UNIMAC F232084sp Service Manual

4.5 (4)

Lavadoras extractoras

Montaje permanente en hueco

Velocidad variable

Control WE-6

Consulte página 6 para la número de modelo

PHM138

PHM1389C

UW35PV – UW125PV

PHM1390CN

PHM1390C

UW150PV

Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).

 

 

 

www.comlaundry.com

Pieza No. F232084R16SP

 

 

 

 

 

 

Mayo 2008

Instalación

Tabla de contenido

Información de seguridad ..................................................................

2

Explicacíon de los Mensajes de seguridad ...........................................

2

Instrucciones de seguridad importantes................................................

2

Calcomanías de seguridad ....................................................................

4

Seguridad del operador .........................................................................

5

Introducción ........................................................................................

6

Identificación de modelos.....................................................................

6

Inspección de entrega ...........................................................................

6

Posición de la placa de identificación...................................................

6

Piezas de recambio ...............................................................................

6

Servicio al cliente .................................................................................

6

Especificaciones y dimensiones..........................................................

8

Dimensiones de la máquina ..................................................................

10

Requisitos de cimientos de la máquina.................................................

13

Instalación de la base de cimentación de concreto ...............................

14

Datos de carga sobre el suelo...........................................................

16

Requisitos de instalación del perno de montaje

 

(Sólo cimientos aprobados) ................................................................

17

Montaje y lechada de la máquina.....................................................

18

Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje .........................

19

Colocación de la lechada ......................................................................

24

Requisitos de conexión de desagüe ......................................................

25

Para modelos UW125PV y UW150PV solamente ..........................

26

Conexión de agua .................................................................................

28

Requisitos de instalación eléctrica........................................................

30

Requisitos de vapor (opción de calentamiento de vapor solamente)....

33

Sistema de suministro de inyección de productos químicos ................

34

Diseños 1-4 ......................................................................................

38

Módulo de limpieza por inmersión en agua Premium..........................

40

© Copyright 2008, Alliance Laundry Systems LLC

Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.

F232084 (SP)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

1

Información de seguridad

Explicacíon de los Mensajes de seguridad

Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina.

PELIGRO

PELIGRO indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso del mismo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso de la misma.

ATENCIÓN

ATENCIÓN indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales menores o daños materiales en caso de hacerse caso omiso de la misma.

Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de no seguirse el procedimiento.

Nota: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo.

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas:

W023R1SP

1.Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.

2.Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la lavadora a tierra.

3.No lave telas que anteriormente se hayan limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado de gasolina, keroseno, ceras, aceites de cocina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.

4.No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.

5.En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos, de cada uno de ellos. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo.

6.No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.

7.Antes de sacar de servicio la lavadora o desecharla, saque la tapa del compartimiento de lavado.

8.No introduzca las manos en la lavadora si el tambor de lavado se encuentra girando.

2

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

F232084 (SP)

9.No instale ni coloque la lavadora en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie.

10.No altere los controles.

11.No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.

12.Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, NO use un cordón de extensión ni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de energía eléctrica.

13.Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada, lavar telas.

14.Nunca lave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina. Esto puede dañar seriamente la canasta.

15.Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes de tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.

16.Instale la lavadora según estas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de agua, desagüe, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado.

17.Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora telas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.

18.No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática.

19.Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora.

Información de seguridad

20.Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o du su agente de servicio.

21.Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado.

22.La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a gran velocidad. NO anule el seguro de la puerta de carga, permitiendo que la lavadora funcione (lavado y centrifugado) con la puerta abierta.

23.Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente en un armario cerrado con llave).

24.Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil.

25.Nunca ponga a funcionar la lavadora sin tener todos los protectores o paneles colocados en su posición.

26.NO ponga a funcionar la lavadora con piezas dañadas o rotas.

27.NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.

28.Si no instala, da mantenimiento y/o usa este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, podría sufrir lesiones personales y/o causar daños a la propiedad.

Nota: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. La instalación, mantenimiento y operación de la lavadora deben realizarse con sentido común, precaución y cuidado.

Los problemas o condiciones que no se entiendan deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabricante.

F232084 (SP)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

3

Información de seguridad

ADVERTENCIA

Sólo personal capacitado de mantenimiento eléctrico debe instalar, ajustar y dar mantenimiento a esta máquina. Este personal debe estar familiarizado con la construcción y el funcionamiento de este tipo de maquinaria y con los peligros potenciales que presenta. Si no se cumple con esta advertencia, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños al equipo y podría anularse la garantía.

