The main purpose of the multicooker is swift and
quality food cooking.
DESCRIPTION
1.
Body
2.
Control panel
3.
Lid opening button
4.
Lid
5.
Steam release openings
6.
Carrying handle
7.
Bowl handle notches
8.
Power cord connector socket
9.
Heating element
10.
Temperature sensor
Control panel (2)
11.
«KEEP WARM/STOP» button
12.
«MULTICOOK» button
13.
«TIME» button
14.
«+» button
15.
«START» button
16.
«MENU» button
17.
«DELAYED START» button
18.
«-» button
19.
Temperature display
20.
Main display
21.
Cooking program indicators
22.
Bowl
23.
Steam cooking basket
24.
Soup ladle
25.
Spatula
26.
Measuring cup
Additional accessories:
27.
Yogurt cups
28.
Small lids
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install an RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully. Keep these instructions for further reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•
Before using the unit, examine the power cord
and the power cord connector located on the
unit body closely and make sure that they are not
damaged. Do not use the unit if the power cord or
the power cord connector is damaged.
•
Before switching the unit on, make sure that the
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
•
The power cord is equipped with a Euro-plug;
insert it into a socket that has a reliable grounding connection.
•
Do not use adapters for plugging the unit in.
•
Make sure that the power cord is properly
inserted into the corresponding connector on the
unit body and into the mains socket.
•
Use only the supplied power cord; do not use
power cords of other units.
•
Use only the removable parts supplied with the unit.
•
Place the unit on a flat heat-resistant surface
away from moisture, heat sources and open
flame.
•
Place the unit with free access to the mains socket.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Do not expose the unit to direct sunlight.
•
Do not place the unit too close to the wall and to
furniture walls.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Avoid damaging the power cord isolation.
•
Do not touch the power cord or the power plug
with wet hands.
•
Do not immerse the unit, the power cord and the
power plug into water or any other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately by taking the power plug out of the mains
socket. Do not put your hands into water!
•
Apply to the authorized service center for the further use of the unit.
•
Do not insert foreign objects into the openings of
the unit or between its parts.
•
Do not let foreign objects or edges of clothes get
between the lid and the unit body.
•
Do not leave the unit unattended, if you are not
using the unit, switch it off and unplug it.
•
To avoid burns, do not bend over the steam
release opening. Be very careful when opening
the multicooker lid during and immediately after
cooking. Danger of burns by hot steam!
•
When the unit is operating in the «Roasting»
mode, do not bend over the multicooker bowl to
avoid burns by splashing hot oil.
•
Do not leave the multicooker lid open during operation, with the exception of the «Roasting» program.
•
Do not touch the surface of the lid during the multicooker operation, open the lid only by pressing
the lid opening button.
3
IM VT-4277.indd 317.05.2016 14:38:44
ENGLISH
•
To avoid burns by hot steam, be very careful when
opening the multicooker lid.
•
Keep the steam release openings clean, and
clean them when they get dirty.
•
Never use the unit without the installed bowl,
do not switch the multicooker on without foodstuff and sufficient amount of liquid in the cooking bowl.
•
Do not use the multicooker if the silicone gasket
on the inner side of the lid is damaged.
•
Follow the recommendations as to amount of dry
products and liquids.
•
Do not remove the bowl during the unit operation.
•
Do not cover the multicooker during operation.
Attention! When steaming food, watch the level of
liquid in the bowl, add water into the bowl as needed.
Do not leave the unit unattended!
•
Do not carry the multicooker during operation.
Use the carrying handle, having unplugged the
unit, removed the bowl with food and let the multicooker cool down preliminarily.
•
The lid, cooking bowl and body parts heat up
strongly during the multicooker operation, do
not touch them, if you need to take out the hot
bowl, take the bowl by the handles or use potholders.
•
Clean the unit regularly.
•
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
•
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Do not allow children under 8 years of age to
touch the unit body, the power cord and the
power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are near
the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neural
and mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons may use this
unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the
unit and information about danger that can be
caused by its improper usage.
•
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
RULES OF USING OF THE COOKING BOWL (22)
•
Use the unit and its parts for the intended purposes only. Do not use the cooking bowl (22) by
placing it on heating units or cooking surfaces.
•
Do not replace the bowl (22) with another container.
•
Always make sure that the heating element surface and the bottom of the bowl (22) are clean
and dry.
•
Do not use the bowl (22) as a container for mixing
products. Never chop products in the bowl (22) to
avoid damaging the non-stick coating.
