vds IBIS Technical Installation Manual

IBIS
MOTORIDUTTORE PER
CANCELLI E PORTONI AD ANTE BATTENTI
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo
manuale che è parte integrante di questa confezione.
Il marchio CE è conforme alla direttiva europea
I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla
valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445
1- Motoriduttore completo di bracci (non inclusi nell’imballo)
1- Piastra di fissaggio completa di accessori
1- Coppia di chiavi sblocco
Composizione dell’imballo .................................................................. 2
Dati tecnici.............................................................................................
2
Prospetto generale ...............................................................................
3
Dimensioni ..........................................................................................
3
Collegamento tipo e sezione cavi ......................................................
4
Considerazione per l’installazione ......................................................
4
Modalità’ di installazione ..................................................................... 4-5-6
Inconvenienti : cause e soluzioni....................................................... 7
Suggerimenti e sicurezza ................................................................... 8
CONTENUTO DELL’IMBALLO
DATI TECNICI
Peso Max anta
150 Kg
Lunghezza Max anta
2,50 mt
Alimentazione motore
24 Vdc
Potenza motore
50 W
Giri motore
1300
Condensatore
/
Sblocco meccanico per manovra di emergenza
Con chiave
Temperatura di funzionamento
-20° C / +55° C
Peso
9.5 Kg
Grado di protezione
IP 44
Tempo di apertura 90°
15 sec
Assorbimento medio motore
3 A
2
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONI
1- Motoriduttori 2- Fotocellula esterna 3- Lampeggiatore 4- Antenna
5- Fotocellula interna 6- Quadro di comando 7- Selettore a chiave 8- Radiocomando
3
180
mm
295
mm
254
mm
380
mm
420
mm
COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI
2X1,5mm2 (24 Vdc )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
RX Fotocellula
TX Fotocellula
CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
1. Prima di procedere al fissaggio delle piastre in dotazione, determinare le quote utilizzando i dati riportati nella
Tabella 1 in virtù dell’angolo di apertura
delle ante
2. Fissare in modo ben saldo la piastre supporto del motore.
3. Fissare I motori sulle piastre.
20mm
A
APERTURA 90°
APERTURA 120°
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Tabella 1
3X1,5mm2 Linea 230V
· Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del cancello automatico.
· La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali errate installazioni dovute ad incapacità e/o negligenza.
· Prima di procedere al montaggio dell’automatismo, si verifichi che il cancello sia perfettamente funzionante, ben incardinato alle proprie cerniere e opportunamente lubrificato nonché rispondente alle normative sulla sicurezza vigente nel Paese dove viene effettuata l’installazione.
Nota : Il quadro di Comando può essere Fornito in uno dei due motori
A
A
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 cm
Per trovare l’angolazione desiderata, innestare la leva e sbloccare il motore
Portare l’anta fino a battuta e marcare il punto di fissaggio della piastra attacco leva al cancello
Esempio di apertura a 90° all’interno (misure indicative)
50 cm
Ÿ Inserire la chiave in
dotazione nell’apposita serratura posta sulla leva del motore
Ÿ Ruotare la chiave in
senso orario
Ÿ Tirare la leva fino allo
sblocco
PROCEDURA SBLOCCO
EMERGENZA
20 cm
50 cm
20 cm
Esempio di apertura oltre i 90° all’interno (misure indicative)
Per assemblare I finecorsa meccanici di apertura e chiusura inserire le camme nella posizione desiderata e bloccare con le viti.
FINECORSA MECCANICO
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ad un comando con
il radiocomando o con
il selettore a chiave,
il cancello non si apre o
il motore non parte
Alimentazione di rete
230 volt assente
Controllare l’interrutore
principale
Presenza di STOP di
emergenza
Controllare eventuali
selettori o comandi di
STOP. Se non utilizzati verificare ponticello su
ingresso contatto STOP
su centralina
Fusibile bruciato
Sostituirlo con uno dello
stesso valore.
