Topcom AGIA User Manual

Agia
A N T W O O R D A P PA R A A T
REPONDEUR AUTOMA T I Q U E
ANSWERING MACHINE A N R U F B E A N T W O RT E R
Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Operating Guide - Bedienungsanleitung
Agia
N F
Agia
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
AGIA antwoordapparaat.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te nemen en uw toes-
tel dan pas op het net aan te sluiten.
Wij wensen u alvast veel plezier met
uw AGIA!
Met vriendelijke groeten,
TOPCOM
E D
Dear customer
Congratulations on having bought the
AGIA answering machine.
Before installing your answering
machine please read this operating
guide carefully.
We hope your AGIA will largely come
up to your expectations!
Kind greetings,
TOPCOM
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre
répondeur automatique AGIA.
Veuillez d’abord lire attentivement ce
mode d’emploi avant la mise en service
de votre appareil.
Le répondeur AGIA vous procurera
entière satisfaction!
Meilleures salutations.
TOPCOM
Lieber Kunde, liebe Kundin,
Wir möchten Ihnen erstmal gratulieren
zum Kauf Ihres AGIA
Anrufbeantworters.
Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung
genau durch bevor Sie das Gerät
anschließen.
Wir wünschen Ihnen noch viel
Vergnugen mit Ihrem AGIA!
Mit freundlichen Grüßen,
TOPCOM
N
Belangrijkste functies
• Automatisch beantwoorden van oproepen
• Meldteksten opnemen en beluisteren (OGM en MEMO)
• Inkomende berichten opnemen en beluisteren
• Berichtenteller
• Aankloptoon
• Gewone telefoongesprekken opnemen
• Binnengekomen berichten beluisteren van op afstand
• Veiligheidscode wijzigen van op afstand
• Ruimtebewaking van op afstand
• Meldtekst veranderen van op afstand
• Meeluisterfunctie
• Vooruit/achteruit spoelen tijdens beluisteren
• Beveiliging tegen stroomonderbreking
Bediening van op afstand steeds met een DTMF­toetsentelefoon (toon). Afstandsdecoder in optie verkrijgbaar.
E D
Specifications
• Auto answering mode
• OGM and MEMO recording and playing
• ICM recording and playing
• Message counter
• Call break through
• Telephone conversation recording
• ICM playing by remote control
• Security code change by remote control
• Room monitoring by remote control
• OGM change by remote control
• Call monitoring
• Fast forward, rewind & stop during play back
• Power failure protection of recorded messages
Remote control only from a true touch tone tele­phone (DTMF). The decoder is available as an option.
F
Fonctions principales
• Réponse automatique aux appels
• Enregistrement et lecture du message d’accueil (OGM et MEMO)
• Enregistrement et lecture des messages
• Compteur des messages
• Signal sonore d’avertissement
• Enregistrement de conversations téléphoniques
• Lecture à distance des messages enregistrés
• Modification du code d’accès à distance
• Fonction surveillance de l’environnement
• Modification du message d’accueil à distance
• Ecoute simultanée
• Bobinage et rebobinage lors de la lecture
• Protection contre pannes de courant
Commande à distance toujours à partir d’un télé­phone DTMF (tonalité). Décodeur optionnel.
Wichtigste Funktionen
• Automatisch beantworten von Anrufen
• Aufzeichnen und abhören des Ansagetextes (OGM und MEMO)
• Nachrichten aufnehmen und abhören
• Nachrichtenzähler
• Anklopffunktion
• Normale Telefonate aufnehmen
• Fernabfrage der hinterlassenen Nachrichten
• Fernändern der Sicherheitscode
• Fernbediente Raumüberwachung
• Fernändern des Ansagetextes
• Mithörfunktion
• Rück- und Vorlauf während des Abhörens
• Stromunterbrechungsschutz
Mit einem MFV-Tastentelefon (Ton) ist Fernbedienung möglich. Der Fernabfrage­Codesender ist als Option erhaltlich.
