Vitek VT-1472 PR User Manual [ru]

BLENDER
OPIS
1. Obudowa blendera
2. Przycisk włączania
3. Wyjmowana nasadka miksująca (blender)
4. Pojemnik do miksowania
• Przed pierwszym włączaniem
sprawdź czy napięcie robocze urzą­dzenia odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
• Nie wolno używać urządzenia na ze-
wnątrz budynku.
• Zawsze odłączaj urządzenie od sieci
elektrycznej przed czyszczeniem lub gdy z niego nie korzystasz.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie
przekręcaj, nie zwijaj go wokół urzą­dzenia.
• Nie dotykaj wtyczki sieciowej mo-
krymi rękami.
• W celu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym i zapłonu nie zanurzaj obudowy urządzenia w wodzie ani innym płynie. Gdy urządzenie wpad­ło do wody:
- nie dotykaj wody;
- natychmiast odłącz go od sieci, do-
piero po tym można wyjąć urządze­nie z wody;
- w celu wykonania przeglądu lub na-
prawy zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nie wkładaj do zmywarki naczyń na-
sadki miksującej (blender).
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
• Zachowaj szczególną ostrożność,
gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci lub osoby niepełnopraw­ne.
• Nie zostawiaj włączonego urządze-
nia bez dozoru.
• Nie dotykaj się części wirujących.
• Nie dopuszczaj aby włosy lub zwisa-
jące części odzieży przedostały się do strefy z ruchomymi ostrzami.
• Używaj tylko tych nasadek wchodzą-
cych w skład dostawy.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzo-
nym przewodem ani wtyczką.
• Nie próbuj naprawiać urządzenia
na własną rękę. W razie wystąpienia usterek zwróć się do autoryzowane­go punktu serwisowego.
• Uważaj, żeby przewód zasilający nie
dotykał się ostrych przedmiotów ani gorących powierzchni.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu go-
rących powierzchni (kuchenka ga­zowa lub elektryczna, piekarnik).
• Przed zdjęciem nasadki zaczekaj
do całkowitego zatrzymania silnika elektrycznego.
Nie przepełniaj pojemnika do mik-
sowania.
• Włóż składniki do blendera przed
jego uruchomieniem.
• Blender pozwala na szybką i sku-
teczną pracę lecz przy tym czas
nieprzerwanej pracy nie powi­nien przekraczać 30 sekund.
Przed dalszym ciągiem pracy blen­dera należy zrobić przerwę w celu ostygnięcia silnika (nie mniej niż 3-4 minuty).
• Urządzenie przeznaczone jest wy-
łącznie do użytku domowego.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
• Przed użyciem urządzenia umyj na-
sadkę (3) i pojemnik (4) w ciepłej wodzie z dodatkiem neutralnego środka myjącego i dokładnie osusz je. Obudowę na zewnątrz przetrzyj miękką lekko zwilżoną ściereczką.
Nie wolno zanurzać obudowy
urządzenia, wtyczki lub przewo­du zasilającego w wodzie ani in­nym płynie.
Nie umieszczaj nasadki miksują-
cej ( blender) w zmywarce do na­czyń.
UŻYTKOWANIE BLENDERA
OSTRZEŻENIE: przed montażem upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego została odłączona z gniazdka.
• Umieść nasadkę (3) na obudowie urządzenia (1) i obróć do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara.
• Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka. Blender jest gotowy do użycia.
• Zanurz nasadkę miksującą ( blen­der) (3) do naczynia ze składnikami, które chcesz zmiksować/ przemie­szać (możesz użyć pojemnika (4)).
Uwaga: Składniki należy włożyć do pojemnika przed uruchomieniem urzą­dzenia. Nie przepełniaj pojemnika do miksowania.
• Aby włączyć blender naciśnij i przy­trzymaj przycisk (2). Używaj niniej­szego trybu pracy do miksowania płynów.
• W przypadku naciśnięcia przycisku (2) do oporu blender będzie pra­cował na maksymalnych obrotach. Używaj niniejszego trybu pracy do łącznej obróbki płynnych i twardych składników.
• Po zakończeniu użycia urządzenia wyjmij wtyczkę sieciową z gniazd­ka, zdejmij nasadkę (3), obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Nie wolno zdejmować nasadki (3) podczas pracy blendera.
• Aby nie uszkodzić ostrza nie obrabiaj zbyt twardych składników takich jak lód, produkty składniki zamrożone, kasze, ryż, przyprawy i kawa.
CZYSZCZENIE
UWAGA! Tnące ostrza noży są ostre i stanowią niebezpieczeń­stwo. Obchodź się z nimi nadzwy­czaj ostrożnie!
• Przed czyszczeniem urządzenia od­łącz go od sieci elektrycznej.
• Odłącz nasadkę (3).
• Umyj nasadkę (3) i pojemnik (4) cie­płą wodą z mydłem, opłucz i dokład­nie osusz je. Nie wolno myć nasadki (3) razem z obudową blendera (1), najpierw zdejmij ją z blendera i do­piero potem umyj.
• Obudowę urządzenia przecieraj wil­gotną ściereczką.
NIE WOLNO ZANURZAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA W ŻADNYM PŁYNIE ANI MYĆ WODĄ LUB W ZMYWAR­CE DO NACZYŃ. IE UMIESZCZAJ BLENDERA W ZMYWARCE DO NACZYŃ.
Komplet dostawy:
1. Obudowa blendera – 1 szt.
2. Wyjmowana nasadka – 1 szt.
3. Pojemnik do miksowania – 1 szt.
4. Instrukcja – 1 szt.
Charakterystyki techniczne
Napięcie zasilania: 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy: 400 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprze­dał Państwu dane urządzenie. W przy­padku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświad­czające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elek­tromagnetycznej kompatybil­ności, przewidzianej dyrekty­wą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządze­niach.
