Vitek VT-3489 User Manual [ru]

INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PORTABLE RADIO CD PLAYER WITH SINGLE CASSETTE
ОДНОКАССЕТНАЯ МАГНИТОЛА С CDПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
МОДЕЛЬ VT3489
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 2
2
1.VOLUME CONTROL
2. FUNCTION SELECT SWITCH
3. BASS BOOST
4. BAND SELECT SWITCH
5. RECORD BUTTON
6. PLAY BUTTON
7. REWND BUTTON
8. FAST FORWARD BUTTON
9. STOP/EJECT BUTTON
10. PAUSE BUTTON
11. REPEAT BUTTON
12. SKIP BUTTON
13. PROGRAM
14. DISPLAY
15. PLAY/PAUSE BUTTON
16. STOP BUTTON
17. FM ANTENNA
18. TUNING KN0B
19. HEADPHONE JACK
20. BATTERY COMPARTMENT
21. FM/AM SCALA
22. OPEN BUTTON
23. CD COMPARTMENT
24.CASSETTE COMPARTMENT
25. AC SOCKET
26. FM STEREO INDICATOR
27. POWER INDICATOR
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 4
11
17
19
1
10
2
3
12
24
25
13 14 15 16
7
9
8
26 27
6
20 21
22
45
23
18
INSTRUCTION MANUAL
RADIO DOUBLE CASSETTE RECORDER
Please read and follow these instructions carefully before using your unit
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
DANGEROUS VOLTAGE
Uninsulated dangerous voltage, that may be of sufficient magnitude to con stitute a risk of electric shock to persons is presented within this products enclosure.
ATTENTION
The Owner`s Manual contains important operating and maintenance instruc tions. For your safety, it is necessary to refer to the manual.
DANGER:
Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SER VICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTER LOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT POSURE TO BEAM.
CAUTION: HAZARDOUS LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
14
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание AC230В/50Гц DC12V UM2(R14) x 8 Частотные диапазоны FM 64  108 мГц АМ 530  1500 кГц Колонки 4 Ом
Наушники 32 Ом Цифроаналоговый 1битный цифроаналоговый преобразователь с 8 раз преобразователь рядной моделью цифрового фильтра
СРОК СЛУЖБЫ МАГНИТОЛЫ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
РУССКИЙ
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 6
ЧИСТКА ГОЛОВОК
Для обеспечения нормальной работы магнитофона регулярно чистите лентопротяжный механизм ( прижимной резиновый ролик, матнитные головки, направляющие валики и стойки). Чистку следует производить тампоном, смоченным в спирте или специальной жидкости. Не используйте для чистки ворсистые ткани, любые абразивные материалы и растворители.
Загрязнение механизма зависит от качества магнитной ленты, поэтому используйте только кассеты известных производителей.
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОМПАКТДИСКОВ
Для обеспечения нормального воспроизведения компактдисков следует соблюдать следующие требования.
Не пишите на поверхности диска, особенно на поверхности без лейбла.
При обращении с диском следует держать его за края. Не касайтесь руками
поверхности диска. Отпечатки пальцев, грязь или влага на диске вызовут помехи или ошибку воспроизведения.
Если диск загрязнен или его воспроизведение неправильное, следует очистить его
мягкой сухой тканью, стирая загрязнения от центра к краям по радиусу.
Предохраняйте диск от грязи, царапин и т.д. Рекомендуется хранить диск в
стандартной промышленной упаковке.
Следует оберегать диски от воздействия прямых солнечных лучей, тепла и
чрезмерной влажности.
13
РУССКИЙ
PRECAUTIONS
Avoid using or placing this near sources of heat. Do not leave it in an automobil exposed to
direct sunlight for a long time with the doors and windows closed as this may deform the cabinet.
Do not expose this unit to rain or moisture as this will result in damage to internal circuit,
Avoid storing either this unit of cassette tapes in moist or dirty place forlong periods of
time.
Petroleum or benzoltype organic solvents or oils can corrode or crckthe cabinet and con
torl panel of this unit. So that caution must be takenwhen handling insecticides. Benzine, paint thinner petrol or simitarsubstances near the unit.
Cassette should not be stored in direct sunlight or in very hot or humidplace.
