cultivateur n’a aucun dommage. Faites
toutes vos réparations avant de remettreen
marche votre appareil.
S Débranchez l’accessoire du moteur de
l’appareil avant de nettoyer les dents au jet
d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les
dents pour empêcher toute rouille de se
former.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
à haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉ DU COUPE--BORDURE
AVERTISSEMENT: Assurez-- vous
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe- -bordure. Fixez le guidon sur la flèche qui
se trouve sur l’étiquette de sécurité du axe
supérieur (extrémité moteur de l’unité). Si votre
coupe- -bordure ne comprend pas de guidon,
vous trouverez une trousse d’accessoire de
guidon (#530071864) à votre distributeur
autorisé de service. Les instructions pour
monter le poigneé- - guidon à votre appareil sont
incluses dans ce kit.
Poignée-guidon
DANGER: RISQUE DE COUPURE-
GARDEZ, LES MAINS ET PIEDS ÉLOIGNÉSDELALAMEETDEL’AIREDE
COUPE. N’essayez pas d’enlever du matériau coupé alors que la lame est en mouvement.
Assurez--vous que l’interrupteur est en position
d’arrêt et que l’outil est débranché de la source
de courant avant d’enlever tout matériau pris
dans la lame. Ne prenez/ne tenez pas l’outil par
la lame.
AVERTISSEMENT:Inspectez
l’endroit à couper avant chaque travail.
Enlevez-en tous les objets (roches, verre brisé,
clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être
projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue à tourner pendant quelques instants après le
relâchement. La lame peut vous couper/couper
des tiers gravement. Laissez la lame s’arrêter
avant de l’enlever de la coupe.
S Tenez l’appareil fermenent des deux mains.
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
S Jetez toute lame tordue, déformée,
craquelée,briséeouautrement
endommagée. Avant d’utiliser l’appareil,
remplacez toute pièce qui est ébréchée,
brisée ou endommagée.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame.
S Assurez--vous toujours que la protectuer
est en place et en bon état.
S Assurez--vous que les roue touchent
toujours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux,
aux trous du terrain, aux grosses racines,
etc.
S Pour réduire le risque d’incendie, ne laissez
pas trop d’herbe, de feuilles ni de graisse
s’accumuler sur l’appareil.
S Les objets que frappant le lame de coupe
peuvent causer des blessures graves.
Vous devez toujours bien examiner la pelouse et en enlever tout objet avant l’égalisage ou la coupe.
SÉCURITÉ DU TAILLE--BUISSON
AVERTISSEMENT: La chute d’ob-
jets peut causer des blessures graves à la
tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil. Ne vous tenez jamais sous
la branche que vous êtes en train de couper!
DANGER: Pour éviterles risques d’é-
lectrocution, n’utilisez pas près des fils de
puissance électriques ou des lignes de puissance électriques. Gardez le taille-buisson
au moins 10 mètres (30 pieds) de toutes les
lignes de puissance électriques.
37
S Portez de l’équipement de sécurité. Em-
ployez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles
non--glissantes; des habits ajustés; pantalons longs et épais et des manches longues; des gants à haute résistance non-glissants; de la protection aux yeux telle
comme des lunettes protectrices aérées
non embuantes ou masque protecteur; un
casque de sécurité approuvé; et de la
protection à l’audition (des boules ou des
cache--oreilles). Les utilisateurs devront se
faire examiner l’audition régulièrement,
puisque le bruit des taille--buisson peut nuit
l’audition. Fixez les cheveux au--dessus
des épaules. Attachez ou enlevez tous les
bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles,
des pompons, etc.. qui pendent.
Protection
à l’Audition
Habits
Ajustés
Chaussures
de Sécurité
S T enez les enfants, les passants et les ani-
maux éloignés d’au moins 15 mètres (50
pieds) de l’espace de travail ou quand vous
mettez l’appareil en marche. Ne laissez personne toucher à l’appareil ni à la rallonge.
