Lavadoras extractoras
Montaje permanente en hueco
Velocidad variable
Control WE-6
Consulte página 6 para la número de modelo
PHM138
PHM1389C
UW35PV – UW125PV
PHM1390CN
PHM1390C
UW150PV
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
|
|
|
www.comlaundry.com |
Pieza No. F232084R16SP |
|
|
|
||
|
|
|
Mayo 2008 |
Instalación
Tabla de contenido
Información de seguridad .................................................................. |
2 |
Explicacíon de los Mensajes de seguridad ........................................... |
2 |
Instrucciones de seguridad importantes................................................ |
2 |
Calcomanías de seguridad .................................................................... |
4 |
Seguridad del operador ......................................................................... |
5 |
Introducción ........................................................................................ |
6 |
Identificación de modelos..................................................................... |
6 |
Inspección de entrega ........................................................................... |
6 |
Posición de la placa de identificación................................................... |
6 |
Piezas de recambio ............................................................................... |
6 |
Servicio al cliente ................................................................................. |
6 |
Especificaciones y dimensiones.......................................................... |
8 |
Dimensiones de la máquina .................................................................. |
10 |
Requisitos de cimientos de la máquina................................................. |
13 |
Instalación de la base de cimentación de concreto ............................... |
14 |
Datos de carga sobre el suelo........................................................... |
16 |
Requisitos de instalación del perno de montaje |
|
(Sólo cimientos aprobados) ................................................................ |
17 |
Montaje y lechada de la máquina..................................................... |
18 |
Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje ......................... |
19 |
Colocación de la lechada ...................................................................... |
24 |
Requisitos de conexión de desagüe ...................................................... |
25 |
Para modelos UW125PV y UW150PV solamente .......................... |
26 |
Conexión de agua ................................................................................. |
28 |
Requisitos de instalación eléctrica........................................................ |
30 |
Requisitos de vapor (opción de calentamiento de vapor solamente).... |
33 |
Sistema de suministro de inyección de productos químicos ................ |
34 |
Diseños 1-4 ...................................................................................... |
38 |
Módulo de limpieza por inmersión en agua Premium.......................... |
40 |
© Copyright 2008, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.
F232084 (SP) |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
1 |
Información de seguridad
Explicacíon de los Mensajes de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso de la misma.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales menores o daños materiales en caso de hacerse caso omiso de la misma.
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de no seguirse el procedimiento.
Nota: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas:
W023R1SP
1.Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
2.Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la lavadora a tierra.
3.No lave telas que anteriormente se hayan limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado de gasolina, keroseno, ceras, aceites de cocina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
4.No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
5.En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos, de cada uno de ellos. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo.
6.No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7.Antes de sacar de servicio la lavadora o desecharla, saque la tapa del compartimiento de lavado.
8.No introduzca las manos en la lavadora si el tambor de lavado se encuentra girando.
2 |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
F232084 (SP) |
9.No instale ni coloque la lavadora en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
10.No altere los controles.
11.No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.
12.Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, NO use un cordón de extensión ni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de energía eléctrica.
13.Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada, lavar telas.
14.Nunca lave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina. Esto puede dañar seriamente la canasta.
15.Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes de tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
16.Instale la lavadora según estas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de agua, desagüe, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado.
17.Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora telas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
18.No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática.
19.Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora.
Información de seguridad
20.Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o du su agente de servicio.
21.Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado.
22.La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a gran velocidad. NO anule el seguro de la puerta de carga, permitiendo que la lavadora funcione (lavado y centrifugado) con la puerta abierta.
23.Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente en un armario cerrado con llave).
24.Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil.
25.Nunca ponga a funcionar la lavadora sin tener todos los protectores o paneles colocados en su posición.
26.NO ponga a funcionar la lavadora con piezas dañadas o rotas.
27.NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
28.Si no instala, da mantenimiento y/o usa este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, podría sufrir lesiones personales y/o causar daños a la propiedad.
Nota: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. La instalación, mantenimiento y operación de la lavadora deben realizarse con sentido común, precaución y cuidado.
