The main purpose of the multicooker is quick and
quality food cooking.
DESCRIPTION
1.
Multicooker body
2.
Control panel
3.
Display
4.
Lid
5.
Lid opening button
6.
Steam valve
7.
Carrying handle
8.
Power cord connection socket
9.
Heating element
10.
Temperature sensor
11.
Bowl
12.
Bowl handles
Control panel
13.
«MENU» button
14.
Parameters setting buttons «+/-»
15.
On/Off button
16.
“DELAYED START” button
Accessories
17.
Steam cooking basket
18.
Soup ladle
19.
Spatula
20.
Measuring cup
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the multicooker, read this instruction
manual carefully and keep it for further reference.
Use the multicooker according to its intended purpose only, as it is stated in this instruction manual. Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
•
Before using the unit, closely examine the
power cord and the power cord connection
socket located on the unit body and make sure
that they are not damaged. Do not use the unit
if the power cord, the plug or the power cord
connection socket are damaged.
•
Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
•
The power cord is equipped with a “europlug”;
plug it into the socket with a reliable grounding contact.
•
Do not use adapters for plugging the unit in.
•
Make sure that the power cord is tightly
inserted into the connection socket on the unit
body and into the mains socket.
•
Use only the supplied power cord; do not use
the power cord of other units.
•
Use only the removable parts supplied with
the unit.
•
Place the unit on a flat heat-resistant surface
away from moisture and heat sources and
open flame.
•
Place the unit with free access to the mains
socket.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Do not expose the unit to direct sunlight.
•
Do not place the unit close to walls and furniture. The gap between the multicooker body
and the wall or furniture should be at least
20 cm and the gap above the multicooker
should be at least 30-40 cm.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Provide that the power cord does not come
in contact with hot surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the power cord
isolation.
•
Do not touch the unit body, the power cord and
the power plug with wet hands.
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains, take the power plug and
carefully remove it from the mains socket.
•
Do not immerse the unit, the power cord and
the power plug into water or any other liquids.
•
Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements
or near a swimming pool.
•
If the multicooker is dropped into water, unplug
it immediately and only then take the unit out of
the water. Apply to the authorized service center for the further use of the multicooker.
•
Do not insert foreign objects into the steam
release openings and make sure that no foreign objects get between the lid and body of
the multicooker.
•
Do not leave the operating unit unattended,
always switch it off and unplug the unit when
you are not using it.
•
The lid, the bowl and the unit body parts heat
up during the multicooker operation, do not
touch them.
3
VT-4273_2 var.indd 318.08.2016 16:27:29
ENGLISH
•
To avoid burns by hot steam during the multicooker operation, do not bend over the steam
release openings on the multicooker lid.
•
Be very careful when opening the multicooker
lid during and immediately after the cooking.
Danger of burns by hot steam!
•
When the unit is operating in the «Roasting»
mode, do not bend over the multicooker bowl
to avoid burns by splashing hot oil.
•
Do not leave the multicooker lid open during
the unit operation, except when operating in
the «Roasting» program.
•
Never use the unit without the installed bowl
and the steam valve. Do not switch the multicooker on without products and sufficient
amount of liquid in the cooking bowl.
•
Do not use the multicooker if the silicone gasket on the unit lid is damaged.
•
Follow the recipe recommendations for amount
of dry products and required liquid volume.
•
Do not remove the bowl during operation.
•
Do not place or keep foreign objects in the
bowl or in the multicooker body.
•
Do not place the unit on other household
equipment.
•
Do not cover the multicooker during operation.
Attention! When steaming food, watch the level
of liquid in the bowl, add water into the bowl as
needed. Do not leave the unit unattended!
•
Do not carry the unit during operation. If you
need to move the multicooker, unplug it, wait
until the unit cools down, open the lid and
remove the bowl with products, using thermal
protective potholders, then set the bowl on a
heat-resistant surface, close the lid and carry
the unit, holding it by the carrying handle.
•
Keep the steam valve clean, clean it when it
gets dirty.
•
Clean the unit regularly.
•
For children safety reasons, do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Do not allow children under 8 years of age
to touch the unit body, the power cord or the
power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervision of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•
To avoid damages, transport the unit in original
package only.
•
Never use the multicooker if the power cord or
the power plug is damaged, if the multicooker
works improperly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center from the
contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
USING THE BOWL (11)
•
Use the multicooker and its parts for the
intended purposes only. Do not use the cooking bowl by placing it on heating units or cooking surfaces.
