VEGA VEGAFLEX 65 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 65
4 20 mA/HART-четырехпроводн
ый
Document ID:
31846
Page 2

Содержание

Содержание
1 О
1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . . .
2.5 Маркировка безопасности на устройстве. . . . . . . .
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС . . . . . . . . . . .
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . . .
2.8 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .
2.9 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Описание изделия
3.1 Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . .
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Указания по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5 6 6 6 6 6
7 8 8 9
10 11
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . .
6 Начальная установка с помощью модуля индикации и
настройки PLICSCOM
6.1 Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Установка модуля индикации и настройки . . . . . . .
6.3 Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Порядок начальной установки . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . .
7 Начальная установка с помощью PACTware и другого
программного обеспечения для настройки
7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Параметрирование с помощью PACTware . . . . . . .
7.3 Параметрирование с помощью AMSи PDM . . . .
7.4 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . .
2 VE
14 16 17
20 20 22 23 29 31
32 34 34 34
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
31846-RU-120413
Page 3
Содержание
8 Обслу
живание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Заменить блок электроники . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Приложение
10.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 36 38 39 40
41 41
42 48
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Дополнительная документация
Информация:
нительная документация включается в комплект поставки
Допол в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Инструкции для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации VEGAFLEX 65 пред-
Для лагаются различные принадлежности и запасные части с соот­ветствующей документацией:
l 27720 - VEGADIS 61 l 30207 - Блок электроники VEGAFLEX серии 60 l 34296 - Защитный кожух l 31088 - Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS-ГОСТ l 30391 - Центрирующая звездочка
Редакция: 2012-03-19
T-четырехпроводный 3
Page 4
данном документе
1 О
данном документе
1 О
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целевая группа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для об­ученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, ук
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Нес привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применения Ex
л обозначает специальные инструкции для применений во
Симво взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
азания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
à Действие
Стрелка
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
обозначает отдельное действие.
31846-RU-120413
4 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащее применение
Уровнемер VEGAFLEX 65 предназначен для непрерывного измерения уровня.
Область применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных обязательств, любое вм ешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности, установленные требования к монтажу и дей­ствующие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безава­рийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
T-четырехпроводный 5
Page 6
целях безопасности
2 В
2.5 М
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
аркировка безопасности на устройстве

2.6 Соответствие требованиям норм ЕС

Это устройство выполняет требования соответствующих Дирек­тив Европейского союза, что подтверждено успешными испыта­ниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
www.vega.co
m.

2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR

Устройство выполняет требования соответствующих Рекомен­даций NAMUR.

2.8 Указания по безопасности для зон Ex

Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания по безопасности, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с Ex-разрешением.

2.9 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
6 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 7
1
2
3
3 Опи
сание изделия
Комплект поставки
Компоненты
3 Опис
ание изделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:
l Уровнемер VEGAFLEX 65 l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- Safety Manual 31339 "VEGAFLEX серии 60 - 4 … 20 mA/
HART" (вариант)
- Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
- Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непре- рывного измерения" (вариант)
- "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений)
- При необходимости, прочая документация
VEGAFLEX 65 cостоит из следующих компонентов:
l Присоединение и измерительный зонд l Корпус с электроникой l Крышка корпуса (вариант - с модулем индикации и настрой-
ки)
Типовой шильдик
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Рис. 1: VEGAFLEX 65 1 Крышка
2 Корпус с электроникой 3 Присоединение
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
l Обозначение устройства
корпуса с модулем индикации и настройки (вариант)
T-четырехпроводный 7
Page 8
писание изделия
3 О
Область применения
Принцип действия
Питание
l Серийн l Технические данные l Числовые коды документации l Маркировка SIL (при заказе с заводской установкой квали-
ый номер
фикации SIL)
На сайте
www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number
search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.

3.2 Принцип работы

Уровнемер VEGAFLEX 65 с коаксиальным измерительным зон­дом предназначен для непрерывного измерения уровня.
Прибор предназначен для применения на жидкостях в любых отраслях промышленности.
Высокочастотные микроволновые импульсы направляются вдоль по стальному тросу или стержню. Достигнув поверхности продукта, микроволновые импульсы отражаются от нее. Исходя из времени распространения импульса встроенная электроника рассчитывает значение расстояния.
Четырехпроводная электроника с отдельной подачей питания.
Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
Передача измеренных значений осуществляется через выход 4 20 mA/HART, развязанный с подачей питания.
Питание для подсветки модуля индикации и настройки подается от датчика. Для этого требуется определенный уровень рабочего напряжения. См. гл. "Технические данные".

3.3 Настройка

Настройка может выполняться с помощью следующих средств:
l Модуль индикации и настройки l Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в про-
граммное обеспечение для настройки по стандарту FDT/DTM, например PACTware, и ПК
l Поставляемые соответствующими производителями про-
граммы для настройки AMSили PDM
l Манипулятор HART
8 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 9
3 Опи
сание изделия
Упаковка
Транспортировка
Осмотр после транс­порт
иров
ки
Хранение
Температура хранения и тра
нспортировки
3.4 Упа
ковка, транспортировка и хранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды"
l Относительная влажность воздуха 20 85 %
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 9
Page 10
4 Мон
таж
Применимость при данных цесса
Монтажное положение
Сварочные работы
Обращение с прибо­ром
условиях про-
4 Монт
аж

