Manuel de l'utilisateur
P500/P500D/X500
computers.toshiba-europe.com
TOSHIBA P500/P500D/X500
Copyright
© 2009 par TOSHIBA Corporation. Tous droits réservés. Selon la loi du Copyright, le présent manuel ne peut pas être reproduit, sous toute forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de TOSHIBA. TOSHIBA n'engage aucunement sa responsabilité quant à l'utilisation qui peut être faite des informations contenues dans le présent ouvrage.
TOSHIBA P500/P500D/X500Ordinateur personnel portable -Manuel de l'utilisateur
Première édition : septembre 2009
Les droits d'auteur sur la musique, les films, les programmes informatiques, les bases de données ou toute autre propriété intellectuelle soumise à la législation sur les droits d'auteur appartiennent à l'auteur ou à leur propriétaire. Tout document ne peut être reproduit qu'à des fins personnelles. Toute autre utilisation (ce qui inclut la conversion au format numérique, la modification, le transfert ou la copie d’un ouvrage et sa diffusion sur le réseau) non autorisée par le propriétaire du copyright représente une violation de ses droits, ce qui inclut les droits d’auteur, et fera l’objet de dommages civils ou des poursuites judiciaires. Pour toute reproduction de ce manuel, veuillez vous conformer aux lois sur les droits d'auteur en vigueur.
N'oubliez pas que vous risquez d'empiéter sur les droits du propriétaire protégés par la législation sur le copyright lorsque vous utilisez les fonctions de commutation du mode écran (p. ex. mode large , mode zoom large, etc.) de ce produit pour afficher des images/vidéo dans des cafés ou hôtels dans une perspective de gain ou de mise à disposition au public.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits de copyright qui fait l'objet d'un brevet aux Etats-Unis et d'autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de la protection du copyright doit être autorisée par Macrovision et est conçue pour les usages domestiques et autres applications de consultation limitée, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute forme d'ingénierie à rebours ou de désassemblage est interdite.
Responsabilités
Le présent manuel a fait l'objet d'une procédure de révision et de validation. Les instructions et les descriptions qu’il comporte sont correctes pour les ordinateurs personnels portables TOSHIBA P500/P500D/X500 lors de la rédaction du présent manuel. Cependant, les ordinateurs et les manuels ultérieurs peuvent être modifiés sans préavis. TOSHIBA n'assume aucune responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou des incohérences entre l'ordinateur et le manuel.
Manuel de l'utilisateur |
ii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Marques commerciales
IBM est une marque déposée et IBM PC une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
Windows et Microsoft sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation.
AMD, le logo avec flèche d'AMD, AMD Athlon, AMD Turion, AMD Sempron, ATI Radeon, ATI Mobility Radeon et toute combinaison de ces marques sont des marques commerciales d'Advanced Micro Devices, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ est une marque commerciale détenue par son propriétaire et utilisée par TOSHIBA sous licence.
ConfigFree est une marque de Toshiba Corporation. WinDVD est une marque commerciale de Corel Corporations.
DVD MovieFactory est une marque commerciale déposée de Corel Corporation.
ExpressCard est une marque de commerce de PCMCIA.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Blu-ray Disc est une marque commerciale de Sony Corporation.
Memory Stick, Memory Stick PRO et i.LINK sont des marques commerciales déposées de Sony Corporation.
MultiMediaCard et MMC sont des marques de MultiMediaCard Association.
Photo CD est une marque commerciale d'Eastman Kodak.
Secure Digital et SD sont des marques de commerce de SD Card Association.
xD-Picture Card est une marque de commerce de Fuji Photo Film, Co., Ltd.
WiMAX, WiMAX Forum, WiMAX Certified, WiMAX Forum Certified, le logo du WiMAX Forum et le logo WiMAX Forum Certified sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées du WiMAX Forum.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
D'autres marques commerciales ou marques déposées non mentionnées ci-dessus peuvent figurer dans ce manuel.
Manuel de l'utilisateur |
iii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Déclaration européenne de conformité
Ce produit et, le cas échéant, ses accessoires portent la marque « CE » et respecte les normes européennes harmonisées qui figurent dans liste de la directive Basse tension 2006/95/EC, la directive CEM 2004/108/EC et/ou la directive ETRT 1999/5/EC.
Partie responsable de TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, l'homologation CE : 41460 Neuss, Allemagne.