•
Do not use the bowl (22) if it is deformed or if the
non-stick coating is damaged.
•
Never leave and keep any foreign objects in the
bowl (22).
•
When cooking food in the bowl (22), stir it only
with the plastic soup ladle (24) or spatula (25).
•
Do not use metal objects that can damage the
non-stick coating of the bowl (22).
•
Install the bowl (22) into the multicooker body
matching the bowl handles with the notches (7) on
the multicooker body. Before selecting the cooking
mode make sure that the bowl is installed properly.
•
After cooking dishes with spices and seasonings
it is recommended to wash the bowl (22) immediately.
•
To avoid damage of the non-stick coating, do
not put the bowl (22) into cold water immediately
after cooking; let it cool down preliminarily.
•
The bowl (22) is not intended for washing in
the dishwashing machine.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at
room temperature.
–
Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent multicooker operation.
4
IM VT-4277.indd 417.05.2016 14:38:45
E N G L I S H
–
Place the multicooker on a flat heat-resistant surface away from all kitchen heat
–
sources (such as a gas cooker, electric cooker or
cooking unit).
–
Place the unit keeping at least a 20 cm gap
between the multicooker body and the wall and
30-40 cm of space above the unit.
–
Do not place the multicooker close to objects that
can be damaged by the released steam of high
temperature.
Attention! Do not use the unit near bath tubs,
kitchen sinks or other containers filled with water.
–
Open the lid (4) by pressing the button (3).
–
Wash all the removable parts: the bowl (22),
steam cooking basket (23), soup ladle (24), spatula (25), measuring cup (26), yogurt cups (27)
and small lids (28) - with a soft sponge and a
neutral detergent, then rinse under running water
and dry.
–
Clean the unit body with a damp cloth, then wipe
it dry.
USING THE MULTICOOKER
Attention!
•
Never leave the operating unit unattended.
•
During the first operation of the multicooker,
some foreign smell from the heating element
can appear. It is normal.
•
Before you start cooking make sure that the
multicooker lid is closed tightly to avoid bad
cooking caused by disrupted heat-insulation.
•
To avoid burns be very careful when opening the lid (4), do not bend over the steam
release openings (5) during unit operation
and do not place open parts of your body
above the bowl (22)!
•
Watch the food during cooking and, if necessary, stir the foodstuffs with the plastic soup
ladle (24) or spatula (25). Do not use metal
objects that can scratch the non-stick coating of the bowl (22).
•
Do not leave the plastic soup ladle (24) or
spatula (25) in the bowl.
Note:
The keyboard on the front panel of the multicooker
is touch-sensitive, so you only need to touch slightly
the marked point for each button to activate it. Every
pressing of the buttons is accompanied by a short
sound signal.
1. Unit connection (standby mode)
After connecting the multicooker to the mains you will
hear a short sound signal and the symbols «----» will
appear on the display (20); the indicator
control panel (2) will be flashing.
The unit is switched to the standby mode and is
ready for use.
Note:
In the standby mode the buttons are locked
automatically if you don’t press them for
20 seconds; you will hear a short sound signal
and the indicator brightness will slightly decrease.
To unlock the control buttons slowly pass your
finger over the buttons (13), (14), (18), (17) from
left to right.
2. Selecting and starting the cooking
program
Press the «MENU» button (16) to select one of 24
cooking programs, the cooking program indicators (21) will be lighting up alternately on the control
panel (2), and the symbols indicating default cooking default time will be flashing on the display (20).
You can also use the buttons «-» (18) and «+» (14)
to switch to the previous cooking program or select
the next one.After selecting the desired cooking
program press and hold the «START» button (15)
for more than 2 seconds, and the cooking process
will start; the indicator of the corresponding cooking program will light up and the other cooking program indicators will not, the display (19) will show
the bowl bottom temperature,and the countdown
of the set cooking time will be shown on the display
(20). The indicator
on the control panel (2) will
light constantly.
Note:
•
To select the cooking program quicker, press and
hold the «-» (18) and «+» (14) buttons.
•
If no button is pressed after selecting the
required program, after some time (~20 seconds) you will hear a short sound signal and the
unit will switch back to the standby mode and
will be ready for selecting a new cooking program.
•
During cooking the buttons are locked automatically if you don’t press them for 20 seconds; you
will hear a short sound signal and the indicator
brightness will slightly decrease. To unlock the
control buttons slowly pass your finger over the
buttons (13), (14), (18), (17) from left to right.
See the picture above.