Agia
N F
INHOUD
TABLE DES MATIERES
N F E D
1. Cassettedeksel
2. Microcassette
3. Meldtekst-toets (OGM,
outgoing message)
4. Luidspreker
5. LED
6. STOP-toets
7. MEMO/
verderspoelen-toets
8. Weergave/ terugspoel-toets
9. AAN/UIT-toets
10. Microfoon
11. Aansluiting
telefoonnet
12. Adapteraansluiting
13. Volumeregelaar
14. Berichtenteller
1. Couvercle
2. Microcassette
3. Touche MESSAGE
D’ACCUEIL (OGM, out­going message)
4. Haut-parleur
5. DEL
6. Touche STOP
7. Touche MEMO/
BOBINAGE
8. Touche LECTURE/ REBOBINAGE
9. Touche MARCHE/ARRET
10. Microphone
11. Raccordement au
réseau téléphonique
12. Raccordement à l’électricité
13. Réglage du volume
14. Compteur des mes-
sages
1. Cassette Lid
2. Microcassette
3. OUTGOING MESSAGE
(OGM) Button
4. Speaker
5. LED
6. STOP Button
7. MEMO/FAST FORWARD
Button
8. PLAYBACK/REWIND Button
9. Answer ON/OFF Button
10. Microphone
11. Telephone Line Jack
12. Power Jack
13. Volume Control
14. Message Counter
1. Deckel des
Kassettenfachs
2. Mikrokassette
3. Taste des
Ansagetextes (OGM, outgoing Message)
4. Lautsprecher
5. LED
6. STOP-Taste
7. MEMO/Vorlauftaste
8. Abhör/Rücklauftaste
9. Anrufbeantworter
EIN/AUS-Taste
10. Mikrophon
11. Anschluß
Telefonkabel
12. Adapteranschluß
13. Lautstärkeregler
14. Nachrichtenzähler
GEBRUIKSAANWIJZING ..................... 1
BELANGRIJK ..................................... 2
AANSLUITING .................................. 3
WERKING ANTWOORDAPPARAAT ..... 4
AFSTANDSBEDIENING ...................... 7
REINIGING EN ONDERHOUD ........... 12
PROBLEEMWIJZER ........................... 13
GARANTIE...................................... 16
E D
TABLE OF CONTENTS
OPERATING GUIDE ........................ 33
IMPORTANT ................................... 34
INSTALLATION............................... 35
ANSWERING MACHINE OPERATION .. 36
REMOTE CONTROL......................... 39
CLEANING AND SERVICE................. 44
TROUBLE SHOOTING ...................... 45
WARRANTY .................................... 48
MANUEL D’UTILISATION ................ 17
IMPORTANT ................................... 17
MISE EN SERVICE............................ 18
FONCTIONNEMENT REPONDEUR..... 19
COMMANDE A DISTANCE ............... 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........... 28
DEPISTAGE DES ERREURS................ 29
GARANTIE...................................... 32
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 49
WICHTIG ........................................ 49
INSTALLATION ............................... 50
BEDIENUNG.................................... 51
FERNBEDIENUNG ............................ 54
REINIGUNG UND WARTUNG............ 60
PROBLEMLÖSUNG........................... 61
GARANTIE...................................... 64
COPYRIGHT 1995 TOPCOM
1
Agia
Agia
REPONDEUR AUTOMATIQUE
MODE D’EMPLOI
BELANGRIJK
Respecteer de volgende veiligheidsvoorschriften voor u het antwoordappa­raat gebruikt:
1. Lees aandachtig de handleiding.
2. Zet de AGIA niet op een onstabiele plaats.
3. Plaats het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving.
4. Plaats het antwoordapparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een radiator of een kachel.
5. Gebruik alleen een vochtige doek om het toestel te reinigen.
6. Verwijder nooit schroeven of deksels om het toestel zelf te herstellen. Laat dit over aan de technische dienst van TOPCOM.
7. Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als: a de voedingsdraad of AC-adapter beschadigd is; b het toestel nat is geworden; c het antwoordapparaat gevallen is en ernstig beschadigd werd.
8. De gleuven en openingen in het toestel zijn bedoeld om oververhitting te voorkomen. Deze openingen mogen niet afgedekt worden.
AANSLUIT­ING
1. Zet het antwoordapparaat op een hard oppervlak.
2. Verbind de telefoonstekker van de AGIA in de wandcontactdoos van het telefoonnet.
3. Plaats de microcassette in het toestel met het lege wieltje links.
4. Steek de kleine stekker van de adapterdraad achteraan in het toestel
5. Steek de AC-adapter in het stopcontact.
OPGELET: Steek de microcassette eerst in het toestel voor u de AC-adapter in het stopcontact steekt, anders werkt het toestel niet.
