BREVE GUIDA DELL'UTENTE / GUIA RESUMIDO DO UTILIZADOR
KRÁTKÝ NÁVOD PRO UŽIVATELE
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSàUGI
V 1.0 - 03/12
/ ȈȪȞIJȠȝȠȢ ȅįȘȖȠȢ ȋȡȒıIJȘ
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
T his produc t is in c o mplia nc e with the e ss e ntia l re qu ire me nts and othe r r e le vant provis ion s o f the R& TT E dire c tive 1 99 9 /5/EC .
T he D e cla ra tion of conformity ca n be found on :
http://www.tristar.eu
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
ITLe caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této pĜíruþce vyhrazena.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z zatrzeĪeniem prawa
wprowadzenia zmian.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
SE For anslutning til det analoga nätverket.
ITDestinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ PĜipojit k veĜejné analogové telefonní síti.
GR
ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ įȘȝȩıȚȠ ĮȞĮȜȠȖȚțȩ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ.
PL Do podáączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
ITIl simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splĖuje základní požadavky smČrnice R&TTE.
GR ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ CE įİȓȤȞİȚ ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, Īe urządzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in
NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de
handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt
NIET gedekt door de garantie.
FR Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci
ne sera PAS couvert par la garantie.
DE Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht
wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil
beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo
pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
SE Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i ickeuppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno
coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis
no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas
condições da garantia.
CZ Tento výrobek je urþen pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do tele fonu
nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny , dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka
NEVZTAHUJE.
PL Urządzenie to dziaáa tylko z akumulatorkami nadającymi siĊ
do áadowania. W przypadku wáoĪenia
do sáuchawki zwykáych, nienadających siĊ do áadowania baterii, a nastĊpnie poáoĪenia jej na bazie,
sáuchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objĊte przez gwarancjĊ.
Getting started
English
1Getting started
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has
been designed and assembled with utmost care for you and the
environment. Because we at TOPCOM like to think of the future of our
planet and our children, we aim to do our best to help saving the
environment. This is why we decided to reduce the number of pages
of our user guides and product manuals. If you keep in mind that it
takes up to 24 trees to produce 1 ton of paper, publishing product
manuals in 11 languages costs our planet a lot of trees. In this short
manual provided with your TOPCOM device you can find a brief
explanation of how to install and use your TOPCOM device.
If you would still like to discover all the features of your new TOPCOM
device, please visit our website (www.tristar.eu) where you can
download the complete user manual in your language. By doing this
TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better place,
but we can only succeed with your help!
2First steps
2.1How to use this User Guide
The following method is used in this User Guide to clarify instructions:
Text ....... „Display“.
Text that appears on the telephone display
Key to be pressed
2.2Installing the base station
Install the base station as follows:
1Connect the mains adapter to the base station first and then to
a socket.
2Connect one end of the telephone cable to the telephone socket
on the wall and the other to the connector on the back of the
base station.
3The telephone and power cables should be connected as
shown in figure 1.
2.3Handset charger
1Plug the mains adapter into a power socket.
3
First steps
2.4Handset
1Open the battery compartment as shown in figure 2.
2
Insert the rechargeable batteries. Make sure the polarity is
correct (+ and -).
3
Close the battery compartment.
4
Place the handset in the charger and charge it for 16 hours. The
charging LED is illuminated
2.5Keys/Display
Cordless handset
1.Redial / up
2.Phone book
3.Mute / delete
4.Hang up
5.Alphanumeric keys
6.Key lock
7.Pause
8.Ringer on/off
Base station
15. Escape
16. Menu / OK
17. Left
18. Redial / up
19. Right
20. Display
21. Phone book
22. Calls list / flash
23. Down
24. Abbreviated dialling
9.Calls list / down
10. Answer call / hands free / call
button
11. INT / escape
12. Menu / OK / flash
13. Display
14. Red LED, flashes during a call
28. Paging / call diversion /
internal call
29. Mute / delete
30. Volume control
31. Loudspeaker
32. Receiver holder for wall
mounting
33. Lug: for putting down the
receiver briefly during a call
when the phone is wall-mounted
(M1 - M2 - M3)
25. Hands free
26. Alphanumeric keys
27. Red LED on the base
station, flashes during a call
The antenna indicates the
strength of the reception
signal. The antenna flashes
Internal call
when the handset is out of
range.
