Unold 58615 User Manual [nl]

FRITTEUSE
Kompakt
Bedienungsanleitung
Modell 58615 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58516 Stand: Juli 2011/nd
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 6205 94 18-0 Telefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer +43 (0) 1/8 10 20 39
unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58615
Technische Daten ............................................................................................................... 8
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8
Besondere Sicherheitshinweise Fritteusen ............................................................................. 9
Wissenswertes zum Fett ...................................................................................................... 10
Vor dem ersten Benutzen ..................................................................................................... 10
Bedienen ........................................................................................................................... 10
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 11
Tabelle der Frittierzeiten ...................................................................................................... 12
Rezepte ............................................................................................................................. 13
Fehler beheben .................................................................................................................. 15
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 64
Service-Adressen ................................................................................................................ 66
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 68
Instructions for use Model 58615
Technical Data ................................................................................................................... 16
Important Safeguards .......................................................................................................... 16
Special safeguards for the use of deep fryers ......................................................................... 17
General frying rules ............................................................................................................. 17
Before using the appliance for the first time .......................................................................... 18
Use of the appliance ........................................................................................................... 18
Cleaning and maintenance .................................................................................................. 18
Frying schedule .................................................................................................................. 19
Recipes ............................................................................................................................. 20
Remedy of problems .......................................................................................................... 22
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 64
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 68
Notice d’utilisation modèle 58615
Spécifications techniques .................................................................................................. 23
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 23
Consignés de sécurité spéciales pour les fritteuses ................................................................. 24
Information sur l’utilisation de graisse ..................................................................................25
Première utilisation ............................................................................................................. 25
Utilisation .......................................................................................................................... 25
Nettoyage et entretien ......................................................................................................... 26
Tabelle des temps de friture ................................................................................................ 27
Recettes ............................................................................................................................ 28
Elimination de problèmes .................................................................................................... 29
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 64
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 68
Gebruiksaanwijzing model 58615
Technische Daten ............................................................................................................... 31
Veiligheidsinstructies ......................................................................................................... 31
Speciale veiligheidsinstructies voor friteusen ......................................................................... 32
Nuttige informatie over vet .................................................................................................. 33
Vóór het eerste gebruik ........................................................................................................ 33
Bediening .......................................................................................................................... 33
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 34
Tabel van de frituurtijden .................................................................................................... 35
Recepten ........................................................................................................................... 36
Verhelpen van problemen ....................................................................................................38
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 64
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 68
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso Modello 58615
Dati tecnici ....................................................................................................................... 39
Informazioni sulla sicurezza ................................................................................................. 39
Informazioni di sicurezza specifiche per le friggitrici .............................................................. 40
Informazioni importanti sui grassi ......................................................................................... 41
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 41
Utilizzo .............................................................................................................................. 42
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 42
Tabella dei tempi di frittura ................................................................................................. 43
Ricette ............................................................................................................................. 44
Risoluzione dei problemi ..................................................................................................... 46
Norme die garanzia ............................................................................................................. 65
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......................................................................................69
Instrucciones de uso Modelo 58615
Datos técnicos ................................................................................................................... 48
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 48
Instrucciones de seguridad especiales para freidoras .............................................................. 49
Informaciones acerca del aceite ........................................................................................... 50
Puesta en servicio ............................................................................................................... 50
Manejo .............................................................................................................................. 50
Limpieza y Mantenimiento ................................................................................................... 51
Tabla de tiempos de fritura .................................................................................................. 51
Recetas ............................................................................................................................. 52
Eliminar problemas ............................................................................................................. 55
Norme die garanzia ............................................................................................................. 65
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......................................................................................69
Návod k obsluze modelu 58615
Technická data .................................................................................................................. 56
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 56
Bezpečnostní upozornění týkající se fritování ......................................................................... 57
Zajímavost o tuku ............................................................................................................... 57
Před prvním použitím .......................................................................................................... 58
Obsluha ............................................................................................................................. 58
Čištění a údržba ................................................................................................................. 59
Přehled fritovacích časů ...................................................................................................... 60
Recepty ............................................................................................................................. 61
Odstranění problémů ........................................................................................................... 63
Záruční podmínky ............................................................................................................... 65
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 69
EINZELTEILE
7
1
2
3
4
5
6
EINZELTEILE
1 D Abdeckung Filter
GB Filter cover F Couverture du filtre NL Filter afdekking I Copertura del filtro E Cubierta del filtro
CZ Kryt filtru
2 D Aktivkohlefilter
GB Activated carbon grease filter F Filtre à charbon actif NL Actieve-koolfilter I Filtro E Filtro de carbón activo CZ Filtr saktivním uhlím
3 D Deckel mit Sichtfenster
GB Lid with window F Couvercle avec voyant NL Deksel met kijkglas I Coperchio con finestrella
E Tapa con visor CZ Poklop s průhledem
4 D Frittierkorb
GB Frying basket F Corbeille de fritture NL Frituurmand I Cestello di cottura E Cesta de freír CZ Fritovací koš
6 D Gehäuse mit Heizelement
GB Housing with heating element F Boîtier avec élément de chauffage NL Behuizing met verwarmings element
I Corpo con elemento riscaldante E Carcasa con elemento calefactor CZ Kryt stopným prvkem
7 D Frittierkorbgriff
GB Frying basked handle F Poignée de la corbeille NL Handvat van het frituurmand I Manico del cestello di cottura E Mango de cesta de freír CZ Držák fritovacího koše
5 D Fettbehälter
GB Oil recipient F Récipient de friture NL Vetreservoir I Vasca di cottura E Cubeta de aceite CZ Nádržka na tuk
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58615
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Edelstahl gebürstet / Kunststoff schwarz Fettbehälter: Aluminium, antihaftbeschichtet, entnehmbar Filter: Aktivkohlefilter, austauschbar Frittierkorb: Metall Griff: Kunststoff, wärmeisoliert Volumen: Fettfüllmenge max. 1,5 Liter / min. 0,9 Liter Fassungs-
vermögen: Größe: B/T/H ca. 30,1 x 31,5 x 20,5 cm Gewicht: Ca. 2,46 kg Kabellänge: Ca. 100cm, fest montiert Ausstattung: Stufenlose Temperatur regelung bis 190 °C
Ersatzteile: Aktivkohlefilter, Art. Nr. 5861525
Technische Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
500 g Pommes Frites (2 Portionen)
Deckel mit Sichtfenster und Aktivkohlefettfilter Kontrollleuchte
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweis­ungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Das Gerät an einem für Kinder unzugäng­lichen Ort aufbewahren.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig­keiten ein.