Cavo di alimentazione del o dei motori non collegato
o difettoso.
Collegare il cavo
nell’apposito morsetto o
sostituirlo.
C’è un ostacolo in mezzo
alla fotocellula o non
funziona
Verificare il collegamento,
togliere eventuale ostacolo.
Ad un comando con il radiocomando non apre,
ma funziona con il
comando a chiave
Il radiocomando non e stato memorizzato o la
batteria è scarica
Eseguire la procedura di
riconoscimento del
radiocomando sul
ricevitore radio o sostituire
la batteria con una nuova .
Il cancello parte, ma si
ferma
La forza del o dei motori è
insufficiente
Modificare il valore con il
trimmer FORZA posto
sulla centrale
Un anta si apre e una si
chiude
Il collegamento non è
corretto
Scambiare la polarità dei
cavi del motore
interessato
N:B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro
Assistenza
Rev. 0-06/18 IT
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’errata installazione o l’utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
· L’installazione deve essere eseguita da personale professionalmente competente e
inosservanza della legislazione locale, statale, nazionale ed europee vigente.
·
· Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto
·
· La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati a
“Regola d’arte”.
· I materiali d’imballaggio (cartone, plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente
e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
·
· Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati da campi
elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
·
· Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni, un
interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in conformità alle normative vigenti.
·
· Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora vengano installati dei dispositivi
e/o componenti incompatibili ai fini dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
·
· Per la riparazione o sostituzione delle parti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi
originali.
·
· L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione e
all’utilizzo delle singole parti componenti e del sistema nella sua globalità.
AVVERTENZE PER L’UTENTE
· Leggere attentamente le istruzioni e la documentazione allegata.
· Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel presente documento e nella documentazione allegata, potranno essere oggetto di modifiche senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l’applicazione del prodotto. La casa costruttrice declina ogni ed eventuale responsabilità.
· Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione e quant’altro fuori dalla portata dei bambini.
· In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo funzionamento del prodotto, togliere
l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo d’intervento. Rivolgersi solo al personale professionalmente competente e preposto allo scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può causare situazioni di grave pericolo.
I dati e le immagini sono puramente indicativi
VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti
descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso.
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849
www.vdsautomation.com - info@vdsautomation.it
IBIS
OPERATOR
FOR SWING GATES AND DOORS
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral
part of the pack
The CE mark conforms to European directive
Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks,
comply with norms UNI EN 12453, EN 12445
Max. weight of gate
150 Kg
Max. width of gate
2,50 mt
Motors power supply
24 Vdc
Motor power
50 W
Motor RPM
1300
Condenser
/
Mechanical unlock for emergency manoeuvre
With key
Working temperature
-20° C / +55° C
weight
9.5 Kg
Protection rating
IP 44
Opening time 90°
15 sec
Motor current input
3 A
PACKING CONTENTS .............................................................................
2
TECHNICAL DATA ...................................................................................
2
VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS .............
3
DIMENSIONS .........................................................................................
3
TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ..........................................
4
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ...................................................
4
INSTALLATION .......................................................................................
4-5-6
TROUBLESHOOTING ...............................................................................
7
SAFETY PRECAUTIONS ..........................................................................
8
1- Operator with lever
1- Fastening plates and relative accessories
1- Pair of unlocking keys
PACKING CONTENTS
TECHNICAL DATA
2
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONS
3
180
mm
295
mm
254
mm
380
mm
420
mm
VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS
1- Operator 2- External photocell 3- Flashing warning light 4- Antenna
5- Internal photocell 6- Electronic control unit 7- Key-switch 8- Remote control
2X1,5mm2 (24 Vdc )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
20mm
A
90° OPENING
120° OPENING
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Table 1
Note:
The control board can be
supplied in one of the two motors
TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION
RX Photocell
TX Photocell
3X1,5mm2
230V Line
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION
INSTALLATION
·
The installation and testing operations must be performed solely by qualified
personnel in order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate.