4.1 Общие указания

Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение ­должны быть применимы при данных условиях процесса. Необ­ходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повер­нуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Для предотвращения повреждения блока электроники индук­тивными наводками перед сварочными работами на емкости рекомендуется вынуть блок электроники из корпуса датчика.
У приборов с резьбовым присоединением запрещается завора­чивать резьбу, держась за корпус прибора. В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Для завинчивания использовать предусмотренный для этого шестигранник присоединения.
Влажность
10 VE
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например, там где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 11
4 Мон
таж
Диапазон измерения
Давление
Монтажное положение
Рис. 2: Меры
Базовой плоскостью измерительного диапазона датчиков является уплотнительная поверхность присоединительной резь­бы.
Следует учитывать, что существует некоторое минимальное расстояние под базовой плоскостью датчика, а также в конце зонда, где измерение невозможно. Эти минимальные расстояния для разных исполнений прибора см. в п. "Технические данные" в "Приложении". Следует также учитывать, что заводская уста­новка диапазона измерения выполнена относительно измерения на воде.
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на типовом шильдике датчика.
против попадания влаги

4.2 Указания по монтажу

VEGAFLEX 65 следует монтировать так, чтобы во время работы измерительный зонд не касался стенок емкости или конструкций в ней.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 11
Page 12
4 Мон
таж
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется
овать по центру емкости, чтобы измерение было воз-
монтир можно на ее полную глубину.
Втекающий продукт
Рис. 3: Емкость
с коническим днищем
Измерительный зонд VEGAFLEX 65 не должен подвергаться сильным боковым нагрузкам, поэтому для монтажа прибора следует выбирать такое место, где не будет помех, создаваемых наливными отверстиями, мешалками и т.п.
Рис. 4: Боковая
нагрузка
31846-RU-120413
12 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 13
4 Мон
таж
Сильные поперечные колебания или вибрации из-за мешалок или турбулентные течения, возникающие вследствие втекающего потока продукта, могут вызвать резонансную ви­брацию коаксиального зонда VEGAFLEX 65. Поэтому при коаксиальном исполнении длиной более 1 м (3.281 in) зонд должен быть зафиксирован непосредственно над его концом с помощью подходящей изолированной подпорки или растяжки.
работы
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 13
Page 14
дключение к источнику питания
5 По
Техника безопасности
Соблюдение
ний по
указа безопасности для Ex-приме­нений Питание
5 Под
ключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения. l Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений.
Рекомендация:
Реком
ендуются устройства защиты от перенапряжений VEGA
B63-48 и ÜSB 62-36G.X.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соотве
тствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Исходя из требования безопасной развязки, питание и токовый выход обеспечиваются по отдельным двухпроводным кабелям. Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
При эксплуатации прибора в исполнении без взрывозащиты токовый выход может быть связан с "землей", при эксплуатации прибора в исполнении Exd для токового выхода должна быть обеспечена развязка по напряжению.
Данное устройство исполнено с защитой по Классу I. Для обеспечения такого класса защиты необходимо, чтобы защитный провод был обязательно подключен к внутренней клемме для подключения защитного провода. При этом следует соблюдать общие требования к электропроводке.
Прибор должен быть связан с "землей" емкости (выравнивание потенциалов) или, в случае пластиковой емкости, с ближайшим потенциалом "земли". Для этого на корпусе прибора имеется клемма заземления.
Соединительный ка­бель
14 VE
Для подачи питания требуется сертифицированный электропро­водный кабель с РЕ-проводом.
Для подключения токового выхода 4 … 20 mA используется стандартный двухпроводный неэкранированный кабель. В слу­чае возможности электромагнитных помех выше контрольных значений по EN 61326 для промышленных зон, рекомендуется использовать экранированный кабель.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 9 мм (0.2 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 15
ключение к источнику питания
5 Под
Экранирование кабеля
зазе
мление
и
При необходимости экранированного кабеля, каб следует подключить к потенциалу земли с обеих сторон. В датчике экран должен быть подключен непосредственно к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с выравниванием потенциалов.
При вероятности возникновения уравнительных токов, подклю­чение на стороне формирования сигнала должно осуществляться через керамический конденсатор (например, 1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Внимание!
Внут
ри гальванических установок, а также в случае емкостей с катодной коррозионной защитой существует значительная раз­ность потенциалов. При двустороннем заземлении экрана это может привести к значительным уравнительным токам. Поэтому при таких применениях кабельный экран разрешается подклю­чать к потенциалу земли только с одной стороны в распредели­тельном шкафу. Кабельный экран не подключать к внутренней клемме заземления в датчике, а внешнюю клемму заземления на корпусе не подключать к выравниванию потенциалов!
Информация:
Мета
ллические части устройства (чувствительный элемент, присоединение и т.д.) проводяще связаны с внутренней и внешней клеммой заземления на корпусе. Это соединение существует либо как непосредственно металлическая связь, либо, в случае устройств с выносной электроникой, через экран специального соединительного кабеля. Данные для потенциаль­ных соединений внутри устройства см. в гл. "Технические
данные".
ельный экран
Подключение для ния Ex
прим
ене-
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный
ль должен отвечать соответствующим требованиям. Сле-
кабе дует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного выравнивания потен­циалов.
При применении исполнения со взрывонепроницаемой оболоч­кой (Exd) минусовую сторону сигнального выхода необходимо гальванически связать с землей через защитный диод. Если устройство подключается к тоже заземленному контроллеру, то при разнице потенциалов могут возникать уравнительные токи. Поэтому нужно обеспечить выравнивание потенциалов со сто­роны установки или реализовать подключение через раздели­тельный усилитель.
T-четырехпроводный 15
Page 16
дключение к источнику питания
5 По
5.2 По
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Ослабить гайку кабельного ввода. 3 Удалить примерно 10 см обкладки соединительного кабеля
4 Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. 5 С помощью отвертки поднять рычажки контактов. 6 Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
7 Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
8 Слегка потянув за провода, проверить надежность их
9 Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
10 Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
11 Соединительный кабель для подачи питания подключить
12 Завинтить крышку корпуса.
рядок подключения
токового выхода, концы проводов зачистить примерно на 1 см.
схемой подключения.
слышен щелчок пружины контакта.
закрепления в контактах.
внешнюю клемму заземления соединить с выравниванием потенциалов.
кольцо должно полностью облегать кабель.
таким же способом согласно схеме подключения, дополни­тельно соединить защитный провод с внутренней клеммой заземления.
16 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 17
ключение к источнику питания
5 Под
Электрическое подключение выполнено.
Рис. 5: Подключение: шаги 5 и 6
5.3 С
хема подключения (двухкамерный
корпус)
Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты, а
также для исполнения Ex-d.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 17
Page 18
1
3
2
Display
1 2 5 6 7 8
I2C
3
1
2
3 41 2
L1 N
4... 20mA
IS
GND
дключение к источнику питания
5 По
Отсек электроники
Отсек подключения
Рис. 6: Отсек 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61
Рис. 7: Отсек 1 Контакты для выхода сигнала
2 Клемма заземления для подключения защитного провода и экрана 3 Пружинные контакты для источника питания
электроники (двухкамерный корпус)
подключения (двухкамерный корпус)
31846-RU-120413
18 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 19
4 ... 20 mA
PE
/ L / N
L1 N
GND
1 2
1 2 3 4
4...20mA IS
Схема подключения
ключение к источнику питания
5 Под
Рис. 8: Схема
подключения (двухкамерный корпус)
1 Питание 2 Выход сигнала
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 19
Page 20
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
гу-
Назначение/ко рация
Установка/сня дуля индикации и на­стройки
нфи
тие
мо-
6 Нач
альная установка с помощью модуля
индикации и настройки PLICSCOM