SW004SP

IMPORTANTE: Asegúrese de que se proporcionan las separaciones recomendadas para la inspección y el mantenimiento. Nunca permita que el espacio para inspección y mantenimiento quede bloqueado.

ATENCIÓN

Instale la máquina en un suelo nivelado de suficiente resistencia. De no hacerlo, pueden presentarse condiciones peligrosas que podrian ocasionar daños a la propiedad o lesiones graves e incluso fatales.

W703SP

ATENCIÓN

Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.

SW025R1SP

ADVERTENCIA

Nunca toque tuberías, conexiones o componentes internos o externos de vapor. Estas superficies pueden estar demasiado calientes y pueden causar quemaduras graves. Es necesario cerrar el vapor y dejar enfriar las tuberías, las conexiones y los componentes antes de tocarlos.

SW014SP

Calcomanías de seguridad

Hay calcomanías de seguridad en lugares importantes de la máquina. Si las calcomanías no se mantienen de tal forma que se puedan leer, los operadores o técnicos de servicio pueden sufrir lesiones.

Para ofrecer seguridad personal y mantener la máquina funcionando correctamente, cumpla con todos los procedimientos de mantenimiento y seguridad que aparecen en este manual. Si surgen dudas sobre la seguridad, póngase en contacto de inmediato con el fabricante.

Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.

4

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

F232084 (SP)

Seguridad del operador

ADVERTENCIA

NUNCA introduzca las manos u objetos en el tambor hasta que no haya parado completamente. Si lo hace se podrían producir lesiones graves.

SW012R1SP

Por la seguridad de los operadores de la máquina, cumpla con los puntos de revisión diaria de mantenimiento:

1.Antes de usar la máquina, verifique que todos los avisos de seguridad estén visibles y en su lugar. Los avisos que falten o que no se puedan leer deben ser reemplazados de inmediato. Asegúrese de contar con avisos de repuesto.

2.Revise el sistema de enclavamiento de la puerta antes de usar la máquina:

a.Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La máquina no debe arrancar si la puerta está abierta.

b.Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente arrancar la máquina. La máquina no debe arrancar si la puerta no está asegurada.

c.Cierre y ponga el seguro a la puerta y comience el ciclo. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está funcionando. No debe ser posible abrir la puerta.

Si el seguro y el sistema de enclavamiento de la puerta no funcionan correctamente, llame a un técnico de servicio.

3.No intente usar la máquina si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones:

a.La puerta no permanece asegurada durante todo el ciclo.

b.Es evidente que el nivel de agua es demasiado alto.

c.La máquina no está conectada a un circuito correctamente conectado a tierra.

Información de seguridad

No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de la máquina.

ADVERTENCIA

Nunca use la máquina si el sistema de balance está desconectado o evitado. Al usar la máquina con cargas muy desbalanceadas pueden ocasionarse graves lesiones personales y serios daños al equipo.

SW039SP

F232084 (SP)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

5

Introducción

Identificación de modelos

La información de este manual corresponde a estos modelos:

UW35PV

UW60PV

 

 

UW80PV

UW100PV

 

 

UW125PV

UW150PV

 

 

Este manual se ha diseñado como guía para la instalación de la lavadora extractora de montaje permanente en hueco equipada con mando inversor de CA.

Nota: Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual están basadas en la información más reciente disponible al momento de impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.

Inspección de entrega

En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embalaje, la cubierta protectora y la unidad para ver si se han producido daños visibles durante el transporte. Si el embalaje, la cubierta protectora o la unidad están dañados o hay signos evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la condición en los documentos de transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto como la descubra.

Quite el embalaje y la cubierta protectora tan pronto como sea posible después de la entrega. Si se descubre cualquier daño al quitar el embalaje o la cubierta protectora, avise al transportista y envíe una reclamación de inmediato.

Posición de la placa de identificación

La placa de identificación se encuentra en la envoltura de malla, en el lado del compartimiento del mando del inversor de CA y de la caja de contactores de calentamiento eléctrico (si están instalados). Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica, proporcione el número de serie y modelo de la máquina. Consulte la Figura 1.

MODELO EJEMPLO DE PLACA DE

IDENTIFICACIÓN

3

1

2

P

U

S

H

PHM618N

1Próximo a válvulas de suministros en la envoltura de malla

2Debajo del ventilador de escape del inversor en la caja de calentamiento eléctrico (si están instalados)

3En el lado del compartimiento de mando de CA

Figura 1

Piezas de recambio

Si necesita información escrita o repuestos, póngase en contacto con la tienda donde compró la lavadoraextractora o con Alliance Laundry Systems LLC, teléfono (920) 748-3950, para obtener el nombre del distribuidor de repuestos autorizado más cercano. Se puede pedir un manual de piezas enviando la tarjeta de repuesta incluida con cada lavadora extractora.