POLSKI
6
БЛЕНДЕР
СИПАТТАМА
1. Блендер корпусы
2. Жұмысқа қосу түймесі
3. Алынбалы қондырғы-блендер
4. Араластыру үшін ыдыс
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғаш қоспас бұрын құралдың жұмыс кернеуі электрожелістің кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. Қондырғыны үйден тыс жерде пайдалануға болмайды. Егер қолданбасаңыз тазалар алдында қондырғыны үнемі желіден ажыратып тастаңыз. Желі сымынан тартпаңыз, бұрамаңыз жəне оны қондырғы корпусына орамаңыз. Желі сымын дымқыл қолыңызбен ұстауға болмайды. Тоқ соққаннан жəне жанудан қорғану үшін қондырғы корпусын суға немесе басқа сұйық затқа салмаңыз. Егер қондырғы суға түсіп кетсе: Суға жоламаңыз; Бірден желіден суырып тастаңыз, тек содан кейін ғана оны судан алуға болады. Оны тексеру не жөндеу үшін қызмет көрсету орталығына барыңыз. Блендердің қондырғысын ыдыс-аяқ жуатын машинаға салмаңыз. Қондырғыны балаларға ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат бермеңіз. Жұмыс істеп жатқан құралдың жанында балалар не мүмкіншілігі шектелген жандар болса аса мұқият болыңыз. Қосылған қондырғыны қараусыз қалдырып кетпеңіз. Құндырғының айналып жатқан бөліктеріне қол тигізбеңіз. Айналып жатқан пышықтар маңайына шаш немесе киімнің ұшы тимеуін қадағалаңыз. Жиынтық құрамына кіретін ғана қондырғылырды пайдаланыңыз. Желі сымы не айырына зақым келген құралды қолданбаңыз. Өз бетіңізбен қондырғыны жөндеуге тырыспаңыз. Бір жері бұзылған сəтте қызмет көрсету орталығына барыңыз. Желі сымы үшкір заттар мен ыстық жерлерге тимеуін қадағалаңыз. Құралды ыстық жерге жақын жерлерде (газ не электр плитасы, шкаф) қолданбаңыз. Қондырғыны алмас бұрын электромотордың толығымен тоқтауын күтіңіз. Араластыруға арналған ыдысты қатты толтырмаңыз. Тамақ өнімдері ыдысқа құралды іске қоспай тұрып салынады. Блендер тез жəне нəтижелі жұмыс жасайды, бірақ толассыз жұмыс ұзақтығы 30 секундтан аспауы керек. Ары қарай жұмыс жасау үшін электромотор сууы үшін (3-4 мин.) үзіліс жасау керек. Құрал тек үй жағдайында ғана қолдануға арналған.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
Қондырғыны пайдаланар алдында ыдыс (4) пен қондырғыны (3) жуу ұнтағы қосылған жылы сумен жуып, толықтай сүрту керек. Корпустың сыртын жұмсақ сəл дымқыл матамен сүрту керек. Қондырғы корпусын, желі айырын жəне сымын суға не басқа сұйыққа салуға болмайды. Блендердің қондырғысын ыдыс-аяқ жуатын машинаға салмаңыз.
БЛЕНДЕРДІ ҚОЛДАНУ
ЕСКЕРТУ: Жинар алдында желінің айыры розеткаға қосылмағанына көз жеткізіңіз.
Қондырғы корпусына (1) қондырғыны (3) кигізіп сағат тілімен соңына дейін бұраңыз. Желі айырынрозеткаға қосыңыз. Блендер қолдануға дайын. Блендер қондырғысын (3) сіз ұнтақтағыңыз/араластырғыңыз келген тамақ өнімдері бар ыдысқа
салыңыз (араластыру ыдысын пайдалануға болады)(4).
Ескерту: Тамақ өнімдері ыдысқа құралды іске қоспай тұрып салынады. Араластыруға арналған ыдысты қатты толтырмаңыз.
Блендерді іске қосу үшін (2) түймені басып ұстап тұрыңыз. Сұйық өнімдер үшін төмендегідей жұмыс режимін пайдаланыңыз. (2) түймені аяғына дейін бассаңыз блендер ең жоғарғы айналыммен жұмыс жасайды. Сұйық жəне қатты өнімдерді араластыру үшін осы жұмыс режимін пайдаланыңыз. Қондырғыны пайдаланып болғаннан кейін желі айырын розеткадан ажыратыңыз, қондырғыны (3) сағат тілінен кері бұрап алыңы.з Қондырғыны (3) блендер жұмыс жасап жатқан кезде алуға болиайды. Пышағының ұшын зақымдамау үшін аса қатты өнімдерд, мыс. мұз, мұздатылған өнімдер, күріш, кофе т.б аса қатты өнімдерді салмаңыз.
ТАЗАЛАУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кесетін пышақтың жүзі өте өткір жəне қауіпті. Олармен өте мұқият жұмыс жасау керек.
Тазалардан бұрын қондырғыны электр желісінен ажырату керек. Қондырғыны(3) ажыратыңыз. Қондырғыны (3) жəне ыдысты (4)жылы сабынды сумен жуып, шайып толықтай сүртіңіз. Қондырғыны (3) блендер корпусымен(1) бірге жууға болмайды, алдымен оны блендерден алып, тек содан кейін ғана жуыңыз. Блендер корпусын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
ҚОНДЫРҒЫНЫҢ КОРПУСЫН КЕЗ КЕЛГЕН СҰЙЫҚҚА САЛУҒА БОЛМАЙДЫ, СОНЫМЕН БІРГЕ ЫДЫС-АЯҚ ЖУАТЫН МАШИНАДА ДА ЖУУҒА БОЛМАЙДЫ. БЛЕНДЕРДІҢ ҚОНДЫРҒЫСЫН ЫДЫС-АЯҚ ЖУАТЫН МАШИНАҒА САЛМАҢЫЗ.
Жеткізу жиынтығы
1. Блендер корпусы – 1 тал
2. Алынбалы қондырғы -1 тал
3. Араластыруға арналған ыдыс – 1 тал
4. Нұсқау –1 тал
Техникалық сипаттамалар
Қорек кернеуі 230 В ~ 50 Гц Пайдаланылатын қуат: 400 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Прибордын қызмет көрсету уақыты 3 жылға дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
БЛЕНДЕР
ОПИСАНИЕ
1. Корпус блендера
2. Кнопка включения
3. Съемная насадка-блендер
4. Емкость для смешивания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед первым включением про­верьте, соответствует ли рабочее напряжение устройства напряже­нию в электросети.
