Благодарим за приобретение электронного цифрового нивелира DL-
101C/DL-102C фирмы TOPCON. Для наилучшей работы инструмента
внимательно прочтите данные инструкции и храните их в удобном месте для
дальнейших справок.
1999 TOPCON Corporaton
Общие меры предосторожности
●●●● Устранение загрязнений и поврежденийповерхностишкалырейки
или места соединения.
Во время транспортировки или хранения поверхность шкалы рейки или место
соединения могут быть повреждены.
Если шкала загрязнена или повреждена, то точные отсчеты и измерения трудно
достижимы, поскольку инструмент считывает белые и черные шкалы на рейке как
электрические сигналы. Иногда измерения вообще невозможно произвести.
●●●● Штатив
По возможности используйте с нивелиром деревянный штатив. При использовании
металлического штатива могут возникать вибрации, влияющие на точность
измерений. Винты на каждой ножке штатива должны быть плотно затянуты.
●●●● Трегер
Если трегер установлен неверно, точность измерений может понизиться.
Периодически проверяйте юстировочные винты трегера. Крепко зажимайте
становой винт штатива.
●●●● Защитаинструментаотударов
При транспортировке инструмента примите меры для минимизации риска ударов.
Сильные удары могут привести к порче инструмента.
●●●●Переноскаинструмента
Припереноскеинструментапообъектувсегдадержитеегозаручку для переноса.
высокой температуры (+ 50 С). Нагрев может неблагоприятно сказаться на его
производительности. Никогда не направляйте линзы объектива инструмента без
фильтра прямо на Солнце. Солнечные лучи могут повредить внутренние части
инструмента.
уменьшению дальности его действия. Перед использованием инструмента,
находившегося внутри сильно нагретого автомобиля, необходимо дождаться
выравнивания его температуры с температурой окружающей средой.
●●●● Проверкауровнябатареи
Доначалаработыпроверьтеуровеньзарядабатареи.
●●●●Сохранностьпамяти
Длясохранностиданных в памяти инструмента имеется специальная батарейка.
Если заряд этой батарейки будет слишком мал для хранения данных в памяти, на
дисплее появится код ошибки "Е98". Для замены батарейки обратитесь к
региональному дилеру.
●●●● Шкаларейки
Прииспользованиишкаловойрейкинадевайтеперчатки.
ii
Памятка по технике безопасности
Для обеспечения безопасной работы приборов и предотвращения любой угрозы жизни
оператора и других людей, а также во избежание повреждения имущества, оборудования и
руководств по его использованию прилагаются важные памятки и предупреждения.
Мы рекомендуем ознакомиться со смыслом следующих обозначений и картинок, прежде чем
знакомиться с "Мерами предосторожности" и дальнейшим текстом.
ЭкранСмысловаянагрузка
WARNING
CAUTION
•Травмаозначаетрану, ожог, электрошокидр.
•Материальный ущерб означает серьезное повреждение зданий, оборудования и
мебели.
Меры предосторожности
Пренебрежение или игнорирование данного сообщения может
привести к смерти или серьезной травме.
Игнорирование или пренебрежение этого сообщения может
привести к физической травме или к материальному ущербу.
WARNING
! Наведение инструментапрямонасолнцеможетсерьезноповредитьвашиглаза. Бу дьте
особенно внимательны в то время, когда солнце занимает низкое положение утром или
вечером, или когда солнечные лучи направлены прямо на линзы обьектива, в таких
случаях закрывайте солнечный свет рукой или зонтиком.
местах где отмечается скопление взрывоопасных газов.
! Не располагайте рейки вблизи электрооборудования, как-то провода высокого напряжения
или подстанции. Как электропроводник рейка несет опасность электрического удара.
! Не используйте рейки в грозу. Как электропроводник рейка может привести во время грозы
к серьезному ранению или смерти.
CAUTION
! При подсоединении или отсоединении кабеля или вилки питания зарядного устройства
мокрыми руками вы рискуете получить удар током.
! Вы рискуете получить травму при падении инструмента вследствие слабой затяжки винта
крепления на штативе. Крепко затягивайте винт, когда устанавливаете прибор на штативе.
! Вы рискуете получить травму при опрокидывании футляра для переноса. Не садитесь на
футляр верхом.
Предполагается, что пользователь данного оборудования будут следовать всем
инструкциям по эксплуатации и периодически проверять работу инструмента.
Производитель и его представитель не несут никакой ответственности за неправильное
использование, в том числе за прямой, косвенный или последующий ущерб, а также за
потерю прибыли.
iii
СОДЕРЖАНИЕ
!