Servicio al cliente

Si desea asistencia técnica, comuníquese con su distribuidor local o llame al:

(920) 748-3121 Ripon, Wisconsin

El fabricante tiene un archivo de cada lavadora extractora. Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica, proporcione el número de serie y modelo de la máquina. Consulte la Figura 1 y la

Figura 2.

6

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

F232084 (SP)

Introducción

Guía de familiarización con los números de modelo

Muestra de un número de modelo: UW60PVQU80001

UW

Prefijo del número de modelo

 

 

 

60

Capacidad de la lavadora extractora (libras de peso en seco de la colada)

 

 

 

P

Tipo de control eléctrico

P = Ordenador WE-6

 

 

 

V

Capacidades de velocidad de la

V = 7 velocidades

lavadora extractora

 

 

 

 

 

 

Q

Características eléctricas

Consulte la Tabla 7.

 

 

 

U8

Serie de diseño

J = Función de movimiento intermitente (sólo modelos UW 150)

 

 

 

0001

Identificación de opciones (varia de una máquina a otra)

 

 

 

UW60PVQU80001

 

 

00000000000

 

 

200 – 240

19

 

 

30

 

 

50 – 60

3

3

 

60

27

 

720

 

500000

 

 

 

EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN

PHM587N

 

 

 

 

 

 

PHM587N

Figura 2

F232084 (SP)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

7

Especificaciones y dimensiones

.

Modelos UWPV

Especificaciones

35

60

80

100

125

150

 

 

 

 

 

 

 

Dimensiones generales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ancho general, mm (plg)

826 (32,5)

930 (36,63)

1054 (41,5)

1054 (41,5)

1219 (48)

1277 (50,25)

 

 

 

 

 

 

 

Altura general, mm (plg)

1410 (55,5)

1638 (64,5)

1740 (68,5)

1740 (68,5)

1829 (72)

2007 (79)

 

 

 

 

 

 

 

Profundidad general, mm (plg)

1108 (43,63)

1143 (45)

1308 (51,5)

1384 (54,5)

1473 (58)

1600 (63)

 

 

 

 

 

 

 

Información de peso y envío

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso neto, kg (lb)

468 (1030)

590 (1300)

785 (1730)

805 (1770)

1100 (2420)

1347 (2970)

 

 

 

 

 

 

 

Peso de cesta, kg (lb)

68 (150)

92 (200)

150 (330)

163 (360)

250 (550)

260 (572)*

 

 

 

 

 

 

 

Peso de envío nacional, kg (lb)

493 (1085)

608 (1340)

814 (1795)

832 (1835)

1148 (2525)

1371 (3022)

 

 

 

 

 

 

 

Volumen de envío nacional,

1,9 (66)

2,4 (84)

3,4 (119)

3,4 (119)

4,7 (166)

4,87 (172)

m3 (pies3)

 

 

 

 

 

 

Dimensiones de envío nacional,

970x1200x

1016x1245x

1118x1537x

1118x1537x

1560x1520x

139x176x

1630

1892

1962

1962

1980

201

Ancho x Largo x Alto, mm (plg)

(38x47x64)

(40x49x74,5)

(44x60,5 x77,25)

(44x60,5x77,25)

(61,5x60x77,75)

(54,5x69x79)

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso de envío internacional, kg (lb)

522 (1150)

664 (1464)

903 (1990)

921 (2030)

1270 (2800)

1520 (3350)

 

 

 

 

 

 

 

Volumen de envío internacional,

2,2 (78)

2,7 (96)

3,8 (134)

3,8 (134)

5,3 (184)

6,3 (220)

m3 (pies3)

 

 

 

 

 

 

Dimensiones de envío internacional,

1050x1280x

1092x1324x

1194x1613x

1194x1613x

1620x1610x

1562x1804x

1670

1892

1962

1962

2030

2210

AnchoXLargoXAlto, mm (plg)

(41x50x65,5)

(43x52,12x74,5)

(47x63,5x77,25)

(47x63,5x77,25)

(63,5x63x80)

(61,5x71x87)

 

 

 

 

 

 

 

 

Información del cilindro de lavado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diámetro del cilindro, mm (plg)

667 (26,25)

813 (32)

914 (36)

914 (36)

1067 (42)

1093 (43)

 

 

 

 

 

 

 

