VEGA VEGAFLEX 67 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 67
-40 +150 °C Probus PA
Document ID:
31855
Page 2

Содержание

Содержание
1 О
1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Целевая группа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . ..
2.5 Маркировка безопасности на устройстве. . . . . . . .
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС . . . . . . . . . . .
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . . .
2.8 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .
2.9 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . ..
3 Описание изделия
3.1 Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . .
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Указания по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5 6 6 6 6 6
7
8 10 10
12 13
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) . . . . .
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . .
5.5 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar.
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и
настройки PLICSCOM
6.1 Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Установка модуля индикации и настройки . . . . . . .
6.3 Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Порядок начальной установки . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . ..
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого
программного обеспечения для настройки
7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Параметрирование с помощью PACTware . . . . . ..
7.3 Параметрирование с помощью PDM. . . . . . . . . . ..
7.4 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . ..
2 VEG
16 17 18 19 21
22 22 24 25 32 35
31855-RU-120413
36 37 38 38
AFLEX 67 Probus PA
Page 3
Содержание
8 Обслу
живание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Заменить блок электроники . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10 Приложение
10.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Probus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 39 41 42 43
45 45
46 57 62
Дополнительная документация
Информация:
нительная документация включается в комплект поставки
Допол в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Инструкции для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации VEGAFLEX 67 пред-
Для лагаются различные принадлежности и запасные части с соот­ветствующей документацией:
l 27720 - VEGADIS 61 l 30207 - Блок электроники VEGAFLEX серии 60 l 34296 - Защитный кожух l 31088 - Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS-ГОСТ l 30391 - Центрирующая звездочка
Редакция: 2012-03-19
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 3
Page 4
данном документе
1 О
данном документе
1 О
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целевая группа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для об­ученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, ук
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Нес привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применения Ex
л обозначает специальные инструкции для применений во
Симво взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
азания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
à Действие
Стрелка
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
обозначает отдельное действие.
31855-RU-120413
4 VEG
AFLEX 67 Probus PA
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащее применение
VEGAFLEX 67 предназначен для непрерывного измерения уровня раздела фаз жидкостей.
Область применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности, установленные требования к монтажу и дей­ствующие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безава­рийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 5
Page 6
целях безопасности
2 В
2.5 М
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
аркировка безопасности на устройстве

2.6 Соответствие требованиям норм ЕС

Это устройство выполняет требования соответствующих Дирек­тив Европейского союза, что подтверждено успешными испыта­ниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
www.vega.co
m.

2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR

Устройство выполняет требования соответствующих Рекомен­даций NAMUR.

2.8 Указания по безопасности для зон Ex

Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.

2.9 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
6 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 7
1 2
3
3 Опи
сание изделия
Комплект поставки
Компоненты
3 Опис
ание изделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:
l Уровнемер VEGAFLEX 67 l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
- Инструкция 31708 "Модуль индикации и настройки с
подогревом" (вариант)
- Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непре- рывного измерения" (вариант)
- "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений)
- При необходимости, прочая документация
VEGAFLEX 67 cостоит из следующих компонентов:
l Присоединение и измерительный зонд l Корпус с электроникой l Крышка корпуса (вариант - с модулем индикации и настрой-
ки)
Рис. 1: VEGAFLEX 67 в корпусом
1 Крышка корпуса с модулем индикации и настройки (вариант) 2 Корпус с электроникой 3 Присоединение
Типовой шильдик
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 7
исполнении с коаксиальным зондом и пластиковым
Page 8
писание изделия
3 О
Область применения
Принцип действия
Требования к продук­там
l Обоз l Серийный номер l Технические данные l Числовые коды документации
На сайте
начение устройства
www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number
search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.

3.2 Принцип работы

Уровнемер VEGAFLEX 67 с коаксиальным, стержневым или тросовым измерительным зондом предназначен для непрерыв­ного измерения межфазного уровня.
Прибор предназначен для применения на жидкостях в любых отраслях промышленности.
Высокочастотные микроволновые импульсы направляются вдоль по стальному тросу или стержню либо стержню внутри стальной трубки. Достигнув поверхности верхнего продукта, микроволны частично отражаются от нее. Далее, пройдя через верхний продукт, микроволны отражаются от поверхности раздела фаз. Полученные значения времени прохождения импульса до меж­фазной поверхности и до верхней поверхности обрабатываются электроникой прибора.
Верхний продукт (L2)
l Верхний продукт непроводящий l Должна быть известна диэлектрическая проницаемость
верхнего продукта (требуется ввод значения). Мин. диэлек­трическая проницаемость: 1,7 - для стержневого исполнения ; 1,4 - для коаксиального исполнения. Список значений диэлектрической проницаемости см. на нашей домашней странице:
l Верхн
состав
l Верхний продукт однородный и неслоистый l Минимальная толщина верхнего продукта: 100 мм l Четкий раздел с нижней фазой, отсутствие эмульсии или
переходного слоя
l Желательно отсутствие пены на поверхности верхнего про-
дукта
Нижний продукт (L1)
l Предпочтительно, если нижний продукт электропроводящий.
Диэлектрическая проницаемость нижнего продукта должна быть не менее, чем на 10 больше диэлектрической прони­цаемости верхнего продукта, например: диэлектрическая проницаемость верхнего продукта равна 2, тогда диэлек­трическая проницаемость нижнего продукта должна быть не менее 12.
www.vega.com.
ий продукт не является смесью и имеет постоянный
31855-RU-120413
8 VEG
AFLEX 67 Probus PA
Page 9
TS
d1
h1
h2
d2
1
L2
L1
3 Опи
сание изделия
Выходной сигнал
Питание и связь с ши­ной
Рис. 2: Измерение 1 Базовая плоскость
d1 Расстояние до межфазного уровня d2 Расстояние до уровня TS Толщина слоя верхнего продукта (d1 - d2) h1 Высота межфазного уровня h2 Высота общего уровня
L1 Нижний продукт L2 Верхний продукт
межфазного уровня
Сигнал межфазного уровня формируется непосредственно дат­чиком и выдается в виде цифрового выходного сигнала.
На индикаторе модуля индикации и настройки и в PACTware отображается расстояние до межфазного уровня (d1) в m(d).
Питание осуществляется через соединитель шинных сегментов Probus DP/PA или через карту VEGALOG 571 EP. Двухпровод­ный кабель, соотв. Спецификации Probus, служит для подачи питания и цифровой передачи сигнала нескольких датчиков. Профиль устройства VEGAFLEX 67 соответствует версии 3.0 Спецификации профиля.
Питание подсветки модуля индикации и настройки осуще­ствляется от датчика. Для этого необходим определенный уровень рабочего напряжения.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
Для дополнительного подогрева модуля требуется отдельное рабочее напряжение (см. Инструкцию "Модуль индикации и
настройки с подогревом)".
Данная функция не поддерживается для приборов во взрывоза­щищенном исполнении.
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 9
Page 10
писание изделия
3 О
GSD/EDD
Упаковка
Файлы GS
D (файл исходных данных устройства) и растровые
файлы, необходимые для проектирования сети Probus-DP-(PA), можно скачать с домашней страницы фирмы VEGA (
www.vega.
com через меню "Services - Downloads - Software - Probus"). Там
же имеются соответствующие сертификаты. Для получения полного набора функций датчика в среде PDM дополнительно требуется файл EDD (описание устройства), который загру­жается с указанной страницы. Соответствующие файлы также можно заказать на CD (код заказа "DRIVER.S").