1.1 Составные элементы ............................................................................. 1-1
1.2 Клавиши управления и функции ........................................................... 1-2
Клавиша записи Записывает измеренные данные или вводит отображаемые
данные в инструмент. Отображаемые данные записываются в
память при нажатии этой клавиши.
Клавиша установки Эта клавиша инициирует режим установки. Меню установки
используется для установки режима измерения, режима
записи и установки других параметров.
Клавиша меню
Клавиша
промежуточной
точки / выноса
Эта клавиша инициирует режим меню. Режим меню имеет
следующие опции; стандартные измерения, режим
нивелирования, очистка памяти и режим уравнивания.
Эта клавиша позволяет производить поиск и отображение
записанных данных.
Эта клавиша позволяет инициировать промежуточную точку
или режим выноса во время нивелирования линии.
DIST
MANU
5 u
3
4
REP
ESC/C
0~9Числовыеклавиши
(
.
u
- [
]
4
Клавиша измерения
расстояния
Клавиша ручного
ввода
Клавиша выбора Эта клавиша используется для перелистывания экранов меню
Клавиша смещения Если отображаемые данные не умещаются на экране, эти
Клавиша повтора
измерения
Клавиша
выхода/очистки
)
Клавиша
число/символ
Клавиша режима
перевернутой рейки
При нажатии этой клавиши измеряется и отображается
измеренное расстояние.
Если недоступны измерения с помощью клавиши [MEAS],
можно использовать клавиши ввода данных с клавиатуры.
или экранов отображения данных.
клавиши могут быть использованы для смещения вправо или
влево по экрану.
Эта клавиша используется для повторного измерения
предыдущей задней или передней точки во время
нивелирования линии.
Эта клавиша используется для выхода из режима меню или
любого установочного режима. Эта клавиша может
использоваться, как клавиша возврата назад при вводе
данных.
Эти клавиши используются для ввода числовых данных.
В буквенном режиме эта клавиша переключает в режим ввода
чисел, букв или символов.
Эта клавиша может использоваться для измерений в режиме
перевернутой рейки. Для этого заблаговременно в режиме
установки включите режим перевернутой рейки ‘USE’.
1-2
Клавиши Название клавиш Функции
ENT Клавишаввода
MEAS Клавишаначала
измерений
POWER Кнопкапитания
1.3 Экран
Экран
•
Дисплей двухстрочный пиксельный ЖК, восемь символов в строке.
Подсветка
•
Подсветка экрана имеет 9 степеней яркости. См. Главу 8 “НАСТРОЙКА
ПАРАМЕТРОВ”.
Пример:
•
Menu "
Клавиша
Стандартное измерение Нивелирование линии
Экранные метки
•
Экран Значение Экран Значение
Используйте эту клавишу для подтверждения параметров
режима и для ввода отображаемых данных.
Эта клавиша используется для начала выполнения
измерений.
Клавиша для включения и выключения инструмента.
Back Pn
10
Back Pn
>>>
Измерение
So
BM
Bk
Fr
* В руководствеопущеныследующиеэкранныеметки.
Режим записи включен
Индикатор заряда батареи
Режим выноса Inst Ht Высота инструмента
Репер (Benchmark) CP Промежуточная точка
Задняя точка (Backsight) GH Высота поверхности
Передняя точка (Foresight) Int Измерение промежуточной точки
"
"
Доступны другие экраны или
пункты меню нажатием клавиш
.
5u
Нажатием клавиш
производится переход к
5u
следующемупунктуменю.
1-3
2. ПОДГОТОВКАКИЗМЕРЕНИЯМ
2.1 Установкаинструментадляпроведенияизмерений
2.1.1Установкаштатива
Используйте штатив с винтом 5/8" в диаметре и резьбой 11 витков на дюйм, например,
алюминиевый штатив TOPCON типа E, или раздвижной штатив, или алюминиевый
штатив со сферической подставкой.
1) Выдвиньте ножки штатива на необходимую длину и закрепите их винтами.
2) Закрепите шестиугольные винты на штативе таким образом, чтобы ножки штатива
свободно не болтались. Разместите штатив над требуемой точкой и раздвиньте
ножки примерно на один метр друг от друга или под другим углом, необходимым
для достижения устойчивости штатива. Установив одну из ножек в нужное
положение, используйте две другие ножки для примерного выравнивания подставки
штатива. При необходимости отрегулируйте длину ножек штатива.
3) Для прочного закрепления штатива крепко воткните ножки штатива в землю.
2) Если используется горизонтальные круг для угловых измерений или для
определения линии, инструмент должен быть установлен точно над точкой с
помощью отвеса.