Profundidad del cilindro, mm (plg)

467 (18,38)

508 (20)

533 (21)

686 (27)

610 (24)

706 (27,81)

 

 

 

 

 

 

 

Volumen del cilindro, l (pies3)

163 (5,76)

264 (9,31)

350 (12,4)

450 (15,9)

544 (19,2)

662 (23,4)

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de la perforación, mm (plg)

4,8 (0,19)

4,8 (0,19)

4,8 (0,19)

4,8 (0,19)

4,8 (0,19)

4,8 (0,19)

 

 

 

 

 

 

 

Área abierta de perforación,%

18

22

23

23

24

21,5

 

 

 

 

 

 

 

Información de abertura de la puerta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de la abertura de la puerta,

364 (14,34)

445 (17,5)

445 (17,5)

445 (17,5)

508 (20)

629 (24,75)

mm (plg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altura de la parte inferior de la puerta

603 (23,75)

718 (28,25)

737 (29)

737 (29)

737 (29)

813 (32)

por encima del suelo, mm (plg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Información del tren de arrastre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de motores en el tren de

1

1

1

1

1

1

arrastre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potencia del motor de arrastre,

2,2 (3,0)

3,7 (5,0)

5,6 (7,5)

5,6 (7,5)

7,5 (10)

7,5 (10)

kW (CV)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Sólo la cesta

 

 

 

 

 

 

8

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

F232084 (SP)

Especificaciones y dimensiones

Modelos UWPV (continuación)

Especificaciones

35

 

60

80

100

125

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2 de la velocidad de lavado/

,25 (26)

 

,31 (26)

,35 (26)

,35 (26)

,40 (26)

,31 (23)

inversión de giro, g (rpm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavado/inversión de giro, g (rpm)

,66 (42)

 

,73 (40)

,82 (40)

,82 (40)

,82 (37)

0,8 (36)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distribución, g (rpm)

 

2,57 (83)

 

2,29 (71)

2,57 (73)

2,50 (70)

2,29 (62)

2,29 (61)

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracción intermedia, g (rpm)

39 (325)

 

42 (305)

54 (325)

54 (325)

40 (260)

42 (262)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracción alta 1, g (rpm)

 

84 (474)

 

86 (435)

85 (408)

85 (408)

86 (380)

106 (417)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Modelos Design U6

 

106

(533)

 

106

(483)

106

(456)

106

(456)

No disponible

106 (417)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracción alta 2, g (rpm)

 

139

(610)

 

140

(555)

140

(523)

140

(523)

140 (485)

160 (512)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracción alta 3, g (rpm)

 

235

(795)

 

235

(720)

230

(671)

184

(601)

170 (534)

200 (573)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Modelos Design U6

 

308

(897)

 

300

(813)

300

(767)

300

(767)

200 (580)

300 (701)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detección de equilibrio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interruptor de vibración instalado

EST

 

EST

EST

EST

EST

EST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,15 (0,006)

 

0,20 (0,008)

0,20 (0,008)

0,20 (0,008)

0,15 (0,006)

0,33 (0,013)

Ajuste separación del interruptor,

PASA

 

PASA

PASA

PASA

PASA

PASA

mm (plg)**

 

0,20 (0,008)

 

0,25 (0,010)

0,25 (0,010)

0,25 (0,010)

0,20 (0,008)

0,30 (0,014)

 

 

 

NO PASA

 

NO PASA

NO PASA

NO PASA

NO PASA

NO PASA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calentamiento directo de vapor (optativo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño de la conexión de entrada de

13 (1/2)

 

13 (1/2)

13 (1/2)

13 (1/2)

19 (3/4)

19 (3/4)

vapor, mm (plg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de entradas de vapor

 

1

 

 

1

 

1

 

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vapor requerido para

 

BAJA

1,5

(2,1)

 

2,4

(3,3)

3,3

(4,6)

4,1

(5,7)

4,9 (6,7)

6,0 (8,3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elevar la temperatura

 

INTER

1,7

(2,3)

 

2,6

(3,7)

3,8

(5,2)

4,7

(6,5)

5,6 (7,8)

6,9 (9,5)

de baño 10°C, kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10°F, lb)

 

ALTO

1,9

(2,7)

 

2,9

(4,1)

4,4

(6,1)

5,5

(7,6)

6,6 (9,1)

8,0 (11,1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consumo medio por ciclo, kg (bhp)

21,4 (1,4)

 

33,4 (2,1)

48,4 (3,1)

60,4 (3,8)

72,0 (4,6)

91,0 (5,8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calentamiento eléctrico (optativo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacidad total de calentamiento