3. Cancelling the selected function/
cooking program
To cancel the selected function, press and the
«KEEP WARM/STOP» button (11), and to cancel the
selected program, press and hold the button (11) for
more than 2 seconds, the symbols «----» will appear
on the display (20), the bowl bottom temperature
will appear on the display (19) and the indicator
on the control panel (2) will be flashing.
The unit will switch back to the standby mode.
4. End of cooking program
After cooking is finished you will hear 5 short sound
signals, the symbols «----» will appear on the display
(20), the bowl bottom temperature will appear on the
display (19) and the indicator
(2) will be flashing.
Depending on the selected cooking program, the unit
will either switch to the keep warm mode automatically or will switch back to the standby mode and be
ready for selecting a new cooking program.
To stop the selected cooking program press and hold
the «KEEP WARM/STOP» button (11) for more than
2 seconds, the symbols «----» will appear on the display (20), the bowl bottom temperature will appear
on the display (19), and the indicator
trol panel (2) will be flashing.
After that the unit will be switched to the standby
mode.
5. Keep warm mode
Upon finishing of certain cooking programs the unit
will be switched to the keep warm mode automatically. See the table to find the cooking programs
in which the keep warm mode switches on automatically. In this case the keep warm mode indicator will light up on the control panel (2) after such
programs are selected and started
cooking program is finished, you will hear 5 short
sound signals and the multicooker will be switched
to the keep warm mode automatically. The keep
warm mode indicator
symbols «00:00» will appear on the display (20)
and the count of the keep warm time will start. The
bowl temperature will be maintained for 24 hours
and the display (19) will show the bowl bottom
temperature.
Note:
•
In the keep warm mode the bowl bottom temperature is maintained at 70-75°C.
•
Despite the unit keeps the ready dish warm for
24 hours, it is not recommended to leave the
food in this mode for too long, because this may
spoil the food.
on the control panel
on the con-
. After such
will light constantly, the
•
During cooking you can switch the keep warm
mode off. To do this, press the «START» button (15) . The keep warm mode indicator
go out.
•
If the multicooker has switched to the keep warm
mode automatically, press and hold the «KEEP
WARM/STOP» button (11) for more than 2 seconds to switch the keep warm mode off. The keep
warm mode indicator
bols «----» will appear on the display (20) and the
bowl bottom temperature will appear on the display (19). After that the unit will be switched to the
standby mode.
To switch the keep warm mode on, press and hold
the «KEEP WARM/STOP» button (11) for more
than 2 seconds, the keep warm mode indicator
will light up on the control panel (2), the symbols «00:00» will appear on the display (20) and
the count of the keep warm time will start,
the cooking program indicators will not light up.
The indicator
constantly.
6. Changing the cooking time.
After the desired cooking program is selected (see
paragraph 2), the default cooking time for this program
will be shown on the display (20). To change the cooking time, press the «TIME» button (13), the time symbols on the display (20) will start flashing. Use the «-»
(18) and «+» (14) buttons to decrease or increase the
cooking time according to the table above. After setting the cooking time press and hold the «START» button (15) for more than 2 seconds. The countdown of the
re-set cooking time will be shown on the display (20).
Note: Press and hold down the «-» (18) and «+» (14)
buttons to set the time quicker.
7. Delayed start
Use this function if you want to delay the cooking
start for some time.
After selecting the desired cooking mode press
the «DELAYED START» button (17), the indicator
the «-» (18) and «+» (14) buttons to set the delayed
start time. After you finish setting the time, press and
hold the «START» button (15) for more than 2 seconds, the countdown of the set time will start on the
display (20) and the multicooker will switch to the
standby (delayed start) mode.
–
–
will light up on the control panel (2). Use
the maximal delayed start time you can set is
24 hours;
in the standby (delayed start) mode the time
remaining until the start of cooking will be shown
on the display (20).
will go out, the sym-
on the control panel (2) will light
7
will
IM VT-4277.indd 717.05.2016 14:38:45
ENGLISH
–
when the set time expires, the multicooker will
start cooking.
In the delayed start mode you can control the keep
warm mode. To do this, press the «START» button (15).
To cancel the delayed start, press and hold down
the «KEEP WARM/STOP» button (11) for more than
2 seconds. The multicooker will switch back to the
standby mode and will be ready for selecting a new
cooking program.
8. Changing the cooking temperature
Changing the cooking temperature is available
only in the Fondue, Julienne, Multicook modes.