2.7Base station display
Other numbers or scroll left
through the menu
Ringer offNew voicemail message
CLIP
New numbers in the calls list
Find or create phone book
entries
Call createdMicrophone muted
Internal call
04
Other numbers or scroll right
through the menu
Item number in the calls list
Hands free mode on
Time and date
5
Operating the telephone
OK
OK
ESC
29
OK
OK
OK
2.8Navigating through the menu
The Butler 901 has an easy-to-use menu system. Every menu consists
of a series of options.
A summary of the menus on the handset and base station can be
found below.
1Press the Menu/OK key to open the main menu.
2
Scroll to the required menu option.
3
Press the Menu/OK key to open more options or to
confirm the displayed setting.
4
Press the Escape key to go back to the previous
menu level
2.9Using the alphanumeric keys
You can use the alphanumeric keys to enter text. Press the
appropriate alphanumeric key to select a letter. For example , if you
26
press the 5 numeric key, the letter 'j' appears in the display first. Press
the key several times to select the other letters.
Press the 2 key once to select the letter "a". If you want to enter the
letters "a" and "b" in succession, first press the 2 key once to select
the letter "a". Wait 2 seconds until the cursor has moved to the next
position. Now press the 2 key twice to select "b". You can use the
delete key to delete letters that have been entered incorrectly.
The letter before the cursor is deleted.
Use the Left/Right key / to move the cursor.
1719
3Operating the telephone
InfoThis section only describes the functions of the base
station! Information on using the handset can be
found in „4 Using the cordless handset“.
3.1Setting the display language
1Press the Menu / OK key.
2
Select
3
Now select the language.
4
Press OK to confirm.
6
"LANGUAGE"
and confirm.
English
3.2Setting the date and time
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
InfoIf caller ID (CLIP) is activated on your telephone line
and the provider transmits the date and time, the
clock is set automatically when an incoming call is
received.
When you have set the time, it will be adopted by all
handsets registered to the base station.
1Press the Menu / OK key.
2
Select
3
Select
4
Enter the year and confirm.
5
Enter the month and confirm.
"TIME"
and confirm.
"DATE/TIME"
Operating the telephone
and confirm.
6
Enter the day and confirm.
7
Enter the hours and confirm.
8
Enter the minutes.
9
Press OK to confirm.
Important The date and time will be lost in the event of a base
station power failure.
3.3Setting the time format
1Press the Menu / OK key.
2
Select
3
Select
4
Select the time format as
"12 HOUR"
"TIME"
"FORMAT"
and confirm.
and confirm.
and confirm.
"24 HOUR"
or
3.4Outgoing calls
Making a call
1Lift the receiver or press the hands free key.
2
Enter the telephone number.
3
Hang up the receiver or press the hands free key
again to end the call.
OR
7
Operating the telephone
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
1Enter the telephone number.
2
Lift the receiver or press the hands free key.
3
Hang up the receiver or press the hands free key
again to end the call.
Redialling the last telephone number called
1Lift the receiver or press the hands free key.
2
Press the redial key.
The last telephone number is automatically dialled.
Redialling one of the last 3 telephone numbers called
1Press the redial key.
2
Select one of the last 3 numbers dialled.
3
Lift the receiver or press the hands free key.
Calling a number in the phone book
1Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial
letters of the name.
3
Press the Menu / OK key to display the telephone
number.
4
Lift the receiver or press the hands free key.
The telephone number is automatically dialled.
3.5Activating/deactivating hands free mode
You can use this function to answer a call without having to lift the
receiver or if the receiver has already been lifted.
1Press the hands free key to activate the function.
2
Press the hands free key again to switch the call
back to the receiver.
3.6Phone book
50 telephone numbers and names can be stored in the phone book.
Names may be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits
long.
Adding a new name and number
1Press the phone book key.
2
Press OK.
8
English
3
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
Select
4
Enter the name and confirm.
5
Enter the telephone number and confirm.
6
A confirmation tone is now sounded.
"NEW ENTRY"
and confirm.
Editing the name and telephone number
1Press the phone book key.
2
Select the name using the up and down keys.
OR
Enter the initial letters of the name.
3
Press OK.
4
Select
"EDIT ENTRY"
and confirm.
Operating the telephone
DEL5
Press the delete key to delete the letters.
6
Enter the name and confirm.
7
Enter the telephone number and confirm.
8
A confirmation tone is now sounded.