3.3 Настройка

Настройка может выполняться с помощью следующих средств:
l Модуль индикации и настройки l Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в про-
граммное обеспечение для настройки по стандарту FDT/DTM, например PACTware, и ПК
l Программное обеспечение для настройки PDM

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
Осмотр после транс­порт
иров
ки
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
Хранение
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред
10 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 11
3 Опи
сание изделия
Температура хранения и
тра
нспортировки
l Защит l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
ить от солнечных лучей
Технические данные - Условия окружающей среды"
l Относительная влажность воздуха 20 85 %
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 11
Page 12
4 Мон
таж
Применимость при данных цесса
Монтажное положение
Сварочные работы
Обращение с прибо­ром
условиях про-
4 Монт
аж

4.1 Общие указания

Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение ­должны быть применимы при данных условиях процесса. Необ­ходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повер­нуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Для предотвращения повреждения блока электроники индук­тивными наводками перед сварочными работами на емкости рекомендуется вынуть блок электроники из корпуса датчика.
У приборов с резьбовым присоединением запрещается завора­чивать резьбу, держась за корпус прибора. В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Для завинчивания использовать предусмотренный для этого шестигранник присоединения.
Влажность
12 VEG
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 13
4 Мон
таж
Диапазон измерения
Давление
Монтажное положение
Рис. 3: Меры
Базовой плоскостью измерительного диапазона датчиков является уплотнительная поверхность присоединительной резь­бы или фланца.
Следует учитывать, что существует некоторое минимальное расстояние под базовой плоскостью датчика, а также в конце зонда, особенно в зоне груза у тросовой версии, где измерение невозможно (мертвая зона). Такие мертвые зоны для разных исполнений прибора см. в п. "Технические данные". Следует также учитывать, что заводская установка диапазона измерения выполняется относительно измерения на воде.
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на типовом шильдике датчика.
против попадания влаги

4.2 Указания по монтажу

VEGAFLEX 67 в тросовом или стержневом исполнении следует монтировать на расстоянии не менее 300 мм (11.81 in) от стенки емкости или конструкций в емкости.
Во время работы измерительный зонд не должен касаться стенок емкости или конструкций в ней. При необходимости конец зонда можно закрепить.
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 13
Page 14
4 Мон
таж
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется
овать по центру емкости, чтобы измерение было воз-
монтир можно на ее полную глубину. Однако при этом следует учитывать наличие нижней мертвой зоны у тросовой версии (см.
"Технические данные").
Втекающий продукт
Рис. 4: Емкость
с коническим днищем
Измерительный зонд VEGAFLEX 67 не должен подвергаться сильным боковым нагрузкам, поэтому для монтажа прибора следует выбирать такое место, где не будет помех, создаваемых наливными отверстиями, мешалками и т.п.
Рис. 5: Боковая
нагрузка
31855-RU-120413
14 VEG
AFLEX 67 Probus PA
Page 15
4 Мон
таж
Крепление
Сильные поперечные колебания или вибрации из-за мешалок или турбулентные течения, возникающие вследствие втекающего потока продукта, могут вызвать резонансную ви­брацию коаксиального зонда VEGAFLEX 67. Поэтому при коаксиальном исполнении длиной более 1 м (3.281 in) зонд должен быть зафиксирован непосредственно над его концом с помощью подходящей изолированной подпорки или растяжки.
Если во время работы из-за волнения продукта или действия мешалки измерительный зонд может касаться стенки емкости, то его следует закрепить.
В натяжном грузе имеется резьба (M12) для ушка (арт.
2.27423, вариант) для закрепления троса.
При закреплении измерительного троса не рекомендуется его сильно натягивать. Следует избегать больших растягивающих нагрузок.
Необходимо исключить неопределенное соединение троса и емкости, т.е. соединение должно быть либо надежно заземлено, либо надежно заизолировано. Любое нарушение этого условия приведет к ошибкам измерения.
работы
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 15
Page 16
дключение к источнику питания
5 По
Указания по безопас­ности
Питание
Соединительный ка­бель
5 Под
ключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения. l Если вероятны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений соотв. Спецификации Probus.
Рекомендация:
Реком
ендуется устройство защиты от перенапряжений VEGA
B63-32.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соотве
тствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Питание подается через соединитель шинных сегментов Probus DP/PA или входную карту VEGALOG 571 EP. Диапазон напря­жения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
Подключение выполняется с помощью экранированного кабеля в соответствии со спецификацией Probus. Подача питания и передача цифрового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному соединительному кабелю.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 9 мм (0.2 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией Probus. В частности, нужно предусмотреть соответствующие оконечные нагрузки шины.
Кабельный ввод ½ NPT
16 VEG
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и пластиковым корпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".
Осторожно!
ьный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться
Кабел в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности соединения и герметичности корпуса.
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 17
ключение к источнику питания
5 Под
Экранирование кабеля
зазе
мление
и
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на
ике питания, в соединительной коробке и на датчике
источн нужно соединитить непосредственно с потенциалом "земли". Для этого в датчике экран должен быть подключен прямо к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с выравниванием потенциалов.
В системах без выравнивания потенциалов кабельный экран на источнике питания и на датчике подключается непосредственно к потенциалу "земли". В соединительной коробке и Т-распреде­лителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим экраном. Кабельные экраны к источнику питания и к следующему распределителю должны быть связаны между собой и через керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с потенциалом "земли". Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах общая емкость кабеля и всех
конденсаторов не должна превышать 10 нФ.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель долж
ен отвечать соответствующим требованиям. Следует ис­ключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного выравнивания потен­циалов.

5.2 Порядок подключения

Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его влево.
3 Ослабить гайку кабельного ввода. 4 Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов
зачистить прибл. на 1 см. 5 Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. 6 Открыть контакты, приподняв рычажки отверткой (см. рис.
ниже).
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 17
Page 18
дключение к источнику питания
5 По
7 Пров
Рис. 6: Подключение
8 Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
9 Слегка потянув за провода, проверить надежность их
10 Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
11 Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
12 Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
ода вставить в открытые контакты в соответствии со
схемой подключения.
к источнику питания: шаги 6 и 7
слышен щелчок пружины контакта.
закрепления в контактах.
внешнюю клемму заземления соединить с выравниванием потенциалов.
кольцо должно полностью облегать кабель.
5.3 Схема подключения (однокамерный
корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты,
также для исполнения Ex-ia.
а
18 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 19
I²C
Display
1 2 5 6 7 8
3
4
1
2
I2C
Display
1
1 2 5
6 7 8
Отсек электроники и
ючения
подкл
ключение к источнику питания
5 Под
Схем
а подключения
Рис. 7: Отсек 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Пружинные контакты для подключения выносного индикатора
VEGADIS 61 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 4 Пружинные контакты для источника питания
Рис. 8: Схема 1 Питание, выход сигнала
5.4 Схема подключения (двухкамерный
электроники и подключения - однокамерный корпус
подключения (однокамерный корпус)
корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты,
также для исполнения Ex-ia.
а
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 19
Page 20
1
3
2
Display
1 2 5 6 7 8
I2C
1
2
3
Display
1 2
I2C
дключение к источнику питания
5 По
Отсек электроники
Отсек подключения
Рис. 9: Отсек 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
Рис. 10: Отсек 1 Пружинные контакты для источника питания
2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
электроники (двухкамерный корпус)
подключения (двухкамерный корпус)
31855-RU-120413
20 VEG
AFLEX 67 Probus PA
Page 21
I2C
1
1 2
1
2
Схема подключения
ключение к источнику питания
5 Под
Назначение проводов соединител
ьного кабе-
ля
Рис. 11: Схема 1 Питание, выход сигнала
подключения (двухкамерный корпус)
5.5 Схема подключения - исполнение IP 66/
IP 68, 1 bar
Рис. 12: Назначение 1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику питания или системе
формирования сигнала 2 Экранирование
проводов соединительного кабеля
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 21
Page 22
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
гу-
Назначение/ко рация
Установка/снятие дуля индикации и на­стройки
нфи
мо-
6 Нач
альная установка с помощью модуля
индикации и настройки PLICSCOM

6.1 Краткое описание

Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
®
l Любой датчик семейства plics
однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в отсеке электроники или в отсеке подключения)
l Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Аппаратные версии модуля PLICSCOM …- 01 и выше и датчика …- 01, 03 или выше обеспечивают функцию подсветки дисплея
модуля, которая активируется через операционное меню. Версия обозначена на типовом шильдике модуля PLICSCOM и на блоке электроники датчика.
Примечание:
Подро
бное описание порядка настройки см. в Руководстве по
эксплуатации "Модуля индикации и настройки".