· The company declines any responsibility for damage caused by incorrect installations due to incompetence and/or negligence.
· Before assembling the automatism, check that the gate is in perfect working order, hangs well on its hinges and is suitably lubricated. It must also comply with the safety standards in force in the country of installation.
1. Before fastening the plates provided, establish the coordinates using the data given in Table 1 in accordance with the wing opening angle (see Fig. 1).
2. Fasten the support plate of the motor firmly.
3. Fix the motors to the plates.
A
A
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 cm
To find the desired
angle, insert the lever and release the motor
Move the wing to the stop and mark the fastening point of the lever coupling plate to the gate
Opening example at 90° indoor (indicative measures)
50 cm
Ÿ Insert the supplied key in
the specific lock located on the lever of the motor
Ÿ Turn the key clockwise Ÿ Pull the lever up to
unlock
20 cm
50 cm
20 cm
To assemble the mechanical limit switches
for opening and closing, insert the cams in the desired position and lock with the screws.
MECHANICAL LIMIT SWITCH
Opening example over 90° indoor (indicative measures)
EMERGENCY RELEASE
PROBLEM PROBABLE CAUSE
SOLUTION
On giving a command with
the remote
control or with the
key-switch, the gate
doesn’t open or the motor
doesn’t start
230 volt mains voltage
absent
Check master switch
Emergency STOP present
Check for any STOP
selectors or commands.
If not used, check jumper
on STOP contact input on
the control board
Fuse blown
Replace with one of same
value.
Power cable of motor or
motors not
connected or faulty.
Connect the cable to
appropriate
terminal or replace.
The photocell is not
functioning or the
beam is interrupted
Check the connection,
remove any
obstacle across the beam
On giving a command with
the remote control, the
gate doesn’t open but
works with the key
command
The remote control has not
been
memorised or the battery
is flat
Carry out the remote
control learning procedure on the radio receiver or replace the battery with a new one..
The gate starts, but stops
immediately
The force of the motor or
motors is insufficient
Modify the value with the
FORCE trimmer on the
control unit
One wing opens and the
other closes
The connection is not
correct
Invert the connection of
the cable of the motor
which rotates in the wrong
sense
N.B. - If the problem persists, contact your Retailer or the nearest Service Centre
TROUBLESHOOTING
Rev. 0-06/18 ING
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849
www.vdsautomation.com - info@vdsautomation.it
SAFETY PRECAUTIONS
These warnings are an essential, integral part of the product and must be given to the user. They
provide important indications on the installation, use and maintenance and must be read carefully.
This form must be preserved and passed on to subsequent users of the system. The incorrect
installation or improper use of the product may be dangerous.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• The installation must be performed by professionally skilled personnel and in compliance with current local, state, national and European legislation.
• Before beginning the installation, check the integrity of the product.
• The laying of cables, electrical connections and adjustments must be workmanlike performed.
• The packing materials (cardboard, plastic, polystyrene, etc.) are a potential hazard and should be disposed of correctly and not left within reach of children.
• Do not install the product in potentially explosive environments or environments disturbed by electromagnetic fields. The presence of inflammable gases or fumes is a grave danger to safety.
• Set up a safety device for overvoltage, a disconnecting and/or differential switch suitable for the product and conforming to current standards.
• The manufacturer declines any and all responsibility for product integrity, safety and operation in the event incompatible devices and/or components are installed.
• Solely original spare parts should be used for repairs and replacements.
• The installer must provide all the information relating to the operation, maintenance and use of the individual parts, components and system as a whole.
WARNINGS FOR THE USER
• Read the instructions and enclosed documentation carefully.
• The product must be used for the express purpose for which it was designed. Any other use is considered improper and therefore hazardous. In addition, the information given in this document and in the enclosed documentation may be subject to modifications without prior notice. It is given as an indication only for product application. The company declines any responsibility for the above.