Deleting one entry or all entries in the phone book
1Press the phone book key.
2
Select the name using the up and down keys.
OR
Enter the initial letters of the name.
3
Press OK.
4
Select
"DELETE ENTRY"
or
"DELETE ALL"
confirm.
5
Press OK to confirm or press the Escape key to go
back.
and
3.7Abbreviated dialling keys
You can store 3 direct abbreviated numbers M1, M2 and M3 (each up
to 24 digits) in the base station.
Saving direct abbreviated dialling numbers (M1 - M2 - M3)
M1-M2-M3
1Press one of the abbreviated dialling keys.
2
Press OK.
3
Select
4
Enter the name and confirm.
"NEW ENTRY"
and confirm.
9
Operating the telephone
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
Enter the telephone number and confirm.
A confirmation tone is now sounded.
Dialling an abbreviated number
1Lift the receiver or press the hands free key.
M1-M2-M3
2
Press the abbreviated dialling key.
The telephone number is automatically dialled.
3
Hang up the receiver or press the hands free key
again to end the call.
3.8The call list
Incoming calls are stored in a calls list (max. 30 numbers) on the base
station and the handsets.
The number of missed calls is shown by "X MISSED"
(X = number of missed calls) and the flashing CLIP symbol. Briefly
press the calls list key to display the last call.
Important The "caller ID" (CLIP) feature is only available if it is
activated for your line. Contact your telephone line
provider for additional information.
The telephone number and name of the last caller appear in the
display. If the telephone number is longer than 12 digits, you can show
the remaining digits by pressing the key. If the calls list is empty, the
word "EMPTY" appears in the display.
The date and time of the incoming call are displayed at the top right for
every call.
1Press the up and down keys to scroll through the
list.
The position number of the call in the calls list
appears next to the CLIP symbol.
2
Press the left and right keys to display the name or
number.
InfoThe phone reverts to standby mode if neither the up
or down key is pressed within 15 seconds.
When a call is received, the caller's number is
shown in the display for another 5-8 seconds after
the last ring.
10
Using the cordless handset
English
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
28
OK
OK
OK
OK
ESC
Calling a number in the call list
1Press the calls list key.
2
Press the up and down keys to scroll through the
list.
3
Pick up the receiver or press the hands free key
again to make the call.
3.9Making an internal call to a handset and forwarding a
call to the cordless handset
You can forward a call from the base station to the handset or talk to
the external subscriber and a second subscriber on the cordless
handset at the same time (conference call).
1Hold down the INT key for 3 seconds until you
hear an audio signal, then release the key. "INT"
appears in the display.
2
Enter the number of the handset. Once the call has
been set up with the handset, you can talk
internally.
3
Put the receiver down to transfer the call to the
cordless handset.
OR
4
Hold down the INT key for 3 seconds to set up a
conference call.
4Using the cordless handset
InfoThis section only describes the functions of the
cordless handset! Information on using the base
station can be found in „3 Operating the telephone“.
4.1Changing the language
1Press the Menu / OK key.
2
Select
3
Select
4
Select the desired language and confirm.
5
Press the Esc key to return to standby mode.
"HANDSET"
and confirm.
"LANGUAGE"
and confirm.
11
Using the cordless handset
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4.2Outgoing calls
Making a call
1Press the call button.
2
Enter the telephone number.
3
Press the hang up key to end the call.
Call preparation
1Enter the telephone number.
You can correct a wrong number using the mute key.
If you do not press any key for 10 seconds, the
number disappears and the handset reverts to
standby mode.
2
Press the call button.
The telephone number is automatically dialled.
3
Press the hang up key to end the call.
Redialling the last telephone number called
1Press the call button.
2
Press the redial button.
The last telephone number is automatically dialled.
3
Press the hang up key to end the call.
4.3Incoming calls
When an incoming call is received, the handset and the base station
ring and the "Visual call signal" LED (see point 14 in figure 3 and
point 27 in figure 4) flashes on the handset and base station.
1Press the answer call key to answer the call.
2
Press the hang up key to end the call.
4.4Activating/deactivating hands free mode
During the call:
1Press the hands free key to activate the function.
2
Press the hands free key again to switch the call
back to the handset.
12
Using the cordless handset
English
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4.5Key lock
When the key lock is on, pressing any key in standby mode has no
effect (with the exception of the key lock key).
1Press and hold the key lock key.
The symbol appears in the display.