After selecting the «MULTICOOK» program the
default cooking temperature for this program will
be shown on the display (19). To change the cooking temperature, press the «TIME» button (13), the
temperature indications on the display (19) will start
flashing. Use the «-» (18) and «+» (14) buttons to
decrease or increase the cooking temperature. After
setting the cooking temperature press and hold the
«START» button (15) for more than 2 seconds, and
the multicooker will start the cooking process.
Notes: In the «MULTICOOK» mode you can also
change the default temperature. After you press
the «MULTICOOK» button (12), the indications of the
default cooking temperature for this mode will be
shown on the display (19). You can change the default
temperature with the buttons «-» (18) and «+» (14).
«MULTICOOK» PROGRAM
The «Multicook» program allows to set up 3 cooking
steps, each of them having its own cooking duration
and temperature. You can change the cooking temperature within the range from 30°C to 160°C and the
cooking time from 5 minutes to 10 hours in accordance with your needs and preferences.
Press the button (12) for quick access to the program
«Multicook» and for switching to the next cooking
step (when setting the cooking program).
Setting the program
After selecting the «Multicook» program the symbol
of the first cooking step
time will appear on the left side of the display (20),
the display (19) will show the default cooking temperature for the first step.
Step 1
and the default cooking
To change the cooking time, press the
«TIME» button (13) once (see paragraph 6) and to
change the cooking temperature, press it twice (see
paragraph 8).
Use the buttons «-» (18) and «+» (14) to set the
required cooking time for the first step.
To change the cooking temperature, press the
«TIME» button (13), the temperature indications on
the display (19) will start flashing. Use the buttons
«-» (18) and «+» (14) to set the required cooking temperature for the first step. The first cooking step setting is complete.
To switch to the second step, press the
«MULTICOOK» button (12). The symbol of the
second cooking step
time will appear on the left side of the display (20),
the display (19) will show the default cooking
temperature.
Step 2
Use the buttons «-» (18) and «+» (14) to set the cooking time for the second step.
To change the cooking temperature, press the
«TIME» button (13), the temperature indications on
the display (19) will start flashing. Use the buttons «-»
(18) and «+» (14) to set temperature for the second
step. The second step setting is complete.
To switch to the third step press the «MULTICOOK»
button (12). The symbol of the third cooking step
symbol
on the left side of the display (20), the display (19) will
show the default cooking temperature.
Step 3
Use the buttons «-» (18) and «+» (14) to set the
cooking time for the third step.
To change the cooking temperature, press the
«TIME» button (13), the temperature indications on
the display (19) will start flashing. Use the buttons
«-» (18) and «+» (14) to set the cooking temperature
for the third step.
and the default cooking time will appear
and the default cooking
8
IM VT-4277.indd 817.05.2016 14:38:46
E N G L I S H
Consequently press the «MULTICOOK» button (12) to
see the settings for each cooking step.
After setting the cooking temperature and time for
all cooking steps press and hold the «START» button
(15) for more than 2 seconds, and the multicooker
will start the cooking process.
In the «MULTICOOK» mode you can also control the
keep warm mode. To do this, press the «START» button (15).
COOKING RECOMMENDATIONS
FOR RICE AND CEREALS
GENERAL EXAMPLE OF RICE LOADING
Measure rice with the measuring cup (26)
(one measuring cup is equal to approximately
160 grams of rice), wash it and place in the
bowl. The water level required for a certain
amount of measuring cups of rice is given on
the right side of the «CUP» scale inside the
bowl (22). The levels of the «CUP» scale correspond to a certain amount of water and
measuring cups of rice. Pour water up to the
corresponding mark.
Example: After putting four measuring cups
of cereal, pour water up to the mark «4 CUP»
(4 cups). For liquid porridges it is recommended
to mix rice and water in the proportion 1:3.
Note: If you put more than 8 cups of rice into the
bowl (22), the cooked rice will be softer, because the
bowl bottom and walls will be heated longer.
CLEANING AND CARE
•
Unplug the unit and let it cool down.
•
Clean the unit body (1) and lid (4) with a slightly
damp cloth, and then wipe them dry.
•
Wash all removable parts with a soft sponge and
neutral detergent, then rinse under running water.
•
Do not wash the bowl (22) in the dishwashing
machine.
•
Wipe the surface of the heating element (only
when it is cold), do not allow water to get inside
the unit body.
•
Do not immerse the unit body, the power cord and
the power plug into water or any other liquids.
•
Do not use abrasive and aggressive detergents
for washing the unit and accessories.
