Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78525
KÜCHENMASCHINE CHEF
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+491805/94 18 99) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/81020 39
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 78525
Stand: November 2016 /nr
5SchneebesenArt-Nr. 7852536
6Spritzschutzdeckel mit
Einfüllöffnung
7Rührschüssel mit
Kunststoffring
8Basis
= Rührwerkzeug
entnehmen
Art-Nr. 7852545
Art-Nr. 7852540
GBPage 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1Motor block
2Speed regulator &
= Remove agitator
EPágina 66
1Bloque de motor
2Regulador de velocidad &
= Retire el agitador
3Kneading hook
4T-mixing hook
5Wire whisk
6Splash-guard lid with fill opening
7Mixing bowl
8Base
FPage 33
1Bloc moteur
2Sélecteur de vitesse &
3Crochet pétrisseur
4Crochet plat
5Fouet
6Couvercle anti-éclaboussure avec
orifice de remplissage
7Bol mélangeur
8Socle
NLPagina 44
1Motorblok
2Snelheidsregelaar &
3Kneedhaak
4T-menghaak
5Garde
6Deksel met vulopening
7Mengkom
8Basis
IPagina 55
1Blocco motore
2Regolatore di velocità &
= Retirer l'agitateur
= Verwijder agitator
= rimuovere agitatore
3Gancho de amasar
4Varilla mezcladora en T
5Varilla batidora
6Tapa protectora contra
salpicaduras con orificio de
llenado
7Recipiente amasador
8Base
CZStrany 78
1Blok motoru
2Regulátor rychlosti &
3Hnětací hák
4Míchací hák „T“
5Šlehací metla6Kryt proti rozstřiku s plnicím
otvorem
7Míchací nádoba
8Základna
PLStrony 89
1Blok silnika
2Regulator prędkości &
3Hak do zagniatania ciasta
4Hak do mieszania w kształcie
litery T
5Trzepaczka do piany
6Pokrywa chroniąca przed
pryskaniem z otworem do
napełniania
7Miska do mieszania
8Podstawa
= Odstraňte míchadlo
= Usuń mieszadło
3Gancio impastatore
4Gancio mescolatore a T
5Frusta
6Coperchio paraschizzi con
apertura di riempimento
7Recipiente
8Base
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78525
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:600 Watt, 220–240 V~, 50 Hz
Maße:ca. 24 x 24 x 36 cm (L/B/H)
Zuleitung:ca. 110 cm
Gewicht:ca. 5,1 kg
Material:Gehäuse Kunststoff/Rührschüssel Glas
Volumen:4 Liter Volumen, für maximal 1 kg Teig
Schutz-
klasse:II
Ausstattung: 10 Rührstufen, Rührschüssel aus Glas mit 4 Litern Volumen,
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
platzsparendes Design, Planetenrührwerk, T-Rührhaken,
Knethaken aus Druckguss-Aluminium, Schneebesen
Rührschüssel aus Glas, Bedienungsanleitung
Edelstahlrührschüssel mit 4 Litern Volumen, erhältlich bei
unserem Kundenservice (Bestellformular Seite 21).
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Allgemeine Sicherheitshinweise/
Personen im Haushalt
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel
oder W
an Erfahrung und/
issen benutzt wer
den, wenn sie beaufsich-
8
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
-
und die aus dem Gebrauch
des Gerätes resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Säubern und die W
-
tung des Gerätes dürfen von
ar
-
Kindern nur unter Aufsicht
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren soll
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beaufsichtigt werden.
3.
Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor
gesehenen normalen Bedienungsposition befindet,
sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des siche
ren Gebrauchs unterwiesen
wurden und die aus dem
Gebrauch des Gerätes resul
-
tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen
3 und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
5. Das Gerät an einem für
Kinder unzugänglichen Ort
aufbewahren.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
7.
Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
8.
Tauchen Sie das Gerät oder
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssig
-
keiten ein.
9.
Der Motorblock und die
Zuleitung dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt wer
-
den.
10.
Der Motorblock darf nicht
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Kontakt
kommen. Falls dies doch
einmal geschehen sollte,
müssen vor erneuter Benut
zung alle Teile vollkommen
trocken sein.
11.
Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs
zwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons
-
tigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
12. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Ver
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer
das Gerät oder die Zulei
Teile senden
Sie
-
9
tung bitte zur Überprüfung
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachge
mäße Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
13.
Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht mit
14.
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer
den, um Schäden zu vermei-
den.
15.
Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz
stecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker einge
steckt ist.
Hinweise zum Aufstellen und Bedienen des Gerätes
16.
Das Gerät oder die Zuleitung
dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
17. Das Gerät bzw. die Zuleitung
niemals mit nassen Händen
berühren.
18. Stellen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen niemals
-
auf heiße Oberflächen, ein
Metalltablett oder auf einen
nassen Untergrund.
19. Benutzen Sie die Küchen
maschine stets auf einer
freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
20.
Achten Sie darauf, dass
die Zuleitung nicht über
-
den Rand der Arbeitsfläche
hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
21.Wickeln Sie die Zuleitung
nie um das Gerät.
22.Die Zuleitung muss so ver
-
legt sein, dass ein Ziehen
oder darüber Stolpern verhindert wird.
23.
Verwenden Sie die Küchen-
-
maschine nur in Innenräumen.
24.
Vor dem Einsetzen oder
Abnehmen von Zubehörteilen
-
oder Rührwerkzeugen muss
das Gerät ausgeschaltet
und der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
25. Stecken Sie den Stecker erst
dann in die Steckdose, wenn
das jeweils gewünschte
Zubehörteil angebracht ist.
Lassen Sie das Gerät nie
ohne Zubehörteile arbeiten.
-
-
10
26. Achten Sie darauf, dass die
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Rührschüssel nicht mit heißen Gegenständen in Berührung kommt.
27.
Nach dem Gebrauch und
vor dem Reinigen muss das
Gerät ausgeschaltet und der
Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
28. Achten Sie vor erneutem
Einschalten darauf, dass
der Geschwindigkeitsregler
auf „0“ steht, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose
stecken.
29. Greifen Sie nicht in das
Gerät, wenn es läuft – es
besteht Verletzungsgefahr!
30. Vorsicht: Vermeiden Sie
Kontakt mit den bewegli
-
chen Teilen des Gerätes,
wenn das Gerät in Betrieb
ist. Halten Sie Hände, Haare
oder andere Gegenstände
wie Teigschaber nicht in die
Nähe der beweglichen Teile
des Gerätes, es besteht V
er
-
letzungsgefahr!
Das Gerät ist nur zum Ver-
31.
arbeiten von Lebensmitteln
geeignet.
32.
Die Kurzbetriebszeit beträgt
6 Minuten. Lassen Sie
das Gerät ca. 45 Minuten
abkühlen und arbeiten Sie
dann erst weiter, um eine
Überhitzung des Motors zu
vermeiden.
33.Geben Sie keine heißen
Zutaten in die Rührschüssel,
da diese sonst beschädigt
werden kann.
34.Bevor Sie das Gerät ausein
anderbauen, muss der Motor
zum Stillstand gekommen
sein!
Berühren Sie niemals die drehenden Teile am Gerät und
stecken Sie weder Gegenstände noch Körperteile in das
laufende Gerät, um Verletzungen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie die Rührwerkzeuge austauschen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
11
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten
Zubehörteile vorhanden sind.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Geschwindigkeitsregler auf „0“
wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
5. Alle entnehmbaren Zubehörteile
wie die Rührschüssel, den Knethaken usw. können Sie in etwas
heißem Wasser mit einem milden
Spülmittel reinigen, danach mit
klarem Wasser abspülen und gut
abtrocknen.
steht.
4. Reinigen Sie Motorblock und
Basis mit einem feuchten Tuch,
max. 500 g Mehl,
max. Teiggewicht
1,0 kg.
Nudelteig:
max. 500 g Mehl und
ca. fünf Eier
T-Rührhaken1-650/80/100 U/
Schneebesen 7-10120/150 U/Min. 4-6 Min.7 Eiweiß, Zutaten für
12
Min.
4-6 Min.Rührteig:
max. 500 g Mehl, max.
Gesamtteiggewicht:
1,2 kg
einen Biskuitboden
von max. 30 cm
Durchmesser
Bitte überschreiten Sie die angege-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
benen Höchstmengen nicht, da die
Maschine sonst überlastet wird.