Los problemas o condiciones que no se entiendan deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabricante.
F232084 (SP) |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
3 |
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de mantenimiento eléctrico debe instalar, ajustar y dar mantenimiento a esta máquina. Este personal debe estar familiarizado con la construcción y el funcionamiento de este tipo de maquinaria y con los peligros potenciales que presenta. Si no se cumple con esta advertencia, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños al equipo y podría anularse la garantía.
SW004SP
IMPORTANTE: Asegúrese de que se proporcionan las separaciones recomendadas para la inspección y el mantenimiento. Nunca permita que el espacio para inspección y mantenimiento quede bloqueado.
ATENCIÓN
Instale la máquina en un suelo nivelado de suficiente resistencia. De no hacerlo, pueden presentarse condiciones peligrosas que podrian ocasionar daños a la propiedad o lesiones graves e incluso fatales.
W703SP
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
ADVERTENCIA
Nunca toque tuberías, conexiones o componentes internos o externos de vapor. Estas superficies pueden estar demasiado calientes y pueden causar quemaduras graves. Es necesario cerrar el vapor y dejar enfriar las tuberías, las conexiones y los componentes antes de tocarlos.
SW014SP
Calcomanías de seguridad
Hay calcomanías de seguridad en lugares importantes de la máquina. Si las calcomanías no se mantienen de tal forma que se puedan leer, los operadores o técnicos de servicio pueden sufrir lesiones.
Para ofrecer seguridad personal y mantener la máquina funcionando correctamente, cumpla con todos los procedimientos de mantenimiento y seguridad que aparecen en este manual. Si surgen dudas sobre la seguridad, póngase en contacto de inmediato con el fabricante.
Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
4 |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
F232084 (SP) |
Seguridad del operador
ADVERTENCIA
NUNCA introduzca las manos u objetos en el tambor hasta que no haya parado completamente. Si lo hace se podrían producir lesiones graves.
SW012R1SP
Por la seguridad de los operadores de la máquina, cumpla con los puntos de revisión diaria de mantenimiento:
1.Antes de usar la máquina, verifique que todos los avisos de seguridad estén visibles y en su lugar. Los avisos que falten o que no se puedan leer deben ser reemplazados de inmediato. Asegúrese de contar con avisos de repuesto.
2.Revise el sistema de enclavamiento de la puerta antes de usar la máquina:
a.Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La máquina no debe arrancar si la puerta está abierta.
b.Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente arrancar la máquina. La máquina no debe arrancar si la puerta no está asegurada.
c.Cierre y ponga el seguro a la puerta y comience el ciclo. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está funcionando. No debe ser posible abrir la puerta.
Si el seguro y el sistema de enclavamiento de la puerta no funcionan correctamente, llame a un técnico de servicio.
3.No intente usar la máquina si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones:
a.La puerta no permanece asegurada durante todo el ciclo.
b.Es evidente que el nivel de agua es demasiado alto.
c.La máquina no está conectada a un circuito correctamente conectado a tierra.
Información de seguridad
No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de la máquina.
ADVERTENCIA
Nunca use la máquina si el sistema de balance está desconectado o evitado. Al usar la máquina con cargas muy desbalanceadas pueden ocasionarse graves lesiones personales y serios daños al equipo.
SW039SP
F232084 (SP) |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
5 |
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos modelos:
UW35PV |
UW60PV |
|
|
UW80PV |
UW100PV |
|
|
UW125PV |
UW150PV |
|
|
Este manual se ha diseñado como guía para la instalación de la lavadora extractora de montaje permanente en hueco equipada con mando inversor de CA.
Nota: Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual están basadas en la información más reciente disponible al momento de impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
Inspección de entrega
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embalaje, la cubierta protectora y la unidad para ver si se han producido daños visibles durante el transporte. Si el embalaje, la cubierta protectora o la unidad están dañados o hay signos evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la condición en los documentos de transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto como la descubra.
Quite el embalaje y la cubierta protectora tan pronto como sea posible después de la entrega. Si se descubre cualquier daño al quitar el embalaje o la cubierta protectora, avise al transportista y envíe una reclamación de inmediato.