STORAGE
•
Unplug the unit and clean it.
•
Keep the unit away from children in a dry cool place.
If the multicooker seems to work improperly,
check the following:
1.
you could have put too much foodstuffs or water
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 770-900 W
Bowl capacity: 5 L
in the bowl;
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2.
the marking on the bowl; the amount of products
may exceed the mark;
3.
whether you selected correct operation mode;
4.
whether the bowl is damaged;
5.
whether you added hot water;
6.
whether there is dirt on the bowl outer surface
and the heating element;
7.
whether there is voltage in the mains.
8.
whether the steam release openings are blocked;
9.
the delayed start time;
10.
whether the lid is closed tightly;
11.
whether the silicone gasket of the lid is dirty.
12.
whether the keep warm mode is on
13.
whether the bowl is clean.
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
9
IM VT-4277.indd 917.05.2016 14:38:46
DEUTSCH
MULTIKOCHER VT-4277 BK
Die Hauptbestimmung des Multikochers ist
schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher
Qualität.
BESCHREIBUNG
1.
Gehäuse
2.
Bedienungsplatte
3.
Taste der Deckelöffnung
4.
Deckel
5.
Dampfablasslöcher
6.
Tragegriff
7.
Aussparungen für Griffe des Behälters
8.
Anschlussstelle des Netzkabels
9.
Heizelement
10.
Temperatursensor
Bedienungsplatte (2)
11.
„TEMPERATURHALTUNG t°/STOP“-Taste
12.
„MULTIKOCH“-Taste
13.
„ZEIT“-Taste
14.
Taste „+“
15.
„START“-Taste
16.
„MENÜ“-Taste
17.
„STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste
18.
Taste „–“
19.
Bildschirm für Temperaturanzeige
20.
Hauptbildschirm
21.
Anzeigen der Kochprogramme
22.
Behälter
23.
Schale fürs Dampfkochen
24.
Schöpfkelle
25.
Schaufel
26.
Messbecher
Zusätzliches Zubehör
27.
Joghurtgläser
28.
Deckel
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie
sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Elektrogeräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner
Störung führen, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie das
Netzkabel und die Anschlußstelle des
Netzkabels, die sich am Gerätegehäuse befindet, aufmerksam und vergewissern Sie sich,
dass sie nicht beschädigt sind. Es ist nicht
gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das
Netzkabel oder die Anschlussstelle des
Netzkabels beschädigt sind.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Gerätebetriebsspannung übereinstimmen.
•
Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausgestattet; stecken Sie diesen in die Steckdose
mit sicherer Erdung ein.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die
Anschlussstelle am Gerätegehäuse und in die
Steckdose fest gesteckt ist.
•
Benutzen Sie nur das Netzkabel, das mitgeliefert ist. Benutzen Sie keine Netzkabel von anderen Geräten.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Teile.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen hitzebeständigen Oberfläche fern von Feuchtigkeitsund Wärmequellen und offenem Feuer auf.
•
Gewähren Sie einen freien Zugang zur
Steckdose bei der Geräteaufstellung.
•
Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen.
•
Setzen Sie das Gerät direkten Sonnenstrahlen
nicht aus.
•
Stellen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Wänden und Möbeln nicht auf.
•
Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels
mit heißen Oberflächen und scharfen
Möbelkanten. Vermeiden Sie die Beschädigung
der Netzkabelisolation.
•
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und den
Netzstecker mit nassen Händen zu berühren.
•
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den
Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht ein.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, trennen Sie es vom Stromnetz sofort ab, indem Sie
den Netzstecker aus der Steckdose herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre Hände unter keinen
Umständen ins Wasser ein.
•
Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer
Gerätenutzung.
10
IM VT-4277.indd 1017.05.2016 14:38:46
D E U T S C H
•
Stecken Sie fremde Gegenstände in die
Öffnungen und zwischen die Geräteteile nicht.
•
Achten Sie darauf, dass die Kleiderkanten oder
fremde Gegenstände zwischen den Deckel und
das Gerätegehäuse nicht gelangen.
•
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät immer aus und tren-
nen Sie es vom Stromnetz ab, falls Sie es nicht
benutzen.
•
Um Verbrennungen zu vermeiden, beugen Sie
sich über dem Dampfablassloch nicht. Seien
Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel
des Multikochers während und unmittelbar
nach der Nahrungsmittelzubereitung öffnen.
Dampfverbrühungsgefahr!