8
8. Das Heizelement und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt wer­den.
9. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren.
10. Das Gerät ist ausschließlich für den Haus­haltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs­zwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrieben,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels,
Motels oder sonstigen Beherbergungs-
betrieben,  in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
11. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgrün­den niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter­grund.
12. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
13. Benutzen Sie die Fritteuse stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Ober­fläche.
14. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
15. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
16. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
17. Verwenden Sie die Fritteuse nur in Innen­räumen.
18. Die Oberflächen des Geräts werden im Betrieb heiß, verwenden Sie daher nur den wärmeisolierten Griff und die Bedienknöpfe.
19. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Materialien wie z. B. Vor­hängen.
20. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in heiß ist, um Verletzungen zu vermeiden.
21. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
Wasser, auch in gefrorenem Zustand, in Verbindung mit heißem Öl verursacht Spritzer. Feuchtes oder gefrorenes Frittiergut daher sehr vorsichtig und langsam in das heiße Frittierfett absenken, um Spritzer und ein Aufschäumen des Fetts zu vermeiden. Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut noch einmal kurz herausnehmen, etwas warten, und erneut ins Frittierfett absenken.
22. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
23. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
24. Alle Teile, insbesondere der herausnehmbare Fettbehälter, müssen vollständig getrocknet sein, bevor sie wieder zusammengebaut werden.
25. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Ste­cker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FRITTEUSEN
1. Die Fritteuse wird während des Betriebs sehr heiß. Öl und sonstige Frittierfette kön­nen sich bei Überhitzung entzünden. Daher ist bei Langzeitbetrieb besondere Vorsicht notwendig. Sobald das Frittiergut fertig zubereitet ist und das Gerät nicht mehr gebraucht wird, schalten Sie bitte das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie das Gerät nur zum Frittieren von Speisen gemäß dieser Bedienungs­anleitung. Frittieren Sie nur dafür geeignete Lebensmittel.
3. Stellen Sie sicher, dass das Frittiergut mög­lichst trocken ist.
4. Geben Sie niemals Wasser in das Frittier­fett.
5. Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn kein Frittierfett eingefüllt ist, um Schäden am Heizelement zu vermeiden.
6. Das Niveau des Frittierfetts muss sich zwischen der MIN- und MAX-Markierung befinden. Füllen Sie auf keinen Fall mehr
Frittierfett ein, da heißes Fett herausspritzen kann – Verletzungsgefahr!
7. Beim Frittieren kann sich heißer Dampf bilden, halten Sie daher Gesicht und Hände in sicherer Entfernung und öffnen Sie die Fritteuse mit besonderer Vorsicht.
8. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Raumes während des Frittierens.
9. Decken Sie die Fritteuse während des Betriebs niemals ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
10. Das Bedienelement als ganzes darf nicht mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Kontakt kommen oder darin eingetaucht werden. Nur die fest mit dem Bedienelement verbundene Heizschlange, d.h. die Teile, die beim Betrieb mit Öl in Berührung kommen, können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
11. Wasser, auch in gefrorenem Zustand, in Ver­bindung mit heißem Öl verursacht Spritzer.
12. Feuchtes oder gefrorenes Frittiergut daher sehr vorsichtig und langsam in das heiße
9
Frittierfett absenken, um Spritzer und ein Aufschäumen des Fetts zu vermeiden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
13. Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut noch einmal kurz herausnehmen, etwas war­ten, und erneut ins Frittierfett absenken.
WISSENSWERTES ZUM FETT
1. Wir empfehlen die Verwendung von hitze­beständigem, flüssigem Öl zum Frittieren. Wenn das Öl oder Fett nach dem Frittieren bräunlich wird, ist es nicht hitzebeständig. Verwenden Sie dann eine andere Sorte. Mischen Sie nie verschiedene Öle und Fette, da die Siedepunkte der Fette sehr unterschiedlich sind.
2. Mischen Sie nie neues und altes Fett.
3. Bei Verwendung von Öl dieses bis zur erforderlichen Höhe einfüllen (zwischen den Markierungen MIN und MAX).
4. Bei der Verwendung von festem Frittierfett dieses in Würfel schneiden. Füllen Sie bis zur Markierung MAX Fettwürfel ein, Gerät auf ca. 140 °C einstellen. Wenn das Fett geschmolzen ist, so viele Fettwürfel zufügen, bis sich das Fettniveau zwischen MIN und MAX befindet. Nach dem Abkühlen des Gerätes wird dieses Fett fest.
5. Überhitzen Sie das Fett nicht, da sonst die Oberfläche des Frittierguts verkrustet und das Innere nicht gar wird.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Deckel, Korb, Handgriff und sonstiges Zubehör entnehmen und alle Verpackungs­materialien entfernen.
2. Entnehmen Sie den Aktivkohlefilter aus dem Deckel.
3. Deckel, Innenbehälter, Korb und Handgriff mit warmen Seifenwasser reinigen und gründlich abtrocknen.
4. Filter wieder in den Deckel einsetzen und Deckel wieder einsetzen.
6. Das Frittiergut muss im Fett schwimmen, daher nie zu viel Frittiergut auf einmal einfüllen. Bei einer zu großen Menge kühl das Fett zu stark ab und das Frittiergut saugt sich mit Fett voll.
7. Ersetzen Sie verbrauchtes Frittierfett regel­mäßig. Verbrauchtes Frittierfett beeinträch­tigt den guten Geschmack des Frittierguts. Entsorgen Sie verbrauchtes Öl oder Fett umweltschonend entsprechend der örtli­chen Entsorgungsvorschriften.
8. Falls Sie das Frittierfett wieder verwenden, lassen Sie dieses zunächst etwas abkühlen und gießen es, bevor es wieder fest wird, durch ein mit einem Küchen- oder Filter­papier ausgelegtes Sieb in einen ande­ren Behälter. Sie können das Fett dann in einem geschlossenen Behälter im Kühl­schrank aufbewahren. Ungefiltertes Fett verdirbt rasch.
5. Gehäuse auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche stellen.
6. Innenbehälter einsetzen, bis er auf der Gehäusekante aufliegt.
7. Den Klappgriff des Frittierkorbs in die ent­sprechende Halterung an der Innenseite des Frittierkorbs einsetzen und bis zum Einrasten nach außen klappen.