Posición de la placa de identificación
La placa de identificación se encuentra en la envoltura de malla, en el lado del compartimiento del mando del inversor de CA y de la caja de contactores de calentamiento eléctrico (si están instalados). Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica, proporcione el número de serie y modelo de la máquina. Consulte la Figura 1.
MODELO EJEMPLO DE PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
3
1
2
P
U
S
H
PHM618N
1Próximo a válvulas de suministros en la envoltura de malla
2Debajo del ventilador de escape del inversor en la caja de calentamiento eléctrico (si están instalados)
3En el lado del compartimiento de mando de CA
Figura 1
Piezas de recambio
Si necesita información escrita o repuestos, póngase en contacto con la tienda donde compró la lavadoraextractora o con Alliance Laundry Systems LLC, teléfono (920) 748-3950, para obtener el nombre del distribuidor de repuestos autorizado más cercano. Se puede pedir un manual de piezas enviando la tarjeta de repuesta incluida con cada lavadora extractora.
Servicio al cliente
Si desea asistencia técnica, comuníquese con su distribuidor local o llame al:
(920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
El fabricante tiene un archivo de cada lavadora extractora. Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica, proporcione el número de serie y modelo de la máquina. Consulte la Figura 1 y la
Figura 2.
6 |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
F232084 (SP) |
Introducción
Guía de familiarización con los números de modelo
Muestra de un número de modelo: UW60PVQU80001
UW |
Prefijo del número de modelo |
|
|
|
|
60 |
Capacidad de la lavadora extractora (libras de peso en seco de la colada) |
|
|
|
|
P |
Tipo de control eléctrico |
P = Ordenador WE-6 |
|
|
|
V |
Capacidades de velocidad de la |
V = 7 velocidades |
lavadora extractora |
|
|
|
|
|
|
|
|
Q |
Características eléctricas |
Consulte la Tabla 7. |
|
|
|
U8 |
Serie de diseño |
J = Función de movimiento intermitente (sólo modelos UW 150) |
|
|
|
0001 |
Identificación de opciones (varia de una máquina a otra) |
|
|
|
|
UW60PVQU80001 |
|
|
|
00000000000 |
|
|
|
200 – 240 |
19 |
|
|
|
30 |
|
|
50 – 60 |
3 |
3 |
|
60 |
27 |
|
720 |
|
500000 |
|
|
|
EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN |
PHM587N |
|
|
|
|
|
|
|
|
PHM587N |
Figura 2
F232084 (SP) |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
7 |
Especificaciones y dimensiones
.
Modelos UWPV
Especificaciones |
35 |
60 |
80 |
100 |
125 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimensiones generales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ancho general, mm (plg) |
826 (32,5) |
930 (36,63) |
1054 (41,5) |
1054 (41,5) |
1219 (48) |
1277 (50,25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altura general, mm (plg) |
1410 (55,5) |
1638 (64,5) |
1740 (68,5) |
1740 (68,5) |
1829 (72) |
2007 (79) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Profundidad general, mm (plg) |
1108 (43,63) |
1143 (45) |
1308 (51,5) |
1384 (54,5) |
1473 (58) |
1600 (63) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Información de peso y envío |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso neto, kg (lb) |
468 (1030) |
590 (1300) |
785 (1730) |
805 (1770) |
1100 (2420) |
1347 (2970) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso de cesta, kg (lb) |
68 (150) |
92 (200) |
150 (330) |
163 (360) |
250 (550) |
260 (572)* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso de envío nacional, kg (lb) |
493 (1085) |
608 (1340) |
814 (1795) |
832 (1835) |
1148 (2525) |
1371 (3022) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volumen de envío nacional, |