Fabricant: Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001, Japon.
La déclaration CE officielle de l'Union Européenne est disponible sur la page Internet suivante : http://epps.toshiba-teg.com.
Homologation CE
Le présent produit porte le label CE conformément aux directives européennes applicables, notamment la Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique pour l'ordinateur portable et les accessoires électroniques, dont l'adaptateur secteur fourni, la Directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication en cas de recours à des accessoires de télécommunication, et la Directive 2006/95/CE concernant le matériel électrique basse tension pour l'adaptateur secteurYamaha Corporation fourni.
Le présent produit et les options d’origine ont été conçus pour respecter les normes EMC (compatibilité électromagnétique) et de sécurité. Cependant, TOSHIBA ne peut en garantir le respect si les options installées ou les câbles connectés proviennent d’autres constructeurs. Dans ce cas, les personnes ayant connecté / utilisé ces options / câbles doivent s’assurer que le système (PC plus options / câbles) respecte les normes requises. Pour éviter tout problème de compatibilité électromagnétique, respectez les instructions ci-dessous :
■Seules les options comportant la marque CE doivent être connectées/ utilisées ;
■Utilisez des câbles blindés de la meilleure qualité possible.
Environnement de travail
Le présent produit a été conçu conformément à la norme CEM (compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type « résidentiel, commercial et industrie légère ».
TOSHIBA n’approuve pas l’utilisation de ce produit dans d’autres environnements que ceux mentionnés ci-dessus.
Par exemple, les environnements suivants ne sont pas autorisés :
■Environnements industriels (environnements où la tension nominale du secteur utilisée est de 380 V triphasé).
■Environnements médicaux
Manuel de l'utilisateur |
iv |
TOSHIBA P500/P500D/X500
■Environnements automobiles
■Environnements aéronautiques
Toute conséquence résultant de l'utilisation de ce produit dans l'un des environnements non approuvés n'engage en aucun cas la responsabilité de TOSHIBA.
Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non autorisé sont énumérés ci-dessous :
■Interférences avec d’autres appareils ou machines situées à proximité ;
■Dysfonctionnement de l’ordinateur ou pertes de données résultant des interférences provoquées par les appareils ou machines environnantes.
Par conséquent, TOSHIBA recommande fortement de s’assurer de la compatibilité électromagnétique de ce produit avant de l'utiliser dans un environnement non approuvé. Pour ce qui est du domaine automobile et aéronautique, le fabricant ou la compagnie aérienne doivent signifier leur autorisation.
En outre, pour des raisons de sécurité, l’utilisation du présent produit dans une atmosphère comportant des gaz explosifs est interdite.
Consignes de sécurité importantes pour les ordinateurs avec tuner TV
Equipement informatique IEC60950-1/EN60950-1 - La connexion par câble coaxial à cet ordinateur ne doit être employée que si le blindage externe du câble a été mis à la terre par l'installateur du câble, aussi près que possible du point d'entrée du câble, ou boîtier, et si la connexion est conforme à tous les règlements locaux d'installation du câble qui s'appliquent à votre région.
Informations spécifiques aux pays de l'Union Européenne
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005.
En participant à la collecte sélective des produits et des piles, vous participerez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter les conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponible dans votre pays, veuillez consulter notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter notre bureau le plus proche, ou encore le point de vente de ce produit.
Manuel de l'utilisateur |
v |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries et/ou les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Si la batterie ou l'accumulateur contient plus de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) que préconisé dans la directive sur les
3E +J &G batteries (2006/66/EC), les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou du cadmium (Cd) s'affichent en dessous du symbole de poubelle barrée.
En respectant la mise au rebut séparée des batteries, vous réduisez les risques d'impact écologiques et sanitaires.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponible dans votre pays, veuillez consulter notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter notre bureau le plus proche, ou encore le point de vente de ce produit.
La présence du symbole varie selon le pays et la zone d'achat.
Mise au rebut de l'ordinateur et de ses batteries
■Si vous devez mettre l'ordinateur au rebut, prenez connaissance des lois et règlements en vigueur. Pour plus d'informations, contactez votre administration locale.
■L'ordinateur contient des batteries rechargeables. Lors d'un usage prolongé, les batteries perdent leur capacité de rétention de la charge et doivent être remplacées. Dans certaines collectivités locales, il peut être illégal de mettre les batteries dans une poubelle ordinaire.