• Запрещается использовать уст­ройство вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед чисткой или если вы его не используете.
• Не тяните за сетевой шнур, не пе­рекручивайте и не наматывайте его на корпус устройства.
• Не беритесь за сетевую вилку мокрыми руками.
• Чтобы избежать поражения элек­трическим током и возгорания, не погружайте корпус устройства в воду или другие жидкости. Если прибор упал в воду:
- не касайтесь воды;
- немедленно отсоедините его от сети, только после этого можно достать прибор из воды;
- обратитесь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта.
• Не мойте насадку-блендер в по­судомоечной машине.
• Не разрешайте детям использо­вать устройство в качестве игруш­ки.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего прибора находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
• Не оставляйте устройство вклю­ченным без присмотра.
• Не касайтесь вращающихся час­тей устройства.
• Не допускайте попадания волос или краев одежды в зону враще­ния ножей.
• Используйте только те насадки, которые входят в комплект пос­тавки.
• Не используйте прибор с повреж­денным сетевым шнуром или вил­кой.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обра­щайтесь в авторизованный сер­висный центр.
• Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых предметов и горя­чих поверхностей.
• Не используйте прибор вблизи горячих поверхностей (газовая или электрическая плита, духовой шкаф и т.п.).
• Прежде чем снять насадку, дож­дитесь полной остановки враще­ния электромотора.
• Не переполняйте емкость для смешивания.
• Продукты помещаются в емкость до включения прибора.
• Блендер позволяет работать быс­тро и эффективно, но при этом
продолжительность непрерыв­ной работы не должна превы­шать 30 секунд. Прежде чем
продолжить работу, нужно сде­лать перерыв, необходимый для остывания электромотора (не ме­нее 3-4 минут).
• Прибор предназначен только для домашнего использования.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Перед использованием уст­ройства промойте насадку (3) и емкость (4) теплой водой с ней­тральным моющим средством и тщательно просушите их. Корпус снаружи протрите мягкой слегка влажной тканью.
Запрещается погружать кор-
пус устройства, вилку и сете­вой провод в воду или другие жидкости.
Не помещайте насадку-блен­дер в посудомоечную машину.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед сборкой убедитесь, что вилка сетевого шну­ра не вставлена в розетку.
• Вставьте насадку (3) в корпус уст­ройства (1) и поверните ее до упо­ра по часовой стрелке.
• Вставьте сетевую вилку в розетку. Блендер готов к использованию.
• Погрузите насадку-блендер (3) в посуду с продуктами, которые вы хотите измельчить/перемешать. Можете использовать емкость (4).
Примечание: продукты помещают­ся в емкость до включения прибора. Не переполняйте емкость для сме­шивания.
• Для включения блендера нажмите и удерживайте кнопку (2). Исполь­зуйте данный режим работы для смешивания жидких продуктов.
• При нажатии кнопки (2) до упора блендер будет работать на мак­симальных оборотах. Исполь­зуйте данный режим работы для совместной обработки жидких и твердых продуктов.
• После завершения использова­ния устройства выньте сетевую вилку из розетки, снимите насад­ку (3), повернув ее против часовой стрелки.
• Запрещается снимать насадку (3) во время работы блендера.
• Чтобы не повредить лезвия, не обрабатывайте слишком твердые продукты, такие как лед, замо­роженные продукты, крупы, рис, приправы и кофе.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Режущие лезвия очень острые и представляют опасность. Чтобы избежать трав­мы, обращайтесь с ними крайне осторожно!
• Перед чисткой устройства отклю­чите его от электрической сети.
• Отсоедините насадку (3).
• Промойте насадку (3) и емкость (4) в теплой мыльной воде, опо­лосните и тщательно просушите их. Запрещается промывать на­садку (3) вместе с корпусом блен­дера (1), сначала снимите ее с блендера и только затем мойте.
• Корпус блендера протирайте влажной тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ КОРПУС ПРИБОРА В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, А ТАКЖЕ МЫТЬ ВО­ДОЙ ИЛИ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ. НЕ МОЙТЕ НАСАДКУ БЛЕНДЕРА В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ.
Комплект поставки
1. Корпус блендера – 1 шт.
2. Съемная насадка – 1 шт.
3. Емкость для смешивания – 1 шт.
4. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 400 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответс­твует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
STABMIXER
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse des Stabmixers
2. Einschalttaste
3. Abnehmbarer AufsatzMixer
4. Mixerbehälter
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Vor dem Einschalten des Geräts ver­gewissern Sie sich, ob die Netzspan­nung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außer­halb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nut­zen oder vor der Reinigung.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät am Netzkabel zu ziehen, ihn abzudrehen und um das Gerät zu wickeln.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Stromschlagrisiko zu vermeiden. Falls das Gerät ins Wasser gefallen hat:
 Berühren Sie nie das Wasser;  Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, danach holen Sie das Ge­rät aus dem Wasser;
 Wenden Sie sich an ein autorisiertes
Servicezentrum, um das Gerät zu prü­fen oder zu reparieren.
• Es ist nicht gestattet, den AufsatzMixer in der Geschirrspülmaschine zu wa­schen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kin­der oder behinderte Personen wäh­rend der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Es ist nicht gestattet, drehbare Teile des Geräts zu berühren.
Lassen Sie nicht zu, dass Haare oder
Kleidungskanten in den Drehbereich der Stabmixermesser gelangen.
• Benutzen Sie nur diejenigen Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
• Versuchen Sie es nicht, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigungen wenden Sie sich an den autorisierten Kundenservicedienst.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße oder scharfe Gegenstände nicht berührt.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen (Gas oder elektrischer Herd, Backofen) fern.
• Bevor Sie den Aufsatz abnehmen, warten Sie ab, bis der Elektromotor komplett stoppt.