Never place a CD Player near a magnetic source, such as a formanent magnet or a TV set
as this may erase the tape locations.
Make sure that the cassette tape has no slack before inserting thecassette into the
recorder unless the tape is tight it may wind around thehead mechanism and trouble may result. Use a pencil to tape up theslack on one of reels.
To safeguard your recordings against accidental ensure break out theflaps at the rear of
the cassette. Use a screwdriver for thts purpose.Remove flap A at the right to preserve sould on side A.
Avoid using C120 cassette tapes with the unit because thay can be easilybroken,
stretched or twisted if not used with extreme care,
Do not apply oit to any part of the unit.
4
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 8
РЕЖИМ "ПАУЗА"
Вы можете остановить воспроизведение или запись в любое время, нажав на клавишу "PAUSE"! . Лентопротяжный механизм в это время продолжает работать, поэтому
используйте эту функцию на короткое время. Повторное нажатие клавиши отменяет паузу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Механизм "Автостоп" может не сработать в режиме воспроизведения, если
магнитола работает от подсевших батареек.
Отключайте прибор от сети, если вы его не используете длительное время.
Не оставляйте клавиши в нажатом положении на долгое время.
ЗАПИСЬ С РАДИОПРИЕМНИКА
Следуйте инструкциям из раздела "РАДИОПРИЕМНИК"; убедитесь, что прием
радиосигнала устойчивый и без помех.
Вставьте кассету в деку.
• Нажмите на клавиши "RECORD" и “PLAY”" .
Вы можете отрегулировать звучание, не опасаясь испортить качество записи.
Для остановки записи используйте кнопку “STOP/EJECT” #/$, для временного
прекращения записи нажмите кнопку “PAUSE”! .
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЧЕРЕЗ НАУШНИКИ.
Наушники (3.5 мм) подключаются в гнездо РНONES. При подключении наушников громкоговорители аппарата автоматически отключаются. Настройка звучания осуществляется при помощи тех же регуляторов, как и при обычном прослушивании.
УСИЛИТЕЛЬ НИЗКИХ ЧАСТОТ
Вы можете усилить звучание низких частот, переведя переключатель BASS BOOST в положение ON.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ СЛУЧАЙНОГО СТИРАНИЯ ЗАПИСИ
Для предотвращения случайного стирания записи удалите предохранительный язычок кассеты. Вы можете осуществить запись на кассету, заклеив скотчем отверстие слева от язычка. Чтобы стереть запись, не надо предпринимать никаких операций. Делая новую запись, магнитофон автоматически стирает старую. Не рекомендуется использовать 120минутные кассеты, если вы не используете режим продолженного воспроизведения или записи. Пожалуйста, используйте кассеты только известных марок.
12
POWER SUPPLY AC POWER OPERATION
Insert the AC POWER CORD PLUG into the AC input socket of the unit, and connect to 0 mains wall outlet 230V~50Hz whens applicable Power source is automatically switched from batter ies to main input.
NOTE:
To conserve batteries remember to use mains power whenever possible.
When the unit is not operated for long periods, disconnect the mains plug from the wall out
let.
BATTERY POWER OPERATION
Remove the mains connecting cord from the mains input socket. Openthe battery compart ment cover. Install eight UM batteries into the compartment, and then replace the battery compartment cover This unit is now ready for operation.
RADIO RECEPTION
Place the FUNCTION select switch in "RADIO" position.
Set the BAND select switch to desired band.
Tune to the desired station by slowly turning the TUNING knob.
Adjust the VOLUME control to the desired output volume and tonal quality.
ANTENNA
Due to the presence of highly sensitive builtin ferrite antenna for reception broadcasts, no other antenna should be necessary under normal reception condition Note, however, that reception may be improved by turning the radio slightly. To listen FM or AM broadcasts, extend the rod antenna to the most suitable length. Reception may be improved by turning the antenna to different direction.
FM STEREO RECEPTION
For reception of a FM stereo broadcast station, set the band select switch to FM STEREO position. The FM stereo indicator will light when a FM stereo broadcast is being received. (if it is difficult to clearly receive a FM stereo braodcast, for example in an area far away from the station or inside a ferroconerete building), set the FM MODE SWITCH to MONO position. This makes reception easier, although you are not receiving the broadcast stereophonicai!y. For private listening plug an optional headphone into the HEADPHONS JACK.