6.1 Краткое описание

Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
®
l Любой датчик семейства plics
однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в отсеке электроники или в отсеке подключения)
l Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Аппаратные версии модуля индикации и настройки …- 01 или выше, а также соответствующие версии электроники датчика обеспечивают функцию подсветки дисплея модуля, которая активируется через операционное меню. Версия обозначена на типовом шильдике модуля индикации и настройки и на блоке электроники датчика.
Примечание:
Подро
бное описание порядка настройки см. в Руководстве по
эксплуатации "Модуля индикации и настройки".

6.2 Установка модуля индикации и настройки

Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3 Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4 Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком.
Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обратном порядке.
Питание модуля индикации и настройки осуществляется от датчика.
(модуль устанавливается в
20 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 21
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Рис. 9: Установка
модуля индикации и настройки
Примечание:
При
использовании установленного в устройстве модуля инди­кации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 21
Page 22
2
3
1
1.1
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
истема настройки
6.3 С
Функции клавиш

Система настройки

Рис. 10: Элементы 1 ЖК-индикатор
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки
l Клавиша [OK]:
индикации и настройки
- переход к просмотру меню
- подтверждение выбора меню
- редактирование параметра
- сохранение значения
l Клавиша [->]:
- смена меню
- перемещение по списку
- выбор позиции для редактирования
l Клавиша [+]:
- изменение значения параметра
l Клавиша [ESC]:
- отмена ввода
- возврат к предыдущему меню
Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к индикации измеренных значений. Введенные значения, не под­твержденные нажатием [OK], будут потеряны.
31846-RU-120413
22 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 23
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Фаза включения
Задание адреса для
в многоточеч-
ты
рабо ном режиме HART
Параметрирование
6.4 По
рядок начальной установки
После подключения VEGAFLEX 65 к источнику питания или после восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол­няется самопроверка прибора:
l Внутренняя проверка электроники l Индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
l Кратковременный (10 сек.) скачок выходного сигнала до
установленного значения отказа
Затем выдается соответствующий токовый сигнал (значение соответствует действительному уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке).
При работе в многоточечном режиме HART (несколько датчиков на одном входе) сначала необходимо осуществить установку адресов (см. "Руководство по эксплуатации модуля индикации и настройки" либо онлайновую справку PACTware или DTM).
Режим работы HART
Стандартный
Адрес 0
При измерении с помощью VEGAFLEX 65 определяется рас­стояние от датчика до поверхности продукта. Для отображения уровня нужно задать соответствие между расстоянием до поверхности продукта и уровнем заполнения в процентах. С этой целью вводятся расстояния до поверхности продукта для полной и пустой емкости. Если эти значения неизвестны, то можно задать расстояния, например, для 10 % и 90 % заполнения. Базовой плоскостью для значений расстояния всегда является поверхность уплотнения резьбы или фланца. Данная установка используется для вычисления реального уровня, а также для ограничения рабочего диапазона датчика до требуемого интер­вала.
Для установки Min./Max. фактический уровень не имеет значе­ния: такая настройка всегда осуществляется без изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения.
Для установки оптимальных параметров измерения необходимо, последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка", ввести соответствующие значения.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 23
Page 24
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Осторожно!
в емкости возможно разделение различных жидкостей,
Если например, вследствие накопления конденсата, то VEGAFLEX 65 будет обнаруживать жидкость с более высоким значением диэлектрической постоянной (ε
).
r
Следует учитывать вероятность ошибок измерения из-за раз­дела фаз.
При необходимости измерения общего уровня обеих жидкостей, свяжитесь с нашей сервисной службой либо используйте датчик для измерения межфазного уровня.
Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".
Установка Min.
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений
в главное меню.
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2 С помощью [->] выбрать меню Базовая установка и
подтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню
"Установка Min".
Установка Min
0.00 %
=
10.000 m(d)
8.000 m(d)
3 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на значение расстояния.
4 Ввести соответствующее данному процентному значению
значение расстояния в метрах для пустой емкости (напри­мер, расстояние от датчика до дна емкости).
5 Подтвердить установку клавишей [OK] и с помощью [->]
перейти к установке Max.
Установка Max.
Выполнить следующее:
Установка Max
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)
24 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 25
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
1 Для изменения процентного значения нажать [OK] и с
помощью [->] установить курсор на нужную позицию. С помощью [+] ввести необходимое процентное значение и сохранить его нажатием [OK]. Курсор теперь переходит на значение расстояния.
2 Ввести соответствующее значение расстояния в метрах для
полной емкости. Максимальный уровень должен быть ниже мертвой зоны.
3 Сохранить установку нажатием [OK].
Применение
Демпфирование
Каждая измеряемая среда имеет различные отражательные свойства. На характер отражения влияют также некоторые состояния среды: для жидкостей – это волнение поверхности и пенообразование, для сыпучих продуктов – насыпной конус, пылеобразование и дополнительные отражения от стенок емко­сти. Для адаптации прибора к условиям измерения необходимо в меню "Среда" выбрать "Жидкость" или "Сыпучий продукт".
Для коаксиального зонда необходимо задать опцию "Жидкость".
Применение
Жидкость
Стандартный
(Dielektrizitätszahl 2)
Отражательные свойства жидкостей различаются в зависимости от их диэлектрической проницаемости. Имеются следующие дополнительные возможности настройки.
В меню "Чувствительность" можно выбрать опцию "Стандартная
(диэлектрическая проницаемость 2)" или опцию "Повышенная чувствительность (диэлектрическая проницаемость < 2)".