Bei schwerem Hefeteig (z. B. Brotteig)
vermischen Sie die trockenen Zutaten
miteinander, schalten Sie die Küchenmaschine ein und geben die Flüssig-
ZUSAMMENBAUEN
keit durch die Einfüllöffnung langsam
zu den Zutaten hinzu.
Sollten Sie versehentlich zu viel Teig
eingefüllt haben, so teilen Sie den
Teig, nehmen eine Hälfte heraus und
kneten die zwei Teigmengen getrennt
voneinander.
1. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht in der Steckdose eingesteckt ist. Der Geschwindigkeitsschalter muss auf „0“ stehen.
2. Drehen Sie den Motorblock um,
so dass die Oberseite nach unten
zeigt, und legen Sie ihn auf eine
ebene Fläche.
3. Befestigen Sie den Spritzschutz-
deckel und richten Sie dabei die
Nasen am Deckel an den Aus-
sparungen im Motorblock entsprechend aus. Drehen Sie den
Deckel gegen den Uhrzeigersinn,
um ihn zu fixieren. Der Deckel
muss fest mit dem Motorblock
verbunden sein und darf nicht
wackeln. Achtung:Die Einfüllöffnung des Spritzschutzdeckels
muss nach dem Zusammenbau
von Ihnen aus gesehen rechts
sein, erst dann ist das Gerät richtig zusammengebaut.
4. Füllen Sie die Rührschüssel mit
den gewünschten Lebensmitteln.
5. Stellen Sie die Basis auf eine
ebene, feste Oberfläche.
6. Platzieren Sie die Rührschüssel
in der Basis und drehen Sie die
Schüssel im Uhrzeigersinn, bis
diese einrastet.
Schneebesen: Schlagen von
Eiern, Sahne, Waffelteig,
Biskuitteig und diversen
Schaumspeisen. Bitte nicht
für schwere Teige verwenden,
da der Schneebesen verbiegen
oder zerbrechen kann.
13
8. Stecken Sie das gewünschte Rühr-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
werkzeug auf den Motorblock.
Achten Sie dabei darauf, dass die
Auskerbung am Rührwerkzeug
passend auf den Mitnehmerstift
an der Achse des Motorblocks
gesteckt wird. Drehen Sie das
Rührwerkzeug im Uhrzeigersinn,
bis es fest sitzt.
9. Achten Sie bitte darauf, dass das
jeweilige Rührwerkzeug richtig
einrastet, da sonst der Teig nicht
richtig verarbeitet werden kann.
10. Setzen Sie den Motorblock auf
den Rührbehälter. Richten Sie
Motorblock und Deckel so aus,
dass der Pfeil auf das Symbol „“
zeigt. Achten Sie bitte darauf,
durch das Befestigen des Motorblocks nicht wieder die Schüssel
von der Basis zu lösen! Um den
Motorblock abzunehmen, müssen
Sie auf „“ drehen. Achtung, die
Einfüllöffnung des Spritzschutzdeckels muss nun von Ihnen aus
gesehen rechts sein, erst dann ist
das Gerät richtig zusammengebaut.
11. Hinweis: Das Gerät lässt sich nur
in Betrieb nehmen, wenn es richtig zusammengebaut wurde.
Achtung: Halten Sie die Finger
nicht zwischen Motorblock
und Deckel, es besteht Verletzungsgefahr durch Einklemmen!
14
AUSEINANDERBAUEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf „0“ und warten Sie,
bis das Gerät nicht mehr arbeitet.
2. Drehen Sie nun den Geschwindigkeitsschalter für mindestens 5
Sekunden auf
3. Lassen Sie den Schalter währenddessen nicht los!
4. Der Motor dreht nun entgegengesetzt, so dass das Rührwerkzeug vom Motorblock abfallen
kann. Hinweis: Erst wenn Sie den
Motorblock abnehmen, fällt das
Rührwerkzeug aus der Halterung.
5. Halten Sie den Motorblock
am Handgriff fest und drehen
Sie den Motorblock gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie diesen
nach oben von der Rührschüssel
abziehen können (Symbol
)
6. Drehen Sie die Rührschüssel
gegen den Uhrzeigersinn, um sie
von der Basis zu lösen.