■Veuillez penser à l'environnement. Consultez les autorités locales pour plus de détails sur les possibilités de recyclage des anciennes batteries ou les sites de rejet. Le présent produit contient du mercure. Le rejet de ce produit est généralement soumis à des législations spécifiques. Pour plus de détails sur leur recyclage ou les sites de rejet, contactez votre collectivité.
Manuel de l'utilisateur |
vi |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Programme ENERGY STAR®
Votre modèle d'ordinateur est peut-être conforme à la norme Energy Star®. Tout modèle conforme comporte le logo ENERGY STAR et les informations suivantes s'appliquent.
TOSHIBA est un partenaire du programme ENERGY STAR. Ce produit a été conçu conformément aux directives du programme ENERGY STAR en termes de rendement énergétique. Votre ordinateur a été configuré de façon à établir un compromis entre la stabilité du système d'exploitation, les performances et la consommation.
Pour conserver l'énergie, votre ordinateur doit activer le mode Veille à basse consommation, ce qui arrête le système et son écran au bout de 15 minutes d'inactivité lorsque l'appareil est branché sur le secteur. TOSHIBA recommande de conserver ce paramètre d'économie d'énergie, de façon à optimiser la consommation de votre ordinateur. Vous pouvez réactiver l'ordinateur en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Les produits conformes ENERGY STAR permettent de limiter les émissions de gaz à effet de serre du fait de normes plus strictes de l'EPA (Etats-Unis) et de la Commission européenne. Selon l'EPA, un ordinateur conforme aux nouvelles spécifications ENERGY STAR consomme de 20 à 50 % moins d'énergie, selon la façon dont il est utilisé.
Pour de plus amples informations sur le programme ENERGY STAR, consultez le site http://www.eu-energystar.org ou http://www.energystar.gov.
REACH - Déclaration de conformité
Le nouveau règlement européen (UE) concernant les produits chimiques, REACH (Enregistrement, évaluation et autorisation des produits chimiques), s'applique depuis le 1er juin 2007. Toshiba s'engage à se mettre en conformité avec tous les critères REACH et à fournir à ses clients des informations sur les substances chimiques de nos produits conformément aux règlements REACH.
Consultez le site Web suivant : http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach pour plus d'informations sur la présence dans nos articles de substances incluses sur la liste de référence, conformément à l'article 59(1) du règlement (CE) 1907/2006 (« REACH ») pour une concentration supérieure à 0,1 % masse/masse.
Manuel de l'utilisateur |
vii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Les informations suivantes ne s'appliquent qu'à la Turquie :
■Conforme aux normes EEE : Toshiba répond à tous les critères des lois turques 26891 « Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ».
■La tolérance de dysfonctionnement des pixels de votre écran est définie par la norme ISO 13406-2. Lorsque le nombre de pixels défectueux est inférieur à cette norme, l'écran ne peut pas être considéré comme défectueux ou en panne.
■La batterie est un consommable et son autonomie dépend de votre utilisation de l'ordinateur. Si la batterie ne peut pas être chargée, elle est défectueuse ou en panne. La variation de l'autonomie de la batterie n'est pas considérée comme un défaut ou une panne.
GOST
Manuel de l'utilisateur |
viii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Consignes de sécurité pour les disques optiques
Lire obligatoirement les précautions internationales à la fin de cette section.
Panasonic
BD-R/RE UJ240
■ Le lecteur de BD-R/RE utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l'appareil nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
■L'utilisation de commandes ou de réglages, ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
■N'ouvrez sous aucun prétexte le boîtier, en raison du risque d'exposition au rayon laser.
Manuel de l'utilisateur |
ix |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Stockage de données Hitachi-LG
DVD Super Multi GT20N/GT20F
■ Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l'appareil nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
■L'utilisation de commandes ou de réglages, ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
■N'ouvrez sous aucun prétexte le boîtier, en raison du risque d'exposition au rayon laser.
Manuel de l'utilisateur |
x |
TOSHIBA P500/P500D/X500
TECHNOLOGIE DE STOCKAGE TOSHIBA SAMSUNG
DVD Super Multi TS-L633C/TS-L633Y
■ Le lecteur graveur de DVD utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour consultation ultérieure. Si l'appareil nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé (voir le processus SAV).
■L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
■Afin d’éviter une exposition directe au rayon laser, n’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier.