•
Do not replace the bowl with any other container.
•
Always make sure that the surface of the heating element (9) and the bottom of the bowl are
clean and dry.
•
Do not use the bowl for mixing products. Never
chop products in the bowl to avoid damaging
the non-stick coating.
•
Never leave or keep any foreign objects in the
bowl.
•
When cooking food in the bowl, stir it only with
the plastic soup ladle (18) or spatula (19).
•
Do not use metal objects that can scratch the
non-stick coating of the bowl.
•
When cooking dishes with a lot of spices and
seasonings, wash the bowl right after cooking.
•
To avoid damaging the bowl coating, do not
put the bowl under cold water right after cooking, let it cool down preliminarily.
•
The bowl is not intended for washing in the
dishwashing machine.
4
VT-4273_2 var.indd 418.08.2016 16:27:29
E N G L I S H
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it for
at least two hours at room temperature.
–
Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent multicooker operation.
–
Place the multicooker on a flat heat-resistant
surface away from all kitchen heat sources
«MENU» Button (13)
In standby mode (the symbols «88:88» on the display) press the button (13) to switch to the cooking
programs selection.
«+/-» buttons (14)
Use the «+/-» buttons (14) to select the cooking
program, to set the cooking time and the tempera-
ture as well as the delayed start function.
(such as gas cooker, electric cooker or cooking unit).
–
Place the multicooker keeping at least 20 cm
gap between the multicooker body and the wall
and 30-40 cm gap above the unit.
–
Do not place the multicooker close to the
objects that can be damaged by the released
steam of high temperature.
Button (15)
Use the button (15) for switching the unit from the
sleep mode (the symbols «- - - -» on the display)
to the standby mode (the symbols «88:88»), for
switching the cooking program on or off as well
as for reswitching to the standby mode or to the
sleep mode.
Attention! Do not place the unit near bath
tubs, kitchen sinks or other containers filled
with water.
–
Open the lid (4) by pressing the button (5) and
remove the bowl (11).
–
Wash all removable parts with a soft sponge
and a neutral detergent: bowl (11), steam
cooking basket (17), soup ladle (18), spatula
(19) and measuring cup (20). Then rinse them
under running water and dry.
–
Clean the unit body (1) and lid (4) with a damp
cloth, and then wipe them dry.
«DELAYED START» button (16)
Using the delayed start function you can set
the cooking end time. See the list of programs
with available delayed start function in the table
«Cooking programs».
Having selected the cooking program, press
the «DELAYED START» button (16), then set the
delayed start time from 1 hour to 24 hours with
1 hour step using the buttons (14) «+/-».
Example: If you set the delayed start time for 2:00
and the selected program runtime is 50 minutes,
the unit will stay in the delayed start mode during
SHORT DESCRIPTION
OF CONTROL PANEL (2) BUTTONS
Every pressing of the control panel buttons is
accompanied by a sound signal.
1 hour 10 minutes, and then the cooking process
will start.
Attention! Never leave the operating unit
unattended.
COOKING PROGRAMS
ProgramDefault cooking timeCooking time PresetKeep warm
Watch the cooking process and switch the
multicooker off when the food is ready. Do not
leave the unit unattended.
•
Do not open the lid (4) during the «Baking»
program operation.
•
In the «Roasting» program, the unit operates
similarly to a kitchen stove, it is necessary to
watch the cooking process.
•
Do not leave the lid of the unit open during the
multicooker operation, except the «Roasting»
program.
•
To avoid scorching products switch the keep
warm function off after «Baking» program ending.
•
The «Multicook» program is intended for
advanced users with sufficient cooking experience.
•
See recipes of dishes in the Recipe book
(supplied with the unit). All recipes are
to be taken as recommendations as the
required amount and proportions of the
ingredients may vary depending on local
peculiarities of the food and altitude above
sea level.
USING THE MULTICOOKER
1.
Loading foodstuffs and connecting the
multicooker to the mains
Notes:
–
Do not use the bowl (11) for washing cereals
and do not chop products in the bowl (11), this
can damage the non-stick coating.
–
Make sure that there are no foreign objects,
dirt or moisture in the process chamber and on
the bottom of the bowl (11).
–
Wipe the outer surface and the bottom of the
bowl (11) dry before use.
–
In the middle of the heating element (9) there
is a temperature sensor (10). Make sure that
the movement of the sensor is not limited.