3) Используйте три подъемных винта для выведения в центр пузырька круглого
уровня. При использовании штатива со сферической головкой слегка открепите
зажимный винт и, перемещая инструмент по головке штатива, выведите пузырек
круглого уровня примерно на середину. Когда пузырек попадет в красный кружок,
затяните становой винт.
2.1.3 Центрирование инструмента
Если инструмент используется для измерения углов или для установки линии, он
должен быть точно отцентрирован над конкретной точкой с помощью отвеса.
1) Подвесьтеотвеснакрючоквзакрепительномвинте.
2) Отрегулируйте длину нити отвеса на требуемую длину.
3) Если штатив находится не над требуемой точкой, переместите инструмент над
точкой, не меняя взаимного положения ножек и головки штатива. Поставьте штатив
так, чтобы отвес находился на расстоянии примерно один сантиметр от точки.
Возьмите две ножки штатива и отрегулируйте их по отношению к третьей так, чтобы
головка штатива находилась на требуемой высоте, и расстояние между ножками
штатива на земле также было достаточно большим.
4) Окончательно вдавите каждую ножку в землю, следя за отвесом и головкой
штатива.
5) Открепив становой винт шатива, слегка переместите инструмент по головке
штатива для точного размещения отвеса прямо над точкой и закрепите становой
винт.
2-1
2.1.4 Нивелирование инструмента
1) Для перемещения пузырька уровня сначала используйте два наиболее удаленных
от него подъемных винта. Вращая эти винты, выведите пузырек на перпендикуляр
линии, проходящей через центры двух подъемных винтов, выравненных ранее, как
показано на рисунке.
2) Далее, вращая оставшийся подъемный винт, необходимо вывести пузырек уровня
на его середину.
Подъемный винт C
Подъемный винт A
Если пузырек уровня не удается сразу вывести на середину, повторите процедуру с
самого начала.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не рекомендуется трогать трубу во время выполнения процедуры
нивелирования.
2.1.5 Юстировка сетки нитей
Доначалагеодезическихнаблюденийполезрениятрубы должно быть отъюстировано.
влево и вправо, продолжая смотреть в трубу. При этом не должно быть смещения
сетки нитей с изображения цели. Если возникает параллакс изображения, это
означает, что неправильно выполнена фокусировка или плохо наведена резкость.
Устранить параллакс можно тщательной фокусировкой сетки нитей и изображения
цели.
2-2
0
ode
0
0
2.2 Кнопка включения питания
Посленажатиякнопкипитаниянаэкране
!
отображается название нивелира. Далее на
экран выводится пункт меню, на котором вы
закончили работу перед выключением
инструмента.
2.3 Индикатор уровня заряда батареи
•Пиктограммабатареи
Пиктограмма батареи показывает уровень ее заряженности.
Пиктограмма батареи
Menu
Measure
•Проверканапряжениябатареи
Нет света : Заряда батареи достаточно для измерений.
Свет : Измерения возможны, но батарея частично
разряжена.
Мигание : Мигание означает, что батарея скоро
разрядится. Батарею следует подзарядить или
заменить.
TOPCON
DL-102C
Menu
Measure
Нажмитеклавишу [SET] врежиме MENU илидо
!
Напряжение батареи питания можно увидеть, используя опцию “Set Menu” .
Действие
[SET]
начала измерений.
Через несколько секунд на экране появится надпись
“Check Battery” (“Проверка Батареи”).
Экран Рабочая процедура
Fore Pn
4
Set
M
Check
Battery
Нажмитеклавишу [ENT] .
"
N-секунд на экране отражается уровень напряжения.
На экране вновь появляется надпись “Check Battery”.
• См. Главу 8 для установки числа секунд N.
[ENT]
Battery
7.2
Check
V
Battery
Нажмитеклавишу [ESC]. Экраннивелиравернетсяв
#
состояние до нажатия клавиши [SET].
Примечание : 1) Время работы батареи зависит от внешних условий, как-то, температура
окружающей среды, время зарядки, число зарядок и разрядок. Перед тем как
использовать батарею, она должна быть заряжена, и желательно наличие
запасной батареи.
2) Правила использования батареи смотрите в Главе 9 "ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
И ЗАРЯДКА ".
параметров необходимо ‘Out Module’ установить в положение ‘RAM’. До запуска
режима нивелирования линии (Line Level) необходимо ’Out Module’ установить в
положение ‘RAM’.
2) Module RS-232C : Подсоедините DL-101C/102C к внешнему устройству и
выводите на него данные после каждого измерения.
• В этом режиме могут проводиться только стандартные измерения (Menu
Measure).
3) Module off : Данные измерений выводятся только на экран и не записываются впамять.