Данная настройка позволяет повысить надежность измерения, особенно на средах со слабыми отражательными свойствами.
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Для устранения колебаний значений на дисплее, например в связи с волнением поверхности продукта, можно установить демпфирование, задав время в пределах от 0 до 999 секунд. При этом следует учитывать, что время реакции полного измерения и задержки реакции на быстрое изменение измеряемых величин также увеличится. Обычно для выравнивания дисплея измерен­ных значений достаточно нескольких секунд.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 25
Page 26
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Демпфирование
0 s
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
Кривая линеаризации
ТЕГ датчика
Линеаризация необходима в том случае, когда требуется инди­кация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндри­ческая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уров­нем заполнения в процентах и объемом емкости. При активиро­вании соответствующей кривой линеаризации на дисплей вы­водятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "Дисплей" задать пересчет.
Кривая линеаризации
Линейная
После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши [->] перейти к следующему пункту меню.
В этом пункте меню можно ввести ясное обозначение датчика, например наименование места измерения, продукта или емко­сти. В цифровых системах и в документации для больших установок такое обозначение вводится для точной идентифика­ции отдельных мест измерения.
ТЕГ датчика
Датчик
На этом базовая установка завершена и с помощью клавиши [ESC] можно вернуться в главное меню.
Копировать данные датчика
Эта функция позволяет считывать данные из датчика и записы­вать данные в датчик через модуль индикации и настройки. См. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки".
С помощью этой функции можно считывать и записывать следующие данные:
26 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 27
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
l Предс l Установка l Продукт l Форма емкости l Демпфирование l Кривая линеаризации l ТЕГ датчика l Индицируемое значение l Единицы дисплея l Пересчет l Токовый выход l Единицы установки l Язык l Чувствительность
тавление измеренных значений
Не будут считываться или записываться следующие релевант­ные для безопасности данные:
l Режим работы HART l PIN l SIL l Длина датчика/Тип датчика l Память помех
Копировать данные датчика
Копировать данные датчика?
Сброс
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Базовая установка
При выполнении функции "Сброса" значения параметров датчика восстанавливаются в соответствии со следующей таблицей:
1)
Выполняется сброс следующих зн ачений:
Функция Значение сброса
Установка Max Расстояние, верхняя мертвая зона Установка Min - исполнение стерж-
невое/коаксиальное Установка Min - исполнение тросо-
вое Демпфирование ti 0 s
Линеаризация Линейная
ТЕГ датчика Датчик
Дисплей Расстояние Токовый выход - характеристика 4 … 20 mA Токовый выход - макс. ток 20 mA
1)
Базовая
установка
датчика.
Расстояние, длина датчика при поставке
Расстояние, нижняя мертвая зона
T-четырехпроводный 27
Page 28
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Дополнительные воз­можности
настройки
Функция Значение
Токовый выход - мин. ток 4 mA Токовый выход - неисправность < 3.6 mA
Применение - исполнение стержне­вое/коаксиальное
Применение - исполнение тросовое Сыпучий продукт
Жидкость
сброса
При выполнении "Сброса" не сбрасываются значения следующих установок (см. таблицу):
Пункт меню Значение сброса
Подсветка не сбрасывается
Язык не сбрасывается
SIL не сбрасывается
Режим работы HART не сбрасывается
Заводская установка
Выполняется такой же сброс, как при базовой установке, а также восстанавливаются значения по умолчанию для спе­циальных параметров.
2)
Пиковые значения
Минимальное и максимальное значения сбрасываются до теку­щего значения.
Дополнительные возможности настройки и диагностики, напри­мер: пересчет значений для индикации, моделирование, пред­ставление трендов - показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и на стройки".
2)
Специальные параметры - это параметры, которые устанавливаются на сервисном уровне с помощью программного обеспечения PACT-
ware.
28 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 29
6 Начал
Базовая установка
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
хема меню
6.5 С
1
Установка Min
0.00 %
=
10.000 m(d)
8.000 m(d)
ТЕГ датчика
Датчик
Дисплей
Базовая установка
Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
Индицируемое значение
В пересчете
Диагностика
Базовая установка Дисплей
Диагностика
Сервис Инфо
1.1
1.5
2.1
2
3
Установка Max
100.00 %
=
1.000 m(d)
2.000 m(d)
Единица
Объем
1.2
2.2
hl
Демпфирование
0 s
Пересчет
0 % = 000.5 hl
100 % = 005.0 hl
1.3
2.3
Кривая линеаризации
Линейная
Подсветка
Включена
1.4
2.4
Пиковые значения
Расст. min.: 0,234 m(d) Расст. max.: 5,385 m(d)
3.1
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Статус устройства
OK
3.2
Выбор кривой
Эхо-кривая
3.3
Эхо-кривая
Представление эхо-
T-четырехпроводный 29
3.4
кривой
Page 30
6 Начал
Сервис
Базовая установка Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
4
Применение
Жидкость
Стандартный
(DK 2)
Сброс
Выбрать сброс?
Копировать данные датчика
Копировать данные
датчика?
Инфо
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис
Инфо
Тип устройства
Серийный номер
12345678
4.2
4.6
4.11
5.1
5
Память помех
Изменить сейчас?
Единицы установки
m(d)
выбрать?
PIN
Активировать сейчас?
Дата калибровки
12. Дек. 2005
Версия ПО
3.22
4.3
4.7
4.12
5.2
Токовый выход
Выход: 4-20 mA Состояние отказа: 20.5 mA
4.4
Min. ток: 4 mA Max. ток: 20.5 mA
Язык
Последнее изменение через ПК
Deutsch
04. Март 2004
4.8
5.3
Моделирование
Начать
моделирование?
Режим работы HART
Стандартный
Адрес 0
Особенности датчика
Показать сейчас?
4.5
4.10
5.4
30 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 31
6 Начал
ьная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
охранение данных параметрирования
6.6 С
Для сервисных целей рекомендуется записать данные установ­ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки данные установки VEGAFLEX 65 можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долго­временно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавли­вается на новом датчике, и сохраненные в модуле данные установки записываются в новый датчик также через меню
"Копировать данные датчика".
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 31
Page 32
3
1
2
7 Начал обеспечения для настройки
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
VEGACONNECT прямо
датчике
на
7 Нач
альная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки

7.1 Подключение ПК

Рис. 11: Подключение 1 Кабель USB к ПК
2 VEGACONNECT 3 Датчик
ПК через VEGACONNECT прямо на датчике
32 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 33
1
2
3
4
OPEN
TWIST
USB
LOCK
1
5
2 4
3
OPEN
TWIST
USB
LOCK
VEGACONNECT под-
н
ключе
внешне
7 Начал
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
обеспечения для настройки
Рис. 12: Подключение
через подключенный внешне VEGACONNECT
1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике 2 Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB к ПК
Требуемые компоненты:
l VEGAFLEX 65 l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM l VEGACONNECT l Источник питания или устройство формирования сигнала
Подключение через
HART
Рис. 13: Подключение 1 VEGAFLEX 65
2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости от
устройства формирования сигнала)
3 Соединительный кабель с 2-миллиметровыми штекерами и зажимами 4 Система формирования сигнала/ПЛК/Питание
ПК к сигнальному кабелю через HART
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Требуемые компоненты:
l VEGAFLEX 65
T-четырехпроводный 33
Page 34
7 Начал
обеспечения для настройки
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
с PACTware и подходящим VEGA-DTM
l ПК l VEGACONNECT 4 l Сопротивление HART прибл. 250 Ω l Источник питания или устройство формирования сигнала
Примечание:
Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ω) дополнительное внешнее сопротивление не требуется. Такими источниками питания являются, например, устройства VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381. Большинство стандартных раз- делителей питания Ex также оснащены достаточным токоогра­ничительным сопротивлением. В таких случаях VEGACONNECT 4 может быть подключен параллельно линии 4 20 mA.

7.2 Параметрирование с помощью PACTware

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" опи­сано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware и VEGA-DTM.
Примечание:
Для
параметрирования VEGAFLEX 65 необходима текущая
версия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поста­вляются на диске CD, который можно заказать у представителя VEGA. Диск также содержит текущую версию PACTware.
Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно загрузить через Интернет с сайта
"Downloads" - "Software".
www.vega.co
m через
7.3 Параметрирование с помощью AMSи
PDM
Для датчиков VEGA имеются также описания устройства в виде DD или EDD для программного обеспечения AMSи PDM. Эти
описания уже включены в текущие версии AMSи PDM.
Для более ранних версий AMSи PDM описания устройств можно бесплатно загрузить через Интернет с сайта com чере
з "Downloads" - "Software".

7.4 Сохранение данных п араметрирования

Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирова­ния датчика для дальнейшего использования или настройки.
34 VE
www.vega.
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 35
7 Начал
ьная установка с помощью PACTware и другого программного
обеспечения для настройки
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VE DTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения и печати проектов.
GA
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 35
Page 36
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Состояние при неис-
стях
правно
Причи
ны неисправно-
стей
Устранение неисправ­ностей
24-часовая сервисная горяча
я линия
8 Обс
луживание и устранение
неисправностей

8.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.