7. Entfernen Sie das Rührwerkzeug
aus der zubereiteten Masse und
reinigen Sie die Maschine wie im
Kapitel „Reinigen und Pflegen“
beschrieben.
BEDIENEN
1. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht in der Steckdose eingesteckt ist. Der Geschwindigkeitsschalter muss auf „0“ stehen.
2. Prüfen Sie, ob das Gerät richtig
zusammengebaut ist.
3. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose.
4. Schalten Sie das Gerät am
Geschwindigkeitsschalter ein.
5. Beginnen Sie immer mit niedriger
Geschwindigkeit und schalten Sie
dann langsam höher. Sie vermeiden so Verspritzen und Stauben
der Zutaten.
6. Falls zu viel Teig am Schüsselrand
haften bleibt, schalten Sie das
Gerät zwischendurch aus und ziehen Sie den Netzstecker. Bauen
Sie das Gerät auseinander und
15
lösen Sie den Teig vom Schüssel-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
rand mithilfe eines Teigschabers.
7. Wenn Sie Flüssigkeit zum Teig
zufügen müssen, öffnen Sie die
Einfüllöffnung, geben Sie die
Flüssigkeit hinzu und schließen
Sie die Einfüllöffnung wieder.
8. Wenn Ihr Teig fertig ist, schalten
Sie das Gerät am Geschwindigkeitsschalter auf „0“ und ziehen
Sie den Netzstecker.
REINIGEN UND PFLEGEN
9. Verarbeiten Sie den Teig wie
gewünscht.
10. Hinweis: Die Kurzbetriebszeit
beträgt 6 Minuten. Lassen Sie
das Gerät ca. 45 Minuten abkühlen und arbeiten Sie dann erst
weiter, um eine Überhitzung des
Motors zu vermeiden.
Schalten Sie stets das Gerät
aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
1. Den Motorblock können Sie mit
einem feuchten Tuch abwischen
und danach gut abtrocknen.
2. Alle entnehmbaren Zubehörteile
wie die Rührschüssel, den Knethaken usw. können Sie in hei-
ßem Wasser mit einem milden
Spülmittel reinigen, danach mit
klarem Wasser abspülen und gut
abtrocknen.
3. Achtung, die Rührwerkzeuge, bis
auf den Schneebesen, sind nicht
spülmaschinengeeignet!
4. Rührschüssel, Deckel und Basis
sind spülmaschinengeeignet und
können im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden.
5. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,
metallische Gegenstände, heiße
Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
6.Der Motorblock des Gerätes darf
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
7. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder
benutzen dürfen.
8. Bewahren Sie die vollständig
getrocknete Küchenmaschine an
einem trockenen und sicheren Ort
auf, um ihn vor Staub, Stoß, Hitze
und Feuchtigkeit zu schützen.
16
TIPPS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Achten Sie darauf, dass Zutaten wie
Butter oder Eier Raumtemperatur haben, bevor Sie diese Zutaten verarbeiten.
Wenn Sie Eischnee herstellen möchten, darf kein Eigelb im Eiweiß sein,
da sonst das Eiweiß nicht fest wird.
Wenn Sie Eier für ein Rezept benötigen, schlagen Sie diese in einem separaten Gefäß auf und geben Sie diese
erst dann in die Rührschüssel. So kön-
REZEPTE
Für den T-Rührhaken
Marmorkuchen
250 g Margarine, 250 g Zucker,
2 Päckchen Vanillezucker, 4 Eier,
250 ml Milch, 400 g Mehl, 1 Päck-
chen Backpulver, 50 g Speisestärke,
40 g Kakaopulver, 40 g Zucker, 2-3 EL
Milch, Puderzucker oder Glasur.
Rühren Sie die Margarine mit dem Zucker und dem Vanillezucker schaumig.
Geben Sie nach und nach dieEier hinzu. Vermischen Sie das Mehl mit dem
Backpulver und der Speisestärke und
geben Sie abwechselnd die Mehlmischung und die Milch zum Teig. Beachten Sie hierbei: erst auf Stufe 1 für
ca. eine Minute, danach auf Stufe 3
für ca. zwei bis drei Minuten, dann auf
Stufe 4 bis der Teig locker verrührt ist.