Voeding/ AC-adapter
Stop­contact
Verbinding telefoonnet
2
3
Agia
Agia
WERKING ANTWOORDAPPARAAT
De meldtekst opnemen en beluisteren (OGM):
1. Druk op de OGM-toets ( 3 ) (meldtekst) tot u de BIEPTOON hoort. Het LED-display (14) gaat branden.
2. Zodra de microcassette draait, kunt u de meldtekst beginnen inspreken. De meldtekst mag 2,5 minuten duren.
3. Druk even op de STOP-toets (6) om de opname te beëindigen. Het toes­tel geeft de mededeling automatisch een keer weer.
4. Druk even op de OGM-toets (3) (meldtekst) om uw meldtekts opnieuw te controleren.
OGM-voorbeelden:
“Goeie dag, momenteel is er niemand aanwezig bij Jan en Cathy. Gelieve na de bieptoon uw naam, telefoonnummer en een kort bericht in te spreken. Wij bellen u dan zo spoedig mogelijk terug.”
“Hallo, dit is het antwoordapparaat van de familie Pieters. Indien u wenst kan u na de biep uw naam, telefoonnummer en een boodschap doorgeven. Wij bellen u dan zo snel mogelijk terug.”
Automatisch antwoorden
1. Druk even op de AAN/UIT-toets (9). Het LED-display (14) gaat branden. Opmerking : Als er geen meldtekst (OGM) opgenomen werd, gaat het LED-
display (14) knipperen en hoort u 2 BIEPTONEN als u een toets indrukt.
2. Het toestel is nu klaar om oproepen te beantwoorden. Opmerking: Elk inkomend gesprek kan tot 2,5 minuten duren. Als op de
telefoonlijn gedurende 5 seconden een onveranderlijke toon of alleen maar stilte te horen is, verbreekt het antwoordapparaat de verbinding. Ook als de hoorn wordt ingehaakt, herkent het toestel dit en stopt het de verbinding.
De teller toont het aantal opgenomen boodschappen, met een maximum van 9, terwijl er toch meer dan 9 boodschappen opgenomen kunnen zijn. Als de microcassette vol is, beantwoordt het antwoordapparaat geen oproepen meer.
3. Druk opnieuw op de AAN/UIT-toets (9) om het antwoordapparaat af te zetten. Het LED-display (14) brandt niet meer.
De binnengekomen berichten beluisteren
1. Druk even op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (8).
2. Regel het VOLUME (13) voor het gewenste geluidsniveau (zijkant toestel).
3. Op het einde van elk bericht hoort u een BIEPTOON.
4. Na het laatste bericht hoort u twee BIEPTONEN en wordt de microcassette automatisch teruggespoeld tot aan het begin. Alle oude berichten worden automatisch gewist als er nieuwe berichten opgenomen worden, behalve als ze BEWAARD werden (zie “Binnengekomen berichten bewaren na beluisteren”)
Verderspoelen, terugspoelen en stoppen tijdens het beluisteren
1. Terugspoelen: Blijf op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (8) drukken om terug te spoelen. Laat de toets los om het beluisteren te hervatten.
2. Verderspoelen: Blijf op de MEMO/VERDERSPOEL-toets (7) drukken om verder te spoelen. Laat de toets los om het beluisteren te hervatten.
3. Pauze: Druk op de STOP-toets (6) voor een pauze. Druk binnen de 8 se­conden na de pauze terug op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (8) om het beluisteren te hervatten.
Opmerking: Als de pauze langer duurt dan 8 seconden, bewaart het toes­tel automatisch alle berichten en kan het nieuwe oproepen ontvangen.
De binnengekomen berichten bewaren na beluis­teren
1. Druk op de STOP-toets (6) tot u een lange bieptoon hoort, nadat u de 2 BIEPTONEN hebt gehoord na het beluisteren van het laatste bericht.
2. Alle berichten worden bewaard en de LED-indicator (5) gaat knipperen.
Als de berichten niet bewaard worden binnen de 8 seconden na het beluis­teren van het laatste bericht, spoelt het toestel automatisch terug tot het
4
5
Agia
begin en worden de oude berichten gewist door nieuwe binnenkomende gesprekken. Als er ondertussen nog geen oproepen zijn binnengekomen, kunnen de oude berichten nog bewaard worden door op de stoptoets te drukken tot u een bieptoon hoort.
MEMO-opname
Met de memofunctie kan u een boodschap opnemen voor de volgende per­soon die het antwoordapparaat beluistert.