CD SECTION
LISTENING COMPACT DISC
Select CD mode.
Press OPEN button to the open CD door then load a disc.
Press PLAY " button to play CD ( press PAUSE ! for Pause CD playing).
Press SKIP (%/&) to select and search track.
REPEATING
5
ENGLISHРУССКИЙ
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 10
ЗАПИСЬ С CD
Установите функциональный переключатель в положение "CD". Для
воспроизведения нажмите на клавишу "PLAY" " , отрегулируйте нужный уровень громкости поворотом регулятора.
Вставьте кассету в деку.
Нажмите на клавиши "RECORD" и “PLAY”" на деке.
Нажмите на клавишу "PLAY/PAUSE" "/!на CD.
Для остановки записи используйте кнопку “STOP/EJECT” #/$, для временного
прекращения записи нажмите кнопку “PAUSE”! .
РАДИОПРИЕМНИК
Установите функциональный переключатель в положение "RADIO".
Выберите нужный диапазон переключателем диапазонов.
Найдите нужную передающую станцию, вращая регулятор настройки .
Установите регулятор громкости в нужное положение.
Для наилучшего приема в диапазоне AM вращайте корпус магнитолы. Для
наилучшего приема в диапазоне FM выдвиньте полностью антенну и сориентируйте под нужным углом.
Чтобы отключить радио, установите функциональный переключатель в положение
"TAPE ”.
Для стереофонического приема установите переключатель FM стерео в положение
STEREO. При этом загорится индикатор FM стерео. Если прием слабый, то переведите переключатель в положение MONO. Хотя прием становится монофоническим, звук принимается более четко.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Нажмите на клавишу "STOP/EJECT"#/$ , чтобы открыть крышку кассетоприемника.
Вставьте кассету с записью пленкой вверх и закройте крышку.
Установите функциональный переключатель в положение "TAPE". Для
воспроизведения нажмите на клавишу "PLAY"" , отрегулируйте нужный уровень громкости поворотом регулятора.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите клавишу "STOP/EJECT"#/$ .
• Чтобы перемотать ленту вперед, нажмите на клавишу "FAST FORWARD"' .
• Чтобы перемотать ленту назад, нажмите на клавишу "REWIND"( .
Чтобы остановить перемотку, нажмите на клавишу "STOP/EJECT"#/$ .
Чтобы извлечь кассету, нажмите на клавишу "STOP/EJECT"#/$ .
СИСТЕМА "АВТОСТОП"
Аппарат снабжен механизмом "Автостоп", который автоматически выключает воспроизведение или запись, если кассета заканчивается.
11
РУССКИЙ
Use the REPEAT button to listen to an entire disc or one track. Deselect REPEAT for normal listening.
PROGRAMMING
Press PROGRAM button to set entry mode.
Press SKIP to select track.
Press PROGRAM to store.
Press PLAY/PAUSE "/! to memory play.
NOTE:  Programming can only be done with a disc in the CD player, and in stop mode.  In these status if stop key is pressed, then all program memory is cleared.
TO INSERT CASSETTE
Press one of the STOP/EJECT #/$ button. Press it again if any of the other button was
depressed.
Insert a cassette tape will the open part (where the tape is exposed) fading down ward and
the full reel on the LEFT and the side to be played or record fasing you.
Close the cassette compartment by pushing the top edge of the lid.
TO REMOVE CASSETTE
Press one of the STOP/EJECT #/$ button. Press it again If any of the other button was
depressed.
The cassette compartment lid opens automatically Remove the cassette tape from its
compartment.
RECORDING FROM THE BUILTIN RADIO
Set the FUNCTION select switch to "RADIO" position and insert a cassette tape.
Select a band and then tune on the desired radio station. Follow the instructions as
described under "RADIO RECEPTION".
Press the PAUSE ! button first then press the PLAY/RECORD " / and white holding it
in. Now you are ready for recording.
Start recording by pressing the PAUSE !button a second time. You are now recording.
Since you can monitor the sound through the speakers, adjust the VOLUME control to the
desired output volume.
To stop the tape movement instantly press the PAUSE !button. To start it again, repress
the PAUSE !button.