Действие Экран Рабочая процедура
В режиме экрана Menu нажмите клавишу [SET] для
!
перехода в режим установок.
Смотрите Главу 8 "НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ" для
подробной информации о режиме установок.
Нажмите клавиши [
"
пе
ехода в пункт Out Module (Модуль Вывода) меню.
#
Нажмитеклавишу [ENT].
$
Выберите необходимый тип модуля нажатием
клавиши [
%
Нажмитеклавишу [ESC].
] или [u] инажмитеклавишу [ENT] .
5
] или [u] несколько раз для
5
[ SET]
[5]
Выбор модуля
[5]
[u]
или
[ENT]
[u]
или
[ENT]
[ESC]
Menu
M
Set
M
Check
Batter
Out
M
Module
Ram
Module
RS-232C
Module
ff
2-4
2.5 Карточка памяти
Карточку памяти можно использовать для хранения данных внутренней памяти, загрузки
данных проекта во внутреннюю память и для обращения к координатам.
Для использования карточки памяти в настройках параметров ‘Out Module’
должен быть установлен в режим ‘RAM’. В RAM невозможна организация групп
проектов.
Используйте PC-совместимую PCMCIA карточку.
1) Нажимая на защелку, вытащите вверх батарею питания инструмента.
2) Вытяните заглушку так, как показано на рисунке.
3) Вставьте карточку памяти в инструмент.
•••• Карточкапамяти
Емкость карточки должнабыть 256 Кбайт.
•••• Какустановитькарточкупамяти
БатареяпитанияЗаглушк
•
Как извлечь карточку памяти
Кнопка
Карточка памяти
Нажмите кнопкувыброса и вытащитекарточкупамяти.
Для форматирования карточкипамятисм. Главу 6 “Форматирование”.
Для управления карточкой памяти см. Главу 7 “Работа с карточкой памяти”.
2-5
2.6 Содержание главного меню
g
g
easure
g
Adj
g
y
p
y
Режим меню содержит следующие пункты. Не все пункты меню доступны
одновременно. Напрмер: если режим ‘REC’ установлен в положение ‘RS-232C’, то ни
один из режимов нивелрования линии не доступен. Если вы выполняете
нивелирование линии, то одновременно недоступны Начало и Продолжение цикла.
[5]
или
[
]
u
Menu
M
Menu
Levelin
Menu
ust
Menu
Utilit
Режимстандартногоизмерения
В этом режиме превышения не вычисляются.
См. Главу 3 "Стандартные измерения".
Start
Levelin
Cont
Levelin
Режимюстировки
Используйте эту опц ию для проверки юстировки нивелира. Эта
процедура представляет собой комплекс измерений по надежно
зафиксированным рейкам. См. Главу 10 "Юстировка".
Make
Grou
Find
Job
Close
Levelin
Сервисныйрежим
Эта опция используется для управления
карточкой памяти или внутренней памятью
(RAM).
См. Главу 7 “Работаскарточкойпамяти”.
Режим нивелирования
линии
См. Главу 4
"Нивелированиелинии".
Menu
Format
Save
Job
Load
Job
Delete
Job
Check
Capacit
Set !
Password
Режим форматирования
Эта опция позволяет очистить
или инициализировать данные
внутренней памяти или карточки
памяти.
См. Главу 6 "Форматирование".
Format
Ram
Format
Card
2-6
2.7 Ввод символов в буквенном режиме
у
д
д
Если включен режим записи, то можно вводить буквенно-цифровую информацию,
например, полевые заметки.
Строчные буквы и знаки символов могут быть использованы только для ввода
Заметок. В других случаях можно использовать заглавные буквы и цифры.
[Пример] Введите "Tp#7" в окне ‘Info1’.
Действие
Экран Рабочая процедура
Нажмитеклавишу [
!
заглавных б
Нажимайте клавишу [
"
"T" надмигающимкурсором.
Нажмитеклавишу [ENT]. Буква "T" будет введена и
#
отражена в нижней строке.
Нажмите клавишу [
$
вво
а строчных букв.
Нажмите клавишу [
%
появления буквы "p" над курсором. Нажмите [ENT].
Нажмите клавишу[
&
вво
а символов.
Нажмите клавишу [
*
появления символа "#" под курсором. Нажмите [ENT] .
закрыта, измерения возможны при менее чем 30-процентном перекрытии.
ветки
Измерения возможны
Измерения возможны Измерения невозможны
Измерения невозможны,
несмотря на то, что центр
сетки нитей не закрыт.
2.9 Переполнение поля данных дисплея
Если отображаемые данные не умещаются на экране, нажмите клавишу [3] для
смещения дисплея влево. Клавиша [
Пример: Вычисленное превышение составляет 135.3079 м.