•
Beim Betrieb des Geräts im “Rösten”-Programm
beugen Sie sich über dem Behälter des
Multikochers nicht, um Verbrennung mit heißen
Ölspritzern zu vermeiden.
•
Lassen Sie den Deckel des Geräts während
des Betriebs nicht offen, ausgenommen des
Betriebs im „Rösten“-Programm.
•
Berühren Sie die Deckeloberfläche während des
Betriebs des Multikochers nicht, öffnen Sie den
Deckel nur durch das Drücken der Taste der
Deckelöffnung.
•
Um Verbrühung durch heißen Dampf zu vermei-
den, seien Sie beim Öffnen des Deckels des
Multikochers sehr vorsichtig.
•
Halten Sie die Dampfablasslöcher sauber, reini-
gen Sie sie im Falle einer Verschmutzung.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne aufge-
stellten Behälter zu benutzen, sowie den
Multikocher ohne Nahrungsmittel oder ohne
reichende Flüssigkeitsmenge im Behälter für
Nahrungsmittelzubereitung einzuschalten.
•
Es ist nicht gestattet, den Multikocher bei der
beschädigten Silikondichtung an der inneren
Seite des Deckels zu benutzen.
•
Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der
Menge der trockenen Nahrungsmittel und der
Flüssigkeiten.
•
Nehmen Sie den Behälter während des
Gerätebetriebs nicht heraus.
•
Decken Sie den Multikocher während des
Betriebs nicht ab.
Achtung! Während des Dampfkochens beachten
Sie den Stand der Flüssigkeit im Behälter, gießen
Sie Wasser in den Behälter nach Bedarf zu. Lassen
Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt!
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Betriebs zu tragen. Benutzen Sie den Tragegriff,
indem Sie das Gerät vorher vom Stromnetz
abgetrennt, den Behälter mit Nahrungsmitteln
herausgenommen und den Multikocher abkühlen lassen haben.
•
Während des Betriebs des Multikochers
erhitzen sich der Deckel, der Behälter
für Nahrungsmittelzubereitung und die
Gehäuseteile sehr stark, berühren Sie diese
nicht. Falls Sie den heißen Behälter herausnehmen müssen, fassen Sie die Griffe des Behälters
oder benutzen Sie Topfhandschuhe.
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
•
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gerätegehäuse, das Netzkabel und den
Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht
berühren.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät
als Spielzeug nicht benutzen.
•
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter
8 Jahren oder behinderte Personen in der Nähe
vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
•
Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren
nicht benutzt werden.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter
auch Kinder über 8 Jahren) mit Körper-, Nervenund Geistesstörungen oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse geeignet. Dieses
Gerät darf von solchen Personen nur dann
genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht
der Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner
falschen Nutzung gegeben wurden.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder heruntergefallen ist.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen, bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen oder
im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der
Steckdose ab und wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst
11
IM VT-4277.indd 1117.05.2016 14:38:46
DEUTSCH
unter Kontaktadressen, die im Garantieschein
und auf der Webseite www.vitek.ru angegeben
sind.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
BENUTZUNG DES BEHÄLTERS (22)
•
Benutzen Sie das Gerät und seine Teile nur
bestimmungsmäßig. Es ist nicht gestattet, den
Behälter (22) für Nahrungsmittelzubereitung auf
Heizgeräte oder Heizoberflächen aufzustellen.
•
Ersetzen Sie den Behälter (22) mit keinem ande-
ren Gefäß.
•
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des
Heizelements und des Bodens des Behälters
(22) sauber und trocken sind.
•
Benutzen Sie den Behälter (22) für Mischung
von Nahrungsmitteln nicht. Um Beschädigungen
der Antihaftbeschichtung zu vermeiden, zer-
kleinern Sie nie die Nahrungsmittel direkt im
Behälter (22).
•
Benutzen Sie den Behälter (22) nicht, falls er
deformiert ist, oder im Falle der Beschädigung
der Antihaftbeschichtung.
•
Lassen und bewahren Sie keine fremden
Gegenstände im Behälter (22).
•
Rühren Sie die Nahrungsmittel im Behälter (22)
nur mit der Plastik-Schöpfkelle (24) oder mit der
Schaufel (25).
•
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die
die Antihaftbeschichtung des Behälters (22)
beschädigen können.
•
Wenn Sie den Behälter (22) ins Gehäuse
des Multikochers aufstellen, lassen Sie die
Behältergriffe mit den Aussparungen (7) am
Gehäuse des Multikochers zusammenfallen.