8. Stecker in eine Steckdose gemäß Typen­schild stecken.
BEDIENEN
1. Vergewissern Sie sich, dass der Thermostat ausgeschaltet ist.
2. Öl bis zur erforderlichen Höhe einfüllen (zwischen den Markierungen MIN und MAX).
10
3. Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur einstellen. Der Aufheizvorgang beginnt. Die Kontrollleuchte schaltet sich ein.
4. Bei Verwendung von festem Frittierfett empfehlen wir, dieses in kleine Würfel von
ca. 2 cm Größe schneiden. Schmelzen Sie das Fett zunächst auf niedriger Stufe (ca. 140 °C). Danach können Sie das Fett auf die jeweils erforderliche Temperatur aufheizen.
5. Während des Aufheizens leuchtet die Funktionskontrollleuchte. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte. Das Gerät ist mit einem Thermostat zur Regelung der Temperatur ausgestattet. Die Heizung wird in Abständen ein- und ausgeschaltet. Ent­sprechend schaltet sich die Kontrollleuchte während der Aufheizphasen ein und bei Erreichen der eingestellten Temperatur aus. Um optimale Frittierergebnisse zu erhalten, sollten Sie das Frittiergut erst dann eintau­chen, wenn die ideale Temperatur erreicht ist und die Kontrollleuchte ausgeht.
6. Legen Sie das Frittiergut in den Korb und senken Sie diesen langsam in das Frittier-
REINIGEN UND PFLEGEN
fett. Wenn das Frittiergut besonders knusp­rig werden soll, bitte ohne Deckel frittieren. Sobald die Temperatur absinkt und die Kontrollleuchte sich wieder einschaltet, das Frittiergut aus dem Fett nehmen und war­ten, bis die notwendige Temperatur wieder erreicht ist, dann das Frittiergut wieder ein­tauchen und fertig frittieren.
7. VORSICHT:
Auf Ölspritzer achten!
8. Tiefgefrorene Lebensmittel enthalten mehr Wasser und spritzen beim Eintauchen in das heiße Frittierfett.
9. Lassen Sie fertig frittierte Gerichte nicht zu lange in der Abtropfstellung stehen, der aufsteigende Dampf weicht das Frittiergut dann wieder auf.
10. Nach Benutzung stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
1. Nach Gebrauch und vor dem Reinigen den
Temperaturregler auf 0 stellen und den Netz­stecker ziehen.
2. Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3. Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser eingetaucht werden oder mit Wasser in Kontakt kommen.
4. Deckel abnehmen und Frittierkorb ent­nehmen.
5. Lassen Sie das Frittierfett etwas abkühlen. Entnehmen Sie dann den Fettbehälter und gießen das Fett, bevor es wieder fest wird, durch ein mit einem Küchenpapier ausgelegtes Sieb. Sie können das Fett im Kühlschrank aufbewahren und mehrmals verwenden.
6. Wischen Sie das Gerät von innen und außen mit einem feuchten Tuch mit etwas Spül­mittel aus und wischen mit einem feuchten Tuch mit klarem Wasser nach. Verwenden Sie keine scharfe oder kratzenden Putz­mittel. Bitte achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Unterteil eindringen kann. Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
7. Der Frittierkorb, der Fettbehälter sowie der Deckel können in warmen Wasser mit einem milden Spülmittel gereinigt werden. Entnehmen Sie zuvor den Aktivkohlefilter. Dieser ist nicht auswaschbar.
8. Zur platzsparenden Aufbewahrung kann der Handgriff des Frittierkorbs abgenommen werden.
9. Wenn die Filterwirkung des Fettfilters spürbar nachlässt, sollte dieser durch einen neuen Filter ersetzt werden. Sie erhalten diesen bei unserem Kundendienst.
10. Alle Teile gründlich abtrocknen. Dann den Aktivkohlefilter und die Abdeckung wieder in den Deckel einsetzen, Deckel, Fettbe­hälter und Frittierkorb wieder in das Gerät einsetzen.
11. Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Lebensdauer des Gerätes erheblich.
12. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf.
11
TABELLE DER FRITTIERZEITEN
Die in der folgenden Tabelle genannten Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sich je nach Frittiergut, -menge und –volumen ändern. Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln sollten Sie die Tem­peratur um 10°C höher einstellen als in der Tabelle angegeben. Die Frittierzeit verlängert sich bei tiefgefrorenen Lebensmitteln. Bitte beachten Sie auch die Herstellerhinweise auf der Verpackung der Tiefkühlkost.
Aus gesundheitlichen Gründen empfehlen wir, tiefgefrorene Lebensmittel zuerst anzutauen und dann bei max. 175 °C zu frittieren. Um die Entstehung von Acrylamid zu reduzieren, sollten Sie das Öl zum Frittieren grundsätzlich nicht über 175 °C erhitzen.
Fleisch, Geflügel
Frittiergut Temp. Min. ca.
Bratwurst 175 °C 3 Frikadellen/Klopse 175 °C 3-4 Kotelettes, paniert 170 °C 5-6 Schnitzel, unpaniert 175 °C 2-3 Schnitzel, paniert 170 °C 5 Cordon bleu 160 °C 8-10 Leber, bemehlt 170 °C 2-3 Geflügelleber, paniert 170 °C 3 Hähnchenkeulen 170 °C 15 Hähnchenschnitzel, pan. 170 °C 2-3 Wachteln 175 °C 4 Backhähnchen, paniert in
4 Teilen Fleisch- oder Leber käse,
dicke Scheiben Fleisch, ca. 6 cm Stück,
von beiden Sei ten stern­förmig einge schnitten
Fisch
Frittiergut Temp. Min. ca.
Krabben 175 °C 1-2 Riesengarnelen 175 °C 5 Fischfilet, bemehlt 175 °C 4 Fischfilet, paniert 170 °C 6 Fischfilet in Backteig 170 °C 7 Fischstäbchen 160 °C 5-8 Scholle, bemehlt 175 °C 8-10 Karpfen, klein, bemehlt,
in 4 Stücke geteilt Forelle, bemehlt 170 °C 5 Forelle, paniert 170 °C 6 Heringsfilet 170 °C 3 Tintenfischringe, bemehlt 175 °C 3
170 °C 17
175 °C 2-3
175 °C 2-3
175 °C 8-10
Gemüse
Frittiergut Temp. Min. ca.