Füllen Sie etwa 2/3 des Teiges in eine
gefettete Gugelhupf- oder Kastenbackform.
nen Sie hineingefallene Eierschalen
vorher entfernen.
Starten Sie den Rühr-/Knetvorgang immer erst mit langsamer Geschwindigkeit und erhöhen Sie dann bei Bedarf
die Geschwindigkeit.
Falls die Maschine zu schwergängig
läuft, nehmen Sie eine Hälfte der
Teigmengeheraus und verarbeiten Sie
diese jeweils nacheinander.
Mischen Sie das Kakaopulver mit dem
Zucker und etwas Milch in einem separaten Gefäß und geben Sie dann
diese Mischung zum restlichen Teig in
die Rührschüssel. Verrühren Sie den
Teig nochmals und geben Sie dann
den dunklen Teig auf den hellen Teig
in der Backform.
Beide Teigarten mit einer Gabel spiralförmig durcheinander ziehen und bei
175 °C im Backofen für ca. 45 Minuten backen. Nehmen Sie die Backform aus dem Backofen und stürzen
Sie den Kuchen auf ein Kuchengitter.
Bestäuben Sie den Kuchen, sobald er
abgekühlt ist, nach Wunsch mit Puderzucker oder überziehen Sie ihn mit
einer Glasur.
17
Für den Knethaken
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Pizzateig
200 g Mehl, 10 g Frischhefe, 1/2 TL
Zucker, 1/2 Tasse lauwarme Milch, 3
EL Öl, 1/2 TL Salz
Die Hefe mit dem Zucker, der Milch
und 1-2 EL Mehl in einer Tasse verrühren und ca. 15 Minuten an einem
warmen Ort gehen lassen.
Das restliche Mehl in die Rührschüssel
geben, die Hefemischung, das Öl und
das Salz dazugeben. Alles gut verkneten. Beachten Sie hierbei: Auf Stufe 1
für ca. eine Minute, danach langsam
auf Stufe 4, bis sich der Teig von der
Schüssel löst und seidig glänzt.
Nochmals für ca. 30 Minuten ruhen
lassen.
Danach zwei runde Teigscheiben aus-
rollen, auf ein Backblech legen und
nach Wunsch belegen.
100 °C solange backen, bis die Baisermasse fest und trocken ist. Falls
die Baiser zu braun werden, die Backofentür etwas offen stehen lassen.
Sie können in die Baisermasse vor
dem Backen auch Zutaten wie feingeriebene Nüsse oder Kakaopulver
geben.
Schwäbische Feinwaffeln
125 g Butter oder Margarine, 30 g Zucker, 100g Mehl, 4 Eier, 1 Päckchen
Vanillezucker, 5EL Sahne.
Eiweiß mit dem Schneebesen steif
schlagen (1 EL des Zuckers kurz
vor dem Steifwerden zugeben). Fett
schaumig rühren, Eigelb, Zucker und
Vanillezucker unterrühren. Gesiebtes
Mehl und Sahne abwechselnd unterheben. Zuletzt den steifen Eischnee
unterheben.
Für den Schneebesen
Baiser
4 Eiweiß, 200 g Puderzucker
Das Eiweiß auf Stufe 4 bis 5 steif
schlagen, nach und nach den Zucker
einrieseln lassen.
Auf ein mit Backpapier ausgelegtes
Backblech mit einem Löffel oder dem
Spritzbeutel kleine Tupfen setzen. Bei
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
18
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausge-
wiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Küchenmaschine 78252 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der EU-Verordnung 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen
Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 30.6.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
19
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon+43 (0) 1/9616633-0
Telefax+43 (0) 1/9616633-22
E-Mailoffice@decservice.at
Internet www.decservice.at
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
20
BESTELLFORMULAR ERSATZTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:
Abteilung Service
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Anrede /
Title
Vorname /
First name
Name /
Surname
Straße/Nr. /
Street/No.
PLZ/Ort /
City
BESTELLUNG / ORDER Modell Küchenmeister
Stück
Art.-Nr.
7852554T-Rührhaken/T-mixing hook
7852538Knethaken/Kneading hook
7852536Schneebesen/Whire wisk
7852545Spritzschutz/Splash guard
7852540Rührschüssel Glas
7852501Rührschüssel Edelstahl 4 Liter Volumen
Bezeichnung
Telefon
Phone No.