ZONEDEDANGER
S N’employez pas l’appareil à une main seule,
puisque cela peut entraîner des blessures
graves à l’utilisateur, aux assistants, aux passants. Les taille--buisson demandent l’utilisation à deux mains à tout moment.
S Tenez toutes les parties du corps éliognées
de la chaîne quand le moteur est en
marche.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre.
S N’utilisez pas cet appareil pour abattre des
arbres ou partie du tronc d’arbre.
Casque de
Sécurité
Protection
aux Yeux
Gants à Haute
Résistance
Jambières
de Sécurité
S Utiliser seulement pour émonder des petits
troncs etdes branches au-- dessus pas plus
grande que 10 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes entrain de couper! Placez--vous
toujours à l’écart de la ligne de chute des
débris.
S Ne coupez pas de petites broussailles ou
de jeunes arbres avec la taille--buisson.
Des parties de plante effilées peuvent se
prendre dans la chaîne et être claquées
dans votre direction comme des fouets.
Ceci pourrait également vous faire perdre
votre équilibre.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la
barre dans le trou.
S Ne forcez pas l’appareil. Elle fera mieux le
travail et d’un e faç on plus sûr à l’allure pour
laquelle elle est conçue.
S N’exercez aucune pression sur la coupeur
à la fin d’une coupure. La pression pourrait
vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
S Ne faites pas tourner l’appareil à haut ré-
gime si vous ne faites pas d’élagage.
S Utilisez l’appareil qui convient. Ne coupez
que du bois. N’utilisez pas l’appareil à d’autres
fins- -Par ex. ne l’utilisez pas pour couper du
plastique, de la maçonnerie, des matériaux
de construction autres qu’en bois.
S Sivous heurtez ou happezun corps étrang-
er,arrêtez le moteur immédiatement etvérifiez que rien n’a été endommagé. Faites réparer n’importe quels dommages par un
distributeur autorisé de service avant de
poursuivre le travail.
S N’employez pas l’appareil qui est endom-
magée, incorrectement ajusté, ou pas
complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre et la chaîne immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou
êtes autrement retiré.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous déplacez
d’une lieu de travail vers un autre. Arrêtez
le moteur et assurez--vous que la chaîne a
arrêté avant de déposer l’appareil.
S Inspectez les cordes périodiquement et si en-
dommagé, ont réparé par au distributeur autorisé de service .
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le
Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le
haut de la barre- - guide qui se produit quand la
partie de la chaîne du haut du bout de la barre- guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une
autre bûche ou branche, ou quand le bois se
referme et pince la chaîne de la taille--buisson
dans la coupe. Entre en contact avec un objet
étranger qui se trouve dans le bois peut
également avoir comme conséquence la perte
de commande à taille--buisson.
38
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre en
contact avec un objet à l’extrémité supérieure
du bout de la barre-guide. Ce contact peut
enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui
l’arrête pour un instant. Le résultat est une
réactionultra-rapidequiprojettela
barre-guide vers le haut et l’arrière, vers
l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire quand
le bois se referme et pince la chaîne en
mouvement dans la coupe, le long du bout de
la barre- -guide etla chaîne s’arrête
soudainement. Cet arrêt soudain de la
chaîne cause un renversement de la force de
la chaîne utilisée pour couper le bois et
projette la taille --buisson dans la direction
inverse de la rotation de la chaîne. La
taille- -buisson directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire quand le
chaîne en m ouvement entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans le
bois, le long du bas de la barre--guide et la
chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la taille- -buisson en
avant et loin de l’opérateur et pourrait
facilement faire détruire l’opérateur la
commande de la taille--buisson.
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ
DE RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avec unecompréhension basique
du recul, vous pourrez réduire la surprise
qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet à
la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres arbres,
les branches, les clôtures, les souches, etc.
Éliminez ou évitez toute obstruction que la
chaîne pourrait toucher pendant la coupure.