1,9 (66) |
2,4 (84) |
3,4 (119) |
3,4 (119) |
4,7 (166) |
4,87 (172) |
|
m3 (pies3) |
|
|
|
|
|
|
|
Dimensiones de envío nacional, |
970x1200x |
1016x1245x |
1118x1537x |
1118x1537x |
1560x1520x |
139x176x |
|
1630 |
1892 |
1962 |
1962 |
1980 |
201 |
||
Ancho x Largo x Alto, mm (plg) |
|||||||
(38x47x64) |
(40x49x74,5) |
(44x60,5 x77,25) |
(44x60,5x77,25) |
(61,5x60x77,75) |
(54,5x69x79) |
||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso de envío internacional, kg (lb) |
522 (1150) |
664 (1464) |
903 (1990) |
921 (2030) |
1270 (2800) |
1520 (3350) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volumen de envío internacional, |
2,2 (78) |
2,7 (96) |
3,8 (134) |
3,8 (134) |
5,3 (184) |
6,3 (220) |
|
m3 (pies3) |
|
|
|
|
|
|
|
Dimensiones de envío internacional, |
1050x1280x |
1092x1324x |
1194x1613x |
1194x1613x |
1620x1610x |
1562x1804x |
|
1670 |
1892 |
1962 |
1962 |
2030 |
2210 |
||
AnchoXLargoXAlto, mm (plg) |
|||||||
(41x50x65,5) |
(43x52,12x74,5) |
(47x63,5x77,25) |
(47x63,5x77,25) |
(63,5x63x80) |
(61,5x71x87) |
||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Información del cilindro de lavado |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Diámetro del cilindro, mm (plg) |
667 (26,25) |
813 (32) |
914 (36) |
914 (36) |
1067 (42) |
1093 (43) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Profundidad del cilindro, mm (plg) |
467 (18,38) |
508 (20) |
533 (21) |
686 (27) |
610 (24) |
706 (27,81) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volumen del cilindro, l (pies3) |
163 (5,76) |
264 (9,31) |
350 (12,4) |
450 (15,9) |
544 (19,2) |
662 (23,4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamaño de la perforación, mm (plg) |
4,8 (0,19) |
4,8 (0,19) |
4,8 (0,19) |
4,8 (0,19) |
4,8 (0,19) |
4,8 (0,19) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Área abierta de perforación,% |
18 |
22 |
23 |
23 |
24 |
21,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Información de abertura de la puerta |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamaño de la abertura de la puerta, |
364 (14,34) |
445 (17,5) |
445 (17,5) |
445 (17,5) |
508 (20) |
629 (24,75) |
|
mm (plg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altura de la parte inferior de la puerta |
603 (23,75) |
718 (28,25) |
737 (29) |
737 (29) |
737 (29) |
813 (32) |
|
por encima del suelo, mm (plg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Información del tren de arrastre |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de motores en el tren de |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
arrastre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Potencia del motor de arrastre, |
2,2 (3,0) |
3,7 (5,0) |
5,6 (7,5) |
5,6 (7,5) |
7,5 (10) |
7,5 (10) |
|
kW (CV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Sólo la cesta |
|
|
|
|
|
|
8 |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
F232084 (SP) |
Especificaciones y dimensiones
Modelos UWPV (continuación)
Especificaciones |
35 |
|
60 |
80 |
100 |
125 |
150 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
1/2 de la velocidad de lavado/ |
,25 (26) |
|
,31 (26) |
,35 (26) |
,35 (26) |
,40 (26) |
,31 (23) |
||||||
inversión de giro, g (rpm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Lavado/inversión de giro, g (rpm) |
,66 (42) |
|
,73 (40) |
,82 (40) |
,82 (40) |
,82 (37) |
0,8 (36) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Distribución, g (rpm) |
|
2,57 (83) |
|
2,29 (71) |
2,57 (73) |
2,50 (70) |
2,29 (62) |
2,29 (61) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Extracción intermedia, g (rpm) |
39 (325) |
|
42 (305) |
54 (325) |
54 (325) |
40 (260) |