Manuel de l'utilisateur |
xi |
TOSHIBA P500/P500D/X500
TEAC
DVD Super Multi DV-W28S-VTG/DV-W28S-VTH
■Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l'appareil nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
■L'utilisation de commandes ou de réglages, ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
■N'ouvrez sous aucun prétexte le boîtier, en raison du risque d'exposition au rayon laser.
Utilisation de WinDVD BD for TOSHIBA
Ne mettez pas l'ordinateur en veille ou en veille prolongée lorsque WinDVD BD pour TOSHIBA est en cours d'exécution. Si besoin, quittez WinDVD BD pour TOSHIBA au préalable.
Manuel de l'utilisateur |
xii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Panasonic
DVD Super Multi UJ890AD/UJ890ED
■ Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l'appareil nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
■L'utilisation de commandes ou de réglages, ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
■N'ouvrez sous aucun prétexte le boîtier, en raison du risque d'exposition au rayon laser.
Manuel de l'utilisateur |
xiii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Précautions internationales
ATTENTION : Cet appareil comporte un système laser et a été classé comme
« PRODUIT LASER CLASSE 1 ». Pour l’utiliser correctement, lisez attentivement le présent manuel d’instructions et conservez-le. Vous pourriez avoir besoin de vous y référer ultérieurement. En cas de problème, veuillez contacter le « point d’assistance AGREE » le plus proche. Afin d’éviter une exposition directe au rayon laser, n’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als "LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT" klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste "autorisierte Service-Vertretung". Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Manuel de l'utilisateur |
xiv |
TOSHIBA P500/P500D/X500
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
ATTENTION : L’UTILISATION DE CONTROLES OU DE REGLAGES, OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Manuel de l'utilisateur |
xv |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Chapitre 1 Introduction
Liste de vérification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 TOSHIBA VAP (Value Added Package). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Utilitaires et applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Chapitre 2 Présentation
Vue avant (écran fermé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Vue de gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Vue de droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Vue de dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Vue avant, écran ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Chapitre 3 Prise en main
Connexion de l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Ouverture de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Configuration Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Redémarrage de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Options de restauration du système et des
logiciels installés en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Manuel de l'utilisateur |
xvi |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Chapitre 4 Concepts de base
Utilisation du Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Utilisation du lecteur d'empreintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Fonction Veille et charge USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Utilisation de la Web Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Utilisation du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Utilisation de TOSHIBA Face Recognition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Tuner TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Utilisation du lecteur de disque optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Enregistrement de CD/DVD/BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Vérification des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Utilisation de Corel DVD MovieFactory® pour TOSHIBA . . . . . . . . 4-33 Lecteur DVD TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Utilisation de WinDVD BD pour TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Entretien des supports de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 Communication sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Nettoyage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Déplacement de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Gestes pour l'écran tactile (modèles sélectionnés
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Chapitre 5 Le clavier
Touches de machine à écrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Touches de fonction F1 à F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Touches de configuration : Combinaisons avec
la touche Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Touches d’accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Touches Windows spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Production de caractères ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Chapitre 6 Alimentation et modes de mise sous tension
Conditions d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Voyants d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Types de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Entretien et utilisation de la batterie principale. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Remplacement de la batterie principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Modes de mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Chapitre 7 Configuration du matériel (HW Setup)
Accès à HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Fenêtre HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Manuel de l'utilisateur |
xvii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Chapitre 8 Périphériques optionnels
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Cartes mémoire SD/SDHC/MMC/MEMORY STICK/
MEMORY STICK PRO/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Extensions mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Batterie supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Adaptateur secteur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Ecran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Téléviseur avec liaison HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 eSATA (External Serial ATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Prise de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Chapitre 9 Résolution des incidents
Procédure de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Liste de vérification du matériel et du système. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Assistance TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Annexe A Spécifications techniques
Annexe B Contrôleur d'écran
Annexe C Réseau sans fil
Annexe D Cordons et connecteurs
Annexe E Responsabilités
Annexe F TOSHIBA PC Health Monitor
Annexe G Procédure à suivre en cas de vol
Glossaire
Index
Manuel de l'utilisateur |
xviii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Préface
Merci d’avoir choisi un ordinateur TOSHIBA P500/P500D/X500. Très puissant, cet ordinateur portable présente d'excellentes capacités d'évolution, avec notamment la présence de périphériques multimédia. En outre, il a été conçu pour offrir fiabilité et haute performance pendant de nombreuses années.