En coupant les branches, ne laissez pas le
barre- -guide contactez le branchement ou
d’autres objets autour de lui.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou
émoussées peuventaugmenter les
possibilités de recul. Respectez les
instructions du fabriquant à l’égard
d’aiguisement de la chaîne et les
instructions d’entretien. Vérifiez la tension
régulièrement, mais jamais avec le moteur
en marche. Assurez--vous que le écrou de
la bride de barre sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à
une vitesse moindre que le maximum, il
existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un branch au même temps.
S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures avec
la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la coupure
et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONT RÔLE
S Serrez fortement la taille--buisson avec les
deux mains afin de maintenir le contrôle. Ne
lâchez pas. Serrez la poignée du gâchette
d’accélérateur avec la main droite, soit que
vous soyez droitier ou soit que vous soyez
gaucher. T enez les doigts de la main gauche
autour, avec le pouce en bas, du poignée
auxiliaire.
S Tenez-- vous avec le poids distribué
égalment entre les deux pieds.
S Tenez-- vous légèrement à gauche de la
taille--buisson afin d’éviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaîne.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS
LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les dispositifs
suivants ont été inclus dans votre taille-- buisson
afin de réduire le danger de recul, néanmoins,
de tels dispositifs n’éliminent pas complètement
ce danger. Ne vous confiez pas au seuls
dispositifs de sécurité. Respectez toutes les
règles de sécurité afin d’éviter le recul et les
autres forces qui peuvent causer des blessures
graves.
S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les
dimensions du zone de danger de recul dans
la pointe de la barre.
Barre symétrique au recul réduit
Zone de Danger
Pointe de
rayon réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
Zone de
Danger
39
S La chaîne au recul réduit satisfait les
f
demandes de performance aux tests d’un
échantillon représantatif des tronçonneuses
specifiés dans ANSI B175.1.
Chaîne au
Recul Réduit
Indicateur de Pro
de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allongé
Détourne la force du
recul et permet que le
bois entre graduellement dans le coupeur
Peut créér des obstructions
Pare une basse Chaîne
au Recul Réduit
ondeur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
sures graves. Inspectez l’appareil avant utilisa-
AVERTISSEMENT: L ’utilisation de
tous les autres accessoires non recommandés en ce manuel peut augmenter le risque
de dommages aux personnes, au feu, ou au
choc électrique. L’utilisation des accessoires
qui nesont pas énumérés en ce manuel avec
les accessoires recommandé n’ont pas été
évalués pour l’usage avec le bloc-moteur par
le Underwriters Laboratories (voir ACCESSOIRES RECOMMANDÉS).
AVERTISSEMENT: Cet appareil
n’est pas conçu pour l’usage avec un
accessoire de coupe- -broussailles.
SÉCURITÉ DU ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer,etc.)
qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l’usage.
S Ne placez jamais d’objet dans les tube(s)
d’aspirateur. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et
d’objets solides comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l’air peut
projeter ou faire ricocher des rochers, des
poussières ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres dommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme aspirateur, fixez toujours un
tube(s) d’aspirateur.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admis- sion
d’air ou les tube(s) d’aspirateur, toujours avec
le moteur arrête et la source de courant
débranchée de l’appareil. Conservez les
évents et les tubes de débris qui peuvent
s’accumuler et nuire au débit d’air.
SÉCURITÉ DU TAILLE--BUISSON
(LAME DE MOUVEMENT ALTERNATIF)
AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif peuvent causer des bles-
tion. N’utilisez pas l’appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Restez à l’écart de
la lame.
AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif est tranchante, ne la
touchez pas. Pour éviter toutes blessures
graves, arrêtez toujours le moteur et assurez--vous la lame soit arrêtée, débranchez la
source de courant et portez toujours des
gants lors du changement ou de la manipulation de la lame.
AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif continue de tourner à vide
une fois le moteur éteint et peut causer des
blessures graves. Gardez le contrôle jusqu’à ce
qu’elle se soit immobilisée. Gardez les mains, le
visage et les pieds éloignés des pièces mobiles.