TelefaxFax No.
E-Mail
Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei
unserem Service.
21
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78525
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power:600 watts, 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions:approx. 24.0 x 24.0 x 36.0 cm (L/W/H)
Power cord:approx. 110 cm
Weight:approx. 5,1 kg
Material:Housing plastic/mixing bowl glass
Volume:Mixing bowl 4 litre volume, for a maximum of 1 kg dough
Degree of
protection:II
Features:Speed variably adjustable,glass mixing bowl with 4 litre volume,
lid, glass mixing bowl, operating manual
Stainless steel mixing bowl with 4-litre volume available from
our Customer Service organisation (order form page 21).
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
General safety instructions/
persons in the household
1. The appliance can be used
by children 8 years and older
and by persons with limited
physical, sensory or mental
abilities or with lack of expe
22
rience or limited knowledge,
if they are supervised by a
person who is responsible for
their safety or if they have
been instructed with regard
to safe use of the appli
ance and have understood
the dangers that can result
from use of the appliance.
-
The appliance is not a toy.
Children should only clean
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
and maintain the appliance
under supervision.
2. Children under the age of 3
should stay away from the
appliance or they must be
under constant supervision.
3. Children between the ages
of 3 and 8 should only
switch the appliance on and
off when it is in its normal
intended operating position,
they are supervised or have
been instructed relative to
safe use of the appliance
and have understood the
hazards that can result from
using the product. Children
between 3 and 8 years of
age should neither connect
or operate the appliance, nor
should they clean or main
-
tain the appliance.
4.
Children should be super-
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
5.
Keep the appliance out of
the reach of children.
6. Only connect the appliance
to an AC power supply with
voltage corresponding to the
voltage specified on the rat
-
ing plate.
7.
This appliance must not be
operated with an external
timer or a remote control
system.
8. Never immerse the appli
ance or the power cord in
water or other liquids.
9.
Do not clean the motor block
or power cord in a dish
washer.
10.
The motor block should
never come into contact with
water or other liquids. How
ever, if this should happen,
all parts must dry completely
before it is used again.
11.
The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as,
in kitchenettes in busi
-
nesses, offices or other
workplaces,
for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
in private guest houses or
holiday homes.
12. Check the appliance, the
plug and the power cord reg
ularly for wear or damage. In
the
event of damage
to the
power cord or other parts,
please send the appliance
or the power cord to our cus
tomer service organisation
for inspection and repair.
Unauthorised repairs can
result in serious hazards for
23
the user and void the war-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ranty.
13.
If the power cord of this
appliance is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or by the man
ufacturer’s customer service
organisation, or by a person
with similar qualifications,
to prevent hazards.
14.
To avoid damage, do not use
the appliance with accesso
ries of other manufacturers
or brands.
15.
Unplug the mains plug from
the electrical outlet after use
and before cleaning. Never
leave the appliance unat
tended when the mains plug
is plugged in.
Information on setup and operation
of the appliance
16.
Do not place the appliance
or power cord near open
flames during operation.
17. Never touch the appliance or
power cord with wet hands.
18. For safety reasons, never
place the appliance on hot
surfaces, a metal tray or a
wet surface.
19. Always use the food proces
sor on a level, uncluttered
and heat-resistant surface.
20.
Ensure that the power cord
does not hang over the edge
of the counter top or table,
since this can cause acci
dents, for example if small
children pull on the cord.
21.
Never wrap the power cord
around the appliance.
22. Route the power cord so that
there is no possibility of the
cord being pulled or tripped
over.
23. Use the mixer only indoors.
24. Before inserting or removing
accessories or mixing uten
sils, switch off the appliance
and unplug it from the electrical outlet.
25.
Do not plug the appliance
into the electrical outlet
until the desired accessory
has been attached. Never
operate the appliance with
out accessories attached.
26.
Make sure that the mixing
bowl does not come into
contact with hot objects.
27. After use and before clean
ing, switch off the appliance
and unplug it from the electrical outlet.
28.
Before switching the appli-
ance on again, the speed
switch
must be set to
before you plug the appli
„0“
ance into the electrical outlet.
