Unold 78856 User Manual [de]

ALLESSCHNEIDER KOMPAKT
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78856
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 78856 Stand: Januar 2014 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 78856
Technische Daten ............................................................................................................... 8
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8
Vor dem ersten Benutzen ..................................................................................................... 10
Bedienen ........................................................................................................................... 10
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 10
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 12
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 12
Informationen für den Fachhandel ........................................................................................ 12
Service-Adressen ................................................................................................................ 13
Instructions for use Model 78856
Technical Specifications ...................................................................................................... 14
Safety Information .............................................................................................................. 14
Before using the appliance ................................................................................................. 15
Operation .......................................................................................................................... 16
Cleaning and care ............................................................................................................... 16
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 17
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 17
Service .............................................................................................................................. 13
Notice d´utilisation Modèle 78856
Spécification technique ...................................................................................................... 18
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 18
Avant la première utilisation ................................................................................................ 19
Utilisation de la trancheuse ................................................................................................ 19
Nettoyage .......................................................................................................................... 20
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 20
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 20
Service .............................................................................................................................. 13
Gebruiksaanwijzing Model 78856
Technische gegevens .......................................................................................................... 21
Veiligheidsinstructies .......................................................................................................... 21
Vóór het eerste gebruik ........................................................................................................ 22
Bediening van de allessnijder ............................................................................................... 22
Reiniging ........................................................................................................................... 23
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 23
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 23
Service .............................................................................................................................. 13
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 78856
Dati tecnici ....................................................................................................................... 24
Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 24
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 25
Utilizzo dell’affettatrice ....................................................................................................... 25
Pulizia ............................................................................................................................... 26
Norme die garanzia ............................................................................................................. 26
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 26
Servizio ............................................................................................................................. 13
Manual de instrucciones Modelo 78856
Datos técnicos ................................................................................................................... 27
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 27
Puesta en servicio ............................................................................................................... 28
Manejo del Cortafiambres .................................................................................................... 28
Limpieza ............................................................................................................................ 29
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 29
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 29
Servicio ............................................................................................................................. 13
Návod k obsluze Modelu 78856
Technické údaje ................................................................................................................ 30
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 30
Před prvním použitím .......................................................................................................... 31
Obsluha univerzálního kráječe .............................................................................................. 31
Čištění ............................................................................................................................... 32
Záruční podmínky ............................................................................................................... 32
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 32
Služba zákazníkům ............................................................................................................. 13
Instrukcja obsługi Modelu 78856
Dane techniczne ................................................................................................................ 33
Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................... 33
Uruchomienie i użycie ......................................................................................................... 34
Obsługa krajalnicy .............................................................................................................. 34
Czyszczenie ........................................................................................................................ 35
Warunki gwarancji............................................................................................................... 35
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 35
Serwis ............................................................................................................................... 13
EINZELTEILE
1
3
2
4
5
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Restehalter 2 Schlitten 3 Rundmesser 4 Motorgehäuse
5 Auffangschale
GB Page 14
1 Rest holder 2 Carriage 3 Round knife 4 Motor block 5 Food tray
F Page 18
1 Poussoir 2 Chariot 3 Couteau rond
4 Bloc moteur 5 Plat
NL Pagina 21
1 Restenhouder 2 Slede 3 Rondmes 4 Motorbehuizing 5 Opvangschotel
I Pagina 24
1 Spingifetta 2 Carrello
3 Lama 4 Corpo motore 5 Vassoio di raccolta
E Página 27
1 Empujador de alimentos 2 Carro 3 Cuchilla circular 4 Carcasa del motor 5 Bandeja de recepción
CZ Strany 30
1 Držák zbytků 2 Suport 3 Kruhový nůž
4 Blok motoru 5 Zachycovací miska
PL Strony 33
1 Dociskacz produktów 2 Sanki 3 Nóż okrągły 4 Obudowa silnika 5 Misa wyłapująca

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78856

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Kunststoff Messer: Edelstahl, Solingen, Durchmesser 17 cm Zuleitung: 120 cm Abmessungen: Ca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm (B/T/H, Breite
Gewicht: Ca. 2,1 kg Kurzzeitbetrieb: 5 Minuten Ausstattung: Klappbares Kunststoffgehäuse, standfeste Saugfüße,
Zubehör: Bedienungsanleitung, Messer aus Solinger Edelstahl,
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SICHERHEITSHINWEISE