8.2 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа VEGAFLEX 65 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Процесс l Питание l Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и настройки. Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
Проверка сигнала
4 20 mA
36 VE
Подключить ручной мультиметр в соответствующем диапазоне согласно схеме подключения. В следующей таблице приведены возможные ошибки токового сигнала и меры по их устранению:
Ошибка Причина Устранение
Сигнал4 20 mA неустойчивый
Колебания уровня
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Установить демпфирование мощью модуля индикации и на­стройки
с по-
31846-RU-120413
Page 37
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
Ошибка Причина Устранение
Сигнал4 20 mA отсутствует
Нарушение электрического подключения
Проверить п. "Порядок подключения" и, при необходимости, исправить в соот­ветствии с п. "Схема подключе-
подключение согласно
ния"
Токовый сигнал выше 22 mA или ниже 3,6 mA
Отсутствует пи­тание
Слишком низко­е рабочее на­пряжение или слишком высо­кое сопротивле­ние нагрузки
Блок электрони­ки в датчике не­исправен
Проверить целостность кабелей и, при необходимости, отремонтиро­вать
Проверить и, при необходимости, отрегулировать
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать треб
ования к межкомпонентным соединениям искробезопасных
цепей.
Сообщения об ошиб-
модуле индика-
на
ках ции и настройки
На дисплее модуля индикации и настройки ошибки выводятся в виде кода ошибки и текстового сообщения. В следующей таблице приведены коды ошибок со статусом по NE 107 и указанием возможных причин ошибок и мер по их устранению:
Статус по
NE 107
Отказ E013 Отсутствует измеренное значе-
Код
ошибки
E017 Диапазон установки слишком
E036 Отсутствует исполнимое ПО Ошибки при обновлении или пре-
Текстовое сообщение Причина/Устранение
ние
Отсутствует измеренное значе­ние
Отсутствует измеренное значе­ние
малый
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 37
Датчик в фазе загрузки
Датчик не обнаруживает эхо-сиг­нал, напр., из-за ошибки монтажа или неправильной установки па­раметров
Длина датчика задана неверно
Установка вне спецификации. Повторно выполнить установку, увеличив интервал между уста­новками Min и Max
рывание обновления ПО/ Повто­рить обновление ПО
Page 38
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Статус по NE
107
ошибки Текстовое сообщение Причина/Устранение
Код
E042 Аппаратная ошибка, дефект
E043 Аппаратная ошибка, дефект
Действия после устра-
я
неисправностей
нени
Серийный номер дат­чика
электроники
электроники
После устранения неисправности, если
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
Заменить устройство или отпра­вить его на ремонт
это
необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуа-
тацию".

8.3 Заменить блок электроники

Дефектный блок электроники прибора может быть заменен самим пользователем.
Для E
x-применений могут применяться только устройства и блоки
электроники с соответствующей маркировкой взрывозащиты.
Запасной блок электроники можно заказать через соответ­ствующее представительство VEGA.
В новый блок электроники необходимо загрузить установки датчика. Такие данные могут быть загружены:
l на заводе VEGA l на месте самим пользователем
В обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика. Серийный номер обозначен на типовом шильдике датчика, внутри корпуса или в накладной на прибор.
Информация:
загрузке на месте сначала необходимо скачать через
При Интернет данные спецификации заказа датчика (см. Руковод­ство по эксплуатации Блок электроники).
Назначение
Блоки электроники соответствуют типу датчика и различаются по выходу сигнала и питанию.
4 20 mA/HART - че- тыре
хпрово
дный
Блок электроники FX-E.60V предназначен для VEGAFLEX 61, 62, 63 - 4 … 20 mA/HART 4-провод.:
l FX-E.60VX (X = без взрывозащиты) l FX-E.60VA (A = Вид взрывозащиты DA по каталогу) l FX-E.60VC (C = Вид взрывозащиты DX, EX, GX по каталогу)
38 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 39
Загрузка ПО датчика на ПК
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
бновление ПО
8.4 О
Версию ПО VEGAFLEX 65 можно определить следующим об­разом:
l по типовой табличке электроники l через модуль индикации и настройки l через PACTware
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте com. Дл
я получения информации об обновлениях ПО по элек-
www.vega.
тронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.
Для обновления ПО необходимо следующее:
l Датчик l Питание l VEGACONNECT l ПК с ПО PACTware l Файл с актуальным ПО датчика
На сайте "
www.vega.com/dow
nloads" зайти в раздел "Software". В
меню "plics-sensors and devices", "Firmwareupdates" выбрать соответствующую серию устройства и версию ПО. Правой кнопкой мыши через "Save target as" сохранить zip-файл, например, на Рабочем столе своего компьютера. Правой кнопкой мыши на сохраненной папке открыть меню и выбрать "Извлечь все". Сохранить извлеченные файлы, например, на Рабочем столе.
Подготовка к обновле­нию
Загрузка ПО в датчик
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
Подключить датчик к питанию и установить связь между устройством и ПК через интерфейсный адаптер. Запустить PACTware и через меню "Проект" открыть Помощник проекта VEGA. Выбрать "USB" и "Устройства установить Online". Нажа- тием "Пуск" активировать Помощник проекта. Помощник проекта автоматически устанавливает связь с датчиком и открывает окно параметров "Датчик # Параметрирование Online". Это окно параметров нужно закрыть перед выполнением следующих шагов.
Правой кнопкой мыши выбрать датчик в проекте и открыть меню "Дополнительные функции". Выбрать опцию "Обновление ПО". Открывается окно "Датчик # Обновление ПО". PACTware про­веряет данные датчика и показывает текущую версию аппарат­ного и программного обеспечения датчика. Этот процесс длится прибл. 60 секунд.