N’essayez pas de toucher ni d’arrêter la lame en
mouvement.
AVERTISSEMENT:Pour
l’information additionnelle, référez- -vous à la
section de sécurité du manuel d’instructions
fourni avec votre accessoire de taille- -buisson.
SÉCURITÉ DU COUPE--HAIE
DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La
lame continue à bouger quand vous relâchez la
gâchette. N’essayez jamais d’enlever des
matériaux coupés quand la lame est en
mouvement. Assurez--vous que l’appareil est
débranchez de la source de courant et que la
lame soit arrêtée avant d’enlever tout matériau
coincé dans la lame. N’attrapez jamais ou ne
saisissez jamais votre appareil par la lame
coupante.
40
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l’utilisation.
S N’utilisez pas une lame de coupe qui est
tordue, déformée, craquelée, brisée ou
autrement endommagée. Faites remplacer
toute pièce endommagé epar un distributeur
autorisé de service.
S T enez toujours l’outil devant votre corps.
Conservez toutes les parties du corps
éloignées de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
AVERTISSEMENT: Écartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous
mettez en marche ou quand vous faites
fonctionner le moteur. N’essayez jamais de
nettoyer le rotor quand le moteur est en
marche. Arrêtez le moteur et débranchez la
bougie avant d’enlever la neige ou les saletés
de la goulotte d’évacuation ou quand vous
ajustez les ailettes.
AVERTISSEMENT:Nevous
penchez jamais sur la goulotte d’évacuation.
Des pierres et des saletés peuvent être
projetées sur vos yeux ou votre visage, et
provoquer des blessures sérieuses ou la cécité.
AVERTISSEMENT:Inspectez
l’aire où vous allez utiliser votre appareil.
Enlevez tout objet qui peut être projeté ou
endommager votre appareil. Certains objets
peuvent se cacher dans la neige -préparez--vous à cette éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige en direction d’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime en enlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la
souffleuse et faites attentionaux trous dans
le terrain et aux autres danger cachés.
S Assurez--vous quele rotor tourne librement
avant de monter l’ensemble moteur su la
souffleuse.
S Si le rotor ne tourne pas librement parce
qu’il est pris par la glace, dégelez
soigneusement l’appareil avant d’essayer
de le faire fonctionner avec le moteur.
S Veillez à maintenir le rotor exempt de
débris.
S Ne rejetez pas la neige près d’autres
personnes. La souffleuse à neige peur
projeter de petits objets à grande vitesse,
ce qui peut entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtez le moteur, vérifiez l’appareil, et si ce
dernier est endommagé, réparez--le avant
de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayez jamais d’utiliser la souffleuse
sur un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes,
etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation
routière.
S Enlevez la neige des pentes an allant vers
le haut ou vers le bas; jamais en travers de
la pente. Faites attention en changeant de
direction. N’enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
S Laissez la souffleuse tourner pendant
quelques minutes après avoir nettoyé la
neige pour que les pièces en mouvement
ne gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber. spécialement
en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
41
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil assemblé, vérifiez chaque
étape pour vous assurez que l’appareil est
assemblé correctement.
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
COUPE--HERBE
ATTE NTIO N:
coupe-herbe, placez votre appareil sur une
surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
2. Enlevez le capuchon d’axe de l’accessoire
(s’il est présent).
3. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
4. Poussez l’accessoire dans le raccordjusqu’à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se fixe dans le trou principal.
5. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort
le bouton en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Axe
Supérieur
AVERTISSEMENT: Assurez-- vous
que le bouton de verrouillage/ déverrouillage
soit bien fixé dans le trou principal et que le
bouton soit bien fixé avant de faire fonctionner
votre appareil. Tous les accessoires sont
conçus pour être utilisés dans le trou principal.
Pour monter l’accessoires en opt ion (voir la
liste à la page 36), consultez la section MONTAGE dans le manuel d’instructions de l’accessoire concerné.