6.2 Установка модуля индикации и настройки

Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3 Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4 Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком.
Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обратном порядке.
Питание модуля индикации и настройки осуществляется от датчика.
(модуль устанавливается в
22 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 23
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Рис. 13: Установка
модуля индикации и настройки
Примечание:
При
использовании установленного в устройстве модуля инди­кации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 23
Page 24
2
3
1
1.1
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
истема настройки
6.3 С
Функции клавиш

Система настройки

Рис. 14: Элементы 1 ЖК-индикатор
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки
l Клавиша [OK]:
индикации и настройки
- переход к просмотру меню
- подтверждение выбора меню
- редактирование параметра
- сохранение значения
l Клавиша [->]:
- смена меню
- перемещение по списку
- выбор позиции для редактирования
l Клавиша [+]:
- изменение значения параметра
l Клавиша [ESC]:
- отмена ввода
- возврат к предыдущему меню
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не под­твержденные нажатием [OK], будут потеряны.
31855-RU-120413
24 VEG
AFLEX 67 Probus PA
Page 25
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Фаза включения
Установка адресов
Параметрирование
6.4 По
рядок начальной установки
После подключения VEGAFLEX 67 к источнику питания или после восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол­няется самопроверка прибора и происходит следующее:
l Внутренняя проверка электроники l Индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
l кратковременное обращение байта состояния в значение
неисправности.
Затем отображается текущее измеренное значение и выдается соответствующий цифровой сигнал.
1)
Перед параметрированием датчиков Probus PA сначала необ­ходимо осуществить установку адресов (см. инструкцию к модулю индикации и настройки либо онлайновую справку PACTware или DTM).
При измерении с помощью VEGAFLEX 67 определяется рас­стояние от датчика до поверхности продукта. Для отображения уровня нужно задать соответствие между расстоянием до поверхности продукта и уровнем заполнения в процентах. С этой целью вводятся расстояния до поверхности продукта для полной и пустой емкости. Если эти значения неизвестны, то можно задать расстояния, например, для 10 % и 90 % заполнения. Базовой плоскостью для значений расстояния всегда является поверхность уплотнения резьбы или фланца. Данная установка используется для вычисления реального уровня, а также для ограничения рабочего диапазона датчика до требуемого интер­вала.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значе­ния: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо, последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка", ввести соответствующие значения.
Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
Установка Min.
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
1)
Значения установкам, например заводской установке.
соответствуют
текущему уровню и уже выполненным
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 25
Page 26
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2 С помощью [->] выбрать меню Базовая установка и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню
"Значение DK".
Значение DK
Верхний продукт
000
3 Ввести значение диэлектрической проницаемости верхнего
продукта и подтвердить нажатием [OK].
Подтвердить установку клавишей [OK] и с помощью [->] перейти к установке Min.
Установка Min
0.00 %
=
10.000 m(d)
8.000 m(d)
4 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на значение расстояния.
5 Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для пустой емкости (напри­мер, расстояние от датчика до дна емкости).
6 Подтвердить установку клавишей [OK] и с помощью [->]
перейти к установке Max.
Установка Max.
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)
1 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на значение расстояния.
26 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 27
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Применение
2 Ввести
соответствующее значение расстояния в метрах для полной емкости. Максимальный уровень должен быть ниже мертвой зоны.
3 Сохранить установку нажатием [OK].
Каждая измеряемая среда имеет различные отражательные свойства. На характер отражения влияют также некоторые состояния среды: для жидкостей – это волнение поверхности и пенообразование, для сыпучих продуктов – насыпной конус, пылеобразование и дополнительные отражения от стенок емко­сти. Для адаптации прибора к условиям измерения необходимо в меню "Среда" выбрать "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
Для коаксиального зонда необходимо задать опцию "Жидкость".
Применение
Жидкость
Стандартный
(Dielektrizitätszahl 2)
Отражательные свойства жидкостей различаются в зависимости от их диэлектрической проницаемости. Имеются следующие дополнительные возможности настройки.
В меню "Чувствительность" можно выбрать опцию "Стандартная
(диэлектрическая проницаемость 2)" или опцию "Повышенная чувствительность (диэлектрическая проницаемость < 2)".
Данная настройка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Демпфирование
Для устранения колебаний значений на дисплее, например в связи с волнением поверхности продукта, можно установить демпфирование, задав время в пределах от 0 до 999 секунд. При этом следует учитывать, что время реакции полного измерения и задержки реакции на быстрое изменение измеряемых величин также увеличится. Обычно для выравнивания дисплея измерен­ных значений достаточно нескольких секунд.
Демпфирование
0 s
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 27
Page 28
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Кривая линеаризации
ТЕГ датчика
Линеаризация необходима в том случае, ко
гда требуется инди­кация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндри­ческая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уров­нем заполнения в процентах и объемом емкости. При активиро­вании соответствующей кривой линеаризации на дисплей вы­водятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать пересчет.
Кривая линеаризации
Линейная
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
В этом пункте меню можно ввести ясное обозначение датчика, например наименование места измерения, продукта или емко­сти. В цифровых системах и в документации для больших установок такое обозначение вводится для точной идентифика­ции отдельных мест измерения.
ТЕГ датчика
Датчик
На этом базовая установка завершена и с помощью клавиши [ESC] можно вернуться в главное меню.
Память помех
Высокие патрубки или конструкции в емкости, например под­порки или мешалки, а также осадок продукта или сварные швы на стенках емкости могут вызывать ложные отражения. Такие ложные отраженные сигналы можно сохранить в памяти помех, и они будут игнорироваться при измерении. При создании памяти помех емкость должна быть пустой, тогда будут обнаружены все возможные ложные отражения.
В случае коаксиального зонда помехи не оказывают влияния, и память помех не требуется.
Память помех
Изменить сейчас?
28 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 29
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Выполнить следующее:
1 Нажат
ием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
2 С помощью [->] выбрать меню Сервис и подтвердить
нажатием [OK]. На дисплее появится меню "Память помех".
3 Подтвердить выбор меню "Память помех - Изменить сейчас"
клавишей [OK] и в открывшемся подменю выбрать "Создать снова". Ввести фактическое расстояние от датчика до поверхности продукта. Нажатием [OK] в датчике будут сохранены все сигналы помех в пределах этого расстояния.
Примечание:
Пров
ерьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как помеха и на указанном расстоянии уровень определяться более не будет.
Копировать данные датчи
ка
Эта функция позволяет считывать данные из датчика и записы­вать данные в датчик через модуль индикации и настройки. См. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
С помощью этой функции можно считывать и записывать следующие данные:
l Представление измеренных значений l Установка l Продукт l Форма емкости l Демпфирование l Кривая линеаризации l ТЕГ датчика l Индицируемое значение l Единицы установки l Язык l Чувствительность l Единицы пересчета PA l PV-Out-Scale l Channel l Доп. значение PA l Диэлектрическая проницаемость
Не будут считываться или записываться следующие релевант­ные для безопасности данные:
l Режим работы HART l PIN l Длина датчика/Тип датчика l Память помех
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 29
Page 30
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Копировать данные датчика
Копировать данные датчика?
Сброс
Базовая установка
При выполнении функции "Сброса" значения параметров датчика восстанавливаются в соответствии со следующей таблицей:
2)
Выполняется сброс следующих значений:
Функция Значение сброса
Установка Max Расстояние, верхняя мертвая зона
Установка Min Расстояние, длина датчика при
Установка Min - исполнение тросо­вое
Демпфирование ti 0 s
Линеаризация Линейная
ТЕГ датчика Датчик
Дисплей PA-Out 1
Channel (PV) lin %
Доп. значение PA (PV) lin %
Единицы Out-Scale %
PV-Out-Scale 0.00 lin % = 0.0 %
поставке
Расстояние, нижняя мертвая зона
100.0 lin % = 100 %
При выполнении "Сброса" не сбрасываются значения следующих установок (см. таблицу):
Функция Значение сброса
Адрес датчика не сбрасывается
Язык не сбрасывается
Заводская установка
Выполняется такой же сброс, как при базовой установке, а также восстанавливаются значения по умолчанию для спе­циальных параметров.
2)
Базовая установка
3)
Специальные параметры - это на сервисном уровне с помощью программного обеспечения PACT-
ware.
3)
датчика.
параметры, которые устанавливаются
30 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 31
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Пиковые значения
мальное и максимальное значения расстояния сбрасы-
Мини ваются до текущего значения.
Дополнительные воз­можности
настройки
Дополнительные возможности настройки и диагностики, напри­мер: пересчет значений для индикации, моделирование, пред­ставление трендов - показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 31
Page 32
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Базовая установка
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
хема меню
6.5 С
1
Адрес датчика
000
Кривая линеаризации
Линейная
Дисплей
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Индицируемое значение
Primary Value
1.1
1.4
2.1
2
Верхний продукт Значение DK верхнего продукта ввести/вычислить
Channel
PV lin. значение
Подсветка
Выключена
1.1
1.5
2.4
Установка Min
0.00 %
=
10.000 m(d)
8.000 m(d)
Демпфирование
0 s
1.2
1.6
Установка Max
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)
ТЕГ датчика
Датчик
1.3
1.7
32 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 33
Диагностика
Базовая установка Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
6 Начал
3
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Пиковые значения Межфазный уровень
Расст. min.: 0.464 m(d) Расст. max.: 5,385 m(d)
Эхо-кривая
Представление эхо-
кривой
Сервис
Базовая установка Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
Датчик
5 m
Стержень
Единицы Out-Scale
Объем
4
Пиковые значения Общий уровень
Расст. min.: 0,234 m(d) Расст. max.: 5,385 m(d)
Применение
Жидкость
Стандартный
(DK 2)
PV-Out-Scale
0 % = 0.0 m³
100 % = 100 m³
3.1.2
4.2
4.6
3.1.1
3.4
4.1
4.5
hl
Статус устройства
OK
Память помех
Изменить сейчас?
Моделирование
Начать
моделирование?
3.2
4.3
4.7
Выбор кривой
Эхо-кривая
Доп. значение PA
Secondary Value 1
Сброс
Выбрать сброс?
3.3
4.4
4.8
Единицы установки
m(d)
выбрать?
4.9
Язык
немецкий
4.10
Копировать данные датчика
Копировать данные
датчика?
4.11
PIN
Активировать сейчас?
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 33
4.12
Page 34
6 Начал
Инфо
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис
Инфо
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
5
Тип устройства
Серийный номер
12345678
5.2
Дата калибровки
4. Июль 2007
Версия ПО
3.50
5.2
Последнее изменение через ПК
4. Июль 2007
5.3
Особенности датчика
Показать сейчас?
5.5
34 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 35
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
охранение данных параметрирования
6.6 С
Для сервисных целей рекомендуется записать данные установ­ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки данные установки VEGAFLEX 67 можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долго­временно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавли­вается на новом датчике, и сохраненные в модуле данные установки записываются в новый датчик также через меню
"Копировать данные датчика".
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 35
Page 36
3
1
2
7 Начал обеспечения для настройки
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
VEGACONNECT прямо
датчике
на
7 Нач
альная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки

7.1 Подключение ПК

Рис. 15: Подключение 1 Кабель USB к ПК
2 VEGACONNECT 3 Датчик
ПК через VEGACONNECT прямо на датчике
36 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 37
1
2
3
4
OPEN
TWIST
USB
LOCK
VEGACONNECT под-
н
ключе
внешне
7 Начал
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
обеспечения для настройки
Рис. 16: Подключение 1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике
2 Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB к ПК
через подключенный внешне VEGACONNECT
Требуемые компоненты:
l VEGAFLEX 67 l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM l VEGACONNECT l Источник питания или устройство формирования сигнала

7.2 Параметрирование с помощью PACTware

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" опи­сано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware и VEGA-DTM.
Примечание:
параметрирования VEGAFLEX 67 необходима текущая
Для версия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поста­вляются на диске CD, который можно заказать у представителя VEGA. Диск также содержит текущую версию PACTware.
Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно загрузить через Интернет с сайта
www.vega.co
m через
"Downloads" - "Software".
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 37
Page 38
7 Начал обеспечения для настройки
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
7.3 Па
В текущих версиях программного обеспечения PDM имеются описания устройств в виде EDD для датчиков VEGA. При использовании предыдущих версий программного обеспечения PDM такие описания устройств можно бесплатно загрузить через Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
"Downloads" - "Software".
раметрирование с помощью PDM
www.vega.com чере
з меню

7.4 Сохранение данных параметрирования

Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирова­ния датчика для дальнейшего использования или настройки.
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGA DTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения и печати проектов.
38 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 39
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
Состояние при неис-
стях
правно
Причи
ны неисправно-
стей
Устранение неисправ­ностей
24-часовая сервисная горяча
я линия
8 Обс
луживание и устранение
неисправностей

8.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.