24
29. Do not reach into the appli-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ance while it is in operation
– danger of injury!
30.
Caution: Avoid contact with
moving parts of the appli
ance when it is in operation.
Keep hands, hair or other
objects such as spatulas
away from the moving parts
of the appliance – danger of
injury!
31.
The appliance is suitable
only for processing of foods.
To avoid accidents, never touch the rotating parts of the
appliance and do not insert objects or body parts into the
appliance during operation.
Switch off the appliance and unplug it from the power supply
before replacing mixing utensils.
Never open the housing of the appliance. This can result in
electric shock.
32. The brief operating time is
6 minutes. After approx. 45
minutes of operation, allow
the appliance to cool before
-
continuing, to avoid over
heating of the motor.
33. Do not put hot ingredients in
the mixing bowl, since this
could damage the bowl.
34. Always wait until the motor
stops before disassembling
the appliance!
-
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials
and any transport safeguards.
Keep packaging materials
away from children – danger of
suffocation!
2. Check whether all listed accessory
parts are present.
3. Ensure that the speed regulator is
on „0“.
4. Clean the motor block and base
with a damp cloth as described in
the chapter “Cleaning and care”.
5. All removable accessories, such as
the mixing bowl, kneading hook,
etc. can be cleaned in warm water
with mild dishwashing detergent;
then rinse with clear water and
dry thoroughly.
25
SPEEDS/MAXIMUM FILL QUANTITIES
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
AttachmentLevelSpeedTimeVolume
Kneading
hook
1-550/80 rpmLevel 1-2:
30 s
Thereafter
level 3-4:
max. 5 min.
Yeast dough, such as
bread dough: max.
700 g flour, max. total
weight of dough 1.2
kg. Light yeast dough,
such as raisin bread:
max. 500 g flour,
max. total weight of
dough 1.0 kg. Pasta
dough: max. 500 g
flour and approx. five
eggs
T-mixing
hook
1-650/80/100 rpm4-6 minBatter: max. 500g
flour, max. total
weight of dough 1.2
kg
Wire whisk7-10120/150 rpm4-6 min.7 egg whites,
ingredients for one
cake bottom with
max. diameter of 30
cm.
Do not exceed the specified maximum
quantities, because it would overload
the machine.
If you have accidentally filled the appliance with too much dough, divide
the dough, remove half and knead the
two quantities of dough separately
For heavy yeast dough (such as bread
from each other.
dough), mix the dry ingredients, switch
on the food processor and slowly add
the liquid to the ingredients.
26
ASSEMBLY
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Ensure that the appliance is not
plugged into the electrical outlet.
The speed switch must be on „0“.
2. Turn the motor block upside down
so that the top side is facing
downward, and place it on a level
surface.
3. Fasten the lid, in this process
appropriately align the tabs on
the lid to the apertures in the
motor block. Turn the lid counterclockwise to fix it in place. The lid
must be firmly connected to the
motor block and it must not wob-
ble. Caution: After the assembly
has been finished, the fill opening
of the splash guard must be on
the right side, then the appliance
is correctly assembled.
4. Fill the mixing bowl with the
desired foodstuffs.
5. Place the base on a level, solid
surface.
6. Place the mixing bowl in the base
and turn the bowl clockwise until
it locks into place.
7. Select the desired mixing utensil:
Wire whisk: Beating eggs,
whipping cream, waffle batter,
biscuit dough and all different
kinds of mousse. Do not use the
wire whisk for heavy doughs,
because it can bend or break.
8. Insert the desired mixing utensil
on the motor block. In this process ensure that the notch on the
mixing utensil is appropriately fitted on the driver pin on the axle of
the motor block. Turn the mixing
utensil clockwise until it is firmly
seated.
9. Make sure that the mixing utensil
locks into place, since otherwise
the ingredients cannot be mixed
properly.
Kneading hook: Yeast dough,
bread dough, pasta dough
27
10. Place the motor block on the mix-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ing container. Align the motor
block and lid so that the arrow
points to the „“ symbol. Ensure
DISASSEMBLY
that fastening the motor block
does not detach the bowl from the
base! To take off the motor block,
you must turn the arrow to the
„“ symbol.