1. Druk de MEMO/VERDERSPOEL-toets (7) even in. U hoort een BIEP ­TOON. De LED-indicator (5) gaat branden.
2. Begin uw MEMO-boodschap in te spreken.
3. Druk op de STOP-toets (6) om de opname te beëindigen. De LED-indica­tor (5) gaat knipperen.
4. Druk de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (8) even in om uw memo te beluisteren.
5. Regel het VOLUME (13) voor het gewenste geluidsniveau. (zijkant toestel)
6. Nadat de memo weergegeven werd, hoort u 2 BIEPTONEN en wordt de microcassette automatisch teruggespoeld. VERGEET UW MEMO NIET TE BEWAREN. Als u de 2 BIEPTONEN gehoord hebt, druk dan op de STOP-toets
(6) tot u een lange bieptoon gehoord hebt.
* Een memo wordt door de berichtenteller geteld als een bericht en wordt
weergegeven samen met alle opgenomen boodschappen.
* Een memobericht heeft geen beperkte duur, maar denk eraan nog vol-
doende opnametijd over te houden voor binnenkomende berichten.
Meeluisteren
Agia
Een gewoon telefoongesprek opnemen
Met dit toestel kan u ook een gewoon telefoongesprek opnemen.
1. Druk 2-3 seconden op de MEMO/VERDERSPOEL-toets ( 7 ) om een gewoon telefoongesprek op te nemen. U hoort een lange BIEPTOON.
O p m e r k i n g : Zet het VOLUME ( 1 3 ) op minimum als u niet wil dat de opgeroepene de lange bieptoon hoort.
2. Zet het VOLUME (13) voldoende stil om echo-effect te voorkomen.
3. Begin de conversatie van zodra de LED-indicator (5) brandt.
4. Druk op de STOP-toets (6) om de opname te beëindigen. U hoort een BIEPTOON en het toestel spoelt de cassette terug.
O p m e r k i n g : Vergeet de opname niet te beëindigen na het telefoonge­sprek, anders blijft de lijn open, zelfs al ligt de hoorn terug op de haak.
5. Druk even op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets ( 8 ) om dergelijke gesprekken te beluisteren.
6. Zet het VOLUME (13) op het gewenste geluidsniveau.
7. Nadat het gesprek afgespeeld is, hoort u twee BIEPTONEN en wordt de microcassette automatisch teruggespoeld tot het begin.
AFSTANDSBEDIENING
B E L A N G R I J K : Bel altijd via een toontelefoon (met druktoetsen) om het
antwoordapparaat van op afstand te bedienen. De afstandsdecoder is in optie verkrijgbaar.
Om uw antwoordapparaat van op afstand te bedienen moet u eerst een vei­ligheidscode ingeven. Dit toestel heeft in de fabriek de code 689 gekregen, maar deze veiligheidscode kan gewijzigd worden tot maximaal 5 cijfers en minimaal 1 cijfer.
Als u thuis bent en het antwoordapparaat staat aan, kan u de boodschap van de oproeper rechtstreeks beluisteren.
1. Zet het toestel in de stand automatisch antwoorden. AAN/UIT-toets (9)
2. Zet het VOLUME (13) op het gewenste geluidsniveau. (zijkant toestel)
3. U hoort de oproeper via de luidspreker. Wenst u toch met de oproeper te spreken, neem dan gewoon de telefoon op.
6
De veiligheidscode van op afstand veranderen
1. Vorm uw telefoonnummer.
2. Druk de *-toets in bij het horen van de meldtekst. De meldtekst stopt en u hoort 2 bieptonen,
3. Voer de veiligheidscode “689” in, Wanneer u de correcte code hebt
7
Agia
Agia
ingegeven, hoort u 2 bieptonen, Zoniet hoort u 3 bieptonen en schakelt het antwoordapparaat uit, U dient deze instelling opnieuw uit te voeren,
4, Druk op het HEKJE en dan op “1”. U hoort 2 bieptonen,
5. Voer de nieuwe veiligheidscode in als u weer een BIEPTOON hoort. Deze code moet uit drie cijfers bestaan.
6. Druk op het HEKJE . U hoort 2 bieptonen als bevestiging van de nieuwe Veiligheidscode.
* Als u uw nieuwe veiligheidscode vergeten bent, trek de adapter dan uit en
steek hem terug in het stopcontact na 10 seconden. Het toestel schakelt automatisch terug om naar veiligheidscode 689.