–
Make sure that the level of ingredients and
liquids in the bowl (11) does not exceed
the maximal mark «1.5» according to the
«CONGEE» scale and is not lower than the
minimal mark «2» according to the «RICE»
scale. The maximal level mark for porridges
(except rice) should be «8» according to the
«RICE» scale.
Fluffy rice cooking
Use the «RICE» scale to make fluffy rice. Measure
the required amount of rice with the measur-
ing cup (20), wash the rice and put it in the bowl.
Pour water up to the mark corresponding to the
rice cup amount. For example, after putting four
measuring cups of rice, pour water till the mark
«4» according to the «RICE» scale.
Rice porridge (congee) cooking
Use the «CONGEE» scale to make sodden rice
porridge (congee). Take the required rice volume
(from 0,5 to 1,5 liter), put it in the bowl and pour
over with water till the corresponding mark on the
«CONGEE» scale. For example, if you have mea-
sured 1 liter of rice, pour the water till the mark «1»
on the «CONGEE» scale.
Put the food into the bowl (11) following the recipe
(see the Recipe book).
–
Place the bowl (11) in the unit process chamber. Make sure that the outer surface of the
bowl is clean and dry, and the bowl itself is
placed evenly and is in secure contact with the
surface of the heating element (9).
–
If you steam products, pour water into the bowl
(11) so that boiling water doesn’t reach the
bottom of the basket (17). Put the food into the
basket and place it in the bowl.
–
Close the lid (4) until clicking. If you are cooking
in the «Roasting» program, leave the lid open.
–
Insert the power cord jack into the connection
socket (8) and the power cord plug - into the
socket. You will hear a sound signal, the sleep
mode symbols «- - - -» will be shown on the
display (3).
6
VT-4273_2 var.indd 618.08.2016 16:27:30
E N G L I S H
–
To switch the unit from the sleep mode to the
standby mode, press the button (15)
symbols «88:88» will be shown on the display (3).
, the
–
To stop or to switch the unit off during the
delayed start time or the cooking process,
press the button (15)
, the multicooker will
be switched to the standby mode.
2.
Selecting the cooking program
–
Press the «MENU» button (13) in the standby
mode.
–
Select the cooking program pressing the buttons (14) «+/-», the corresponding program
indicator will be flashing and the default cooking duration will be shown on the display.
3.
Setting the cooking temperature
Note: This function is available for the «Multicook»
program only. If you are using some other program,
go to the step «Setting the cooking duration».
–
Press the button (15) , then set the cooking
temperature (С) using the buttons (14) «+/-».
4.
Setting the cooking duration
Note: The cooking duration setting is available
for all programs except the “Rice” program (see
the «Cooking programs» table). If you are using
the «Rice» program, go to the step «Delayed start
setting».
–
Press the button (15) , the cooking duration
indication will be flashing on the display.
–
Use the buttons (14) «+/-» to set the necessary
cooking time (see the «Cooking programs»
table).
5.
Setting the delayed start function
Note: If you want to start cooking immediately, go
to the step «Switching the cooking program on».
–
Touch the «DELAYED START» button (16), the
indicator
will appear on the display, the
delayed start time in hours will be flashing.
–
Use the buttons (14) «-/+» to set the delayed
start time in hours.
–
Touch the «DELAYED START» button (16), the
minutes digits will be flashing.
–
Use the buttons (14) «-/+» to set the delayed
start time in minutes.
6.
Starting the cooking program
–
Press the button (15) , the remaining program
operation time will be shown on the display (3).
–
If you have switched the delayed start function
on, the symbol
will be shown on the display
(3). Once the delayed start time is over, the
cooking program will be switched on and the
symbol
will go out.
Notes:
–
If during 1 minute after setting you haven’t
pressed the button (15)
, you will hear
10 sound signals and 20 seconds later the unit
will be switched to the standby mode.
–
You can switch the cooking on while the signals are sounding. To do it, press the button
(15)
.
7.
End of cooking
–
When the cooking is over, you will hear the
sound signals.
–
If the keep warm function is available for the
selected program, the unit will switch on this
function automatically, the symbol
up, the unit operation time in the keep warm
mode will be shown on the display (3). To
switch the keep warm mode off, press the button (15)
–
Switch the unit to the sleep mode by pressing
, the symbol will go out.
the button (15), the symbols «- - - -» will appear
on the display. Unplug the unit.
–
Open the lid (4) by pressing the button (5). Put
on potholders and remove the bowl (11), taking
it by the handles (12).