Bevor Sie den Kochbetrieb gewählt haben, ver-
gewissern Sie sich, dass der Behälter richtig
aufgestellt ist.
•
Bei der Zubereitung der Gerichte mit Kräutern
und Gewürzen, ist es empfohlen, den Behälter
(22) sofort nach der Zubereitung abzuwaschen.
•
Nach der Beendigung der
Nahrungsmittelzubereitung stellen Sie den
Behälter (22) unter das Kaltwasser sofort nicht,
da es zur Beschädigung der Antihaftbeschichtung
führen kann, lassen Sie ihn zuerst abkühlen.
•
Der Behälter (22) ist fürs Waschen in der
Geschirrspülmaschine nicht geeignet.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
–
Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung heraus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien und jegliche Aufkleber,
die den normalen Betrieb des Multikochers stören.
–
Stellen Sie den Multikocher auf einer ebenen
wärmebeständigen Oberfläche fern von allen
Küchenwärmequellen (wie Gas-, Elektroherd
oder Kochfläche) auf.
–
Bei der Aufstellung des Multikochers lassen Sie
einen Abstand von nicht weniger als 20 cm von
der Wand bis zum Gerätegehäuse und einen
Freiraum von nicht weniger als 30-40 cm darüber.
–
Stellen Sie den Multikocher in direkter Nähe von
Gegenständen, die durch hohe Temperatur des
austretenden Dampfs beschädigt werden können, nicht auf.
Achtung! Es ist nicht gestattet, das Gerät in
der Nähe von Badewannen, Waschbecken und
anderen mit Wasser gefüllten Behältern aufzustellen.
–
Öffnen Sie den Deckel (4), indem Sie die Taste
(3) drücken.
–
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile - den
Behälter (22), die Schale fürs Dampfkochen
(23), die Schöpfkelle (24), die Schaufel (25),
den Messbecher (26), die Joghurtgläser (27)
und die Deckel (28) mit weichem Schwamm
und einem neutralen Waschmittel ab, spülen
Sie diese mit Leitungswasser und trocknen Sie
diese ab.
–
Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem
feuchten Tuch, danach trocknen Sie es aus.
VERWENDUNG DES MULTIKOCHERS
Achtung!
•
Lassen Sie das funktionierende Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Bei erster Nutzung des Multikochers kann ein
Fremdgeruch vom Heizelement entstehen, es
ist normal.
•
Vor der Zubereitung vergewissern Sie sich, dass
der Deckel des Multikochers dicht geschlossen ist, um schlechte Zubereitung wegen der
Störung der Wärmeisolation zu vermeiden.
•
Um Verbrühungen zu vermeiden, seien Sie
sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel (4)
12
IM VT-4277.indd 1217.05.2016 14:38:46
D E U T S C H
öffnen, beugen Sie sich nie über den
Dampfablasslöchern (5) während des Betriebs
des Multikochers, halten Sie offene Körperteile
über dem Behälter (22) nicht!
•
Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare
von Nahrungsmitteln, bei der Notwendigkeit
rühren Sie diese mit der Plastik-Schöpfkelle
(24) oder mit der Schaufel (25). Benutzen
Sie keine Metallgegenstände, die die
Antihaftbeschichtung des Behälters (22) zer-
kratzen können.
•
Lassen Sie die Plastik-Schöpfkelle (24) oder die
Schaufel (25) im Behälter nicht.
Anmerkung:
Die Tastatur auf der Frontplatte des Multikochers ist
sensorisiert, deswegen für das Auslösen der Tasten
ist es genug, die für jede Taste gekennzeichnete
Stelle leicht zu berühren. Beim Drücken jeder Taste
ertönt ein kurzes Tonsignal.
1. Geräteanschaltung (Wartezustand)
Nach dem Anschalten des Multikochers ans
Stromnetz ertönt ein kurzes Tonsignal und erscheinen die Symbole «----» auf dem Bildschirm (20),
die Anzeige
dabei blinken.
Das Gerät hat sich in den Wartezustand umgeschaltet und ist betriebsbereit.
Anmerkung:
Im Wartezustand werden die Tasten automatisch
blockiert, wenn Sie sie während 20 Sekunden nicht
drücken, dabei hören Sie ein kurzes Tonsignal und
die Helligkeit der Anzeigen reduziert sich ein wenig.