Le présent manuel vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre TOSHIBA P500/P500D/X500 ordinateur. Il donne également des conseils sur la configuration de l'ordinateur et sur l'exécution des opérations de base. Il indique également comment utiliser les périphériques en option et détecter ou résoudre d'éventuels incidents.
Enfin, il vous apprendra à utiliser les périphériques optionnels et à détecter et résoudre d’éventuels incidents. Si vous êtes un nouveau venu dans le monde de l’informatique ou des ordinateurs portables, commencez par lire les chapitres Introduction et Présentation afin de vous familiariser avec les fonctions, composants et accessoires de votre ordinateur. Lisez ensuite le chapitre Prise en main pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de votre ordinateur.
En revanche, si vous êtes un utilisateur confirmé, poursuivez la lecture de cette préface afin de prendre connaissance de la structure de ce manuel, puis parcourez le manuel pour vous familiariser avec son contenu.
Parcourez particulièrement la section Spécifications techniques de l’Introduction, pour plus de détails sur les fonctions propres aux ordinateurs Toshiba. Si vous devez connecter des périphériques externes tels qu'un écran, lisez le chapitre 8, Périphériques optionnels.
Contenu du manuel
Ce manuel comporte neuf chapitres, sept annexes, un glossaire et un index.
Le chapitre 1, Introduction, présente les fonctions de l'ordinateur, ses capacités et ses options.
Le chapitre 2, Présentation, décrit les différents composants de l’ordinateur et explique brièvement leur fonctionnement.
Le chapitre 3, Prise en main, explique rapidement comment mettre en service votre ordinateur et comporte des conseils de sécurité et de disposition de votre espace de travail.
Manuel de l'utilisateur |
xix |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Le chapitre 4, Concepts de base, comprend des instructions sur l'utilisation des périphériques suivants : touch pad, lecteur d'empreinte, webcam, lecteurs de disques optiques, fonctions de communication sans fil et LAN. Il fournit également des conseils sur l'entretien de l'ordinateur et des CD/ DVD.
Le chapitre 5, Le clavier, décrit les fonctions spéciales du clavier, y compris les touches d'accès direct.
Le chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension, présente les sources d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les fonctions d’économie d’énergie.
Le chapitre 7, Configuration du matériel (HW Setup) explique comment configurer l’ordinateur avec le programme HW Setup.
Le chapitre 8, Périphériques optionnels, présente les différents périphériques en option.
Le chapitre 9, Résolution des incidents, fournit des informations utiles sur la manière d'effectuer des tests de diagnostic et comporte des recommandations au cas où l’ordinateur fonctionnerait de manière anormale.
Les Annexes fournissent des informations relatives aux caractéristiques techniques de votre ordinateur.
Le Glossaire définit des termes d’informatique générale et répertorie sous forme de liste les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel.
L’Index permet d’accéder rapidement aux informations contenues dans ce manuel.
Conventions
Le présent manuel utilise les formats suivants pour décrire, identifier et mettre en évidence les termes et les procédures.
Abréviations
La première fois qu’elles apparaissent dans le texte et pour des raisons de clarté, les abréviations sont suivies de leur définition entre parenthèses. Par exemple : Read Only Memory (ROM). Les acronymes sont définis dans le glossaire.
Icônes
Les icônes identifient les ports, les boutons et autres parties de votre ordinateur. Le panneau de voyants utilise également des icônes pour identifier les composants sur lesquels il fournit des indications.
Manuel de l'utilisateur |
xx |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Touches
Les touches du clavier servent à effectuer un grand nombre d'opérations. Une police spécifique permet de les identifier rapidement. Elles sont présentées sous forme de symboles, telles qu'elles apparaissent sur votre clavier. Par exemple, Entrée identifie la touche Entrée.
Combinaisons de touches
Certaines opérations nécessitent d'appuyer simultanément sur deux ou plusieurs touches. Ces opérations sont généralement présentées sous la forme des deux touches à utiliser simultanément, séparées par le signe plus (+). Par exemple, Ctrl + C signifie que vous devez maintenir enfoncée la touche Ctrl et appuyer en même temps sur C. En cas d'utilisation de trois touches, maintenez enfoncées les deux premières et appuyez sur la troisième.