* Gebruik voor de veiligheidscode niet hetzelfde nummer als voor de CBT-
code. Zie Aankloptoon (Call Break Through).
Het antwoordapparaat aanzetten van op afstand
1. Vorm uw telefoonnummer.
2. Na 12-14 belsignalen hoort u een bieptoon.
3. Druk op de *-toets, gevolgd door de veiligheidscode in.
4. De meldtekst speelt af om te bevestigen dat het antwoordappaaraat aanstaat.
Het antwoordapparaat afzetten van op afstand
1. Druk op “5” nadat u alle binnengekomen berichten beluisterd hebt en u 2 BIEPTONEN gehoord hebt.
2. U hoort 2 bieptonen om te bevestigen dat het antwoordapparaat afstaat.
2. Druk op de *-toets gevolgd door uw veiligheidscode bij het horen van de meldtekst.
3. Druk op “1” als u de 2 bieptonen hoort. De microcassette wordt terugge­spoeld en de berichten worden weergegeven.
4. Tijdens de weergave: a Druk op “7” om verder te spoelen. Druk op “8” om terug te beluisteren. b Druk op “9” om terug te spoelen. Druk op “8” om terug normaal te
beluisteren
c Druk op “8” om te stoppen. Druk binnen de 8 seconden na de pauze op
“1” om terug te beluisteren van bij het begin.
5. Haak in nadat u 2 BIEPTONEN hebt gehoord op het einde van het laatste gesprek. Uw antwoordapparaat wordt dan automatisch opnieuw ingesteld om nieuwe berichten te ontvangen. De oude berichten worden gewist door nieuwe, behalve als ze bewaard werden.
Berichten na beluisteren bewaren
1. Druk op “4” binnen de 9 seconden na de 2 BIEPTONEN op het einde van het laatste gesprek.
2. Haak in.
Berichten wissen
Als u bewaarde berichten toch nog wil wissen voor u ingehaakt hebt, druk dan op “6”. De microcassette wordt teruggespoeld tot aan het begin en de oude berichten worden gewist als nieuwe berichten opgenomen worden.
Kostenloze opvraging (Toll saver)
Het toestel neemt op na 2 belsignalen als er berichten binnengekomen zijn en na 4 belsignalen als er geen berichten binnengekomen zijn.
Haak in na het derde belsignaal om telefoonkosten te besparen.
Berichten en memo’s beluisteren van op afstand
1. Vorm uw telefoonnummer.
8
De meldtekst veranderen van op afstand
Beluister eerst alle binnengekomen berichten voor u de meldtekst wijzigt. Een langere meldtekst kan de berichten wissen.
1. Vorm uw telefoonnummer.
2. Als het antwoordapparaat opneemt na 2 belsignalen, zie “Berichten en memo’s beluisteren van op afstand” om de geregistreerde boodschappen te beluisteren.
9
Agia
Agia
3. Bel opnieuw naar uw antwoordapparaat. Het toestel zal opnemen na 4 belsignalen (geen geregistreerde boodschappen).
4. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode.
5. Druk op “3” als u de 2 bieptonen hoort.
6 . Spreek de nieuwe meldtekst in nadat u een enkele BIEPTOON gehoord hebt.
7. Druk op “3” als u de nieuwe meldtekst beëindigd hebt.
8. De nieuwe meldtekst wordt ter controle automatisch weergegeven.
9. Haak in als u de nieuwe meldtekst goed vindt.
Aankloptoon (CBT, Call Break Trough)
Stel dat het nacht is en iedereen slaapt. De telefoonbel staat UIT en de volumeregelaar van het antwoordapparaat staat op minimum. Of je weet dat er iemand thuis is en er wordt niet opgenomen als u telefoneert (het antwoor­dapparaat neemt op). Met de AANKLOP-functie kan u het antwoordapparaat gedurende 1 minuut luide BIEPTONEN laten maken als waarschuwingssignaal om de telefoon op te nemen.
De aankloptoon (CBT) aanzetten
1. Vorm uw telefoonnummer.
2. Druk op de *-toets gevolgd door de CBT-code bij het horen van de meldtekst. Dit toestel heeft in de fabriek de CBT-code 168 gekregen, maar deze code kan gewijzigd worden.
3. De CBT-bieptoon gaat.
4. Druk op het STERRETJE om de CBT-bieptoon af te zetten als iemand
opgenomen heeft.