Zum Entblocken der Tasten der Bedienungsplatte
streichen Sie langsam über die Tasten (13), (14),
(18), (17) von links nach rechts.
auf der Bedienungsplatte (2) wird
Kochprogramme auf der Bedienungsplatte
2. Wahl des Kochprogramms und sein Start
Wählen Sie eine von 24 Kochprogrammen, indem
Sie die „MENÜ“-Taste (16) drücken, dabei werden die Anzeigen der Kochprogramme (21) auf der
Bedienungsplatte (2) aufeinanderfolgend leuchten,
und auf dem Bildschirm (20) werden die Symbole
der voreingestellten Zubereitungszeit blinken. Zum
Rücksetzen zum vorangehenden Kochprogramm
oder zur Wahl des nächsten Programms können
Sie auch die Tasten (18) «-» und (14) «+» benutzen.
Nach der Wahl des gewünschten Programms drücken und halten Sie die „START“-Taste (15) mehr
als 2 Sekunden, dann beginnt die Zubereitung,
dabei wird die Anzeige des entsprechenden
Kochprogramms leuchten, andere Anzeigen der
Kochprogramme werden nicht leuchten, auf dem
Bildschirm (19) wird die Temperatur des Bodens
des Behälters angezeigt, auf dem Bildschirm (20)
beginnt das Rückabzählen der Zubereitungszeit
des gewählten Kochprogramms. Die Anzeige
auf der Bedienungsplatte (2) wird dabei konstant
leuchten.
Anmerkung:
•
Zur schnelleren Wahl der Kochprogramme drücken und halten Sie die Tasten (18) «-» und (14) «+».
•
Wenn nach der Wahl des gewünschten
Programms keine Taste gedrückt wurde, hören
Sie nach einiger Zeit (~20 Sekunden) ein kurzes Tonsignal, danach kehrt das Gerät zum
Wartezustand zurück und wird zur Wahl eines
neuen Kochprogramms bereit.
•
Während der Zubereitung werden die Tasten
der Bedienungsplatte automatisch blockiert,
wenn Sie sie während 20 Sekunden nicht drücken, dabei hören Sie ein kurzes Tonsignal
und die Helligkeit der Anzeigen reduziert sich
ein wenig. Zum Entblocken der Tasten der
Bedienungsplatte streichen Sie langsam über
die Tasten (13), (14), (18), (17) von links nach
rechts. Siehe Abb. oben.
13
IM VT-4277.indd 1317.05.2016 14:38:46
DEUTSCH
KOCHPROGRAMME UND IHRE DAUER
Kochpro-
gramm
Reis105-110 ++-
Brei105-110 20 Min.
Suppe100-110 1 Stunde1-4 Stunden++-
Borschtsch100-1101 Stunde1-2 Stunden++-
Kochen/
Dampfkochen
Schmoren100-110 15 Min.5 Min.-4 Stunden++-
Braten150 30 Min.10 Min.-1 Stunde---
Backen130-140 45 Min.30 Min.-2 Stunden-+-
Sülze100-110 4 Stunden2-8 Stunden---
Pasta105-110 20 Min.15-40 Min.++-
Pilaw11 030 Min.20 Min.-2 Stunden++-
Aufwärmung120 30 Min.15 Min.-1 Stunde+--
Langes
Schmoren
Fondue70-15020 Min.15 Min.-40 Min.-
Soße118-12010 Min.10 Min.-30 Min.-+-
Konfitüre100 30 Min.20 Min.-4 Stunden---
Konservierung105-11020 Min.10 Min.-6 Stunden+--
Quark65-701 Stunde1-5 Stunden---
Joghurt408 Stunden6-12 Stunden---
Julienne90-14040 Min.20 Min.-1 Stunde+++
Temperatur
(°C)
100-110 15 Min.5 Min.-2 Stunden++-
1052 Stunden20 Min.-6 Stunden++-
Voreinge-
stellte
Zeit
Zubereitungszeit
15 Min.-
1 Stunde 10 Min.
Startrück-
stellung
++-
Tempera-
turhaltung
zugänglich,
falls die
eingestellte
Temperatur
höher als
+75ºC ist
Tempera-
turrege-
lung
+
Auftauen7045 Min.30 Min.-2 Stunden+--
Kohlrouladen100 20 Min.15 Min.-1 Stunde++-
Glühwein90 50 Min.
Kindernahrung10530 Min.15 Min.-2 Stunden-+-
Multikoch30-160 30 Min.5 Min.-10 Stunden +++
5 Min.-
1 Stunde 30 Min.
-+-
14
IM VT-4277.indd 1417.05.2016 14:38:46
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.