Press the STOP/EJECT #/$button to stop recording completely. When the tape is wound completely onto the right side reef while recording the PLAY/RECORD " / buttons will be released automatically but the radio will remain "ON".
NOTE:
The unit has an automatic level control (ALC) circuit and so does not require any adjustment of the volume control while recording.
RECORDING FROM CD
Set the FUNCTION select switch to "CD" position and insert a cassette tape.
Press the RECORDSand the PLAY " at the same time.
6
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 12
ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ
Перед включением в сеть убедитесь, что напряжение, указанное на панели,
совпадает с напряжением в вашем доме.
Подключите сетевой шнур в гнездо на задней панели и включите шнур в розетку.
При длительном неиспользовании аппарата отключите его из сети полностью, а
также извлеките батарейки из отсека.
Для моделей с двойным напряжением: убедитесь, что переключатель напряжения установлен в правильное положение.
ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕЕК
Откройте отсек для батареек и вставьте 8 батареек UM2 или размера R14, соблюдая указанную полярность. Закройте отсек.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ CD
Установите режим "Компактдиск" (“CD“) при помощи функционального
переключателя.
Откройте отсек для компактдиска.
Загрузите компактдиск в отсек и закройте его. Дисплей высветит общее количество
дорожек.
Нажмите кнопку "PLAY/PAUSE" "/!. Воспроизведение начнется только после нажатия этой кнопки. Дисплей высвечивает номер каждой воспроизводимой дорожки.
• Чтобы прервать воспроизведение, нажмите кнопку PAUSE! .
Чтобы прервать воспроизведение, нажмите на кнопку “STOP”# .
Нажмите на кнопку SKIP для выбора желаемой дорожки.
РЕЖИМ ПОВТОРНОГО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ CD
Нажмите на кнопку “REPEAT“, чтобы повторно прослушать весь диск или выбранную дорожку. На дисплее высветится “REPEAT” или “REPEAT ALL”. Нажмите на кнопку PLAY ", чтобы начать воспроизведение. Повторное нажатие кнопки “REPEAT“ возвращает режим обычного прослушивания.
ПРОГРАММИРОВАННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТДИСКА
Программированное воспроизведение позволяет прослушать желаемые мелодии.
Нажмите на кнопку “PROGRAM”. Дисплей высветит “P”.
Нажмите на кнопку SKIP (%/&) и удерживайте ее, пока на дисплее не высветится
номер желаемой дорожки.
Нажмите на кнопку “PROGRAM” еще раз.
Повторите шаги 2 и 3 для программирования других дорожек.
Для воспроизведения нажмите на кнопку "PLAY/PAUSE" "/! . По окончании
воспроизведения последней дорожки сработает режим остановки.
Чтобы очистить память, нажмите кнопку “STOP” #.
10
Press the CD PLAY/PAUSE "/! button.
To stop recording, press the STOP # button of CD Player.
Then press the STOP/ EJECT #/$ button of the cassette deck.
FAST FORWARD AND REWIND
To playback the desired position in the middle of the tape or to skip over portions of the
tape quickly. Press one of the STOP/EJECT #/$ buttons first and then one of the FAST FORWARD (F. FWD)' buttons for winding or the REWIND (buttons for rewinding, press one of the STOP/ EJECT #/$ buttons to stop the tape.
The FAST FORWARD ' or REWIND ( button will be released automatically when t h e
tape is wounded completely on full autostop version only (optional).
PAUSE BUTTON
This button is used to stop the momentarily at playing or recording mode. Press the button down and it locks on the pause action. Press again to release the pause action.
BASS BOOST
To enjoy an abundant bass effect switch on the BASS BOOST SWITCH.
MAINTENANCE CLEANING OF THE HEADS, PINCH ROLLERS AND CAPSTANS
To assure continued high performance from your recorder periodically Cleanin the heads pinch rollers and capstans whenever an accumulate of dust and redbrown oxide panicles is noticed. These particles may be cleaned with e cotton swab moistened with isopropyi atconal or spe cial headcleaning fluid.
Press the STOP/EJECT button end remove the cassette.
Carefully rub the face of the heads and also the surface of the capstans and the pinch
rollers.
CLEANING OF CABINET
Use a clean soft cloth, moistened with ptain lukewarm water. Never use benzol, benzine, alcohol or other strong chemical cleansers since these could damage the finish of your unit. It is important that no liquid reaches the inside of the unit.
SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY AC 230V/50Hz
DC 12V UM2 (R14) x 8
RADIO FREQUENCE COVERAGE FM 64108 MHz
AM 5301500 KHz
TERMINAL IMPEDANS speaker 4 OHMS
headphone 32 OHMS
DAC 1 bit D/A converter with 8 times over sampling
digital filter.
BIASING SYSTEM AC bias magnet erase
7
ENGLISHРУССКИЙ
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 14
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Чтобы Ваша магнитола служила максимально долго, обратите внимание на следующие правила пользования:
Перед включением прибора в сеть проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на
магнитоле, напряжению в вашем доме.
При подключении сетевого шнура к штекеру, расположенному на задней стенке аппарата,
вилка должна быть выключена из розетки. Необходимо строго соблюдать последовательность подключения к сети 220В: а) подключить сетевой шнур к аппарату, б) подсоединить шнур к сети 220В. При несоблюдении последовательности трансформатор может выйти из строя.
При выключении сетевого шнура из розетки держитесь не за шнур, а за вилку.
Если Ваша магнитола оснащена переключателем напряжения, установите его в правильное
положение. При установке перключателя в положение, не соответствующее напряжению сети, аппарат может выйти из строя.
Если система долгое время не используется, отключите ее от электросети.
При длительном неиспользовании аппарата извлеките батарейки из отсека.
Не устанавливайте систему в места, где она может быть подвержена действию воды,
влажности, тепла, прямого солнечного света. Держите магнитолу вдали от источников магнитных полей (телевизор, акустические системы, намагниченные объекты).
Не подвергайте систему резким перепадам температур.
Следите за тем, чтобы металлические предметы или жидкости не попадали внутрь корпуса
системы. Если в корпус попал посторонний предмет или жидкость, отключите магнитолу, извлеките батарейки и обратитесь в мастерскую по обслуживанию и ремонту аудиотехники.
Графические символы, нанесенные на задней панели прибора, имеют следующее значение:я
Опасное напряжение внутри прибора, которое может служить причиной электрического удара.
Инструкция по эксплуатации содержит важные рекомендации, которых следует придерживаться для вашей безопасности.
НЕ ОТКРЫВАТЬ! Опасность лазерного излучения! жидкости не попадали внутрь корпуса системы. При попадании металлического предмета в корпус возникает опасность получения электрического удара.
8 9
РУССКИЙРУССКИЙ
1. РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ
2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
3. РЕГУЛЯТОР УСИЛЕНИЯ БАСОВ
4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДИАПАЗОНОВ
5. КНОПКА “ЗАПИСЬ”
6. КНОПКА “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”
7. КНОПКА УСКОРЕННОЙ ПЕРЕМОТКИ НАЗАД
8. КНОПКА УСКОРЕННОЙ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД
9. КНОПКА “СТОП/ВЫБРОС КАССЕТЫ”
10. КНОПКА “ПАУЗА”
11. КНОПКА ПОВТОРНОГО
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
12. КНОПКА
13. КНОПКА ПРОГРАММИРОВАННОГО
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
14. ДИСПЛЕЙ
15. КНОПКА “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА”
16. КНОПКА “СТОП”
17. АНТЕННА
18. РЕГУЛЯТОР НАСТРОЙКИ
19. ГНЕЗДО ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ НАУШНИКОВ
20. ОТСЕК ДЛЯ БАТАРЕЕК
21. ШКАЛА НАСТРОЙКИ
22. РУЧКА ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ ОТСЕКА CD
23. КРЫШКА ОТСЕКА ДЛЯ CD
24. КРЫШКА КАССЕТОПРИЕМНИКА
25. ГНЕЗДО ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕТЕВОГО ШНУРА
26. ИНДИКАТОР НАПРЯЖЕНИЯ
27. ИНДИКАТОР СТЕРЕОПРИЕМА
ОСТОРОЖНО!
РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА!
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ. ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ТРЕБУЮЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ОПАСНОСТЬ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ!
vt 34-89.qxd 15.09.03 17:14 Page 16
11
17
19
1
10
2
3
12
24
25
13 14 15 16
7
9
8
26 27
6
20 21
22
45
23
18
Loading...