• Keep products, devices, documentation and anything else provided out of reach of children. In the event of maintenance, cleaning, breakdown or faulty operation of the product, cut off the power and do not attempt to operate on the product. Contact solely the professionally skilled personnel responsible for these operations. Failure to adhere to the above indications may be dangerous.
The data and images are for guidance only
VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in
its sole discretion, without notice.
IBIS
MOTOR PARA PUERTAS
BATIENTES
Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente
manual, que es parte integrante de este producto.
Nuestros productos si son instalados por personal cualificado capaz de
la evaluación de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445
La marca CE es conforme con la directiva europea R&TTE 99/05CE
Peso máximo por hoja
150 Kg
Ancho máximo de la hoja
2,50 mt
Alimentación del Motor
24 Vdc
Potencia del motor eléctrico
50 W
Revoluciones del motor
1300
Condensador
/
Desbloqueo mecánico para maniobra de
emergencia
Con Llave
Temperatura de funcionamiento
-20° C / +55° C
Peso
9.5 Kg
Clase de protección
IP 44
Tiempo de apertura a 90°
15 sec
Corriente absorbida por el motor
3 A
Composición embalaje ........................................................................
2
Datos Técnicos ...................................................................................
2
Prospecto general................................................................................
3
Dimensión ............................................................................................
3
Conexiones y secciones de cables ....................................................
4
Consideraciones para la instalación ....................................................
4
Modalidad de instalación .....................................................................
4-B95-6
Inconvenientes : causas y soluciones................................................ 7
Sugerencias y seguridad .....................................................................
8
CONTENIDO EMBALAJE
1- Motoreductor completo de brazo articulado
1- Placa de fijacion completa de acesorios
1- Llaves de desbloqueo
DATOS TECNICOS
2
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONES
3
180
mm
295
mm
254
mm
380
mm
420
mm
1- Motorreductor
2- Fotocélula externa
3- Indicador luminoso intermitente
4- Antena
5- Fotocélula interna
6- Central electrónica
7- Selector de llave
8- Emisor
PROSPECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES
2X1,5mm2 (24 Vdc )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
20mm
A
ABERTURA 90°
ABERTURA 120°
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Tabla 1
Nota :
Il quadro di Comando può essere
Fornito in uno dei due motori
CONEXION TIPO Y SECCION CABLES
RX Fotocélula
TX Fotocélula
3X1,5mm2
Alimentación 230 Vac.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
· Las operaciones de instalación y ensayo deben ser efectuadas únicamente por personal cualificado para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la cancela automática.
· La Empresa, se exime de toda responsabilidad por los daños derivados de instalaciones erradas por incapacidad y/o negligencia.
·
Antes de proceder al montaje del automatismo controlar el buen funcionamiento de la cancela, el correcto engozne y su debida lubricación. El automatismo debe responder, además, con las normas de seguridad vigentes en el país de instalación.
MODALIDAD DE INSTALACIÓN
1. Antes de realizar las fijaciones de las placas de fijacion mirar las cuotas indicadas en la tabla 1 en fucion del grado de abertura.
2. Fijar la placa del motor
3. Fijar el motor sobre las placas
A
A
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 cm
Para encontrar el ángulo deseado, enganchar la palanca y desbloquear el motor
Ejemplo de abertura a 90°(interna) (cotas indicativas)
Cerrar completamente la puerta y marcar el punto de fijacion della placa de la palanca en la puerta
50 cm
Ÿ Inserte la llave
suministrada en la cerradura
Ÿ Gire la llave hacia la
derecha
Ÿ Tire de la palanca hasta
que se debloquee el motor
PROCEDIMIENTO DE DESBLOQUEO DE EMERGENCIA
20 cm
50 cm
20 cm
Para ensamblar los finales de carrera de apertura y cierre, inserte las levas en la posición deseada y asegúrelas con tornillos.