Pour monter l’accessoire
Raccord
DESSERREZ
SERREZ
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Bouton
Enfoncement
Guide
Accessoire
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Il fest indis-
pensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale
du risque des objets jetés contre l’utilisateur et
autres personnes et il vient equipé d’un lame de
limiteur du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de
limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, référez- vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section
FONCTIONNEMENT.
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le
boulon.
PIVOTER
Protector
Lame de Limiteur
du Fil
Fente
Support
Écrou--papillon
RÉGLAGE DU POIGNÉE AUXILIAIRE
AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignée auxiliaire, assurez- -vous
qu’elle reste au- -dessus de l’étiquette de sécurité et au--dessous de la marque ou de la flèche
sur l’a xe.
1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton
de la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à
ce qu’elle soit droite;resserrez l’écroupapillon.
42
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES D E SÉCURITÉ AVANTD’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareill aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée--Auxiliare
Raccord
Tête de
coupe
Lame de Limiteur du Fil
PRISE ENCASTRÉE
La PRISE ENCASTRÉE est là où vous branchez votre rallonge à l’outil.
INTERRUPTEUR--GÂCHETTE
Pressé l’INTERRUPTEUR--GÂCHETTE pour
mettre l’outil en route / le faire fonctionner.
LAME DE LIMITEUR DU FIL
La LAME DE LIMITEUR DU FIL coupe le fil à
la bonne longueur pour la coupe.
Protecteur
Boîtier de Moteur
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Utilisez uniquement la tension d’alimentation
spécifiée sur l’appareil.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
Calibre de rallonge
Longueur de
rallonge
25 pieds (7.5 m)
50 pieds (15 m)
100 pieds (30 m)
Des rallonges pour cet appareil sont disponibles.
POUR FIXER LA RALLONGE AU
COUPE-HERBE
Faites un cercle avec le rallonge et attachez
la corde comme montrée. Assurez-- vous que
la prise de l’appareil et la rallonge sont bien et
solidement branchées.
Calibre
18 Calibre
16 Calibre
14 Calibre
Prise Encastrée
Retenue de corde
Interrupteur--gâchette
POIGNÉE AUXILIAIRE
La POIGNÉE AUXILIARE est utilisée pour
aider à tenir l’outil et le guider.
TÊTE DE COUPE
Cette TÊTE DE COUPE porte le fil de coupe
et tourne durant le fonctionnement.
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter à
votre appareil des accessoires en option.
Retenue
de corde
Rallonge
Prise encastrée
AVANT DE FAIRE DÉMARRER
L’APPAREIL
Avant de commencer, lisez bien tous les
renseignements de sécurité de la section des
RÈGLES DE SÉCURITÉ de ce manuel. Si
vous ne comprenez pas les détails de la
sécurité électrique n’essayez pas d’utiliser
votre appareil. Demandez de l’aide à quelqu’un
qui comprend ces renseignements ou appelez
notreligned’aideauxclientsau
1.800.554.6723.
43
AVERTISSEMENT:Arrêtez
/
toujours votre appareil et débranchez la
bougie avant d’enlever ou d’installer les
accessoires.
ENLÈVEMENT DE L’ACCESSOIRE
COUPE--HERBE OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTE NTIO N:
l’accessoires, placez votre appareil sur une
surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Accessoire
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton deverrouillage
déverrouillage
Accessoire
3. Tout en tenant solidement le moteur et
l’axe supérieur, tirez l’accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
Pour enlever ou monter
Raccord
SERREZ
Raccord
Axe Supérieur
DESSERREZ
Bouton
Axe
Supérieur
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchon d’xe de l’accessoire
(s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement
guide du raccord.
3. Poussez l’accessoire dans le reccordjusqu’à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Supérieur
AVERTISSEMENT: Assurez-- vous
que le bouton de verrouillage/ déverrouillage
soit fixé dans le trou principal et que le bouton
soit bien serré avant de faire fonctionner votre
appareil.