2
Press the key lock key again to deactivate key lock.
When key lock is activated, you can still answer
incoming calls by pressing the answer call key . The
keypad functions as usual during the call. Key lock is
activated again after the call.
4.6Phone book
You can store 50 entries in the phone book. Names may be up to
16 characters long and telephone numbers up to 24 digits long.
Adding a phone book entry
1Press the phone book key.
2
Press the OK key twice.
3
Enter the name and confirm.
4
Enter the desired telephone number and confirm.
A confirmation tone is now sounded.
Dialling an abbreviated number
1Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial letters
of the name.
3
Press the phone book key to display the telephone
number.
4
Now press the call key.
The telephone number is automatically dialled.
5
Press the hang up key to end the call.
Editing a phone book entry
1Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial letters
of the name.
3
Press the phone book key to display the telephone
number.
13
Using the cordless handset
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
ESC
4
Press the Menu / OK key.
5
Select
6
Enter the name and confirm.
7
Enter or edit the telephone number and confirm.
"EDIT ENTRY"
and confirm.
4.7Caller ID (CLIP)
The Butler 901 displays the telephone number of incoming calls. This
function can only be used if you are registered for this service with your
telephone line provider. Contact your provider for more information.
When you receive a call, the telephone number is stored in a calls list.
This list can hold up to 30 numbers (each of up to 23 digits).
If the telephone number consists of more than
12 digits, you can scroll to the right in the display to
see the other digits.
New calls
When there is a new call received in the calls list, the
CLIP symbol flashes in the display.
Opening the calls list
1Press the calls list key.
The last call received is displayed. If the calls list is
empty, the word "EMPTY" appears in the display.
2
Press the phone book key to skip the number.
3
Press the phone book key to skip the date and time.
4
Press the up and down keys to scroll through the list.
5
Press the Esc key to exit the calls list.
Calling a number in the call list
1Press the calls list key.
14
2
Scroll through the calls list until the telephone
number you want is displayed.
3
Press the call key to start the call.
The telephone number is automatically dialled.
4
Press the hang up key to end the call.
Call forwarding and internal calls from one
English
OK
OK
OK
ESC
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Deleting a number from the call list
1Press the calls list key.
2
Scroll through the calls list until the telephone
number you want is displayed.
3
Press the Menu / OK key.
4
Select
"DELETE"
to delete the current telephone
number and confirm.
OR
5
Select "DELETE ALL"
to delete all phone book
entries and confirm.
6
Press to confirm or press the Esc key to return.
5Call forwarding and internal calls from one handset
to another
5.1Call forwarding and conference calls during an
external call
INT
INT
INT
1During an external call, press the INT key and then
the number of the handset (1-5, select "0" for the
base station).
The other handset will ring.
If the call was set up with the other handset, you can
talk internally. When you hang up, the external call
will be forwarded to the other handset.
2
Hold down the
INT
key for 3 seconds. You can now
talk to the second handset and the external call at
the same time (conference call).
3
Press the
INT
key again to switch back to the
external call.
4
Press the hang up key to end the call.
5.2Internal call (house phone function)
InfoYou can conduct a call between the base station and
the cordless handset.
The base station has the internal number "0".
15
Call forwarding and internal calls
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
INT
1In standby mode, press the INT key and then the
number of the handset (1-5, select "0" for the base
station).
The handset or base station you have called will now
ring.
2
Press the call key or pick up the receiver on the
base station.
You can now talk internally.
16
Van start gaan
Nederlands
1Van start gaan
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product
is met de uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd.
Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en
onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te
sparen. Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. Er zijn
namelijk wel 24 bomen nodig om 1 ton papier te produceren. Dat
betekent dat er heel wat bomen moeten worden gekapt om onze
producthandleidingen in 11 talen uit te geven. In deze korte
handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort
uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken.
Als u alle eigenschappen van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt
ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te gaan
(www.tristar.eu); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in uw
taal downloaden. Op deze manier hoopt TOPCOM zijn bijdrage aan
een betere planeet te leveren,maar dat kan alleen met uw hulp!
2De eerste stappen
2.1Deze gebruikershandleiding gebruiken
De volgende methode wordt gebruikt in deze handleiding om de
instructies te verduidelijken:
Tekst....... "Display".