FINAL DE CARRERA MECÁNICO
Ejemplo de abertura mas de 90°(interna)-(cotas indicativas)
Nota - Si el inconveniente aún persiste, contactarse con el Revendedor mismo o con el Centro de Asistencia más cercano
INCONVENIENTE
CAUSA PROBABLE
SOLUCION
Ante un mando emitido
con el radiomando o con
el selector de llave,
la cancela no abre o el
motor no arranca
Alimentación de red 230
volt ausente
Controlar el interruptor
principal
Presencia de STOP de
emergencia
Controlar los selectores o
mandos de STOP.
Si no utilizados, controlar
en la central,
el puente en entrada
contacto STOP
Fusible quemado
Sustituirlo por otro fusible
con las
mismas características.
Cable de alimentación del
o de los motores no
conectado o defectuoso.
Conectar el cable en el
borne
respectivo o sustituirlo.
Hay un obstáculo en el
medio de fotocélula o ésta
no funciona
Verificar la conexión,
remover obstáculo..
Ante un mando emitido
con el radiomando no abre
pero funciona con el
mando de llave
El radiomando no ha sido
memorizado o la batería
está descargada
Efectuar el procedimiento
de reconocimiento del
radiomando en el receptor
de radio o sustituir la
batería por otra nueva.
La cancela arranca, pero
se detiene
La fuerza del o de los motores es insuficiente
Modificar el valor con el
trimmer FUERZA ubicado
en la central
Una hoja se abre y la otra
se cierra
La conexión no es
correcta
Cambiar las polaridades
de los cables del motor
involucrado
INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES
Rev. 0-06/18 IT
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Las presentes advertencias constituyen una parte integrante y esencial del producto y deben ser remitidas al usuario. Leerlas atentamente, ya que brindan importantes indicaciones relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento. Es necesario conservar el presente módulo y transmitirlo a los nuevos utilizadores del equipo. La errada instalación o el uso inadecuado del producto podría representar una fuente de grave peligro.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
• La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente competente y respetando la legislación local, estatal, nacional y europea vigente.
• Antes de iniciar la instalación controlar la integridad del producto.
• La puesta en obra, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas a “La Perfección”.
• Los materiales de embalaje (caja, plástico, poliestireno, etc.) no deben ser dispersados en el ambiente ni dejados al alcance de los niños, ya que constituyen una potencial fuente de peligro.
• No instalar el producto en ambientes donde existe peligro de explosión o interferidos por campos electromagnéticos. La presencia de gas o humos inflamables representa un grave peligro para la seguridad.
• Preveer, en la red de alimentación, una protección para extratensiones y un interruptor/seccionador y/o diferencial adecuados para el producto y en conformidad con las normas vigentes.
• El constructor queda eximido de cualquier responsabilidad en el caso de instalación de dispositivos y/o componentes incompatibles para la integridad del producto, la seguridad y el funcionamiento.
• Para la reparación o sustitución de las partes se deberán utilizar exclusivamente repuestos originales.
• El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento, mantenimiento y utilización de los componentes y de todo el sistema.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
• Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta.
• El producto deberá ser destinado al uso para el que ha sido específicamente concebido. Cualquier otro uso debe considerarse como inapropiado y, en consecuencia, peligroso. Asimismo, las informaciones contenidas en el presente documento y en la documentación adjunta podrán ser objeto de modificaciones sin previo aviso. De hecho, son suministradas a título indicativo para la aplicación del producto. La sociedad queda eximida de cualquier responsabilidad.
• Mantener los productos, dispositivos, documentación y cualquier otro elemento fuera del alcance de los niños.
• En caso de mantenimiento, limpieza, avería o mal funcionamiento del producto, remover la alimentación y abstenerse de efectuar cualquier intento de intervención. Dirigirse únicamente al personal profesionalmente competente y encargado de realizar dicha tarea. El irrespeto por lo antes I indicado podría generar situaciones de grave peligro.