8.2 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа VEGAFLEX 67 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Процесс l Питание l Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и настройки. Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
Если указанные меры не дают результата, в экс тренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
Проверка Probus PA
В следующей таблице приведены возможные ошибки и меры по их устранению:
Ошибка Причина Устранение
сегмента
Отказ
подключе-
при нии следующего устройства
Превышено макс. значение тока питания от соединителя сегментов
Измерить потребление тока, уменьшить сегмент
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 39
Page 40
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Ошибка Причина Устранение
Неверное ставление изме­ренного значе­ния в Simatic S5
В Simatic S7 из­меренное значе­ние всегда представлено как 0
Измеренное зна­чение на модуле индикации и на­стройки не соот­ветствует значе­нию на ПЛК
Отсутствует связь между ПЛК и сетью PA
Прибор не по­является при ус­тановлении свя­зи
пред-
Simatic S5 не может интер­претировать числовой фор­мат IEEE изме­ренного значе­ния
В ПЛК совме­стимо загруже­ны только четыре байта
Меню
"Дисплей -
Индицируе­мое значение"
не установлено на "PA-Out"
Параметры ши­ны и скорость передачи, зави­сящие от соеди­нителя сегмен­тов, установле­ны неверно
Обращенная по­ляризация кабе­ля Probus DP
Неверная око­нечная нагрузка
Прибор не под­ключен к сег­менту, адрес присвоен два­жды
Установить модуль преобразова­ния от Siemens
Использовать функциональный мо­дуль SFC 14 для обеспечения воз­можности совместимой загрузки 5 байтов
Проверить значения и, при необхо­димости, исправить
Проверить данные и, при необхо­димости, исправить
Проверить соединительную линию и, при необходимости, исправить
Проверить оконечную нагрузку в начале и в конце шины и, при необходимости, исправить в соотв. со спецификацией
Проверить и, при необходимости, исправить
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать
ования к межкомпонентным соединениям искробезопасных
треб цепей.
Сообщения об ошиб­ках
модуле индика-
на
ции и настройки
На дисплее модуля индикации и настройки ошибки выводятся в виде кода ошибки и текстового сообщения. В следующей таблице приведены коды ошибок со статусом по NE 107 и указанием возможных причин ошибок и мер по их устранению:
40 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 41
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
Статус по
NE 107
Отказ E013 Отсутствует измеренное значе-
Действия после устра-
неисправностей
нения
Код ошибки Текстовое сообщение Причина/Устранение
ние
Отсутствует измеренное значе­ние
Отсутствует измеренное значе­ние
E017 Диапазон установки слишком
малый
E036 Отсутствует исполнимое ПО Ошибки при обновлении или пре-
E042 Аппаратная ошибка, дефект
электроники
E043 Аппаратная ошибка, дефект
электроники
E113 Коммуникационный конфликт Заменить устройство или отпра-
После устранения неисправности, если причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуа-
тацию".
Датчик в фазе загрузки
Датчик не обнаруживает эхо-сиг­нал, напр., из-за ошибки монтажа или неправильной установки па­раметров
Длина датчика задана неверно
Установка вне спецификации. Повторно выполнить установку, увеличив интервал между уста­новками Min и Max
рывание обновления ПО/ Повто­рить обновление ПО
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
вить его на ремонт
это
необходимо в связи с

8.3 Заменить блок электроники

Дефектный блок электроники прибора может быть заменен самим пользователем.
x-применений могут применяться только устройства и блоки
Для E электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через соответ­ствующее представительство VEGA.
Серийный номер дат­чика
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 41
В новый блок электроники необходимо загрузить установки датчика. Такие данные могут быть загружены:
l на заводе VEGA l на месте самим пользователем
Page 42
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
В обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика.
ый номер обозначен на типовом шильдике датчика,
Серийн внутри корпуса или в накладной на прибор.
Информация:
При загрузке на месте сначала необходимо скачать через Интернет данные спецификации заказа датчика (см. Руковод­ство по эксплуатации Блок электроники).
Блоки электроники соответствуют типу датчика и различаются
Назначение
по выходу сигнала и питанию.
Блок электроники FX-E.67P предназначен для датчиков
Probus PA
VEGAFLEX 67 - Probus PA:
l FX-E.67PX (X = без взрывозащиты) l FX-E.67PC (C = Вид взрывозащиты XM, CX, CM по каталогу)

8.4 Обновление ПО

Версию ПО VEGAFLEX 67 можно определить следующим об­разом:
l по типовой табличке электроники l через модуль индикации и настройки l через PACTware
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте www.vega. com. Дл
я получения информации об обновлениях ПО по элек­тронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.
Для обновления ПО необходимо следующее:
l Датчик l Питание l VEGACONNECT l ПК с ПО PACTware l Файл с актуальным ПО датчика
На сайте "
Загрузка ПО датчика на ПК
меню "plics-sensors and devices", "Firmwareupdates" выбрать соответствующую серию устройства и версию ПО. Правой кнопкой мыши через "Save target as" сохранить zip-файл, например, на Рабочем столе своего компьютера. Правой кнопкой мыши на сохраненной папке открыть меню и выбрать "Извлечь все". Сохранить извлеченные файлы, например, на Рабочем столе.
www.vega.com/dow
nloads" зайти в раздел "Software". В
Подключить датчик к питанию и установить связь между
Подготовка к обновле­нию
устройством и ПК через интерфейсный адаптер. Запустить PACTware и через меню "Проект" открыть Помощник проекта VEGA. Выбрать "USB" и "Устройства установить Online". Нажа- тием "Пуск" активировать Помощник проекта. Помощник проекта
42 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 43
Загрузка ПО в датчик
Отправка приборов в
нев
стерж
ом исполне-
нии
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
автоматически устанавливает связь с датчиком и открывает
параметров "Датчик # Параметрирование Online". Это окно
окно параметров нужно закрыть перед выполнением следующих шагов.
Правой кнопкой мыши выбрать датчик в проекте и открыть меню "Дополнительные функции". Выбрать опцию "Обновление ПО". Открывается окно "Датчик # Обновление ПО". PACTware про­веряет данные датчика и показывает текущую версию аппарат­ного и программного обеспечения датчика. Этот процесс длится прибл. 60 секунд.
Нажать кнопку "Обновить ПО" и для запуска обновления выбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованного архива. Остальные файлы будут установлены автоматически. В зависи­мости от датчика, данный процесс может длиться до 1 часа, и после его завершения выдается сообщение "Обновление ПО
выполнено успешно".

8.5 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру- зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте
www.vega.com в
VEGA weltweit"
Для предотвращения повреждения прибора со сменным стерж­нем во время транспортировки стержень должен быть отвинчен от прибора.
Для ремонта эти части следует присылать отдельно.
Для отвинчивания стержня необходимо использовать два гаеч­ных ключа (раствор ключа 8).
1 С помощью двух гаечных ключей (раствор ключа 8), удер-
живая одним ключом и поворачивая другим за двугранную поверхность, ослабить стержень.
2 Ослабленный стержень отвернуть рукой.
См. также п. "Обслуживание и устранение неисправностей"/
"Замена троса/стержня"
www.vega.com чере
разделе: "Unternehmen -
з меню
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 43
Page 44
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
44 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 45
9 Де
монтаж
9 Демо
нтаж

9.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 45
Page 46
10 При
ложение
10 При
ложение