Möhren in dünnen Stiften
Lauch in Ringen 170 °C 2-3 Zwiebelringe, bemehlt 170 °C 3 Bohnen 10 Min.
vorgegart Champignons, paniert 170 °C 3 Blumenkohlröschen,
paniert Kohlrabi in dünnen
Stiften Zucchini, paniert, 1 cm
dicke Scheiben Brokkoliröschen 5 Min.
vorgegart Pommes frites,
tiefgekühlt, max. 800 g Pommes frites, frisch,
max. 1 kg: blanchieren, dann her ausnehmen und warten, bis Öl wieder heiß ist, dann frittieren
Kroketten aus Kartoffelteig
Kroketten, tiefgekühlt 175 °C 6-8 Kräuter in Ausbackteig 175 °C 1-2
Gebäck/Snacks
Frittiergut Temp. Min. ca.
Berliner, je Seite 175 °C 3 Quarkkeulchen, je Seite 175 °C 1,5 Spritzgebäck, je Seite 175 °C 2 Camembert, paniert 170 °C 2
170 °C 4-6
170 °C 2
160 °C 4
170 °C 2-3
170 °C 3
170 °C 2
175 °C 4
175 °C 4
175 °C 2-3
12
REZEPTE
Die folgenden Rezepte sind jeweils für 4 Personen berechnet.
Kartoffelbällchen
700 g gekochte Kartoffeln, 70 g Mehl, 1 Ei, 2 EL fein gehackte Petersilie, 1 EL Schnitt­lauch, 100 g grob geriebener Emmentaler Käse, 1 EL Kürbiskerne oder Sonnenblumenkerne, Salz und Pfeffer
Die Kartoffeln durch die Kartoffelpresse drü­cken. Mehl. Ei, Petersilie, Schnittlauch, Käse, Kürbiskerne, Sonnenblumenkerne, Pfeffer und Salz zu einem Teig verkneten und Bällchen for­men. Das Öl auf 170 °C erhitzen und die Bällchen darin 4-5 Min. frittieren, bis sie knusprig sind.
Krabbenfleisch-Bällchen
500 g Krabbenfleisch, 6 Wasserkastanien (Dose, oder Maronen), 100 g Bacon (Früh­stücksspeck), Pfeffer, 1 Prise Zucker, 2 TL Stär­kemehl, 1 Eiweiß, 1 Knoblauchzehe, 1 Scheibe Toastbrot, 150 g Semmelbrösel
Krabbenfleisch, Kastanien, Speck, Knoblauch und Toastbrot mit dem Messer oder mit dem ESGE-Zauberstab
®
fein hacken. Pfeffer, Salz, 1 TL Öl und Eiweiß untermengen, 30 Min. an einem kühlen Ort quellen lassen. Dann kleine Bällchen formen, in Semmelbröseln wenden. Das Öl auf 160 °C erhitzen. Die Bällchen porti­onsweise unter Wenden frittieren.
Specklauch
2 Stangen Lauch, 100 g Frühstücksspeck in Scheiben
Den Lauch in 5 cm lange Stücke schneiden. Mit je einer Speckscheibe umwickeln, mit Zahn­stochern feststecken und im heißen Frittierfett schwimmend ausbacken.
Karottenkrustl 400 g geraspelte Karotten, 3 Eier, 3-4 EL Mehl,
½ Bund Kerbel, gehackt, Salz, Pfeffer, 1 Prise Muskat, 1 Prise Zucker
Die Zutaten zu einem festen Teig verarbeiten und kräftig abschmecken. Mit einem Löffel Nocken abstechen und im hei­ßen Fett schwimmend ausbacken.
Mailänder Schnitzel
4 Schweinschnitzel, Salz, Pfeffer, Paprikapulver, 2 Eier, 6 EL Parmesan, 2 EL Mehl, etwas Milch, Muskat
Die Schnitzel mit Salz, Pfeffer und Paprika wür­zen. Aus Ei, Mehl, Käse, Milch, Salz, Pfeffer und Muskat einen Ausbackteig herstellen. Das Öl/Frittierfett auf 170 °C erhitzen. Die Schnitzel im Ausbackteig wenden und ca. 6 Min. im Fett schwimmend backen.
Zitronenzander
4 Zanderfilets à 200 g, Saft von 1 Zitrone, Salz, Pfeffer, 100 g Mehl, 1 verquirltes Ei, 100 g Semmelbrösel, 1 EL abgeriebene Schale einer unbehandelten Zitrone, 2 EL gehackte Zitronen­melisse, 2 Zitronen
Die Zanderfilets unter fließendem Wasser ab­waschen und trocken tupfen. Mit Zitronensaft beträufeln. Die Filets salzen, pfeffern, in Mehl und Ei wenden. Die Semmelbrösel mit der Zitronenschale und der Zitronenmelisse mischen und die Zander­filets damit panieren. Die Zanderfilets ca. 10 Min. im Fett schwim­mend ausbacken, herausnehmen und mit Zi­tronenscheiben garnieren.
Fritto Misto
4 Hummerkrabbenschwänze, geschält, 200 g Tintenfischringe, gekocht, 400 g Jakobs­muschelfleisch, 8 küchenfertige Sardinen, Saft von 2 Zitronen, einige Tropfen Worcestersauce, 1 kleines Schweinefilet, 2 EL Obstessig, 2 EL Sojasauce, 2 EL Honig, 1 TL Thymian, 4 mittel­große Möhren, 1 rote Paprikaschote, gewürfelt, 1 Zucchini in Scheiben Ausbackteig: 300 g Mehl, 2 Eier, 3/8 l Gemüsebrühe, 1 Prise Salz, 2 EL gehackte Petersilie
Die Krabbenschwänze, die Tintenfischringe, die Jakobsmuscheln und die Sardinen in eine Schüssel geben, mit Zitronensaft und Worce­stersauce beträufeln und mindestens 2 Stunden marinieren. Das Schweinefilet in Scheiben schneiden. Den Obstessig mit der Sojasauce, dem Honig und dem Thymian verrühren, über die Filets geben und ebenfalls 2 Stunden marinieren. Die Möhren schälen und mit dem übrigen Ge­müse bereitstellen. Aus Mehl, Eiern und der Brühe einen glatten Teig herstellen, mit Salz und Petersilie würzen. Alle Zutaten sorgfältig durch den Teig ziehen und in schwimmendem Fett goldgelb ausba-
13
cken, herausnehmen und auf Küchenkrepp ab­tropfen lassen.