Нажать кнопку "Обновить ПО" и для запуска обновления выбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованного архива. Остальные файлы будут установлены автоматически. В зависи­мости от датчика, данный процесс может длиться до 1 часа, и после его завершения выдается сообщение "Обновление ПО

выполнено успешно".
T-четырехпроводный 39
Page 40
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
емонт прибора
8.5 Р
При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру­зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки
l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте
VEGA weltweit"
www.vega.com в
www.vega.com через меню
разделе: "Unternehmen -
40 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 41
9 Де
монтаж
9 Демо
нтаж

9.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 41
Page 42
10 При
ложение
10 При
ложение

10.1 Технические данные

Общие данные
Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435
Контактирующие с продуктом материалы
- Присоединение 316L и TFM PCTFE +25 %GF, Hastelloy C22
- Уплотнение ввода коаксиального
зонда
- Уплотнение к процессу Обеспечивается при монтаже (для приборов с
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) 316L, Hastelloy C22 (2.4602)
Не контактирующие с продуктом материалы
- Алюминиевый корпус, литой под да­влением
- Корпус из нержавеющей стали (точ­ное литье)
- Уплотнение между корпусом и кры­шкой корпуса
- Смотровое окошко в крышке корпуса (вариант)
- Клемма заземления 316L
Типы присоединения
- Трубная резьба, цилиндрическая (DIN 3852-A)
- Американская трубная резьба, кони­ческая (ASME B1.20.1)
- Фланцы DIN от DN 25, ANSI от 1"
Вес
- Вес прибора (в зависимости от при­соединения)
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) прибл. 920 г/м (9.9 oz/ft)
Длина измерительного зонда (L)
- Трубка: ø 21,3 мм (0.839 in) до 6 м (19.69 ft)
Точность отрезки трубы < 1 mm (0.039 in) Боковая нагрузка на трубку: ø 21,3 мм 60 Nm (44 lbf ft)
(2.4602) и TFM PCTFE +25 %GF FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375),
EPDM (A+P 75.5/KW75F), силикон в оболочке FEP (A+P FEP-O-SEAL)
резьбовым присоединением: Klingersil C-4400 в комплекте)
Литой под давлением алюминий AlSi10Mg, по­рошковое покрытие на основе полиэстера
316L
NBR (корпус из нерж. стали, точное литье),
силикон (корпус из алюминия)
Поликарбонат
G¾ A, G1 A, GA
¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
прибл. 0,8 … 8 кг (0.176 … 17.64 lbs)
31846-RU-120413
Входная величина
Измеряемая величина Уровень жидкостей
42 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 43
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
10 При
ложение
Минимальная диэлектрическая прони-
ость продукта
цаем
Рис. 14: Диапазон 1 Базовая плоскость
2 Длина измерительного зонда L 3 Диапазон измерения (заводская установка приведена к диапазону измерения на воде) 4 Верхняя мертвая зона (см. диаграмму точности измерения - участок, маркированный серым) 5 Нижняя мертвая зона (см. диаграмму точности измерения - участок, маркированный серым)
измерения VEGAFLEX 65
εr> 1,4
Выходная величина
Выходной сигнал 4 … 20 mA/HART (активный) Время цикла min. 1 сек. (в зависимости от установки пара-
метров)
Разрешающая способность сигнала 1,6 µA
Сигнал неисправности (токовый выход, устанавливаемый)
Значение mA не изменяется ; 20,5 mA; 22 mA; < 3,6 mA (устанавливаемый)
Макс. выходной ток 22 mA Нагрузка < 500 Ω Демпфирование (63 % входной величины) 0 999 с, устанавливаемое Исполненная Рекомендация NAMUR NE 43
3)
индуктивной
При
25 Ом/мГ.
3)
нагрузке омическая часть должна быть не менее
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 43
Page 44
ложение
10 При
Выходные значения HART
- 1. Значе
- 2. Значение HART (Secondary Value) Расстояние до уровня - в пересчете (например:
Разрешающая способность измерения (цифровая)
Точность измерения (соотв. DIN EN 60770-1)
Эталонные условия процесса по DIN EN 61298-1
- Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
- Относительная влажность 45 75 %
- Давление воздуха +860 +1060 mbar/+86 +106 kPa
Эталонные условия монтажа
- Мин. расстояние до конструкций > 500 mm (19.69 in)
- Емкость металлический, ø 1 м (3.281 ft), монтаж по
- Продукт Вода/масло (значение DK~2,0)
- Монтаж Конец измерительного зонда не касается дна
Параметрирование датчика Создана память помех
Погрешность измерения См. диаграммы
ние HART (Primary Value) Расстояние до уровня
hl, %)
> 1 mm (0.039 in)
(+12.5 … +15.4 psig)
центру, присоединение заподлицо с крышей сосуда
емкости
В зависимости от условий монтажа могут воз­никать погрешности, которые устраняются пу­тем соответствующей настройки или установки смещения измеренного значения в сервисном режиме DTM.
44 VE
31846-RU-120413
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
Page 45
L
0
-2 mm (-0.079")
2 mm (0.079")
-10 mm (0.394")
5 mm (0.197")
0,15 m (5.906")
0,03 m (1.181")
0,05 m
(1.969")
1
L
0
-2 mm (-0.079")
2 mm (0.079")
10 mm (0.394")
5 mm (0.197")
-5 mm (-0.197")
0,15 m (5.906")
0,1 m (3.937")
0,15 m
(5.906")
0,1 m
(3.937")
1 1
10 При
ложение
Рис. 15: Погрешность
измерения VEGAFLEX 65 в коаксиальном исполнении (продукт - вода)
1 Мертвая зона - в этой зоне измерение невозможно L Длина измерительного зонда
Рис. 16: Погрешность
измерения VEGAFLEX 65 в коаксиальном исполнении (продукт - масло)
1 Мертвая зона - в этой зоне измерение невозможно L Длина измерительного зонда
Влияние температуры окружающей среды на электронику датчика