10.1 Технические данные

Общие данные
Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435
Контактирующие с продуктом материалы
- Присоединение (стержневое и тросо­вое исполнение)
- Присоединение (коаксиальное ис­полнение)
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) 316L или Hastelloy C22 (2.4602)
- Внутренний провод (до сопряжения с
тросом/стержнем)
- Стержень: ø 6 мм (0.236 in) 316L или Hastelloy C22 (2.4602)
- Трос: ø 4 мм (0.157 in) 316 (1.4401)
- Натяжной груз (вариант) 316L
- Уплотнение ввода троса/стержня FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375),
- Уплотнение к процессу Обеспечивается при монтаже (для приборов с
Не контактирующие с продуктом материалы
- Пластиковый корпус Пластик PBT (полиэстер)
- Алюминиевый корпус, литой под да-
влением
- Корпус из нержавеющей стали (точ­ное литье)
- Корпус из нержавеющей стали, электрополированный
- Уплотнение между корпусом и кры­шкой корпуса
- Смотровое окошко в крышке корпуса (вариант)
- Клемма заземления 316L
Типы присоединения
- Трубная резьба, цилиндрическая (DIN 3852-A)
- Американская трубная резьба, кони­ческая (ASME B1.20.1)
- Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1"
316L и PCTFE
316L и PTFE, Hastelloy C22 (2.4602) и PTFE (TFM 4105)
318 S13 (1.4462)
EPDM (A+P 75.5/KW75F), силикон в оболочке FEP (A+P FEP-O-SEAL)
резьбовым присоединением: Klingersil C-4400 в комплекте)
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, по­рошковое покрытие на основе полиэстера
316L
316L
NBR (корпус из нержавеющей стали, точное литье), силикон (алюминиевый/пластиковый корпус; корпус из нержавеющей стали, элек­трополированный)
Поликарбонат
G¾ A, G1 A, GA
¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
31855-RU-120413
46 VEG
AFLEX 67 Probus PA
Page 47
Вес
- Вес
прибора (в зависимости от при-
прибл. 0,8 8 кг (0.176 17.64 lbs)
соединения)
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) прибл. 920 г/м (9.9 oz/ft)
- Стержень: ø 6 мм (0.236 in) прибл. 220 г/м (2.365 oz/ft)
- Трос: ø 4 мм (0.157 in) прибл. 80 г/м (0.86 oz/ft)
- Натяжной груз прибл. 325 г (11.5 oz)
Длина измерительного зонда L (от уплотняющей поверхности)
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) до 6 м (19.69 ft)
- Точность отрезк и трубы < 1 mm (0.039 in)
- Стержень: ø 6 мм (0.236 in) до 4 м (13.12 ft)
- Точность отрезк и стержня < 1 mm (0.039 in)
- Трос: ø 4 мм (0.157 in) до 32 м (105 ft)
- Точность отрезк и троса ±0,05 %
Макс. растягивающая нагрузка на трос:
5 KN (1124 lbf)
ø 4 мм (0.157 in)
Боковая нагрузка
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) 60 Nm (44 lbf ft)
- Стержень: ø 6 мм (0.236 in) 4 Nm (3 lbf ft)
Резьба в натяжном грузе (тросовое ис-
M 12
полнение)
10 При
ложение
Входная величина
Измеряемая величина Уровень жидкостей
Мин. диэлектрическая постоянная ниж­него продукта
на 10 больше диэлектрической постоянной ε верхнего продукта
Мин. толщина слоя верхнего продукта > 100 mm (3.937 in)
При толщине слоя верхнего продукта меньше данной минимальной толщины измеренное значение может отличаться от фактического межфазного уровня.
Макс. толщина слоя верхнего продукта
- Диэлектрическая постоянная верхне-
6 m (19.69 ft)
го продукта: 10
- Диэлектрическая постоянная верхне-
10 m (32.81 in)
го продукта: 5
- Диэлектрическая постоянная верхне-
20 m (65.61 in)
го продукта: 2
Мин. диэлектрическая постоянная верх-
ε
> 1,4
r
него продукта (коаксиальное исполне­ние)
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 47
r
Page 48
2
4
3
1
5
10 При
ложение
Рис. 17: Диапазон 1 Базовая плоскость
2 Длина измерительного зонда 3 Диапазон измерения (заводская установка приведена к диапазону
измерения на воде)
4 Верхняя мертвая зона (см. диаграмму точности измерения - участок,
маркированный серым)
5 Нижняя мертвая зона (см. диаграмму точности измерения - участок,
маркированный серым)
Мин. диэлектрическая постоянная верх-
измерения VEGAFLEX 67 - коаксиальное исполнение
> 1,6
ε
r
него продукта (стержневое и тросовое исполнение)
48 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 49
2
4
5
3
2
4
5
3
1 1
10 При
ложение
Рис. 18: Диапазон 1 Базовая плоскость
2 Длина измерительного зонда 3 Диапазон измерения 4 Верхняя мертвая зона (см. диаграмму точности измерения - участок, маркированный серым) 5 Нижняя мертвая зона (см. диаграмму точности измерения - участок, маркированный серым)
измерения VEGAFLEX 67 (исполнение с тросом или стержнем)
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 49
Page 50
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
10 При
ложение
Рис. 19: Отношение измерительного зонда
1 Диэлектрическая постоянная 2 Максимальная длина измерительного зонда
диэлектрической постоянной r) верхнего продукта к максимальной длине
) верхнего продукта
r
Выходная величина
Выходной сигнал Цифровой выходной сигнал, формат по
IEEE-754
Время цикла min. 1 сек. (в зависимости от установки пара-
метров)
Адрес датчика 126 (заводская установка) Значение тока 10 mA, ±0.5 mA
Сигнал неисправности (токовый выход, устанавливаемый)
Макс. выходной ток 22 mA
Нагрузка См. диаграмму нагрузки в п. "Питание" Демпфирование (63 % входной величины) 0 999 с, устанавливаемое Исполненная Рекомендация NAMUR NE 43
Выходные значения PA
- Primary Value Высота межфазного уровня - после линеариза-
- Secondary Value Высота межфазного уровня (h1)
- Secondary Value 2 Расстояние до межфазного уровня (d1)
- Distance Level Расстояние до общего уровня (d2)
Значение mA не изменяется, 20,5 mA, 22 mA,
< 3,6 mA
ции (h1)
50 VEG
AFLEX 67 Probus PA
31855-RU-120413
Page 51
TS
d1
h1
h2
d2
1
L2
L1
10 При
ложение
Рис. 20: Измерение
L2) 1 Базовая плоскость
d1 Расстояние до межфазного уровня (Secondary Value 2) d2 Расстояние до уровня (Distance Level) TS Толщина слоя верхнего продукта (d1 - d2) h1 Высота межфазного уровня (Secondary Value) h2 Высота общего уровня
L1 Нижний продукт L2 Верхний продукт
Разрешающая способность измерения
межфазного уровня (раздел фаз находится между L1 и
> 1 mm (0.039 in)
(цифровая)
Точность измерения (соотв. DIN EN 60770-1)
Эталонные условия процесса по DIN EN 61298-1
- Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
- Относительная влажность 45 75 %
- Давление воздуха +860 +1060 mbar/+86 +106 kPa
(+12.5 +15.4 psig)
- Эмульсионная фаза < 2 mm (< 0.079 in)
Эталонные условия монтажа
- Мин. расстояние до конструкций > 500 mm (19.69 in)
- Емкость металлический, ø 1 м (3.281 ft), монтаж по
центру, присоединение заподлицо с крышей сосуда
- Продукт Вода/масло (значение DK~2,0)
- Монтаж Конец измерительного зонда не касается дна
емкости
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 51
Page 52
L
10 mm
(0.394")
0
15 mm
(0.591")
-10 mm
(-0.394")
0,3 m
(11.811")
0,15 m
(5.906")
0,08 m (3.15")
1 1
10 При
ложение
Параметрирование датчика Созда
на память помех
Погрешность измерения См. диаграммы
Значения точности измерения на данных диа­граммах относятся к межфазному уровню. В зависимости от условий монтажа могут воз­никать погрешности, которые устраняются пу­тем соответствующей настройки или установки смещения измеренного значения в сервисном режиме DTM.
Рис. 21: Погрешность 1 Мертвая зона - в этой зоне измерение невозможно
L Длина измерительного зонда
измерения VEGAFLEX 67 в стержневом исполнении
52 VEG
AFLEX 67 Probus PA
31855-RU-120413
Page 53
L
0
-15 mm
(-0.591")