• Überfüllen Sie nie den Mixerbehälter.
• Geben Sie Nahrungsmittel in den Mi­xerbehälter vor der Einschaltung des Geräts zu.
• Der Stabmixer arbeitet schnell und effektiv, die ununterbrochene Be-
triebsdauer soll jedoch 30 Sekun­den nicht übersteigen. Vor der wei-
teren Nutzung des Geräts warten Sie einige Zeit ab, die für die Abkühlung des Elektromotors (nicht weniger als 34 Minuten) notwendig ist.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEB­NAHME
Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie den Aufsatz (3) und den Mixerbe­hälter (4) mit dem warmen Wasser und neutralen Waschmittel und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Wischen Sie das Ge­häuse des Geräts mit einem angefeuch­teten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Es ist nicht gestattet, den AufsatzMixer in der Geschirrspülmaschine zu wa­schen.
ANWENDUNG DES STABMIXERS
WARNUNG: Vor der Montage vergewis­sern Sie sich, dass der Stecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist.
• Stellen Sie den AufsatzMixer (3) am Gehäuse des Geräts (1) auf und dre-
hen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Stabmixer ist be­triebsbereit.
• Tauchen Sie den MixerAufsatz in die Nahrungsmittel ein, die Sie mixen/zer­kleinern möchten (Sie können den Mi­xerbehälter (4) nutzen).
Anmerkung: Geben Sie Nahrungsmittel in den Mixerbehälter vor der Einschal­tung des Geräts zu. Überfüllen Sie nie den Mixerbehälter.
• Drücken und halten Sie den Einschalt­taste (2), um das Gerät einzuschalten. Nutzen Sie den gegebenen Betrieb, um fl üssige Nahrungsmittel zu mixen.
• Beim Drücken der Taste (2) in die End­position funktioniert der Mixer mit ma­ximaler Geschwindigkeit. Nutzen Sie den gegebenen Betrieb, um fl üssige und harte Nahrungsmittel zu mixen.
• Nach der Nutzung des Geräts zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, nehmen Sie den AufsatzMixer (3) ab, indem Sie die­sen gegen Uhrzeigersinn drehen.
• Es ist nicht gestattet, den AufsatzMixer (3) während des Betriebs des Geräts abzunehmen.
Um die Beschädigung von Messern
des Geräts zu vermeiden, nutzen Sie es für die Bearbeitung solcher harten Nahrungsmittel, wie Eis, eingefrorene Nahrungsmittel, Grützen, Reis, Ge­würze und Kaffeebohnen nicht.
REINIGUNG
ACHTUNG! Schneidmesser sind sehr scharf und gefährlich! Gehen Sie damit vorsichtig um!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reini­gung vom Stromnetz ab.
• Nehmen Sie den Aufsatz (3) ab.
• Waschen Sie den Aufsatz (3) und den Mixerbehälter (4) mit dem warmen Seifenwasser, spülen Sie und trock­nen Sie diese sorgfältig ab. Es ist nicht gestattet, den Aufsatz (3) zusammen mit dem Gehäuse des Stabmixers (1) abzuspülen, nehmen Sie ihn vom Ge­rät ab und danach waschen Sie ihn.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
ES IST NICHT GESTATTET, DAS GE­HÄUSE DES GERÄTS IN BELIEBIGE FLÜSSIGKEITEN ZU TAUCHEN, SO­WIE UNTER WASSER ODER IN DER GESCHIRRSPÜLMASCHIENE ZU WASCHEN. ES IST NICHT GESTAT­TET, DEN AUFSATZMIXER IN DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE ZU WA­SCHEN.
Lieferumfang:
1. Gehäuse des Stabmixers – 1 St.
2. Abnehmbarer AufsatzMixer – 1 St.
3. Mixerbehälter – 1 St.
4. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Leistung: 400 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vor­liegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsge­räte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
BLENDER
DESCRIPTION
1. Body
2. On button
3. Removable blender attachment
4. Bowl
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Before using the appliance for the first time make sure that an electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing.
• Do not use the unit outdoors.
• Always switch off and unplug the unit if it is not being used and be­fore cleaning.
• Do not pull by the cord, do not wind it over the body of the unit.
• Do not touch the plug with wet hands.
• To protect against the risk of electric shock and fire, do not immerse the unit into water or other liquids. If the unit fell into water:
- do not touch water;
- disconnect the unit immediately and then take it out of water;
- apply to the authorized service center for testing and repair of the unit.
• Do not place the attachment into a dish wash machine.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• Special attention is needed if the unit is being used near children or disabled persons.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not touch movable parts of the unit.
• Do not allow getting of hair and cloth into movable parts.
• Use only the attachment sup­plied.
• Do not use the unit if the plug or the power cord is damaged.
• Do not repair the unit yourself. If there are some damages in the unit apply to the authorized serv­ice center.
• Proved that the power cord does not touch sharp objects and hot surfaces.
• Do not use the unit near heated surfaces (gas or electric stove, oven).
• Before removal of the attach­ment wait until the electron mo­tor stops completely.
• Do not overload the bowl.
• Put the products into the bowl before switching on of the unit.
Blender operates effectively and quick, but continuous work should not exceed 30 seconds. Wait a bit before further opera­tion of the unit, for the motor to cool down (not less than 3-4 minutes).
• The unit is intended for house­hold usage only.
BEFORE OPERATION
• Before using the unit, wash the attachment (3) and the bowl (4) in warm water with a soft deter­gent and dry thoroughly. Wipe the body of the blender with a slightly damp cloth.
Do not immerse the blender
into water or any other liquids.
Do not place the attachment into a dish wash machine.
USAGE OF THE BLENDER WARNING: before assembling make sure that the plug is not inserted into the socket.
• Insert the attachment (3) into the body (1) and turn it till clamp clockwise.
• Insert the plug into the socket. The blender is ready for usage
• Put the attachment (3) into the bowl with products, which you want to cut/mix (you can use the bowl (4)).
Note: Put the products into the bowl before switching on of the unit. Do not overload the bowl.