5. De opgeroepene kan de CBT-bieptoon ook afzetten door op de STOP-toets
(6) te drukken nadat hij opgenomen heeft.
De CBT-code veranderen van op afstand
1. Vorm uw telefoonnummer.
2. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode ( CBT-code!) bij het horen van de meldtekst.
3. Druk op het HEKJE en “2” als u 2 bieptonen hoort.
4. Voer de nieuwe CBT-code in als u weer een BIEPTOON hoort. Deze code moet uit drie cijfers bestaan.
5. Druk op het HEKJE . U hoort 2 bieptonen als bevestiging van de nieuwe CBT-code.
* Als u uw nieuwe CBT-code vergeten bent, trek de adapter dan uit en steek
hem terug in het stopcontact na 10 seconden. Het toestel schakelt automatisch terug om naar CBT-code 168.
* Gebruik voor de veiligheidscode niet hetzelfde nummer als voor de CBT-
code.
Als de microcassette vol is
1. Het LED-display blijft snel knipperen.
2. Het antwoordapparaat antwoordt met 4 BIEPTONEN, gevolgd door een lange BIEPTOON na 14 belsignalen, geeft geen meldtekst weer en neemt geen berichten meer op.
3. Na het beluisteren van alle berichten wordt het toestel automatisch terug in stand-by gezet voor binnenkomende berichten.
4. Als u de oude berichten wil bewaren, kan u de cassette omdraaien of er een nieuwe insteken. Vervolgens:
- Trek de adapter uit en steek hem terug in het stopcontact.
- Neem een nieuwe meldtekst op.
5. Het toestel kan van op afstand ook terug ingesteld worden in de volgende stappen:
- Voer uw veiligheidscode in als u de 4 BIEPTONEN hoort na 12-14 belsig-
nalen.
- Druk op “1” als u de BIEPTOON hoort.
- Het toestel geeft alle berichten weer.
- Na de weergave wordt het toestel automatisch terug ingesteld om
nieuwe berichten te ontvangen.
Ruimtebewaking (Room monitor)
Deze functie is handig om te luisteren of er iets gebeurt in de kamer waar het antwoordapparaat staat. U kan hiermee horen of er iemand aanwezig is of niet.
10
11
Agia
Agia
1. Vorm uw telefoonnummer.
2. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode.
3. Druk op “0” als u 2 bieptonen hoort.
4. De ruimtebewaking blijft aan gedurende 60 seconden.
5. Na 45 seconden hoort u 2 BIEPTONEN als waarschuwing dat uw tijd bijna om is.
6. Druk opnieuw op “0” om de ruimtebewaking nog langer aan te houden.
O p m e r k i n g : de ruimtebewaking kan verscheidene keren met 60 seconden verlengd worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek de adapter uit het stopcontact voor u het toestel reinigt.
2. Reinig uw toestel met een vochtige doek (nooit met een natte doek). Gebruik nooit oplosmiddelen of detergenten.
3. Alle opname-apparatuur moet regelmatig gereinigd worden. Gewoonlijk om de 3 maanden. Gebruik een speciaal reinigingsprodukt voor de opname- en afspeelkoppen of gedenatureerde alcohol op wattenstaafjes om de twee koppen, de bandgeleiders, de bandspanningsregelaar en de drukrol te reinigen.
Klemrol
Opnamekop
Wiskop
Bandspanningsregelaar
Wattenstaafje
PROBLEEMWIJZER
Indien er zich problemen voordoen, kan u ze eerst zelf proberen op te lossen aan de hand van deze probleemwijzer. Lukt het niet, raadpleeg dan onze Technische Dienst.
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
Geen elektriciteit.
De AC-adapter zit niet in het antwoordapparaat.
Steek de AC-adapter in het antwoordapparaat.
De AC-adapter zit niet in het stopcontact.
Steek de AC-adapter in het stopcontact.
Het stopcontact geeft geen stroom.
Steek de adapter in een ander stopcontact.
Er wordt geen meldtekst (OGM) opgenomen.
Er zit geen microcassette in het toestel.
Plaats een microcassette in het toestel.
De meldtekst is niet goed opgenomen.
Neem opnieuw op.
De meldtekst werd te stil opgenomen.
Neem de meldtekst opnieuw op, maar spreek het bericht dichter bij de microfoon in.
12
13
Agia
Agia
Het toestel beantwoordt geen oproepen.
Het toestel staat niet aan.
Zet het toestel aan.