42 (262) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Extracción alta 1, g (rpm) |
|
84 (474) |
|
86 (435) |
85 (408) |
85 (408) |
86 (380) |
106 (417) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
*Modelos Design U6 |
|
106 |
(533) |
|
106 |
(483) |
106 |
(456) |
106 |
(456) |
No disponible |
106 (417) |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extracción alta 2, g (rpm) |
|
139 |
(610) |
|
140 |
(555) |
140 |
(523) |
140 |
(523) |
140 (485) |
160 (512) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extracción alta 3, g (rpm) |
|
235 |
(795) |
|
235 |
(720) |
230 |
(671) |
184 |
(601) |
170 (534) |
200 (573) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
*Modelos Design U6 |
|
308 |
(897) |
|
300 |
(813) |
300 |
(767) |
300 |
(767) |
200 (580) |
300 (701) |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Detección de equilibrio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Interruptor de vibración instalado |
EST |
|
EST |
EST |
EST |
EST |
EST |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
0,15 (0,006) |
|
0,20 (0,008) |
0,20 (0,008) |
0,20 (0,008) |
0,15 (0,006) |
0,33 (0,013) |
||||
Ajuste separación del interruptor, |
PASA |
|
PASA |
PASA |
PASA |
PASA |
PASA |
||||||
mm (plg)** |
|
0,20 (0,008) |
|
0,25 (0,010) |
0,25 (0,010) |
0,25 (0,010) |
0,20 (0,008) |
0,30 (0,014) |
|||||
|
|
|
NO PASA |
|
NO PASA |
NO PASA |
NO PASA |
NO PASA |
NO PASA |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Calentamiento directo de vapor (optativo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Tamaño de la conexión de entrada de |
13 (1/2) |
|
13 (1/2) |
13 (1/2) |
13 (1/2) |
19 (3/4) |
19 (3/4) |
||||||
vapor, mm (plg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Número de entradas de vapor |
|
1 |
|
|
1 |
|
1 |
|
1 |
1 |
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vapor requerido para |
|
BAJA |
1,5 |
(2,1) |
|
2,4 |
(3,3) |
3,3 |
(4,6) |
4,1 |
(5,7) |
4,9 (6,7) |
6,0 (8,3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
elevar la temperatura |
|
INTER |
1,7 |
(2,3) |
|
2,6 |
(3,7) |
3,8 |
(5,2) |
4,7 |
(6,5) |
5,6 (7,8) |
6,9 (9,5) |
de baño 10°C, kg |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(10°F, lb) |
|
ALTO |
1,9 |
(2,7) |
|
2,9 |
(4,1) |
4,4 |
(6,1) |
5,5 |
(7,6) |
6,6 (9,1) |
8,0 (11,1) |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Consumo medio por ciclo, kg (bhp) |
21,4 (1,4) |
|
33,4 (2,1) |
48,4 (3,1) |
60,4 (3,8) |
72,0 (4,6) |
91,0 (5,8) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Calentamiento eléctrico (optativo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Capacidad total de calentamiento |
15,6 |
|
25,2 |
37,8 |
37,8 |
50,4 |
No disponible |
||||||
eléctrico, kW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de elementos de |
|
|
6 |
|
|
6 |
|
9 |
|
9 |
12 |
No disponible |
|
calentamiento eléctrico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Tamaño del elemento de |
|
2,6 |
|
4,2 |
4,2 |
4,2 |
4,2 |
No disponible |
|||||
calentamiento eléctrico, kW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiempo requerido para |
|
BAJA |
3,6 |
(2,4) |
|
3,7 |
(2,4) |
3,4 |
(2,2) |
4,2 |
(2,8) |
3,8 (2,5) |
No disponible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
elevar la temperatura |
|
INTER |
4,1 |
(2,7) |
|
4,1 |
(2,7) |
3,9 |
(2,5) |
4,8 |
(3,2) |
4,4 (2,9) |
No disponible |
del agua 10°C, min |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(5°F, min) |
|
ALTO |
4,7 |
(3,1) |
|
4,6 |
(3,0) |
4,5 |
(3,0) |
5,6 |
(3,7) |
5,1 (3,4) |
No disponible |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Consulte la Figura 1, y la calcomanía del número de serie en la máquina para determinar la serie de diseño.
**Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo "PASA-NO PASA"
F232084 (SP) |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
9 |
Especificaciones y dimensiones
Dimensiones de la máquina
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la máquina se indican en la Figura 3, Figura 4 y se especifican en la Tabla 1.
Nota: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Para evitar lesiones personales y/o daño a la propiedad, no incline la máquina UW150 más de 25 grados en cualquier dirección.
W642SP
Dimensiones de la máquina UWPV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 3 y Figura 4)
Dimensión |
|
35 |
|
60 |
80 |
|
100 |
|
125 |
|
|
150 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plg |
|
mm |
plg |
|
mm |
plg |
mm |
plg |
|
mm |
plg |
|
mm |
plg |
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
30,12 |
|
765 |
35,63 |
|
905 |
41,12 |
1045 |
41,12 |
|
1045 |
48 |
|
1219 |
50,25 |
|
1277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B1 |
33,39 |
|
847 |
36,63 |
|
930 |
41,5 |
1054 |
41,5 |
|
1054 |
48 |
|
1219 |
50,25 |
|
1277 |
C |
23,75 |
|
603 |
28,25 |
|
718 |
29 |
737 |
29 |
|
737 |
29 |
|
737 |
32 |
|
813 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
43,63 |
|
1108 |
45 |
|
1143 |
51-1/2 |
1308 |
54,5 |
|
1384 |
58 |
|
1473 |
63 |
|
1600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E2 |
1/2 |
|
13 |
1 |
|
25 |
3 |
76 |
3 |
|
76 |
1,5 |
|
38 |
2,9 |
|
73 |
F |
55,5 |
|
1410 |
64,5 |
|
1638 |
68-1/2 |
1740 |
68,5 |
|
1740 |
72 |
|
1829 |
79 |
|
2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G2 |
36 |
|
914 |
36 |
|
914 |
43-3/4 |
1111 |
43-3/4 |
|
1111 |
48 |
|
1219 |
56 |
|
1422 |
H |
8 |
|
203 |
15,52 |
|
394 |
16-7/8 |
429 |
16-7/8 |
|
429 |
11-3/8 |
|
289 |
15,75 |
|
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
43,88 |
|
1114 |
55 |
|
1397 |
58-1/2 |
1486 |
58-1/2 |
|
1486 |
63-3/8 |
|
1610 |
70 |
|
1778 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35PV, 9,86 cm (3,88 pulgadas); UW60PV, 4,45 cm (1,75 pulgadas); UW80PV y UW100PV, 0,83 cm (0,33 pulgadas). (El distribuidor de almidón no sobresale del UW125PV). (Pieza no disponible.)
2La dimensión del saliente para la opción del módulo de limpieza por inmersión en agua Premium (compatible solamente con las lavadoras extractoras capaz de limpiar por inmersión en agua) añada 60,96 cm (24 pulgadas) a las dimensiones E y G combinadas de la máquina.
Tabla 1
10 |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
F232084 (SP) |
Especificaciones y dimensiones
1 |
2 |
7 |
|
||
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
F |
|
|
|
|
E |
|
C |
|
|
A (BASE) |
|
|
|
G (BASE) |
|
|
|
|
||||
B (PROMEDIO) |
13 |
D (PROMEDIO) |
||||
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
|
|
|
|
10 |
|
J |
|
11 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
PHM607N |
|
|
UW35PV – UW125PV |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
PHM607N |
1 |
Botón de paro de emergencia |
8 |
Módulo de limpieza por inmersión en agua |
2 |
Caja de la válvula de suministro |
|
Premium (opcional) |
3 |
Botón abrir puerta |
9 |
Área de entrada de potencia (dentro) |
4 |
Surtidor de suministros |
10 |
Conexión de vapor (opcional) |
5 |
Manija de cierre de la puerta |
11 |
Drain (desaguar) |
6 |
Boca de aclarado de rociado |
12 |
Drenaje (solo modelos UW80PV, UW100PV et |
7 |
Entrada de recirculación |
|
UW125PV) |
|
|
13 |
Válvulas de entrada de agua |
Figura 3
F232084 (SP) |
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT |
11 |