• To switch on the blender press and hold the button (2). Use this operating mode for mixing of liq­uid products.
• When you press the button (2) till the clamp the blender will oper­ate at full speed. Use this operat­ing mode for mixing of liquid and hard products together.
• After usage of the unit, take the plug out of the socket, remove the attachment (3), by turning it anti clockwise.
• Do not remove the attachment (3) while operation of the unit.
• In order not to damage the blades, do not process very hard products such as ice, frozen products, cereals, rice, season­ing and coffee.
CLEANING ATTENTION! The blades are very sharp and are dangerous. Handle them carefully!
• Unplug the unit before cleaning.
• Remove the attachment (3).
• Wash the attachment (3) and the bowl (4) in warm soapy water, rinse and dry. Do not wash the attachment (3) together with the body (1), firstly remove it from the blender and then wash.
• Wipe the body of the unit with a damp cloth.
DO NOT IMMERSE THE BODY INTO WATER OR OTHER LIQ­UIDS; DO NOT WASH THE UNIT IN A DISH WASH MACHINE.
Delivery set:
1. Body – 1 pc.
2. Removable attachment – 1 pc.
3. Bowl – 1 pc.
4. Instruction manual– 1 pc.
Specifications
Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 400 W
The manufacturer shall reserve the right to change the specifi­cation of the appliances without preliminary notice.
The life time of the appliance shall not be less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee con­ditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
1472.indd 11472.indd 1 28.07.2008 14:18:4128.07.2008 14:18:41
БЛЕНДЕР
АСОСИЙ ҚИСМЛАРИ
1. Блендер корпуси
2. Ишлатиш тугмаси
3. Ечиладиган ўрнатма-блендер
4. Аралаштириш идиши
ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
• Биринчи марта ишлатишдан олдин электр тармоғидаги кучланиш жиҳоз ишлайдиган кучланишга тўғри келишини текшириб кўринг;
• Жиҳозни хонадан ташқарида ишлатиш таъқиқланади;
• Ишлатилмаётган вақтида ва тозалашдан олдин жиҳозни албатта электрдан узиб қўйинг;
• Электр шнурини тортманг, айлантирманг ва жиҳоз корпусига ўраманг;
• Электр вилкасини хўл қўл билан ушламанг;
• Электр токи урмаслиги учун блендер корпусини сув ёки бошқа суюқликка солманг. Жиҳоз сувга тушиб кетган ҳолларда қуйидагича иш тутинг:
− Сувга қўлингизни теккизманг;
− Электр шнурини тезлик билан электрдан ажратиб олинг ва фақат шундан сўнг жиҳозни сувдан олиш мумкин бўлади;
− Текшириб кўриш ва лозим бўлганда таъмирлатиш учун жиҳозни ваколати бўлган хизмат марказига кўрсатинг.
• Блендер ўрнатмаларини идиш ювиш машинасига солманг;
• Болалар жиҳозни ўйинчоқ қилиб ўйнашларига рухсат берманг;
• Ишлаётган жиҳоз олдида болалар ва имконияти чегараланган инсонлар бўлганида айниқса хушёр бўлинг;
• Ишлаб турган жиҳозни қаровсиз қолдирманг.
• Жиҳознинг айланадиган қисмларига қўлингизни теккизманг;
• Айланаётган пичоғига соч ёки кийим тегиб кетишидан эҳтиёт бўлинг;
Фақат жиҳоз билан қўшиб бериладиган ўрнатмаларни ишлатинг;
• Электр шнури ёки вилкаси шикастланган жиҳозни ишлатманг;
• Жиҳозни ўзингиз таъмирлашга ҳаракат қилманг. Жиҳознинг бирор жойи бузилган ваколати бўлган хизмат марказига мурожаат қилинг;
• Электр шнури ўткир ва иссиқ жойларга тегиб турмаслигига қараб туринг;
• Жиҳозни олов ва иссиқ чиқадиган жойда ишлатманг (газ ёки электр плитаси, духовка ва ҳк.);
• Ўрнатмасини ечиб олишдан олдин мотори тўла тўхташини кутиб туринг;
• Блендер идишини ҳаддан ошиқ тўлдириб юборманг;
• Масаллиқни блендерни ишлатишдан олдин солиш керак;
• Блендер ишни тез ва унумли бажарадиган восита ҳисоблангани билан унинг тўхтовсиз ишлаш
вақти 30 секунддан ошмаслиги керак. Блендерни яна ишлатишдан
олдин, электр мотори совуши учун, камида 3-4 дақиқа танаффус қилиб туриш лозим.
• Жиҳоз фақат уй шароитида ишлатиш учун мўлжалланган.
ИШЛАШГА ТАЙЁРЛАШ
Жиҳозни ишлатишдан олдин ўрнатма (3) билан идишини (4) илиқ сувда, нейтрал ювиш воситаси билан ювиб ташланг ва яхшилаб қуритиб олинг. Корпус ташқарисини сал намланган юмшоқ мато билан артинг;
Жиҳоз корпуси, вилкаси ва
электр шнурини сув ёки бошқа суюқликка солиш таъқиқланади;
Блендер ўрнатмаларини идиш ювиш машинасига солманг;
БЛЕНДЕРНИ ИШЛАТИШ
ОГОҲЛАНТИРИШ: Жиҳозни
йиғишдан олдин электр вилкаси розеткага уланмаганини текшириб кўринг.
• Ўрнатмасини (3) жиҳоз корпусига (1) киритиб соат мили бўйича охирига қадар айлантиринг;
• Электр вилкасини розеткага уланг. Блендер мана шу ҳолатда ишлаш учун тайёр бўлади;
Блендер ўрнатмасини (3) майдалаш/аралаштириш учун масаллиқ солинган идишга туширинг (бунинг учун идишини (4) ишлатишингиз мумкин).