Caution: Do not place your
fingers between the motor
block and the lid – danger of
injury due to pinching!
1. Turn the switch into the position
„0“, and wait until the hooks have
completely stopped turning.
2. Then turn the switch for min. 5
seconds into the position
28
and hold the switch during this
time.
3. The hook/whisk now turns in
opposite direction in order to
release it. Please note that the
hook/whisk will only detach from
the motor block after removing
the motor block from the bowl.
4. Hold the motor block at the handle
and turn it counter-clockwise,
until it can be lifted from the
bowl (Symbol
). The hook/whisk
will remain in the batter and can
be removed.
5. Turn the bowl counter-clockwise
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
in order to separate it from the
base.
6. Now you can take out the
batter and clean the appliance
OPERATION
as described in the chapter
„Cleaning and care“.
1. Ensure that the appliance is not
plugged into the electrical outlet.
The speed switch must be on „0“.
2. Check to make sure that the
appliance has been assembled
correctly.
3. Plug the power cord into an electrical outlet.
4. Switch on the appliance. Always
begin with a low speed and then
slowly switch to a higher speed. In
doing so, you avoid spraying and
powder from the ingredients.
5. If too much dough sticks to the
edge of the bowl, switch the appli-
ance off in between and unplug
it from the electrical outlet. Take
the appliance apart and use a
CLEANING AND CARE
spatula to scrape the dough from
the edge of the bowl.
6. If you must add liquid to the
dough, open the fill opening, add
the liquid and then close the fill
opening.
7. When your dough is finished,
switch off the appliance by setting the speed switch to „0“ and
unplug the appliance from the
electrical outlet.
8. Process the dough as desired.
9.Note: The brief operating time is
6 minutes. After approx. 45 minutes of operation, allow the appliance to cool before continuing, to
avoid overheating of the motor.
Before cleaning, switch off the
appliance and unplug it from
the electrical outlet.
1. You can wipe off the motor block
with a damp cloth and then dry it
thoroughly.
2. All removable accessories, such as
the mixing bowl, kneading hook,
etc. can be cleaned in warm water
with mild dishwashing detergent;
then rinse with clean water and
dry thoroughly.
3. Attention, the mixing utensils are
not dishwasher-suitable!
4. The mixing bowl is dishwashersuitable and can be cleaned in
the top basket of the dishwasher.
29
5. Do not use any abrasive scouring
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
agents, steel wool, metal objects,
hot cleaning agents or disinfectants, since these items can damage the appliance.
6. Do not immerse the motor block
in water or other liquids.
TIPS
7. The appliance must be completely
dry before you use it again.
8. When completely dry, store the
completely dried food processor
in a dry and safe place so that it is
protected from dust, impact, heat
and moisture.
Ensure that ingredients such as butter
or eggs are at room temperature before
mixing them.
When beating egg whites, make sure
there is no egg yolk in the bowl; otherwise, the egg whites will not become
stiff.
If you need eggs for a recipe, beat
them in a separate container and then
put them in the mixing bowl. This
RECIPES
For the T-mixing hook
Marble Cake
250 g margarine, 250 g sugar, 2 envelopes vanilla sugar, 4 eggs, 250 ml
milk, 400 g flour, 1envelope baking
powder, 50 g corn starch, 40 g cocoa
powder, 40 g sugar, 2-3 tbsp milk,
powdered sugar or frosting.
Beat the margarine with the sugar and
vanilla sugar until foamy. In the process, please note: first mix at Level 1
for approx. one minute, then at Level
3 for approx. two to three minutes,
then Level 4 until the dough is loosely
makes it easier to remove any egg shell
which may have fallen into the bowl.
Always start mixing or kneading at
a slow speed and then increase the
speed as needed.
If the mixer is running too sluggish,
remove half of the dough or batter and
mix it in two batches.
mixed. Add the eggs one at a time.
Combine the flour with the baking
powder and cornstarch and alternately
add the flour mixture and milk to the
batter.
Put about 2/3 of the batter in a greased
ring or loaf pan.
Combine the cocoa powder with the
sugar and a little milk in a separate
container and then add this mixture
to the remaining batter in the mixing
bowl. Mix the batter again and then
spoon the dark batter on top of the
light batter in the baking pan.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.