15,6

 

25,2

37,8

37,8

50,4

No disponible

eléctrico, kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de elementos de

 

 

6

 

 

6

 

9

 

9

12

No disponible

calentamiento eléctrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño del elemento de

 

2,6

 

4,2

4,2

4,2

4,2

No disponible

calentamiento eléctrico, kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo requerido para

 

BAJA

3,6

(2,4)

 

3,7

(2,4)

3,4

(2,2)

4,2

(2,8)

3,8 (2,5)

No disponible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elevar la temperatura

 

INTER

4,1

(2,7)

 

4,1

(2,7)

3,9

(2,5)

4,8

(3,2)

4,4 (2,9)

No disponible

del agua 10°C, min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5°F, min)

 

ALTO

4,7

(3,1)

 

4,6

(3,0)

4,5

(3,0)

5,6

(3,7)

5,1 (3,4)

No disponible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Consulte la Figura 1, y la calcomanía del número de serie en la máquina para determinar la serie de diseño.

**Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo "PASA-NO PASA"

F232084 (SP)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

9

Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de la máquina

Dimensiones de separación

Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la máquina se indican en la Figura 3, Figura 4 y se especifican en la Tabla 1.

Nota: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.

ADVERTENCIA

Peligro de aplastamiento.

Para evitar lesiones personales y/o daño a la propiedad, no incline la máquina UW150 más de 25 grados en cualquier dirección.

W642SP

Dimensiones de la máquina UWPV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 3 y Figura 4)

Dimensión

 

35

 

60

80

 

100

 

125

 

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plg

 

mm

plg

 

mm

plg

mm

plg

 

mm

plg

 

mm

plg

 

mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

30,12

 

765

35,63

 

905

41,12

1045

41,12

 

1045

48

 

1219

50,25

 

1277

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B1

33,39

 

847

36,63

 

930

41,5

1054

41,5

 

1054

48

 

1219

50,25

 

1277

C

23,75

 

603

28,25

 

718

29

737

29

 

737

29

 

737

32

 

813

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

43,63

 

1108

45

 

1143

51-1/2

1308

54,5

 

1384

58

 

1473

63

 

1600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E2

1/2

 

13

1

 

25

3

76

3

 

76

1,5

 

38

2,9

 

73

F

55,5

 

1410

64,5

 

1638

68-1/2

1740

68,5

 

1740

72

 

1829

79

 

2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G2

36

 

914

36

 

914

43-3/4

1111

43-3/4

 

1111

48

 

1219

56

 

1422

H

8

 

203

15,52

 

394

16-7/8

429

16-7/8

 

429

11-3/8

 

289

15,75

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

43,88

 

1114

55

 

1397

58-1/2

1486

58-1/2

 

1486

63-3/8

 

1610

70

 

1778

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35PV, 9,86 cm (3,88 pulgadas); UW60PV, 4,45 cm (1,75 pulgadas); UW80PV y UW100PV, 0,83 cm (0,33 pulgadas). (El distribuidor de almidón no sobresale del UW125PV). (Pieza no disponible.)

2La dimensión del saliente para la opción del módulo de limpieza por inmersión en agua Premium (compatible solamente con las lavadoras extractoras capaz de limpiar por inmersión en agua) añada 60,96 cm (24 pulgadas) a las dimensiones E y G combinadas de la máquina.

Tabla 1

10

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

F232084 (SP)

UNIMAC F232084sp Service Manual

Especificaciones y dimensiones

1

2

7

 

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

F

 

 

 

 

E

 

C

 

 

A (BASE)

 

 

 

G (BASE)

 

 

 

 

B (PROMEDIO)

13

D (PROMEDIO)

 

 

 

 

 

 

9

8

 

 

 

 

10

 

J

 

11

 

12

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

PHM607N

 

 

UW35PV – UW125PV

8

 

 

 

 

 

 

PHM607N

1

Botón de paro de emergencia

8

Módulo de limpieza por inmersión en agua

2

Caja de la válvula de suministro

 

Premium (opcional)

3

Botón abrir puerta

9

Área de entrada de potencia (dentro)

4

Surtidor de suministros

10

Conexión de vapor (opcional)

5

Manija de cierre de la puerta

11

Drain (desaguar)

6

Boca de aclarado de rociado

12

Drenaje (solo modelos UW80PV, UW100PV et

7

Entrada de recirculación

 

UW125PV)

 

 

13

Válvulas de entrada de agua

Figura 3

F232084 (SP)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

11

Loading...
+ 29 hidden pages