De telefoondraden zijn niet goed aangesloten.
Controleer of de telefoondraden goed aange­sloten zijn.
Problemen met het telefoonnet.
Raadpleeg uw plaatselijke telefoonmaatschappij.
De microcassette is vol.
Zie “Als de microcassette vol is” om het toestel terug te laten werken.
Het binnenkomende bericht (ICM) wordt niet opgenomen.
De microcassette is defect.
Gebruik een nieuwe microcassette.
Het toestel staat niet aan.
Controleer de procedure en zet het toestel aan.
Het toestel voert geen enkele functie uit.
Er werd geen meldtekst (OGM) opgenomen.
Neem een meldtekst (OGM) op.
Geen elektriciteit.
Zie probleem “geen elektriciteit”.
De AC-adapter werd in het stopcontact gestoken voor er een microcassette in het toestel gestoken werd.
Trek de AC-adapter uit en steek hem terug in.
Het binnengekomen bericht is vervormd.
De opnamekop is vuil.
Reinig de opnamekop.
De microcassette is versleten.
Vervang de microcassette.
Het volume staat te hoog.
Zet het volume lager.
Geen geluid.
De volumeregelaar staat op minimum.
Zet het volume hoger.
Te stille weergave van de meldtekst of de geregistreerde boodschappen, zelfs al staat het volume op maximum.
De afspeelkop is vuil.
Reinig de afspeelkop.
De oproeper kan niet gehoord worden bij het beluisteren van de gesprekken of de meldtekst is niet hoorbaar als het toes­tel opneemt.
De volumeregelaar staat te laag.
Zet het volume hoger.
Er staat geen meldtekst op de band.
Neem een meldtekst op.
Het toestel neemt pas op na meer belsignalen of schakelt pas na meer dan 14 belsignalen aan.
Extra toestellen op uw telefoonlijn verzwakken het signaal naar het antwoordapparaat.
Sluit minder toestellen aan op uw telefoonlijn.
Het toestel reageert verkeerd op de veiligheidscode voor bediening van op afstand.
Verkeerde veiligheidscode.
Gebruik de juiste code.
De telefoon waarmee u belt, zendt geen zuivere toon uit.
Probeer met een andere telefoon.
14
15
Agia
Agia
GARANTIE
De TOPCOM Agia werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige voldoening te schenken. TOPCOM waarborgt dit toestel tegen materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van de eerste verdeler. De garantie is enkel geldig indien de garantiekaart correct ingevuld is en voorzien is van datum en handtekening. De garantiekaart moet uiterlijk binnen de 10 dagen na aankoop aan TOPCOM teruggestuurd worden.
Vallen niet onder deze waarborg: adapters, het lekken van de batterijen of alle defekten die het gevolg zijn van gebrekkig onderhoud van het toestel.
De garantie vervalt volledig als aan het toestel herstellingen werden uitge­voerd of wijzigingen werden aangebracht door andere personen dan de tech­niekers van TOPCOM .
Mocht u defekten vaststellen bij de werking, dan wordt u verzocht het toestel in de originele verpakking terug te bezorgen aan de TOPCOM DIENST N A VERKOOP, samen met het garantiebewijs en de kopie van uw aankoopfactuur.
Eventuele verzendingskosten zijn ten laste van de koper.
REPONDEUR AUTOMATIQUE
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT
Suivez les mesures de sécurité suivantes avant la mise en service de votre appareil:
1. Lisez attentivement ce manuel.
2. N’installez jamais votre AGIA sur une surface instable.
3. Ne placez jamais votre AGIA dans des endroits humides ou poussiéreux.
4. Ne placez jamais votre appareil trop près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, un radiateur, etc.
5. Pour l’entretien de votre A G I A, servez-vous uniquement d’un chiffon légèrement humide.
6. N’enlevez jamais de vis ou de couvercles pour réparer l’appareil vous­même. Laissez ce soin au Service Technique de TOPCOM.
7. Débranchez immédiatement la fiche électrique: a lorsque le câble ou l’adaptateur sont endommagés; b lorsque l’appareil a pris de l’eau; c lorsque l’appareil est tombé et a été considérablement endommagé.
8. Les fentes et ouvertures de l’appareil ont été conçues à des fins de ventila­tion de votre appareil. Ces ouvertures ne pourront pas être couvertes lors de l’installation de votre appareil.
16
17
Loading...
+ 24 hidden pages