Los datos y las imágenes son orientativos
VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los
productos descritos en su única discreción, sin previo aviso.
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849
www.vdsautomation.com - info@vdsautomation.it
IBIS
MOTOREDUCTEUR POUR
PORTAIL A VANTAUX
ATTENTION! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent
manuel qui fait partie intégrante de cet emballage.
Le marquage CE est conforme à la directive européenne CEE 89/336 + 92/31 + 93/68
Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer
les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445
Poids maxi battant
150 Kg
Largeur maxi battant
2,50 mt
Alimentation moteur
24 Vdc
Puissance moteur
50 W
Régime moteur
1300
Condenseur
/
Déblocage mécanique pour manœuvre d’arrêt d’urgence
Avec clé
Température de fonctionnement
-20° C / +55° C
Poids réducteur de vitesse
9.5 Kg
Degré de protection
IP 44
Temps mis pour ouverture à 90°
15 sec
Courant absorbé moteur
3 A
Composition de l’emballage .................................................................
2
Caractéristiques techniques..................................................................
2
Tabbleau général ..................................................................................
3
Dimensions............................................................................................
3
Branchement et section câbles ............................................................
4
Considérations pour l’installations .......................................................
4
Modalités d’installation .........................................................................
4-5-6
Inconvénients: causea et solutions .....................................................
7
Suggestions et sécurités ......................................................................
8
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1- Motoréducteur complet avec bras
1- Plaque de fixation complète avec accessoires
1- Paire de clés de déblocage
2
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONS
3
180
mm
295
mm
254
mm
380
mm
420
mm
TABLEAU AUTOMATION TYPE ET NOMENCLATURE COMPOSANTS
1. Moteuréducteur
2. Photocellule d’extérieur
3. Clignotant
4. Antenne
5. Photocellule interne
6. Centrale électronique
7. Sélecteur à clef
8. Commande radio
2X1,5mm2 (24 Vdc )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
20mm
A
OUVERTURE 90°
OUVERTURE 120°
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Tabella 1
Remarque: La carte électronique peut être fournie dans l'un des deux moteurs
BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES
RX photocellule
TX photocellule
3X1,5mm2
230V Ligne
CONSIDÉRATIONS POUR L’INSTALLATION
·
Les opérations d’installation et de contrôle doivent être effectuées uniquement par du
personnel qualifié en vue d’assurer le fonctionnement correct et sûr de la grille automatique.
·
La société , décline toute responsabilité concernant les dommages découlant d’une
mauvaise installation par incapacité et/ou négligence.
·
Avant de procéder au montage de l’automatisme, s’assurer que la grille fonctionne
parfaitement, en pivotant bien sur des gonds, et qu’elle est bien lubrifiée et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation.
MODALITÉS D’INSTALLATION
1. Avant de procéder au montage des
plaques fournies, déterminez les mesures en utilisant les données indiquées dans le Tableau 1 selon l'angle d'ouverture des vantails
2. Fixez solidement les plaques support du
moteur.
3. Fixez les moteurs sur les plaques.
A
A
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 cm
Pour trouver l'angle désiré, le insérez le levier et déverrouillez moteur
Menez le vantail jusqu'à la butée et marquez le point de fixation de la plaque support levier au portailo
Exemple d'ouverture 90° à l'intérieur (mesures indicatives)
50 cm
Ÿ Insérez la clé fournie
dans la serrure spécifique situé sur le levier du moteur
Ÿ Tournez la clé dans le
sens horaire
Ÿ Tirez le levier jusqu'au
déverrouillage
20 cm
50 cm
20 cm
Pour assembler les fins de course mécaniques d'ouverture et fermeture, insérez les cames dans la position souhaitée et verrouillez avec les vis.