Kräuter im Weinteig
3 kleine Eier, 1/8 l Weißwein, 125 g Mehl, 1 EL Rum, 1 Prise Salz, 1 Prise Zucker, , 1 Bund glatte oder krause Petersilie, 1 Bund Salbeiblätter
Eier mit Wein in einer Schüssel sehr schaumig schlagen, z.B. mit dem ESGE Zauberstab
®
Mehl, Salz und Zucker unterrühren. Teig 30 Min. ausquellen lassen, dann den Rum unterrühren. Das Öl auf 170 °C erhitzen. Gewaschene, ab­getrocknete Kräuter durch den Ausbackteig ziehen und schwimmend 2-3 Min. backen. Auf Küchenpapier abtropfen lassen. Tipp: Dieser Ausbackteig eignet sich auch hervorra­gend für gebackene Zucchiniblüten (den Stem­pel in den Blüten vor dem Backen herausbre­chen) oder für Gemüse, z. B. Zucchinischeiben, Champignons, Staudensellerie, kleine Möhren usw. Harte Gemüsesorten wie Blumenkohl, Ro­senkohl, Brokkoli vorher blanchieren.
Obst im Teigmantel
:
400 g frisches Obst (z. B. Ananas, halbierte Aprikosen, Bananen, Birnen oder Äpfel) 150 g Weizenmehl, 50 g Kokosraspeln, 1 Prise Salz, 2 EL Zucker, 150 ml Milch, 1 Ei
Aus Mehl, Kokosraspeln, Salz, Zucker, Milch und Ei einen glatten Teig zubereiten und diesen ca. 30 Min ruhen lassen. Obst schälen, in mundgerechte Stücke teilen. Das Öl auf 170 °C erhitzen. Obst in den Teig tauchen und portionsweise goldbraun frittieren. Mit Puderzucker bestreuen und pur oder mit Vanillesauce/-eis servieren.
Quarkkeulchen
100 g weiche Butter, 150 g Zucker, 2 Pck. Va­nillezucker, 4 Eier, ½ TL Zimt, 500 g Mager­quark, 250 g Mehl
Butter, Zucker, Vanillezucker, Eier, Quark und Mehl zu einem festen Teig verarbeiten. Das Öl auf 170 °C erhitzen. Mit einem Esslöffel Nocken vom Teig abstechen und ins heiße Öl geben. Vorsicht: Nicht zu viele Nocken auf einmal hinein geben, da das Fett stark schäumt.
Die Nocken pro Seite ca. 1,5 Min. backen und mit einem Schaumlöffel aus dem Fett nehmen. In Zimtzucker wälzen.
Faschingskrapfen
500 g Mehl, 1 Pck. Trockenhefe, 100 g Zucker, 125 ml Milch, 100 g weiche Butter, 2 Eier, 1 Prise Salz, 1 Pck. Vanillezucker, 1 EL Rum, 200 g Hagebuttenkonfitüre
.
Aus Mehl, Hefe, Zucker, lauwarmer Milch, But­ter, Eiern, Salz, Vanillinzucker und Rum einen Teig z. B. im UNOLD® Backmeister kneten und gehen lassen, bis sich der Teig verdoppelt hat. Den Teig auf einem bemehlten Brett fingerdick ausrollen, mit einem Glas auf der Hälfte des Teiges Kreise eindrücken. Auf jeden Kreis 1 TL Konfitüre setzen, die zweite Teigplatte darüber legen, um die Marmeladenhäufchen den Teig fest andrücken, die Kreise ganz ausstechen, auf ein bemehltes Brett legen, mit einem Tuch ab­gedeckt 30 Min. gehen lassen. Öl oder Butterschmalz auf 170 °C erhitzen. Bei Verwendung von Butterschmalz müssen Sie dieses in kleine Würfel schneiden und schmel­zen. Die Krapfen portionsweise im heißen Fett ca. 3 Min. von jeder Seite backen, mit dem Schaumlöffel herausnehmen und mit Puder­zucker bestreuen.
Spritzkuchen
1/4 l Milch, 100 g Butter, 2 EL Zucker, 1 Pck. Vanillezucker, 1 Prise Salz, 150 g Mehl, 4 Eier
Die Milch mit Fett, Zucker, Vanillezucker und Salz auf dem Herd in einem Topf zum Kochen bringen. Das Mehl hinzufügen und die Masse unter ständigem Rühren „abbrennen“. Der Teig ist richtig, wenn er sich vom Topfboden löst. Den Teig etwas abkühlen lassen. Die Eier nacheinander unter den Teig rühren. Den Teig in einen Spritzbeutel mit großer Tül­le füllen. Gleichmäßige Kreise auf Backpapier spritzen. Öl oder Butterschmalz auf 170 °C erhitzen. Bei Verwendung von Butterschmalz müssen Sie dieses in kleine Würfel schneiden und schmel­zen. Spritzkuchen mit dem Schaumlöffel ins heiße Fett gleiten lassen und 2 Min. von jeder Seite frittieren.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
14
FEHLER BEHEBEN
Wenn Sie Probleme bei der Handhabung Ihrer Fritteuse haben, prüfen Sie bitte zunächst, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist bzw. ob das Gerät durch den Überhitzungsschutz automatisch abgeschaltet wurde. Prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, welche Ursache das Problem haben könnte.
Problem Ursache Behebung
Starke Geruchsentwicklung Öl oder Fett sind verbraucht Öl oder Frittierfett erneuern
Filter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen. Frittieröl oder –fett nicht
hitze beständig
Dampf entweicht unter dem Deckel Anmerkung: etwas Dampf muss aus Sicherheitsgründen entweichen können, damit kein Überdruck entsteht
Fett läuft über Beim Einfüllen wurde die
Das Frittiergut wird nicht knusprig.
Das Fett wird nicht heiß. Nicht genügend Fett im
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
Der Filter ist verschmutzt und lässt keinen Dampf mehr durch.
Marke „MAX“ überschritten. Das Frittiergut war nicht
trocken.
Frittierkorb zu schnell eingetaucht
Die Höchstmenge an Frittier­gut wurde überschritten.