ABC |
Lorsqu’une procédure nécessite une action telle |
|
que cliquer sur une icône ou saisir du texte, le |
|
nom de l’icône ou le texte à saisir est représenté |
|
en utilisant la police représentée à gauche. |
Affichage
ABC |
Les noms de fenêtres ou les icônes ou le texte |
|
généré par l'ordinateur apparaissant à l'écran |
||
|
||
|
sont représentés en utilisant la police ci-contre. |
|
|
|
Messages
Les messages présentés dans ce manuel fournissent des informations importantes et sont destinés à attirer votre attention sur un point important. Vous distinguerez deux types de message :
Attention ! Ces messages vous mettent en garde contre une utilisation ou une manipulation incorrecte de votre ordinateur risquant d'engendrer la perte de données ou d'endommager votre matériel.
Prière de lire les messages. Les remarques sont constituées de conseils ou d’avertissements qui permettent d'utiliser votre matériel de manière optimale.
Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si vous ne respectez pas les instructions.
Manuel de l'utilisateur |
xxi |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Terminologie
Ce terme est défini dans ce document de la façon suivante :
Commencer |
Le terme « Démarrer » fait référence au bouton |
|
|
|
sous Microsoft® Windows. |
|
|
|
Manuel de l'utilisateur |
xxii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Précautions générales
Les ordinateurs TOSHIBA ont été conçus pour assurer une sécurité maximale, minimiser les tensions et supporter les rigueurs de l'informatique nomade. Cependant, certaines précautions doivent être prises pour éviter les risques de blessures ou de dommages.
Lisez attentivement les précautions générales ci-dessous et respectez les avertissements mentionnés dans le présent manuel.
Ventilation appropriée
Veillez à toujours assurer une ventilation adéquate à l'ordinateur et à l'adaptateur secteur, et à les protéger de toute surchauffe lorsque l'ordinateur fonctionne ou lorsque l'adaptateur est branché sur une prise de courant (même si l'ordinateur est en veille). Respectez toujours les principes suivants :
■Ne couvrez jamais l'ordinateur ou l'adaptateur secteur et n'y déposez aucun objet.
■Ne placez jamais l'ordinateur ou l'adaptateur secteur à proximité d'une source de chaleur telle qu'une couverture électrique ou un radiateur.
■Ne couvrez ou ne bouchez jamais les aérations, y compris celle située à la base de l'ordinateur.
■Utilisez toujours l'ordinateur sur une surface dure. L'utilisation de l'ordinateur sur un tapis ou une autre matière souple ou molle peut boucher les aérations.
■Ménagez de l'espace autour de votre ordinateur.
■La surchauffe de l'ordinateur ou de l'adaptateur secteur peut provoquer une panne, des dommages à l'ordinateur ou à l'adaptateur, ou un incendie, et entraîner des blessures graves.
Manuel de l'utilisateur |
xxiii |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Création d’un environnement de travail convivial
Installez l'ordinateur sur un support plat suffisamment large pour recevoir ce dernier, ainsi que tous les périphériques requis, telle une imprimante.
Conservez un espace suffisant autour de l'ordinateur et des autres équipements, afin de garantir une bonne ventilation Sinon, il risque de surchauffer.
Pour que votre ordinateur continue de fonctionner dans des conditions optimales, veillez à ce que :
■l'ordinateur soit protégé contre la poussière, les moisissures et les rayons directs du soleil ;
■aucun équipement générant un champ magnétique important, tel que des haut-parleurs stéréo (autres que ceux reliés à l'ordinateur), ne soit installé à proximité ;
■la température ou le niveau d'humidité au sein de votre environnement de travail ne change pas brusquement, notamment lorsque vous êtes à proximité d'un ventilateur à air conditionné ou d'un radiateur ;
■votre environnement de travail ne soit soumis à aucune température extrême, ni à l'humidité ;
■aucun produit chimique corrosif ou liquide n'y soit renversé.
Traumatismes liés au stress
Lisez avec attention le Manuel des instructions de sécurité. Ce manuel comporte des informations sur la prévention du stress, pour vos mains et poignets, pouvant résulter d'une utilisation intensive du clavier.
Température externe de l’ordinateur
■Evitez tout contact physique prolongé avec l'ordinateur. Si l'ordinateur est utilisé pendant de longues périodes, sa surface peut devenir très chaude. Vous pouvez ne pas sentir la chaleur au toucher, mais le fait de rester en contact physique avec l'ordinateur pendant un certain temps (si vous posez l'ordinateur sur vos cuisses ou si vous laissez vos mains sur le repose-mains, par exemple) peut occasionner des brûlures superficielles.