Axe
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement
Guide
Accessoire
INSTALLATION DU CROCHET
POUR LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la rangement quand le accessoire n’est
pas en service.Pour installer le crochet sur
l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon d’axe de la accessoire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/
déverrouillage vers l’intérieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se casse dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectrices
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de droite a gauche.
AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de sécurité. Ne vous penchez
jamais sur la tête de coupe. Des pierres ou des
débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures sérieuses.
Quand l’appareil est fonctionnante, tenez vous
tel qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit:
S L’utilisateur portedes lunettes de sécurité et
habillement lourd.
S T enez le poignée de gâchette avec la main
droite et poignée auxiliaire avec la main
gauche.
S Gardez l’appareil plus bas que le niveau de
cein ture.
S La coupe de votre droite vers votre gauche
assure le débris est gâchée de vous. Sans
vous pencher, tenez du fil près du sol et parallèle à celui--ci et ne le forcez pas dans le
matériau à couper.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la tête de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche à pleine accélération. La longueur de
fil la plus efficace est la longueur maximum
permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
Pour avance du fil:
S Faites marcher le moteur à pleine accéléra-
tion.
S Tenez la tête de coupe parallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
S Tapez légèrement le bas de la tête de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
44
T apez toujours la tête de coupe contre le sol
L
Lef
dans une zone d’herbe. Si vous le tapez contre
des surfaces comme du béton ou de l’asphalte,
cela risque d’occasionner une usure excessive
de la tête de coupe. Si le fil est tellement usé qu’il
n’est pas plus long que 5 cm (2 pouces), ou
moins, il faut plus d’une tape pour obtenir la longueur du fil la plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Les
fils de coupe d’autres tailles n’avancent pas
bien et peuvent causer des blessures sérieuses. N’utilisez pas d ’autres matériaux
comme le fil de fer, la ficelle, la corde, etc. Le
fil de fer peut se briser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut causar
des blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier,piquets debarrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans le fil ou être projetés en causant
un danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous ob-
tiendrez le meilleur rendement et l’usure
minimum du fil en ne forçant pas le fil dans
la zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
e bout dufil
coupe
il estforcé dans
la zone de travail
TAILLE-- Maintenez le bas de la tête de coupe
à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle.
Ne permettez qu’au bout du fil de prendre contact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8cm(3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - - La technique de rasage retire toute
végétation non désirée. Maintenez le bas de la
tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol
et à un angle. Permettez à la pointe du fil de
frapper le sol autour des arbres, des piquets,
des monuments,etc. Avec cettetechnique, le fil
s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le solcar celapeut raser le sol et endommager l’appareil.
Fauchage
Bonne méthodeMauvaise méthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des barrières, des arbres et des parterres de
fleurs, mais il peut également couper l’écorce des arbres ou des arbustes et marquer les barrières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reil à une puissance inférieure à la pleine
accélération pour augmenter la durée du fil
et baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmê-- ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fildefer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’ac-
célération pour faire un bon travail propre.
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action
de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite
et facilement. Maintenez le fil parallèle aux
surfaces balayées et au dessus d’elles et
bougez l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
45
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, débranchez l’appareil de la
source de courant.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée auxiliaire
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez le distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
SERVICE ET AJUSTEMENTS
S Interrupteur-gâchette -- Assurez-vous qu’il
fonctionne bien en le pressant et le relâchant.
Assurez-vous que le mot e u r s’arr ê t e .
S Protecteur -- Cessez d’utiliser l’appareil si
cette plaque est endommagée.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAR EIL ET DES ÉT IQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et
un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pré-enroulée ou coupez deux longueurs de 3,8
mètres (12-1/2 pieds) du fil de marque
WEED EATER avec diamètre (0,080
pouce).
AVERTISSEMENT:N’utilisez
jamais de fil de fer,de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Insérez les extrémités du fil dans le petit
trous à l’intérieurde la bobine, sur une longueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).