Температурный дрейф 0,03 %/10 K относительно max. диапазона
измерения или max. 0,3 %
Температурный дрейф - цифровой выход 3 мм/10 K относительно max. диапазона изме-
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды, хране­ния и транспортировки
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 45
рения или max. 10 мм
-40 +70 °C (-40 +158 °F)
Page 46
0°C
(32°F)
40°C
(104°F)
20°C
(58°F)
60°C
(140°F)
80°C
(176°F)
50°C
(122°F)
-40°C
(-40°F)
100°C
(212°F)
150°C
(302°F)
1
2
ложение
10 При
Условия процесса
ние процесса -1 +40 бар/-100 +4000 кПа
Давле
(-14.5 +580 psig), в зависимости от присо­единения
Температура процесса (температура резьбы или фланца)
- FKM (Viton) -40 +150 °C (-40 +302 °F)
- EPDM -40 +150 °C (-40 +302 °F)
- FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 +302 °F)
Погрешность измерения из-за влияния условий процесса в данном диапазоне давления и температуры составляет менее 1 %.
Рис. 17: Температура 1 Температура окружающей среды
2 Температура процесса (в зависимости от материала уплотнения)
окружающей среды - Температура процесса
Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 67
Кабельный ввод
- Двухкамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель
ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT,
разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
Пружинные контакты для провода сече­нием
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данных через датчик
46 VE
1 x заглушка M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
< 2,5 мм² (AWG 14)
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
31846-RU-120413
Page 47
10 При
ложение
Индикатор Жидкокристаллический точечно-матричный
Элементы настройки 4 клавиши
Степень защиты
- не установлен в датчике IP 20
- установлен в датчике без крышки IP 40
Материалы
- Корпус ABS
- Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
- Устройство без взрывозащиты и ус-
тройство Ex d
Макс. потребляемая мощность 4 VA; 2,1 W
Защита
Степень защиты IP 66/IP 67
Категория перенапряжений III
Класс защиты I
Функциональная безопасность (SIL)
Устройства, заказанные с квалификацией SIL, поставляются с завода с уже активиро­ванной функцией SIL. Для устройств, заказанных без квалификации SIL, функция SIL может быть активирована пользователем через модуль индикации и настройки или
PACTware.
Функциональная безопасность по IEC 61508-4
- Одноканальная архитектура (1oo1D) до SIL2
- Двухканальная избыточная архитек-
тура (1oo2D)
Подробную информацию см. в Safety Manual для устройств данной серии или на "
com", "Dow
nloads", "Approvals".
дисплей
20 … 72 V DC, 20 … 253 V AC, 50/60 Hz
до SIL3
www.vega.
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
www.vega.co
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 47
m
Page 48
ø 84mm
~ 87mm (3
27
/64")
120mm (4
23
/
32
")
* 129mm (5
5
/
64
")
(3 5/16")
M20x1,5/ ½ NPT
M16x1,5
10 При
ложение
10.2 Раз
меры
Корпус
Рис. 18: Двухкамерный на 9 мм)
На следующих чертежах показаны только некоторые из воз­можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за­грузить с сайта
корпус (с установленным модулем индикации и настройки крышка корпуса выше
www.vega.com через "Downloads" и"Drawings".
48 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
31846-RU-120413
Page 49
L
36 (G¾, ¾ NPT) 41 (G1, 1 NPT) 46 (G1½, 1½ NPT)
G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT
46 mm
(1.81")
27 mm (1.06")
ø 21,3 mm
(0.84")
10 При
ложение
VEGAFLEX 65, резьбо
вое исполнение
Рис. 19: VEGAFLEX 65
L Длина
датчика, см. "Технические данные"
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 49
Page 50
L
b
L
b
D
d d
D
kk
68mm
(2.68")
46mm
(1.81")
D b k
d DN 25 PN 40 115 18 85 4x ø 14 DN 40 PN 40 150 18 110 4x ø 18 1" 150 lb 108 14,2 78,2 4x ø 15,7 1" 300 lb 124 17,5 88,9 4x ø 19,1
D b k
d DN 50 PN 40 165 20 125 4x ø 18 DN 80 PN 40 200 24 160 8x ø 18 DN 100 PN 16 220 20 180 8x ø 18 2" 150 lb 1 52,4 19,1 120,7 4 x ø 19,1 2" 300 lb 1 65,1 22,4 127 4x ø 19,1
3" 300 lb 2 09,5 28,4 168,1 4 x ø 22,4
3" 150 lb 1 90,5 23,9 152,4 4 x ø 19,1
D b k
d DN 25 PN 40 4.53 " 0.71" 3.35" 4x ø 0.55" DN 40 PN 40 5.91 " 0.71" 4.33" 4x ø 0.71" 1" 150 lb 4.25" 0.56" 3.08" 4x ø 0.62" 1" 300 lb 4.88" 0.69" 3.50" 4x ø 0.75"
D b k
d DN 50 PN 40 6.50" 0.79" 4.92" 4x ø 0.71" DN 80 PN 40 7.87 " 0.95 6.30" 8x ø 0.71" DN 100 PN 16 8.66" 0.79" 7.09" 8x ø 0.71" 2" 150 lb 6.00" 0.75" 4.75" 4x ø 0.75" 2" 300 lb 6.50" 0.88" 5.00" 4x ø 0.75"
3" 300 lb 8.25" 1.12" 6.62" 4x ø 0.88"
3" 150 lb 7.50" 0.94" 6.00" 4x ø 0.75"
DN 40 / 1½"
DN 50 / 2"
10 При
ложение
VEGAFLEX 65, фланце
вое исполнение
Рис. 20: VEGAFLEX 65, фланцевое
L Длина датчика, см. "Технические данные"
исполнение
50 VE
GAFLEX 65 4 20 mA/HART-четырехпроводный
31846-RU-120413
Page 51
10 При
ложение
10.3 Защ
ита прав на ин теллектуальную
собственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor
housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.
com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>

10.4 Товарный знак

Все используемые фирменные марки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного вла­дельца/автора.
31846-RU-120413
VEGAFLEX 65 4 20 mA/HAR
T-четырехпроводный 51
Page 52
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info.de@vega.com
www.vega.com
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении
и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2012
Возможны изменения технических данных 31846-RU-120413
Loading...