Эслатма: Масаллиқни идишга жиҳозни ишлатишдан олдин солиш керак. Блендер идишини ҳаддидан ошиқ тўлдириб юборманг;
Блендерни ишлатиш учун тугмасини (2) босиб ушлаб туринг. Бундай ишлаш ҳолатини суюқ масаллиқни аралаштириш учун ишлатинг;
• Блендер тугмаси (2) охиригача босилганда жиҳоз максимал тезликда ишлайди. Бундай ишлаш ҳолатини суюқ ва қаттиқ масаллиқ турларини қўшиб аралаштириш учун ишлатинг;
• Жиҳозни ишлатиб бўлгандан сўнг электр вилкасини розеткадан чиқариб олинг ва соат милига тескари бураб ўрнатмасини (3) жойидан чиқаринг;
• Жиҳоз ишлаётганда ўрнатмасини (3) чиқариб олиш таъқиқланади;
• Пичоқ тиғини бузмаслик учун муз, музлаган маҳсулот, гуруч, дон, зиравор ва қаҳва дони каби қаттиқ маҳсулотларни майдаламанг;
ТОЗАЛАШ
ДИҚҚАТ: Пичоқ тиғи жуда ўткир бўлгани учун уни ишлатганда эҳтиёт бўлинг;
Тозалашдан олдин жиҳозни электрдан узиб қўйинг;
• Ўрнатмасини (3) чиқариб олинг;
• Ўрнатма (3) билан идишини (4) илиқ совуни сувда ювиб, чайиб олинг ва яхшилаб қуритинг. Ўрнатмани (3) блендер корпуси (1) билан қўшиб ювиш таъқиқланади. Олдин ўрнатмани (3) чиқариб олинг ва шундан сўнг уни алоҳида ювинг;
• Блендер корпусини юмшоқ нам мато билан артинг.
ЖИҲОЗ КОРПУСИНИ СУВ ЁКИ БОШҚА СУЮҚЛИККА СОЛИШ ВА ИДИШ ЮВИШ МАШИНАСИДА ЮВИШ ТАЪҚИҚЛАНАДИ. БЛЕНДЕР ЎРНАТМАСИНИ ИДИШ ЮВИШ МАШИНАСИДА ЮВМАНГ.
Жиҳоз таркиби
1. Блендер корпуси – 1 дона
2. Ечиладиган ўрнатма – 1 дона
3. Аралаштириш идиши – 1 дона
4. Қўлланма – 1 дона
Техник хусусиятлари
Электр кучланиши: 230 В ~ 50 Гц Қуввати: 400 Вт
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
БЛЕНДАР
АПІСАННЕ
1. Корпус блендара
2. Кнопка ўключэння
3. Здымная насадка-блендар
4. Ёмістасць для змешвання
МЕРЫ БЯСПЕКІ
• Перад уключэннем пераканайцеся, што напружанне электрычнай сеткі адпавядае рабочаму напружанню прыбора.
• Забараняецца карыстацца прыстасаваннем па-за памяшканнем.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі пасля выкарыстання і перад чысткай, ці калі вы ім не карыстаецеся.
• Не цягніце за сеткавы шнур, не перакручвайце і не намотвайце яго на корпус прыстасавання.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага провада мокрымі рукамі.
Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам і ўзгарання не апускайце корпус прыстасавання ў ваду ці іншыя вадкасці. Калі прыбор упаў у ваду:
- не дакранайцеся да вады;
- неадкладна адключыце яго ад сеткі, толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з вады;
- звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для яго агляду ці рамонту.
• Не змяшчайце насадку блендара ў пасудамыечную машыну.
• Не дазваляецца дзецям карыстацца прыстасаваннем у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівы, калі паблізу да працуючага прыбора знаходзяцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
Не дакранайцеся да частак прыстасавання, якія верцяцца.
• Не дапускайце пападання валасоў ці краёў адзення ў зону вярчэння нажэй.
Карыстайцеся толькі тымі насадкамі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не карыстайцеся прыборам з пашкоджаным сеткавым шнурам ці вілкай.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыстасаванне. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Сачыце, каб сеткавы шнур не датыкаўся да вострых прадметаў і гарачых паверхняў.
• Не карыстайцеся прыборам паблізу да гарачых паверхняў (газавая ці электрычная пліта, духавая шафа).
• Перад тым як зняць насадку, дачакайцеся поўнай астаноўкі вярчэння электраматора.
• Не перапаўняйце ёмістасць для змешвання.
• Прадукты змяшчаюцца ў ёмістасць да ўключэння прыбора.
• Блендар працуе хутка і эфектыўна, але пры гэтым працягласць
бесперапыннай работы не павінна перевышаць 30 секунд.
Перад далейшай працай блендара неабходна зрабіць перарыў, неабходны для астывання электраматора (не меней чым 3-4 хвіліны).
• Прыбор прадугледжаны толькі для хатняга карыстання.
ПАДРЫХТОЎКА ДА РАБОТЫ
• Перад карыстаннем прыстасаваннем прамыйце насадку (3) і ёмістасць (4) цёплай вадой з нейтральным мыючым сродкам і добра прасушыце іх. Корпус звонку працярыце мяккай злёгку вільготнай тканінай.
Забараняецца апускаць
корпус прыстасавання, вілку і сеткавы провад у ваду ці іншыя вадкасці.
Не змяшчайце насадку блендара ў пасудамыечную машыну.
КАРЫСТАННЕ БЛЕНДАРАМ
ПАПЯРЭДЖВАННЕ: перад зборкай пераканайцеся, што вілка сеткавага шнура не ўстаўлена ў разетку.
• Устаўце насадку (3) ў корпус прыстасавання (1) і павярніце яе да ўпору па гадзіннікавай стрэлцы.
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку. Блендарам можна карыстацца.
• Апусціце насадку блендара (3) ў посуд з прадуктамі, якія вы хочаце падрабніць/перамяшаць (можаце карыстацца ёмістасцю (4)).
Заўвага: Прадукты змяшчаюцца ў ёмістасць да ўключэння прыбора. Не перапаўняйце ёмістасць для змешвання.
• Для ўключэння блендара націсніце і ўтрымлівайце кнопку (2). Карыстайцеся дадзеным рэжымам работы для змешвання вадкіх прадуктаў.