Bobine
Petit
trous
Trous de sortie du fil
Moyeu
5. Embobinez lefil dans labobine en maintenant sa tension et avec régularité. Embobinez dans la direction des flèches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
7. Insérez le fil dans les trous de sortie du
moyeu, comme le montre l’illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à
ce qu’elle soit fixée en place.
10. Tirez lefil quisort du moyeu pour le libérer
de la fentes.
Poussez le fil dans la fente
Poussez le fil dans la fente
PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER
PIÈCE DE RECHANGENo DE PIÈCE
Poignée auxiliaire530057546
Boulon de palier, 1/4--20530015786
Écrou-papillon530016152
Bobine de fil 2 mm530095846
Protecteur545014101
RANGEMENT
S Laissez le moteur se refroidir et attachez en-
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la
source de courant quand il n’est pas utilisé.
S Arrêtez le moteur avant de transporter l’ap-
pareil.
suite l’appareil avant de le ranger ou de le
transporter.
S Rangez l’appareil et la rallonge à l’intérieur,
dans un endroit surélevé, sec et hors de
portée des enfants. Rangez l’appareil débranchée.
46
S Laissez les dispositifs de protection en
place quand vous rangez l’appareil. Rangez l’appareil de façon à éviter que toute
surface coupante cause des blessures.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le rangement à la
fin de la saison ou quand il ne sera pas utilisé
pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit être rangée pendant un
certain temps:
S Nettoyez--la à fond avant son rangement.
S Rangez- -la dans un endroit propre et sec.
S Graissez légèrement les surfaces externes
enmétaletlabarre--guide.
S Graissez la chaîne et enveloppez- -la dans du
papier épais ou un chiffon.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre appareil et débranchez la prise de
courant avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre appareil.
PROBLÈMECAUSEREMÈDE
La tête de
coupe s’arrête
ou ne tourne
pas quand l’interrupteur est
pressé.
Le fil n’avance
pas ou se
brise durant la
coupe.
Le fil se
soude sur la
bobine.
Le fil se relâche
continuellement.
1. Fil forcé dans le
matériau coupé.
2. Panne électrique.
3. Disjoncteur déclenché.
4. Des débris bloquent
la tête.
1. Fil pas bien acheminé
dans la tête.
2. Fil pas bien enroulé
sur la bobine.
3. Mauvaise grosseur de
fil.
4. Trop peu de fil sorti de
la tête.
5. Saleté accumulée sur
l’appareil.
1. Mauvaise grosseur fil.
2. Bobine qui n’est pas
la bonne.
3. Fil forcé dans le
matériau à couper.
1. Fil pas bien acheiné
dans la tête.
2. Bobine endommagée
1. Laissez le bout du fil faire la
coupe.
2. Contactez un distributeur autorisé de
service...
3. Vérifiez la boîte du disjoncteur.
4. Enlevez les débris.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Ré-enroulez le fil bien également
et fermement.
3. N’utilisez que du fil de 2 mm
(0,080 pouce) de diamètre.
4. Enlevez le couvercle. Faites sortir
10 cm (4 pouces) de fil de la tête.
5. Nettoyez l’appareil.
1. N’utilisez que du fil de 2 mm
(0,080 pouce) de diamètre.
2. Remplacer par la bonne bobine.
3. Coupez avec le bout du fil
entièrement sorti.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
L’utilisation de
fil est excessive.
Le fil se rentre
dans la tête.
1. Fil pas bien acheminé
dans la tête.
2. Mauvaise grosseur
de fil.
3. Fil forcé dans le
matériau à couper.
4. Bobine usée/endom-magée.
1. Trop peu de fil sorti
de la tête.
2. Mauvaise grosseur
de fil.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
3. Coupez avec le bout du fil bien
sorti.
4. Remplacez la bobine.
1. Enlevez le couvercle et tirez 10 cm
4 pouce de fil hors de la tête.
2. N’utilisez que du fil de 2 mm
(0,080 pouce) de diamètre.
47
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.