Die Temperatur ist zu niedrig. Stellen Sie den Thermostat auf
Der Frittierkorb ist überladen Reduzieren Sie die Füll menge. Das Fett ist trotz richtiger Ein-
stellung nicht heiß genug. Das Frittierfett ist verbraucht
und enthält zuviel Wasser.
Behälter
Frittierbehälter sind nicht richtig eingesetzt.
Keine Fett- oder Öl mischun gen ver wenden, nur hoch wertiges, hitzebestän diges Frittier fett oder Öl verwenden
Deckel richtig auflegen.
Filter reinigen oder ersetzen.
Überprüfen Sie die Fett menge!
Das Frittiergut vor dem Frittieren mit Küchenkrepp sorgfältig trocken tupfen.
Frittierkorb vorsichtig eintauchen
Verringern Sie die Frittier­gutmenge.
die richtige Temperatur.
Thermostat defekt, wen den Sie sich an den Kunden dienst.
Fett wechseln.
Beachten Sie Abschnitt Bedienung, Pkt. 1–3, zum Einfüllen des Frittierfetts,
Teile sorgfältig erneut einsetzen.
15
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58615
TECHNICAL DATA
Power rating: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Housing/lid: Metal, silver, mat / plastic parts black textured Oil recipient: Coated, dishwasher proof, approved for food,
Basket: Metal, approved for food Handle: Plastic, insulated Volume: Max. 1,5 litre, min. 0,9 litre Capacity: Approx. 500 g of French fries Dimensions L/W/H: Approx. 30,1 x 31,5 x 20,5 cm Weight: Approx. 2,46 kg Power cord: Approx. 100cm, fixed Features: Infinitely variable temperature control up to 190 °C
Spare parts: Activated carbon filter, no. 5861525
Subject to technical modifications.
IMPORTANT SAFEGUARDS
removable
Lid with activated carbon filter Cable storage
1. Please read these instructions carefully and
keep them in a safe place.
2. This appliance is not designed to be used
by persons (including children) with limited physical, sensory, or mental capabilities, or lacking in experience and/or knowledge. This is unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed by such a person on how to use the appliance.
3. Children should be supervised in order to
ensure they don‘t play with the machine.
4. Keep the appliance out of the reach of
children.
5. Connect the appliance to alternating current
only, in accordance with the rating label.
6. Appliances are not intended to be operated
by means of an external timer or separate remote-control system.
7. Do not immerse the appliance or the power
cord into water or another liquid.
8. The heating element and the power cord
must not come into contact with water.
9. Do not touch the appliance or the power
cord with wet hands.
16
10. Do not place the appliance on hot surfaces, metals surfaces or wet surfaces.
11. The appliance and the power cord must keep a sufficient safety distance to open flames.
12. Use the appliance only on a flat, solid, and dry surface.
13. Ensure that the power supply cord does not hang down from the working top edge as it could be easily pulled down, particularly by young children, thereby causing serious accidents.
14. Do not wind the power cord around the appliance to avoid damages.
15. Make sure that any contact between the power cord and hot parts of the appliance is avoided.
16. Do not use the appliance outdoors.
17. The surfaces of the appliance become hot during use. Only use the heat-insulated handles and control elements.
18. Keep sufficient distance to inflammable objects such as curtains etc.
19. Do not move the appliance during use oder when it still contains hot oil.
20. Do not use the appliance with other than the accompanying accessory parts, e.g. of other brands. The use of other accessories may cause risks.
21. Unplug the appliance after use, when the appliance is not used or before cleaning it and let it cool down. Do not leave the appliance unattended as long as the plug is connected to a power socket.
Water in particular frozen water causes splashes of hot oil, when coming into contact. Lower wet or frozen food very slowly and carefully into the oil to avoid splashes of hot oil or foaming of hot oil. If the oil foams strongly, take the food out of the oil wait for a few seconds and then put it again into the hot frying oil.
22. Clean the appliance each time after use.All parts, in particular the removable oil recipi­ent, must be dry before being reassembled.
23. Check the appliances, the plug and the power cord regularly for wear and damage. In case of damages or faults, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service Unadequate repair may constitute a risk for the user and result in the loss of guarantee.
SPECIAL SAFEGUARDS FOR THE USE OF DEEP FRYERS
1. The deep fryer becomes very hot during use. Oil or frying fat may catch fire when overheated. Therefore special care is required for any long-time use. Switch the appliance off by means of the ON/OFF switch and unplug the appliance when you have finished frying and the deep fryer is no longer used.
2. Only use the appliance for frying of foodstuff according to these instructions. Only fry adequate foodstuff.
3. Make sure that the foodstuff is dry to avoid hot oil splashes.
4. Never add any water to the frying oil.
5. Never switch the appliance on if there is no oil in the oil recipient.
6. Make sure, that the oil level is between MIN and MAX. Do not fill in more oil, as it may splash out. Risk of injuries!
7. Hot steam may occur during frying. Always keep sufficient distance from your face and
The manufacturer does not assume any warranty in case of incorrect assembly or of improper or incorrect use or after repair by unauthorized third parties.
hands and open the appliance only with care.
8. Provide good ventilation during use.
9. Do not cover the appliance during use to avoid overheating.
10. The control and heating elements must not come into contact with water or any other liquid or be immersed. Only the heating resistance, which comes into contact with the frying oil, can be wiped with a damp cloth.
11. Water or frozen water will cause dangerous splashes if getting into contact with hot oil. Lower wet or frozen foodstuff very slowly into the oil to avoid splashes and foaming of the oil.
12. In case of strong foam formation lift the foodstuff and wait for moment before you put it into the oil again.
GENERAL FRYING RULES
1. We recommend to use heat-resisting liquid oil. If the oil or fat becomes brownish after frying, it is not sufficiently heat-resisting. Please take another oil. Never mix different types of oil or fat since the boiling point of different oil types is varying.
2. Do not mix used oil with fresh oil.
3. Always observe the MIN/MAX marking when flling the recipient with oil.
4. If you use solid frying fat, set the appliance to approx. 140 °C. Cut the fat into small cubes of about 2 cm. Fill in a sufficient amount of fat cubes to cover the heating element. Switch the appliance on. As soon as these cubes are melted add more fat cubes until the required level between MIN and MAX is reached. This type of fat will become solid after cooling down.
17
5. Do not overheat the oil, as this will crust the surface of the food and it will not be well done inside.
6. The foodstuff must swim in the oil. Therefore do not fry too much food in one cycle. If the quantity is too big, the oil cools down and the food will absorb too much oil.