• Пры націсканні на кнопку (2) да ўпору блендар будзе працаваць на максімальных абаротах. Карыстайцеся дадзеным рэжымам работы для сумеснай абработкі вадкіх і цвердых прадуктаў.
• Пасля завяршэння карыстання прыстасаваннем выцягніце сеткавую вілку з разеткі, здыміце насадку (3), павярнуўшы яе супраць гадзіннікавай стрэлкі.
• Забараняецца здымаць насадку (3) пад час працы блендара.
• Каб не пашкодзіць лязо, не апрацоўвайце надта цвердыя прадукты, такія як лёд, замарожаныя прадукты, крупы, рыс, прыправы і каву.
ЧЫСТКА
УВАГА! Рэжучыя ляза вельмі вострыя і прадстаўляюць небяспеку. Абыходзьцеся з імі вельмі асцярожна!
• Перад чысткай прыстасавання
адключыце яго ад электрычнай сеткі.
• Аддзяліце насадку (3).
• Прамыйце насадку (3) і ёмістасць
(4) у цёплай мыльнай вадзе, апаласніце і добра прасушыце іх. Забараняецца прамываць насадку (3) разам з корпусам блендара (1), спачатку здыміце яе з блендара і толькі затым мыйце.
Корпус блендара працірайце
вільготнай тканінай.
ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСКАЦЬ КОРПУС ПРЫБОРА Ў ЛЮБЫЯ ВАДКАСЦІ, А ТАКСАМА МЫЦЬ ВАДОЙ ЦІ Ў ПАСУДАМЫЕЧНАЙ МАШЫНЕ. НЕ ЗМЯШЧАЙЦЕ НАСАДКУ БЛЕНДАРА Ў ПАСУДАМЫЕЧНУЮ МАШЫНУ.
Камплект пастаўкі:
1. Корпус блендара – 1 шт.
2. Здымная насадка – 1 шт.
3. Ёмістасць для змешвання – 1 шт.
4. Інструкцыя – 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 230 В ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць: 400 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін служ бы пры бо ра не менш як 3 га ды.
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран­тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба­вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
БЛЕНДЕР
Опис
1. Корпус блендера
2. Кнопка ввімкнення
3. Знімна насадка-блендер
4. Ємність для змішування
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед першим ввімкненням перевірте, чи відповідає робоча напруга пристрою напрузі в електромережі.
• Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
• Завжди відключайте пристрій від електромережі, перед чищенням, або коли ви ним не користуєтеся.
• Не тягніть за мережний шнур, не перекручуйте і не намотуйте його на корпус пристрою.
• Не беріться за мережну вилку мокрими руками.
• Щоб уникнути ураження електричним струмом і займання, не занурюйте корпус пристрою у воду чи інші рідини. Якщо прилад впав в воду:
- не торкайтесь води;
- негайно від'єднайте його від мережі, тільки після цього можна дістати прилад із води;
- зверніться до авторизованого сервісного центру для його огляду або ремонту.
• Не кладіть насадку блендера в посудомийну машину.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від приладу, що працює знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
• Не залишайте пристрій ввімкненим без нагляду.
• Не торкайтеся частин пристрою, що обертаються.
• Не допускайте попадання волосся або країв одягу в зону обертання ножів.
• Використовуйте тільки ті насадки, що входять до комплекту поставки.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережевим шнуром або вилкою.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У разі виникнення несправностей звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
• Пильнуйте, щоб мережний шнур не дотикався до гострих предметів та гарячих поверхонь.
• Не використовуйте прилад поблизу гарячих поверхонь (газова або електрична плити, духова шафа).
Перш ніж зняти насадку, дочекайтеся повної зупинки обертання електромотора.
• Не переповнюйте ємність для змішування.
• Продукти поміщаються в ємність до ввімкнення приладу.
• Блендер дозволяє працювати швидко і ефективно, але при цьому тривалість безперервної
роботи не повинна перевищувати 30 секунд.
Перед подальшим використанням блендера необхідно зробити перерву, необхідну для остигання електромотора (не менше 3-4 хвилин).
• Прилад призначений тільки для домашнього використання.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
• Перед використанням пристрою промийте насадку (3) і ємність (4) теплою водою з нейтральним мийним засобом і ретельно просушіть їх. Корпус зовні протріть м'якою, злегка зволоженою тканиною.
Забороняється занурювати
корпус пристрою, вилку і мережний провід у воду або інші рідини.
Не кладіть насадку блендера в посудомийну машину.
ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА
Попередження: Перед збиранням переконайтесь, що вилка мережного шнуру не вставлена в розетку.
• Вставте насадку (3) в корпус пристрою (1) і поверніть її до упору за годинниковою стрілкою.
Вставте мережеву вилку в розетку. Блендер готовий до використання.
• Занурте насадку блендера (3) в посуд з продуктами, які ви хочете подрібнити/перемішати (можете використовувати ємність (4)).
ПРИМІТКА: Продукти поміщаються в ємність до ввімкнення приладу. Не переповнюйте ємність для змішування.
Для ввімкнення блендера натисніть і утримуйте кнопку (2). Використовуйте цей режим роботи для змішування рідких продуктів.
• При натисканні кнопки (2) до упору блендер буде працювати на максимальних обертах. Використовуйте цей режим роботи для сумісної обробки рідких і твердих продуктів.
• Після завершення використання пристрою вийміть мережну вилку з розетки, зніміть насадку (3), повернувши її проти годинникової стрілки.
• Забороняється знімати насадку (3) під час роботи блендера.
• Щоб не пошкодити леза, не обробляйте занадто тверді продукти, такі як лід, заморожені продукти, крупи, рис, приправи і кава.
Чищення
УВАГА! Ріжучі леза дуже гострі і становлять небезпеку. поводьтесь з ними вкрай обережно!
• Перед чищенням пристрою відключіть його від електричної мережі.
• Від'єднайте насадку (3).
• Промийте насадку (3) і ємність (4) в теплій мильній воді, ополосніть і ретельно просушіть їх. Забороняється промивати насадку (3) разом з корпусом блендера (1), спочатку зніміть її з блендера і лише потім мийте.