15 mm
(0.591")
0,3 m
(11.811")
0,15 m
(5.906")
0,25 m
(9.843")
10 mm
(0.394")
-10 mm
(-0.394")
0,05 m
(1.969")
1 1
L
0
10 mm (0.394")
-10 mm (-0.394")
0,1 m (3.937")
0,15 m
(5.906")
1 1
10 При
ложение
Рис. 22: Погрешность
измерения VEGAFLEX 67 в тросовом исполнении
1 Мертвая зона - в этой зоне измерение невозможно L Длина измерительного зонда
Рис. 23: Погрешность 1 Мертвая зона - в этой зоне измерение невозможно
L Длина измерительного зонда
Влияние температуры окружающей среды на электронику датчика
Температурный дрейф 0,03 %/10 K относительно max. диапазона
измерения VEGAFLEX 67 в коаксиальном исполнении
измерения или max. 0,3 %
Температурный дрейф - цифровой выход 3 мм/10 K относительно max. диапазона изме-
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 53
рения или max. 10 мм
Page 54
0°C
(32°F)
40°C
(104°F)
20°C
(58°F)
60°C
(140°F)
80°C
(176°F)
50°C
(122°F)
-40°C
(-40°F)
100°C
(212°F)
150°C
(302°F)
1
2
ложение
10 При
Условия окружающей среды
Температу
ра окружающей среды, хране-
-40 +80 °C (-40 +176 °F)
ния и транспортировки
Условия процесса
Давление процесса -1 +40 бар/-100 +4000 кПа
(-14.5 +580 psig), в зависимости от присо-
единения
Температура процесса (температура резьбы или фланца)
- FKM (Viton) -40 +150 °C (-40 +302 °F)
- EPDM -40 +150 °C (-40 +302 °F)
- FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 +302 °F)
Погрешность измерения из-за влияния условий процесса в данном диапазоне давления и температуры составляет менее 1 %.
Рис. 24: Температура
окружающей среды - Температура процесса
1 Температура окружающей среды 2 Температура процесса (в зависимости от материала уплотнения)
Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 bar
Кабельный ввод/Разъем
4)
- Однокамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель ø
5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5
или:
l 1x колпачок M20x1,5; 1x заглушка M20x1,5
54 VEG
4)
зависимости
В
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5
от исполнения: M12 x 1, по DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
AFLEX 67 Probus PA
31855-RU-120413
Page 55
10 При
ложение
- Двухк
амерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель:
ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT, 1 x
заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъем M12 x 1
для выносного блока индикации и настрой­ки
Пружинные контакты для провода сече-
< 2,5 мм² (AWG 14)
нием
Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)
Кабельный ввод
- Однокамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5
- Двухкамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушка
M20 x 1,5; 1 x заглушка M16 x 1,5
Соединительный кабель
- Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20)
- Сопротивление жилы < 0,036 Ω/m (0,011 Ω/ft)
- Прочность при растяжении < 1200 N (270 lbf)
- Стандартная длина 5 m (16.4 ft)
- Макс. длина 1000 m (3280 ft)
- Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F)
- Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in)
- Цвет (стандартный, PE) Черный
- Цвет (стандартный, PUR) Голубой
- Цвет (исполнение Ex) Голубой
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данных через датчик
Индикатор Жидкокристаллический точечно-матричный
дисплей
Элементы настройки 4 клавиши
Степень защиты
- не установлен в датчике IP 20
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 55
Page 56
10 При
ложение
- устан
овлен в датчике без крышки IP 40
Материалы
- Корпус ABS
- Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
- Устройство без взрывозащиты 9 32 V DC
- Устройство EEx-ia 9 24 V DC
- Устройство EEx-d 16 32 V DC
Рабочее напряжение - с подсветкой модуля индикации и настройки
- Устройство без взрывозащиты 12 32 V DC
- Устройство EEx-ia 12 24 V DC
- Устройство EEx-d 20 32 V DC
Источник питания/макс. число датчиков
- Соединитель шинных сегментов DP/PAмакс. 32 (макс. 10 при Ex)
- Карта VEGALOG 571 EP макс. 15 (макс. 10 при Ex)
Защита
Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
- Пластиковый корпус IP 66/IP 67
- Алюминиевый корпус; корпус из не-
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
5)
ржавеющей стали (точное литье); корпус из нержавеющей стали (элек­трополированный)
- Корпус из алюминия или нерж. стали
IP 66/IP 68 (1 bar)
( точное литье) - вариант
Категория перенапряжений III
Класс защиты II
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, мо гут иметь отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта
www.vega.co
через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
5)
соблюдения
Для
56 VEG
данной степени защиты нужен подходящий кабель.
AFLEX 67 Probus PA
m
31855-RU-120413
Page 57
10 При
ложение
10.2 Probus P
Файл исходных данных устройства
Файл исходных данных устройства (GSD) содержит характеристики устройства Probus PA. К таким характеристикам относятся, например, допустимые значения скорости передачи данных, а также диагностические значения и формат измеренных значений, выдаваемых устройством PA.
Для проектирования сети Probus имеется также растровый файл. Этот файл устанавли­вается автоматически вместе с привязкой файла GSD. Растровый файл служит для символического отображения устройства PA в программе конфигурирования.
Идентификационный номер
Каждое устройство Probus получает от Организации пользователей Probus (PNO) одно­значный идентификационный номер (ID-номер). Этот ID-номер содержится также в имени соответствующего файла GSD. Уровнемеру VEGAFLEX 67 присвоен ID-номер 0 x 0771(hex), и ему соответствует файл GSD FX__0771.GSD. Дополнительно к файлу GSD со спецификацией устройства определенного производителя PNO предоставляет также общий файл GSD со спецификацией профиля. Для VEGAFLEX 67 используется общий файл GSD PA139700.GSD. При использовании общего файла GSD необходимо с помощью соответствующего драйвера устройства DTM перенастроить датчик на идентификационный номер по спецификации профиля. По умолчанию датчик работает с ID-номером по спецификации производителя.
A
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 57
Page 58
m(d) % Lin%
Min-Max
adjustment
Linearization
PROFIBUS PA-output
Primary
Value
Secondary
Value 2
Secondary
Value 1
Target
Mode
Failure
mode
AlarmsScaling
Source for
scaling
t
i
Integration
PA-Out
TB
FB
Select additional cyclic
value
Dist. Interface
Dist. Level
ложение
10 При
Циклическая передача данных
время работы Мастер класса 1 (напр., ПЛК) циклически считывает данные измерений из
Во датчика. На представленной ниже блок-схеме видно, к каким данным имеет доступ контроллер.
Рис. 25: VEGAFLEX 67: Блок-схема
TB Transducer Block FB Function Block
со значением AI (PA-OUT) и дополнительным циклическим значением
Модули датчиков PA
Для циклической передачи данных VEGAFLEX 67 имеет следующие модули:
l AI (PA-OUT)
- Значение PA-OUT функц
l Additional Cyclic Value
- Дополнительное циклическое значение (зависит
l Free Place
- Данный модуль применяется, если какое-либо значение не должно использоваться в
блоке данных, передаваемом при циклическом обмене (например, замещение дополни-
ионального блока FB1 после пересчета
от источника)
тельного циклического значения)
Активными могут быть максимум три модуля. С помощью ПО для конфигурирования мастера Probus посредством этих модулей можно определить структуру передаваемых циклически блоков данных. Порядок такого определения зависит от используемого ПО для конфигури­рования.