[
GH
135.307
2.10 Меры предосторожности при измерениях
2) Минимально допустимое для измерений расстояние между прибором и рейкой 2 м.
3) Измерения возможны, если рейка находится в тени, однако если на шкалу рейки
4) Если ошибка возникает от того, что освещение рейки хуже, чем трубы, прикройте
Предлагаются следующие меры для достижения полной функциональности прибора.
1) Располагайте рейку при достаточном дневном освещении. При использовании
подсветки рейки необходимо освещать всю рейку..
падают тени от веток или листьев, может быть выведено сообщение об ошибке, и
измерения будут нарушены.
трубу рукой.
] смещает дисплей назад вправо.
4
] клав.
3
[
4
] клав.
GH
m
2-8
3. СТАНДАРТНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ
[
easure
J0
6983
6983
[MENU MEASURE]
(Примерыоперацийвданномруководстведаныдля DL-102C.)
Режим стандартных измерений используется обычно, если проводятся измерения на
рейку без вычисления превышений.
Если режим записи включен (ON), вам будет предложено ввести заметки и номер
проекта, и все измерения запишутся в память. См. раздел 2.4 ‘Режим записи ON/OFF’
для дальнейших пояснений этого режима.
Для объяснения режима одиночных/непрерывных измерений см. Главу 8 "НАСТРОЙКА
ПАРАМЕТРОВ".
[ Пример измерений]: Режим записи включен (модуль Ram), 3 измерения в приеме
"
Нажмитеклавишу [ENT].
#
Введитеномерпроектаинажмите [ENT]. !1),3)
➂
Введитеномеризмеренияинажмитеклавишу [ENT].
!
2),3)
➃
Введитезаметки1-3 инажмите [ENT].
% Дляпропусказаметокипереходасразукэтапу 5
нажмите [ENT] вэкране ‘Info 1’ или ‘Info 2’.
➄
Наведитесьнарейку.
➅
Нажмитеклавишу [MEAS].
Будутпроведенытриизмерениявтечение N-сек. и
показаносреднеезначение
% Если нивелир настроен на непрерывные
измерения, нажмите [ESC]. Экран покажет
данные последнего измерения в течение N-сек.
!
4),5)
!
1),3)
Действие
[ENT]
Ввод No пр.
[ENT]
Ввод No измер.
ENT]
Вводзаметки1
[ENT]
Вводзаметки 2
[ENT]
Вводзаметки 3
[ENT]
Набл. рейки
[MEAS]
Непрерывн
измерения
[ESC]
Menu
M
Job No?
MeasNo?
1
Info1 ?
Info2 ?
Info3 ?
Meas Mn
1
Rod 3
1.
Rod Avg
1.
Экран Рабочая процедура
1
m
7m
➆
Нажмитеклавишу [REC].
Отображенныеданныебудут записаны в память
!
1) Поле ввода номера проекта ограничено 8 символами. Поле ввода заметок
ограничено 16 буквенно-цифровыми символами.
!
2) Поленомераизмеренияограничено 8 цифрами.
!
3) Если режим записи отключен, то номера проекта, измерения и заметки не вводятся.
положении ‘Ram’ или ‘OFF’. В этой главе предполагается, что режим записи
установлен в положение ‘RAM’..
! Если вы хотите записывать данные на карточку памяти, режим записи (Out Module)
должен быть установлен в положение ‘Ram’.
Продолжение кольца. Наблюдение на задние и передние точки.
Существует три следующих метода нивелирования.
Для продолжения нивелировки выберите сначала проект из RAM.
Метод 1: Назад 1→ Вперед 1 → Вперед 2 → Назад 2
Метод 2: Назад 1→ Назад 2 → Вперед 1→ Вперед 2
Метод 3: Назад → Вперед
• [REP] : Переизмерение задней или передней точки.
• [MANU] : Ручной ввод отсчета по рейке и расстояния
• [DIST] : Измерение расстояния
• [INT/SO] : Наблюдение промежуточной точки (Intermediate)
Вынос в натуру (Set out)
Эта опция используется для окончания задания или для создания
переходной точки.
Режим окончания на ПЕРЕХОДНОЙ ТОЧКЕ
• Вводномерапереходнойточки• Вводзаметок
Режим окончания на репере
• Ввод заметок• Ввод номе
а конечного репера.
4 - 1
J0
0.0
4.1 Начало нивелирования линии [Start Leveling]
В началенивелирногоходанеобходимоввестиномерпроекта, номер репераивысоту
репера. После ввода этих данных проводятся измерения на заднюю точку.