• Корпус блендера протирайте вологою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ КОРПУС ПРИЛАДУ У БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ, А ТАКОЖ МИТИ ВОДОЮ АБО В ПОСУДОМИЙНІЙ МАШИНІ. НЕ КЛАДІТЬ НАСАДКУ БЛЕНДЕРА В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ.
Комплект поставки:
1. Корпус блендера – 1 шт.
2. Знімна насадка – 1 шт.
3. Ємність для змішування – 1 шт.
4. Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 230 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 400 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе реднь о го повідом лен ня.
Термін служ би при ла ду не менш 3 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри­ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа­ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо­гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють­ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по ряд­жен ням 73/23 ЄЕС по низь­ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
MIXÉR
POPSÁNÍ
1. Těleso mixéru
2. Tlačítko zapnutí
3. Sejmutná nástrčka
4. Nádrž na míchání
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Před zapnutím zjistěte, že se nápětí elektrické sítě shoduje s nápětím přístroje.
• Zakazuje se použití mimo míst­ností.
• Vždy odepínejte od sítě po použi­tí, nebo když to nepoužíváte.
Netáhněte sít´ovou šn´ůru, nepřekrucujte a neovíjejte ji kolem přístroje.
• Nesáhejte po vidlici mokrýma rukama.
• Pro zamezení porážky proudem neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Když přístroj spadl do vody:
- nesáhejte po vodě;
- okamžitě odepněte ho od sítě, jenom po tom se dá vyndat pří­stroj z vody;
- jděte do autorizovaného servis­ního střediska pro jeho prohled­nutí a opravu.
• Nedávejte nástrčku mixéru do myčky.
• Nedovolujte dětem používat pří­stroj jako hračku
• Dávejte větší pozor když v blíz­kosti fungujicího přístroje jsou děti nebo lidí s omezenými mož­nostmi.
• Nenechávejte fungujicí přístroj bez dohledu.
• Nesáhejte po otáčicím se čas­tem přístroje.
• Pozorujte aby se vlasy a časti šat nedostávaly pod mříž přístroje.
• Používajte jenom nástrčky ze soupravy.
• Nepoužívejte přístroj s poškoze­nou vidlicí nebo šn´ůrou.
• Nesnažte se samostatně opravit přístroj. Když vzníkají poškození, jděte do autorizovaného servis­ního střediska.
• Pozorujte aby se šn´ůra nesáhala po ostrým a horkým povrchům.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti horkých předmětů a ohně (ply­nový nebo elektrický sporák, vzduchová skřín´).
• Před sejmutím nástrčky počkejte až se motor úplně přestane otá­čet.
• Nepřepln´ujte nádrž na míchání.
• Dejte potraviny do nádrže před zapnutím přístroje.
• Mixér dovoluje rychle dosáhnout potřebných výsledků ale pozo­rujte aby se neotáčel víc než 30 vteřin za jeden krát. Pak udělejte přetržku aby se motor ochladil je třeba udělat přetržku, potřebnou k ochlazení motoru (3-4 chvíle maximálně).
• Přístroj je určen jenom na použití doma.
PŘIPRÁVOVÁNÍ KE PRÁCI
• Před použitím vymyjte přístroj (3) a nádrž (4) teplou vodou a pečli­vě vysušte je. Utřete těleso zven­ku vlhkou měkkou látkou.
• Zakazuje se ponoření tělesa a jiných částí přístroje do vody a jiných tekutin.
• Nedávejte nástrčku do myčky.
POUŽITÍ MIXÉRU
UPOZORNĚNÍ: před použitím zjis­těte že vidlice sít´ové šn´ůry zjis­těte, že vidlice sít´ové šn´ůry je v zásůvce.
• Dejte vidlici (3) do tělesa přístro­je (1) a otočte ji směrem hodino­vé ručičky.
• Dejte vidlici do zásůvky. A mixér je připraven.
• Ponoříte nástrčku do nádrže (3) s potravinami, které můžete měl­čit/přemíst´ovat (můžete použít nádrž (4)).
Poznámka: Potraviny se dávají do nádrže před použitím přístroje. Nepřepln´ujte nádrž na míchání.
• Pro zapnutí mixéru zapněte a držte tlačítko (2). Používajte ten režím pro normální fungování přístroje.
• Když stískáte tlačítko (2) na doráz rotace mixéru bude maximální. Používejte ten režím na vypraco­vání tekutých a tvrdých potravin.
• Po použití přístroje vyndejte vid­lici ze zásůvky, sejmite nástrč­ku (3), otočením je proti směru hodinové ručičky.
• Zakazuje se sejmutí želízek (3) během fungování.
Abyste nepoškodili želízka, nevypracujte moc tvrdé potravi­ny, jako led, zmrazené potraviny, kroupy, rýže, koření a kavu.
ČISTĚNÍ POZOR! Želízka jsou ostrá a nebezpečná. Pracujte s ními pozorně!
• Před čistěním odepněte přístroj od sítě.
• Odepnějte nástrčku (3).
• Vymyjte nástrčku (3) a nádrž (4) v teplé vodě s mydlem, oplachněte a pečlivě vysušte je. Zakazuje se mytí nástrčky (3) s tělesem mixé­ru (1), zpočátku sejmitě nástrčku a vymyjte ji.
• Utírejte těleso vlkou látkou.
ZAKAZUJE SE PONOŘENÍ PŘÍ­STROJE DO JAKÉKOLIV TEKU­TINY, MYTÍ VODOU A V PRAČ­CE. NEDÁVEJTE NÁSTRČKU DO MYČKY.
Souprava:
1. Těleso mixéru – 1.
2. Sejmutná nástrčka – 1.
3. Nádrž na míchání – 1.
4. Instrukce – 1.
Technické údaje
Nápětí napájení: 230 Vt ~ 50 Hz Spotřeba: 400 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění.
Záruční doba 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektro­magnetickou kompatibili­tu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpi­sem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1472.indd 21472.indd 2 28.07.2008 14:18:4328.07.2008 14:18:43
Loading...