FIN DE COURSE MÉCANIQUE
Exemple d'ouverture plus de 90° à l'intérieur (mesures indicatives)
PROCÉDURE DÉVERROUILLAGE DE SECOURS
INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS
INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION
En présence d’une commande avec la
commande radio ou avec
le sélecteur, la grille ne
s’ouvre pas et les moteurs
ne démarrent pas.
Alimentation secteur
230 volts absente
Contrôler l’interrupteur
principal
Présence d’un arrêt
d’urgence
Contrôler les commandes
éventuelles ou les
commandes de STOP.
S’ils ne sont pas utilisés,
contrôler le jumper sur
entrée contact STOP sur
la centrale
Fusible brûlé
Le remplacer par un
fusible de la
même valeur.
Câble d’alimentation des
moteurs non branché ou
défectueux.
Brancher les câbles dans
les
bornes prévue à cet effet
ou les
remplacer.
Il y a un obstacle au milieu
de la cellule
photoélectrique ou elle ne
fonctionne pas
Contrôler le branchement,
enlever
l’obstacle éventuel.
En présence d’une
commande de la
commande radio, ne
s’ouvre pas, mais
fonctionne avec la
commande à clef
La commande radio n’a
pas été mémorisée ou la
batterie est déchargée
Exécuter la procédure de
reconnaissance de la
commande
radio sur le récepteur
radio ou
remplacer la batterie par
une
batterie neuve..
La grille démarre, mais
s’arrête
La force des moteurs est
insuffisante
Modifier la valeur avec le
potentiomètre FORCE
situé sur la centrale
Un battant s’ouvre et
l’autre se ferme
Le branchement n’est pas
correct
Inverser la polarité des
câbles du moteur
concerné
Nota: - Si l’inconvénient persiste, contacter le revendeur ou le centre de service après-vente le plus proche
Rev. 0-06/18 FR
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849
www.vdsautomation.com - info@vdsautomation.it
CONSIGNES DE SECURITE
Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Conserver le présent document et le remettre aux propriétaires suivants de l’installation. La mauvaise installation ou l’utilisation non appropriée du produit peut être à l’origine de graves dangers.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
• L’installation doit être effectuée par du personnel professionnellement compétent et dans le respect de la réglementation locale, nationale et européenne en vigueur.
• Avant de commencer l’installation, contrôler l’intégrité du produit.
• La pose, les branchements électriques et les réglages doivent être effectués selon les règles.
• Les matériaux d’emballage (carton, plastique, polystyrène etc.) ne doivent pas être jetés dans la nature et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants en tant que sources potentielles de danger.
• Ne pas installer le produit dans des locaux présentant un danger d’explosion ou perturbés par
des champs électromagnétiques. La présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
• Prévoir sur le réseau d’alimentation une protection contre les surtensions, un
interrupteur/sectionneur et/ou différentiel appropriés au produit et conforme aux normes en
vigueur.
• Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas d’installation de dispositifs et/ou com
posants incompatibles en ce qui concerne l’intégrité du produit, la sécurité et le fonctionnement.
• Pour la réparation ou le remplacement des pièces, utiliser exclusivement des pièces détachées originales.
• L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation des différents composants et du système dans sa globalité.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR
• Lire attentivement les instructions et la documentation jointe en annexe.
• Le produit devra être destiné à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. En outre, les informations figurant dans le présent document et dans la documentation jointe pourront faire l’objet de modifications sans aucun préavis. En effet, elles sont fournies à titre indicatif pour l’application du produit. Le fabricant décline toute responsabilité.
• Garder les produits, les dispositifs, la documentation et autres hors de portée des enfants.
• En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de mauvais fonctionnement du produit, couper l’alimentation et ne surtout pas intervenir sur l’appareil. S’adresser uniquement à du personnel professionnellement compétent et préposé à cet effet. Le non respect de ces dispositions peut entraîner de graves situations de danger.
Les données et les images sont à titre indicatif seulement
VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à
sa seule discrétion, sans préavis.
Loading...