7. Do not pour used oil into the sink, but fill it into closed recipient and dispose if according to your local regulations.
8. If you want to use the oil several times, let it cool down and pass it through a sieve with a filter paper inside. The oil can be stored in a closed recipient in a cool place. Unfiltered oil will spoil quickly.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Take all parts such as lid, basket, handle etc. out of the packaging. Remove all packaging materials.
2. Remove the carbon filter from the lid.
3. Clean lid, oil recipient, basket, handle and housing with warm soapy water and dry all parts carefully.
4. Put the filter in place and assemble the lid.
USE OF THE APPLIANCE
1. Make sure that the appliance is switched off.
2. Fill in oil up to the required level (between MINIMUM and MAXIMUM).
3. Turn the temperature select switch to the required temperature and switch the appliance on. The control lamp turns on.
4. If you use solid frying fat, set the appliance to approx. 140 °C. Cut the fat into small cubes of about 2 cm. Fill in a sufficient amount of fat cubes to cover the heating element. Switch the appliance on. As soon as these cubes are melted add more fat cubes until the required level between MIN and MAX is reached. This type of fat will become solid after cooling down.
5. As soon as the required temperature is reached the control lamp turns out. The appliance is equipped with a thermostat to regulate the temperature. The heating is turned on and off in intervals. Accordingly the control lamp turns on and off. In order
5. Place the housing on a flat and solid dry surface.
6. Insert the oil recipient until it lies on the top edge of the housing.
7. Tilt the handle of the frying basket outwards until it clicks into place.
8. Put the plug into a receptacle as per rating label.
to obtain optimum frying results, you should only add the foodstuff to be fried when the required temperature is reached and control lamp turns out.
6. Place the foodstuff into the basket and lower it slowly into the oil. If you want your foodstuff crispy, you should fry without lid. As soon as the temperature falls and green control lamp turns on, lift the foodstuff out of the fat and wait until the required temperature is reached again. Then continue frying until the foodstuff is ready.
7. ATTENTION:
Take care of oil splashes!
8. Frozen food contains more water than dry food and causes more splashes!
9. Do not leave the fried food too long in the drainage position over the deep fryer. Escaping steam may weaken the crust.
10. Do not leave the appliance unattended after use, always unplug after use.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Turn the thermotstat to 0 and unplug before cleaning.
2. Let the appliance cool off completely. Do not touch the heating element, as this is still hot for a long time after use.
18
3. Do not immerse the appliance into water or any other liquid or come into contact with water.
4. Remove the lid and take out the frying basket.
5. Let the oil cool down. Take out the oil recipient with both hands. If you want to use the oil again pass it through a very fine sieve. You may store the fat in the enamelled oil recipient with closed lid in the refrigerator.
6. Wipe the appliance with a damp cloth. Do not use any sharp or abrasive cleaning agents for cleaning of the enamelled oil recipient, as this may scratch the surface. Dry the appliance carefully.
7. All removable parts can be cleaned in warm soapy water. Take out the filter before
cleaning. In case of encrustations, soak the respective parts in warm soapy water.
8. As soon as the efficiency of the filter is decreasing you should replace the activated carbon filter.
9. Dry all parts carefully. Reinsert the filter into the lid and attach the lid.
10. Clean the appliance regularly for a longer lifetime of the deep fryer.
11. Reassemble the appliance as described in the chapter „First use“.
12. Store the appliance in a protected place.
FRYING SCHEDULE
The following times are only approximate values, which may differ subject to the type, the quantity and the volume of the foodstuff to be fried. In case of frozen food, set the temperature by 10 °C higher than in the schedule. Follow also the instructions of the manufacturer of the frozen food.
For health reasons we recommend to let frozen foodstuff unfreeze partially and then to fry it with max. 175 °C. In order to reduce the production of acrylamide, the oil should not be heated over 175 °C.
Meat, poultry
Foodstuff Temp. Min. ca.
Fried sausage 175°C 3 Meatballs 175°C 3-4 Cutlet with bone, breaded 170°C 5-6 Cutlet, unbreaded 175°C 2-3 Cutlet, breaded 170°C 5 Cordon bleu 160°C 8-10 Liver, floured 170°C 2-3 Chicken liver, breaded 170°C 3 Chicken legs 170°C 15 Chicken cutlet, breaded 170°C 2-3 Quails 175°C 4 Baked chicken in 4 parts 170°C 17 Sausage, thick slices 175°C 2-3
Fish
Foodstuff Temp. Min. ca.
Crabs King prawns Fish fillet, floured Fish fillet, breaded
175 °C 1-2 175 °C 5 175 °C 4 170 °C 6
Foodstuff Temp. Min. ca.
Fish fillet in batter Fish sticks Plaice, floured Carp, small, floured, in 4
pieces Trout, floured Trout, breaded Herring fillet Squid rings, floured
170 °C 7 160 °C 5-8 175 °C 8-10 175 °C 8-10
170 °C 5 170 °C 6 170 °C 3 175 °C 3
19
Vegetables
Foodstuff Temp. Min. ca.
Carrots, in small pieces Leek, rings Onion rings, floured Beans, 10 min. cooked Mushrooms, breaded Cauliflower pieces,
breaded Kohlrabi, small pieces Zucchini, breaded,
1 cm thick slices Broccoli pieces
5 min. precooked French fries, frozen,
max. 800 g French fries, fresh
max. 1 kg: Dip in shortly, then take off and wait, until the oil is reheated, then fry until ready
170 °C 4-6 170 °C 2-3 170 °C 3 170 °C 2 170 °C 3 160 °C 4
170 °C 2-3 170 °C 3
170 °C 2
175 °C 4
175 °C 4
RECIPES
All recipes are provided for 4 persons
Potato balls
700 g cooked potatoes, 70 g flour, 1 small egg, 2 tblsp chopped parsley, 1 tblsp chives, 100 g grated cheese, 1 tblsp of pumpkin or sunflower seed, salt and pepper
Press the potatoes through a potato squeezer. Knead with flour, egg, parsley, chives, cheese, pumpkin or sunflower seeds, pepper and salt and form small balls. Heat the oil to 170 °C and fry the balls for about 4-5 min. until they are crispy.