zusammengeklappt 10,5 cm)
Schlitten aus Kunststoff
Restehalter, Auffangschale
Bitte lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durch­geführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durchge­hend beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in sei­ner vorgesehenen normalen Bedie­nungsposition befindet, sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des
8
sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschlie­ßen noch bedienen, säubern oder warten.
4. Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
9. Der Allesschneider darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung nie­mals mit nassen Händen berühren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.  Teeküchen in Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrieben,  zur Verwendung durch Gäste in
Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,  in Privatpensionen oder Ferienhäu-
sern.
12. Das Gerät oder die Zuleitung dür­fen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
13. Benutzen Sie den Allesschneider stets auf einer freien und ebenen Oberfläche.
14. Achten Sie darauf, dass die Zulei­tung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
15. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stol­pern verhindert wird.
16. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sondern um die dafür vorgesehene Kabelaufbewahrung.
17. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am Anschlussstecker aus der Steck­dose, nie am Anschlusskabel.
18. Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
19. Das Anschlusskabel bitte nicht über das Messer oder andere scharfe Kanten führen.
20. Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten und Schneid­werkzeugen entstehen können. Der Allesschneider gehört deshalb nicht in Kinderhände.
21. Das Messer ist sehr scharf! Vorsicht bei der Reinigung!
22. Verwenden Sie den Allesschneider nur in Innenräumen.
23. Um Schnittverletzungen zu vermei­den, muss der Restehalter auf den Gleitschlitten aufgesetzt werden, sobald das Schneidgut so klein ist, dass er auf den Schlitten passt.
24. Zum Schneiden von Reststücken immer den Restehalter benutzen.
25. Das Gerät ist nur zum Schneiden von dafür geeigneten Lebensmitteln bestimmt und darf nicht zweckent­fremdet werden. Geeignete Lebens­mittel dürfen keine Knochen oder andere harten Bestandteile enthal­ten.
26. Ziehen Sie nach Gebrauch des Allesschneiders und vor dem Reini­gen den Netzstecker aus der Steck­dose und stellen Sie die Schnitt­breite auf 0.
27. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie deshalb Reparaturen nur durch unseren zentralen Kundendienst durchführen.
28. Der Allesschneider ist ein Haus­haltsgerät zur Verarbeitung haus­haltsüblicher Mengen und nicht zum gewerblichen Einsatz geeignet.
29. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
30. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät nie­mals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
31. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch Stromschlag.
32. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschluss­kabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge­mäße Reparaturen können zu erheb­lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Achtung: Das Messer ist sehr scharf, Verletzungsgefahr!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
9

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

1. Entsorgen sie alle Verpackungs­materialien und prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind.
2. Gerät vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch abwi­schen (siehe auch Abschnitt Rei­nigung)
3. Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, saubere, feste und tro­ckene Fläche.
4. Stecken Sie die beiden Teile des Schlittens zusammen.
5. Setzen Sie den Schlitten auf die Schlittenführung. Dazu den Schlitten im rechten Winkel an

BEDIENEN

1. Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten und drücken Sie dieses leicht gegen die Anschlag­platte. Das Schneidgut darf keine Knochen oder anderen harten Bestandteile enthalten.
2. Das Gerät ist mit einer Einschalt­sicherung ausgestattet. Drücken Sie gleichzeitig mit der linken Hand den Entriegelungs-Tast­schalter sowie den EIN/AUS-Tast­schalter. Der Motor läuft an und Sie können nun schneiden.
3. Schieben Sie den Schlitten mit dem Schneidgut langsam gegen das laufende Messer.
4. Sobald das Schneidgut kleiner geworden ist, muss der Reste­halter benutzt werden. Das Gerät darf nicht ohne Schlitten oder Restehalter benutzt werden, es
die Schlittenführung ansetzen und herunterklappen.
6. Setzen Sie den Restehalter auf den Schlitten und stellen Sie die Auffangschale von der linken Seite her unter den Schlitten.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
8. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite (0–15 mm) am Ein­stellrad ein.
sei denn, die Größe und Form des Schneidgutes lassen dessen Gebrauch nicht zu.
5. Das Rundmesser läuft, solange beide Tastschalter gedrückt wer­den. Zum Stoppen beide Tast­schalter loslassen und warten, bis das Rundmesser zum völligen Stillstand gekommen ist.
6. Nach dem Schneiden die Schnitt­breite zur Sicherheit auf „0“ stel­len.
7. Nach dem Schneiden von fett­haltigem Schnittgut (z. B. Wurst, Käse) aus hygienischen Grün­den Gerät und insbesondere das Messer am besten sofort reinigen (Siehe Abschnitt Reinigung).

REINIGEN UND PFLEGEN

1. Vor dem Reinigen ziehen Sie den Netzstecker.
2. Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und nie unter fließendes Wasser halten.
3. Wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
10
Verwenden Sie bitte keine Scheu­ermittel.
4. Das Messer ist aus rostfreiem Edelstahl.
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf!
5. Wischen Sie es mit einem feuch­ten Tuch ab. Bitte gehen Sie des­halb beim Reinigen besonders vorsichtig vor.
6. Gelegentlich sollten Sie das Gerät auch hinter dem Messer reinigen. Zur Entnahme des Messers dre­hen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn mit einer Viertel­drehung auf (s. Abb.).
7. Nehmen Sie das Messer vorsich­tig heraus und waschen Sie es von Hand mit Wasser unter Zusatz von Spülmittel ab.
8. Lassen Sie das Messer nicht län­gere Zeit liegen, insbesondere im Spülwasser, um eine Verletzungs­gefahr zu vermeiden.
9. Wir empfehlen, das Zahnrad auf der Rückseite des Messers bei Bedarf mit etwas Vaseline zu fet­ten.
10. Das Gehäuse hinter dem Messer mit einem trockenen Tuch oder Pinsel reinigen.
11. Das Einsetzen des Messers geschieht in umgekehrter Rei­henfolge. Der Innenraum muss trocken sein, bevor das Messer wieder eingesetzt wird.
12. Drehen Sie die Schraube im Gegenuhrzeigersinn mit einer Vierteldrehung zu.
13. Setzen Sie den Schlitten wieder auf die Schlittenführung.
14. Zur Platz sparenden Aufbewah­rung (z. B. in einer Schublade) können Sie den Schlitten und den Resthalter abnehmen und die Schlittenführung hochklappen.
11
Loading...
+ 25 hidden pages