Notes:
•
Despite the unit keeps the ready dish warm for
24 hours, it is not recommended to leave the
cooked food in the bowl (11) for a long time,
because this may spoil the food.
•
Do not use the keep warm function for heating
up the products.
Attention!
•
Never leave the operating unit unattended.
•
To avoid scalding, be careful when opening the lid (4). Do not bend over the steam
release openings on the multicooker lid and
do not place open parts of your body above
the steam openings and the bowl (11)!
•
During the first operation of the multicooker, some foreign smell from the heating element can appear. It is normal.
•
Watch the food during cooking and, if necessary, stir the products with the plastic
soup ladle (18) or spatula (19). Do not use
metal objects that can scratch the nonstick coating of the bowl (11).
7
will light
VT-4273_2 var.indd 718.08.2016 16:27:30
ENGLISH
CLEANING AND CARE
Unplug the unit and let it cool down.
–
Remove the steam valve (6) by turning it in the
direction of the symbol
. Wash the steam
valve, install it back to its place and turn it in
the direction of the symbol
–
Clean the unit body (1) and lid (4) with a slightly
until clamping.
damp cloth, and then wipe them dry.
–
Wash all removable parts with a soft sponge
and a neutral detergent, then rinse under running water.
–
Do not place the bowl (11) in the dishwashing
machine.
–
Wipe the surface of the heating element (only
when it is cold) with a soft dry cloth, do not
allow water to get inside the unit body.
–
Do not immerse the unit body, power cord and
power plug into water or any other liquids.
–
Do not use abrasive and aggressive detergents
or solvents for cleaning the multicooker and
the accessories.
STORAGE
–
Unplug the unit and clean it.
–
Keep the unit away from children in a dry cool
place.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 900 W
Bowl capacity: 5 l
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
8
VT-4273_2 var.indd 818.08.2016 16:27:30
русский
МУЛЬТИВАРКА VT-4273 W
Основное предназначение мультиварки – это
быстрое и качественное приготовление продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус мультиварки
2.
Панель управления
3.
Дисплей
4.
Крышка
5.
Кнопка открытия крышки
6.
Паровой клапан
7.
Ручка для переноски
8.
Гнездо для подключения сетевого шнура
9.
Нагревательный элемент
10.
Датчик температуры
11.
Чаша
12.
Ручки чаши
Панель управления
13.
Кнопка «МЕНЮ»
14.
Кнопки настройки параметров «+/-»
15.
Кнопка вкл./выкл.
16.
Кнопка «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
Аксессуары
17.
Лоток для готовки на пару
18.
Половник
19.
Лопатка
20.
Мерный стаканчик
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи электропитания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь
к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации мультиварки
внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте мультиварку только по её прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед использованием устройства внимательно осмотрите электросетевой шнур и
гнездо для подключения электросетевого
шнура, расположенное на корпусе устройства, убедитесь в том, что они не имеют
повреждений. При наличии повреждений
электросетевого шнура, вилки сетевого
шнура или гнезда для подключения сетевого шнура не используйте устройство.
•
Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»;
включайте её в электрическую розетку,
имеющую надёжный контакт заземления.
•
При подключении устройства к электрической сети запрещается использовать переходники.
•
Следите за тем, чтобы электросетевой
шнур был плотно вставлен в гнездо на корпусе устройства и в электрическую розетку.
•
Используйте только тот сетевой шнур, который входит в комплект поставки, запрещается использовать сетевой шнур от других
устройств.
•
Используйте только те съёмные детали,
которые входят в комплект поставки.
•
Размещайте устройство на ровной теплостойкой поверхности, вдали от источников
влаги, тепла и открытого огня.
•
Устанавливайте устройство так, чтобы
доступ к электрической розетке всегда был
свободным.
•
Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
•
Не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей.
•
Не размещайте устройство в непосредственной близости от стены и мебели.
Расстояние от корпуса мультиварки до
стены или до предметов мебели должно
быть не менее 20 см, свободное пространство над мультиваркой должно быть не
менее 30-40 см.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•
Не допускайте соприкосновения электросетевого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели. Не допускайте повреждения изоляции электросетевого шнура.
•
Запрещается мокрыми руками прикасаться
к корпусу устройства, к электросетевому
шнуру и к вилке электросетевого шнура.
9
VT-4273_2 var.indd 918.08.2016 16:27:30
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.