■De même, lorsque l'ordinateur a été utilisé pendant une période prolongée, évitez tout contact direct avec la plaque en métal des ports d'E/S. Cette plaque peut devenir très chaude.
■La surface de l'adaptateur secteur peut devenir très chaude, ce qui n'indique pas un dysfonctionnement. Si vous devez transporter l'adaptateur secteur, débranchez-le et laissez-le refroidir un moment.
■Ne déposez pas l'adaptateur secteur sur une matière sensible à la chaleur, cela pourrait l'endommager.
Manuel de l'utilisateur |
xxiv |
TOSHIBA P500/P500D/X500
Pressions et impacts
L’ordinateur ne doit subir aucune forte pression ni aucun choc violent. Les pressions et chocs extrêmes peuvent endommager les composants de l’ordinateur ou entraîner des dysfonctionnements.
Téléphones portables
L'utilisation de téléphones portables peut causer des interférences avec le système audio. Les autres fonctions de l'ordinateur ne sont pas affectées, mais il est recommandé de ne pas utiliser un téléphone portable à moins de 30 cm de l'ordinateur.
Manuel d’instructions pour votre sécurité et votre confort
Toutes les informations importantes sur l'utilisation sûre et correcte de l'ordinateur sont décrites dans le Manuel d’instruction pour votre sécurité et votre confort, livré avec l'ordinateur. Il est fortement recommandé de le parcourir avant d'utiliser l'ordinateur.
Manuel de l'utilisateur |
xxv |
Introduction
Chapitre 1
Introduction
Le présent chapitre présente les fonctions, options et accessoires de votre ordinateur. Il dispose également d’une liste de vérification de l’équipement.
Certaines fonctions décrites dans ce manuel risquent de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un système d'exploitation autre que celui installé par TOSHIBA.
Déballez soigneusement l'ordinateur. Conservez le carton et l'emballage pour une utilisation ultérieure.
Matériel
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
■TOSHIBA P500/P500D/X500 Ordinateur personnel portable
■Adaptateur secteur universel et cordon d'alimentation
■Télécommande ultra-plate ou standard (fournie avec certains modèles)
■Deux piles AA au manganèse (pour la télécommande standard, fournies avec certains modèles).
■Pile CR2016 (pour la télécommande mince, fournies avec certains modèles).
Logiciels
Les logiciels suivants sont préinstallés :
■Windows® 7
■TOSHIBA VAP (Value Added Package)
■TOSHIBA Hardware Setup
■TOSHIBA SuperVisor Password
■TOSHIBA Assist
■TOSHIBA ConfigFree
■Protection du disque dur TOSHIBA
■TOSHIBA DVD PLAYER
Manuel de l'utilisateur |
1-1 |
Introduction
■Utilitaire de reconnaissance d'empreinte TOSHIBA (modèle avec reconnaissance d'empreinte digitale uniquement)
■TOSHIBA Disc Creator
■TOSHIBA Recovery Media Creator
■TOSHIBA Face Recognition
■WinDVD BD pour TOSHIBA (avec certains modèles uniquement)
■Corel DVD MovieFactory® pour TOSHIBA (avec certains modèles uniquement)
■TOSHIBA PC Health Monitor
■Utilitaire Veille et charge USB TOSHIBA
■Logiciel TOSHIBA Web Camera
■TOSHIBA Bulletin Board
■TOSHIBA ReelTime
■TOSHIBA Service Station
■TOSHIBA eco Utility
■Manuel électronique en ligne
*Modèles sélectionnés uniquement.
Documentation
■Manuel de l'utilisateur P500/P500D/X500
■Guide de démarrage rapide P500/P500D/X500
■Manuel d’instructions pour votre sécurité et votre confort (inclus dans le Manuel de l'utilisateur)
■Informations sur la garantie
Si l'un de ces éléments manque ou est endommagé, contactez votre revendeur immédiatement.
Manuel de l'utilisateur |
1-2 |
|
|
|
Introduction |
|
|
|
|
Caractéristiques |
|
|
|
|
Processeur |
|
|
|
|
|
|
|
Intégré |
Le type de ce processeur varie selon le modèle. |
|
|
|
Pour connaître le type de processeur de votre |
|
|
|
modèle, ouvrez l'outil de diagnotic PC TOSHIBA |
|
|
|
en cliquant sur Démarrer |
Tous les |
|
|
programmes TOSHIBA |
Utilitaires Outil |
|
|
de diagnostic PC TOSHIBA. |
Jeu de composants En fonction du modèle acheté.