Примечание:
Модули
имеют две версии:
58 VEG
AFLEX 67 Probus PA
31855-RU-120413
Page 59
Byte-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Status
Status
Status
Status
(FB1)
IEEE-754-
Floating point value
PA-OUT
(FB1)
IEEE-754-
Floating point value
Additional Cyclic
Value
Format
Value
Byte-No.
1 2 3 4 5
Status
Status
(FB1)
IEEE-754-
Floating point value
PA -OUT
(FB1)
Format
Val ue
Byte4
Byte3
Byte2
Byte1
Byte0
Status Value (IEEE-754)
10 При
ложение
l коротк
ую - для мастеров Probus, которые поддерживают только какой-либо байт "формата идентификатора", напри­мер Allen Bradley
l длинную - для мастеров Probus, которые поддерживают
только данный байт "формата идентификатора", например
Siemens S7-300/400
Примеры структуры передаваемого блока данных
Далее представлены примеры того, как можно комбинировать модули и как структурируется соответствующий передаваемый блок данных.
Пример 1 (стандартная установка) со значением расстояния и дополнительным циклическим значением:
l AI (PA-OUT) l Additional Cyclic Value
Пример 2 со
l AI (PA-OUT) l Free Place
значением расстояния без дополнительного циклического значения:
Формат данных выходного сигнала
Рис. 28: Формат
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 59
данных выходного сигнала
Page 60
Byte n
Byte n+1
Bit
7
VZ
Exponent
Bit
6 2
Bit
5 2
Bit
4 2
Bit
3 2
Bit
2 2
Bit
1 2
Bit
0 2
Bit
7 2
Bit
6 2
Bit
5 2
Bit
4 2
Bit
3 2
Bit
2 2
Bit
1 2
Bit
0 2
Sign
Bit
Significant
7
6 543
2 10-1
-2-3-4-5-6 -7
Byte n+2
Byte n+3
Bit
7 2
Significant
Bit
6 2
Bit
5 2
Bit
4 2
Bit
3 2
Bit
2 2
Bit
1 2
Bit
0 2
Bit
7 2
Bit
6 2
Bit
5 2
Bit
4 2
Bit
3 2
Bit
2 2
Bit
1 2
Bit
0 2
Significant
-9
-10 -11
-12
-13
-14 -15
-16
-17
-18
-19
-20
-21
-22
-23
-8
Value = (-1)
VZ
2
(Exponent - 127)
(1 + Significant)
10 При
ложение
Байт состояния соответствует "Про
филю Probus PA для устройств технологического
контроля" 3.0. Состояние "Измеренное значение ОК" кодируется как 80 (шестнадцатиричное)
(Bit7 = 1, Bit6 0 = 0)
Измеренное значение передается как 32-битовое число с плавающей запятой в формате IEEE-754.
Рис. 29: Формат
данных измеренного значения
Кодирование байта состояния через выходное значение PA
Код со­стояния
0x00 bad - non-specic Активен Flash-Update
0x04 bad - conguration error l Ошибка установки
0x0C bad - sensor failure l Аппаратная ошибка
0x10 bad - sensor failure l Ошибка получения измеренного значения
0x1f bad - out of service constant Включен режим "Out of Service"
0x44 uncertain - last unstable value Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-Mode =
0x48 uncertain substitute set l Включить моделирование
0x4c uncertain - initial value Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-Mode =
0x51 uncertain - sensor; conversion
0x52 uncertain - sensor; conversion
60 VEG
Описание по норме Probus Возможные причины
l Ошибка конфигурации PV-Scale (слишком малый интервал
l Несоответствие единиц измерения l Ошибка в таблице линеаризации
l Ошибка преобразователя l Ошибка импульса утечки l Ошибка триггера
"Last value" и уже есть достоверное измеренное значение после включения)
l Замещающее значение безаварийного отказа (Failsafe-
"Last valid value" и еще нет достоверного измеренного значения после включения)
not accurate - low limited
not accurate - high limited
Значение датчика < нижнего предела
Значение датчика > верхнего предела
PV)
Mode = "Fsafe value")
AFLEX 67 Probus PA
31855-RU-120413
Page 61
10 При
ложение
Код со­стояния
0x80 good (non-cascade) - OK OK
0x84 good (non-cascade) - active
0x89 good (non-cascade) - active
0x8a good (non-cascade) - active
0x8d good (non-cascade) - active
0x8e good (non-cascade) - active
Описание
block alarm
advisory alarm - low limited
advisory alarm - high limited
critical alarm - low limited
critical alarm - high limited
по норме Probus Возможные причины
Static revision (FB, TB) changed (активно в течение 10 сек. после того, как был записан параметр статической категории)
Lo-Alarm
Hi-Alarm
Lo-Lo-Alarm
Hi-Hi-Alarm
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 61
Page 62
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
112 mm (4.41") M20x1,5/ ½ NPT
~ 84 mm (3.31")
M16x1,5
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
1
2
ø 79 mm
(3.31")
21
ø 86 mm (3.39")
~ 116 mm (4.57")
116 mm (4.57")
M20x1,5
M20x1,5/ ½ NPT
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 86 mm
(3.39")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
10 При
ложение
10.3 Раз
меры
Пластиковый корпус
1 Однокамерное 2 Двухкамерное исполнение
исполнение
Алюминиевый корпус
На следующих чертежах показаны только некоторые из воз­можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за­грузить с сайта
www.vega.com через "Downloads" и"Drawings".
исполнение
1 Однокамерное 2 Двухкамерное исполнение
62 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 63
Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar
120 mm (4.72")
~ 105 mm (4.13")
116 mm (4.57")
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
ø 84 mm
(3.31")
M20x1,5/ ½ NPT
M16x1,5
2
M20x1,5M20x1,5
1
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm (4.61") M20x1,5/ ½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 87 mm (3.43")
ø 86 mm
(3.39")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
M16x1,5
321
10 При
ложение
1 Однокамерное
исполнение
2 Двухкамерное исполнение
Корпус из нержавеющей стали
1 Однокамерное 2 Однокамерное исполнение (точное литье) 2 Двухкамерное исполнение (точное литье)
исполнение (электрополированный)
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 63
Page 64
L
SW 36 (1.
42")
(G¾, ¾ NPT)
SW 41 (1.
61")
(G1, 1 NPT)
SW 46 (1.
81")
(G1½, 1½ NPT)
G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT
22 mm (0.87") 46 mm
(1.81")
150 mm (5.91")
53 mm
(2.09")
ø 6 mm
(0.24")
12 mm (0.47")
ø 54 mm
(2.13")
ø 20 mm
(0.79")
ø 2 mm /
(0.08")
ø 4 mm
(0.16")
ø 30 mm
(1.18")
10 При
ложение
VEGAFLEX 67, тро
совое или стержневое исполнение
Рис. 34: VEGAFLEX 67, тросовое
или стержневое исполнение, с резьбовым присоединением
L Длина датчика, см. "Технические данные"
Ушко (вариант)
64 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 65
L
36 (G¾, ¾ NPT) 41 (G1, 1 NPT) 46 (G1½, 1½ NPT)
G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT
46 mm
(1
13
/
16
")
27mm (1
1
/
16
")
ø 21,3mm
(27/32")
10 При
ложение
VEGAFLEX 67, ко
аксиальное исполнение
Рис. 35: VEGAFLEX 67, коаксиальном
исполнение с резьбовым присоединением
L Длина датчика, см. "Технические данные"
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 65
Page 66
10 При
ложение
10.4 Защ
ита прав на интеллектуальную
собственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor
housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.
com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>

10.5 Товарный знак

Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного вла­дельца/автора.
66 VEG
31855-RU-120413
AFLEX 67 Probus PA
Page 67
10 При
ложение
31855-RU-120413
VEGAFLEX 67 Probus PA 67
Page 68
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com
www.vega.com
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении
и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2012
Возможны изменения технических данных 31855-RU-120413
Loading...