Crabmeat balls
500 g crabmeat, 6 water chestnuts (tin, or sweet chestnuts), 100 g bacon, pepper, 1 pinch of su­gar, 2 tsp starch, 1 eggwhite, 1 clove of garlic, 1 slice of toast bread, 150 g bread crumbs
Chop crabmeat, chestnuts, bacon, garlic, and bread with a knife or with a handblender. Add pepper, salt, 1 tsp of oil and eggwhite, leave for about 30 min. in the refrigerator. Then form small balls, turn them in bread crumbs. Heat the oil to 160 °C. Fry the balls by turning them from time to time.
20
Foodstuff Temp. Min. ca.
Croquettes from potato dough
Croquettes, frozen Herbs in batter
Pastry / Snacks
Foodstuff Temp. Min. ca.
Doughnuts, per side Cream cheese dough-
nuts, per side Camembert, breaded
Carrot crispies
400 g chopped carrots, 3 small eggs, 3–4 tblsp flour, 1 bunch of chervil, chopped, salt, pepper, 1 pinch of nutmeg, 1 pinch of sugar
Prepare a solid dough of the ingredients and season it. Take off small balls by means of a spoon, and bake them in hot oil.
Bacon leek
2 stalks of leek, 100 g bacon in slices Cut the leek in 5 cm pieces.
Roll one slice of bacon around each piece of leek, fix it with a toothpick, and bake it in hot oil.
Cutlet „Milano“
4 pork cutlets, salt, pepper, paprika powder, 6 tblsp Parmesan cheese 2 eggs, 2 tblsp flour, some milk, nutmeg
Season the cutlets with salt, pepper and pap­rika. Prepare a batter from egg, flour, cheese, milk, salt, pepper, and nutmeg.
175 °C 2-3
175 °C 6-8 175 °C 1-2
175 °C 3 175 °C 1,5
175 °C 2
Heat the oil to 170 °C. Turn the cutlets in the batter and bake for about 6 min. in the oil.
Lemon pike-perch
4 pike-perch fillets of 200 g each, juice of 1 le­mon, salt and pepper, 100 g flour, 1 beaten egg, 100 g bread crumbs, 2 tblsp grated lemon peel, 2 tblsp chopped lemon balm, 2 lemons
Wash the fish fillets under cold water and dry them. Sprinkle with lemon juice. Season the fish with salt and pepper, turn in flour and egg. Mix the bread crumbs with the lemon peels and the balm and bread the fillets in this mixtures. Bake the fish fillets for about 10 min. in the oil, garnish with lemon slices.
Filled doughnuts
500 g flour, 7 g dry yeast, 100 g sugar, 125 ml milk, 100 g soft butter, 2 eggs, 1 pinch of salt, 2 bags vanilla sugar, 1 tblsp rum, 200 g rosebud jam
Prepare a dough from flour, yeast, sugar, warm milk, butter, eggs, salt, vanilla sugar and let the dough rise. Roll the dough 1 cm thick, and mark circles with a glass. Put 1 tsp of jam on each circle, cover it with the second dough plate and cut out the circles. Put the balls on a wood surface, cover it with a towel and let it rise for another 30 min. Heat oil to 170 °C. Fry the doughnuts 3 min. from each side, take it out of the oil and sprinkle it with powder sugar.
Fruits in batter
400 g fresh fruits (e. g. pineapple, apricots, ba­nanas, pears or apples), 150 g wheat flour, 50 g coconut flakes, 1 pinch of salt, 2 tblsp sugar, 150 ml milk, 1 egg
Prepare a smooth batter of flour, coconut flakes, salt, sugar, milk and egg. Leave the dough for about 30 min. Peel the fruits and cut it into pieces. Heat the oil to 170 °C. Immerse the fruit pieces into the batter and fry them until they become golden. Sprinkle with icing sugar and serve pure or with vanilla sauce or ice cream.
Doughnuts
¼ l milk, 100 g butter, 2 tblsp sugar, 2 bags of vanilla sugar, 1 pinch of salt, 150 g flour, 4 eggs
Cook milk with grease, sugar, vanilla sugar and salt on the stove. Add the flour and stir until the dough loosens from the bottom. Let the dough cool down. Then add one egg after the other. Fill the dough into a piping bag, and spray circles on a baking paper. Heat oil to 170 °C. Let the doughnuts slide into the grease and bake it 2 min. from each side.
Cream cheese doughnuts
100 g soft butter, 150 g sugar, 2 bags vanil­la sugar, 4 eggs, 1 pinch of cinnamon, 500 g cream cheese, 250 g flour
Prepare a dough from butter, sugar, vanilla su­gar, eggs, cream cheese and flour. Heat the oil to 170 °C. Make small balls by me­ans of a spoon and give them into the hot oil. Attention: Do not fry too many balls at the same time, as the grease will become foamy. Bake the balls about 1.5 min. on each side and take them out of grease. Turn in sugar mixed with cinnamon.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
21
REMEDY OF PROBLEMS
If you should have problems with your deep fryer, check first, if the appliances is correctly connected to the receptacle or if the overheat protection has switched off the appliance. Then check if one of the following cases applies.
Problem Cause Remedy
Strong odour Oil or fat are used Replace oil or fat.
Filter is polluted. Clean filter. Frying oil or fat is not heat-
resisting.
Vapour is escaping under the lid. Remark: a certain amount of vapour has to escape for safety reasons to avoid overpressure
Oil/fat is overflowing. The „MAX“ level has been
Foodstuff does not become crispy.
Fat is not heated enough. Not enough fat in the oil pan. Read chapter „Operation“, pt.
The lid is not closed correctly. Close lid correctly. The filter is polluted. Clean the filter.
exceeded. Foodstuff was not dry enough. Dry foodstuff before frying
Frying basket has been dipped in too rapidly.
Food quantity has been exceeded.
Temperature too low. Adjust the temp. setting. Frying basket overloaded Reduce the quantity of the
Oil/fat not hot enough. Temperature control defec-
Oil/fat is used and contains too much water
Oil pan and heating and control panel are not correctly inserted.
Do not use any fat- or oil mixtures, only use high­quality, heat-resistant oil.
Check the oil quantity!
with a towel. Lower frying basket slowly
and carefully. Reduce the quantity of food
to be fried.
foodstuff to be fried.
tive, contact our service. Replace oil/fat.
1-3, filling with fat/oil, and “overheat protection”.
Insert the respective parts care fully according to these instruc tions.
22
Loading...
+ 50 hidden pages