Jeux de composants Mobile Intel® HM55/HM57/ PM55/PM57/GM45/PM45 Express
Jeu de composants AMD RS880MC/RS880M/ RX881
Responsabilités (UC)
Pour plus d'informations sur l'unité centrale, consultez l'annexe E,
Responsabilités.
Mémoire
Emplacements |
Des modules mémoires de 1024, 2048 ou |
|
4096 Mo peuvent être installés dans les deux |
|
emplacements mémoire. La configuration |
|
maximale est de 8 Go. |
|
La taille de la mémoire système et sa vitesse |
|
dépendent du modèle que vous avez acheté. |
Responsabilités (Mémoire (système principal))
Pour plus d'informations concernant la mémoire (système principal), consultez l'annexe E, Responsabilités.
Manuel de l'utilisateur |
1-3 |
Introduction
Mémoire vidéo |
RAM vidéo selon le modèle acheté. |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
GM45 Express : RAM vidéo partageant la |
|
capacité avec la mémoire principale dans une |
|
proportion qui dépend de Dynamic Video |
|
Memory Technology. |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
GM45 Express dans puce graphique NVIDIA® |
|
GeForce® G 210M : externe 512 Mo |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
GM45 Express dans puce graphique NVIDIA® |
|
GeForce® GT 230M : externe 1 Go |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
HM55 Express dans puce graphique NVIDIA® |
|
GeForce® GT 330M : externe 512 Mo |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
HM55 Express dans puce graphique NVIDIA® |
|
GeForce® GT 330M : externe 1 Go |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
PM55/PM57 Express dans puce graphique |
|
NVIDIA® GeForce® GTS 250M : externe 1 Go |
|
Modèle de jeu de composants Mobile Intel® |
|
PM55/PM57 Express dans puce graphique |
|
NVIDIA® GeForce® GTS 360M : externe 1 Go |
|
Modèle de jeu de composants AMD M780G/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M780V/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M880G/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M860G/ |
|
La mémoire vidéo occupe une partie de la |
|
mémoire principale. Sa proportion est déterminée |
|
par la technologie ATI HyperMemory™. |
|
Modèle de jeu de composants AMD M780G/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M880G/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M870 dans |
|
puce graphique ATI Mobility Radeon™ HD 4570 : |
|
externe 512 Mo |
|
Modèle de jeu de composants AMD M780G/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M880G/ |
|
Modèle de jeu de composants AMD M870 dans |
|
puce graphique ATI Mobility Radeon™ HD 4650 : |
|
externe 1 Go |
Manuel de l'utilisateur |
1-4 |
Introduction
Alimentation
Batterie principale L’ordinateur est alimenté par une batterie rechargeable au lithium ion.
Responsabilités (cycle de vie de la batterie)
Pour plus d'informations sur l'autonomie de la batterie, consultez l'annexe E, section Responsabilités.
Batterie RTC |
La batterie interne alimente l'horloge temps réel |
|
et la fonction calendrier. |
|
|
Adaptateur secteur |
L'adaptateur secteur universel alimente le |
|
système et recharge les batteries lorsqu'elles |
|
sont vides. Cet adaptateur est livré avec un |
|
cordon d'alimentation indépendant. |
|
Du fait qu'il est universel, l'adaptateur peut |
|
recevoir des tensions comprises entre 100 et |
|
240 volts ; le courant de sortie varie cependant |
|
d'un modèle à l'autre. L'utilisation d'un modèle |
|
inapproprié risque d'endommager l'ordinateur. |
|
Reportez-vous à la section Adaptateur secteur |
|
du chapitre 2, Présentation. |
Disques
SSD:Solid state drive |
En fonction du modèle acheté. |
|
(lecteur à état solide) |
■ |
64 Go |
|
|
|
Disque dur |
En fonction du modèle acheté. |
|
|
■ |
160 Go |
■ 200 Go
■ 250 Go
■ 320 Go
■ 400 Go
■ 500 Go
■ 640 Go
Il est possible d'insérer des disques durs supplémentaires.
Manuel de l'utilisateur |
1-5 |