Tekst die op de display van de telefoon verschijnt
Toets die ingedrukt moet worden
2.2Het basisstation installeren
Installeer het basisstation als volgt:
1Sluit de netadapter eerst aan op het basisstation en vervolgens
op een stopcontact.
2Steek één uiteinde van de telefoonkabel in de wandcontactdoos
van de telefoonaansluiting en het andere uiteinde in de
aansluiting aan de achterkant van het basisstation.
3De telefoon- en stroomkabels moeten worden aangesloten
zoals aangegeven in figuur 1.
2.3Lader van handset
1Steek de stekker van de netadapter in een stopcontact.
17
De eerste stappen
2.4Handset
1Open het batterijvak zoals aangegeven in figuur 2.
2
Plaats de oplaadbare batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit
juist is (+ en -).
3
Sluit het batterijvak.
4
Plaats de handset in de lader en laat hem 16 uur laden.
Het laadlampje zal branden.
2.5Toetsen/Display
Draadloze handset
1.Nummerherhaling/omhoog
2.Telefoonboek
3.Geluid uit/wissen
4.Ophangen
5.Alfanumerieke toetsen
6.Toet svergrendeling
7.Pauze
8.Beltoon aan/uit
Basisstation
15. Escape
16. Menu/OK
17. Links
18. Nummerherhaling/omhoog
19. Rechts
20. Display
21. Telefoonboek
22. Oproeplijst/flash
23. Omlaag
24. Verkort kiezen
(M1 - M2 - M3)
9.Oproeplijst/omlaag
10. Antwoorden/handsfree/
oproepen
11. INT/Escape
12. Menu/OK/flash
13. Display
14. Rood lampje, knippert
tijdens een oproep
28. Paging/doorschakeling/
interne oproep
29. Geluid uit/wissen
30. Volumeregeling
31. Luidspreker
32. Hoornhouder voor
wandmontage
33. Lip: om de hoorn tijdens een
oproep korte tijd neer te
leggen wanneer de telefoon
aan de wand hangt
25. Handsfree
26. Alfanumerieke toetsen
27. Rood lampje op het
basisstation, knippert tijdens
een oproep
18
Lader
34. Lampje: de handset wordt
geladen
Nederlands
2.6Display handset
De eerste stappen
HANDSET X
x = nummer van handset
Andere nummers of naar
links schuiven in het menu
Andere nummers of naar
rechts schuiven in het menu
Invoeren in het
telefoonboek zoeken
Indicatie laadniveau batterij
of aanmaken
Beltoon uitHandsfreemodus aan
Toetsvergrendeling aanNieuw voicemailbericht
Oproep aangemaaktMicrofoon uit
Nieuwe nummers in de
oproeplijst
De antenne geeft de sterkte
van de ontvangst aan. De
antenne knippert wanneer de
Interne oproep
handset buiten bereik is.
2.7Display basisstation
Andere nummers of naar links
schuiven in het menu
Beltoon uitNieuw voicemailbericht
CLIP
Nieuwe nummers in de
oproeplijst
Invoeren in het telefoonboek
zoeken of aanmaken
Oproep aangemaaktMicrofoon uit
Interne oproep
04
Andere nummers of naar
rechts schuiven in het menu
Volgnummer in de oproeplijst
Handsfreemodus aan
Tijd en datum
19
De telefoon bedienen
OK
OK
ESC
29
17
19
OK
OK
OK
2.8Door het menu bladeren
De Butler 901 heeft een eenvoudig menusysteem. Elk menu bestaat
uit een aantal opties.
Hieronder wordt een kort overzicht van de menu's op de handset en
het basisstation gegeven.
1
Druk op de Menu/OK-toets o m het hoofdmenu te openen.
2
Blader naar de gewenste menuoptie.
3
Druk op de Menu/OK-toets om meer opties te tonen of
de getoonde instelling te bevestigen.
4
Druk op de Escape-toets om terug te gaan naar het
vorige menuniveau.
2.9De alfanumerieke toetsen gebruiken
U kunt de alfanumerieke toetsen gebruiken om tekst in te voeren. Druk
op de relevante alfanumerieke toets om een letter te selecteren.
26
Voorbeeld: wanneer u op de numerieke toets 5 drukt, verschijnt eerst
de letter "j" op de display. Druk herhaaldelijk op de toets om de andere
letters te selecteren.
Druk één keer op toets 2 om de letter "a" te selecteren. Om
achtereenvolgens de letters "a" en "b" in te voeren, drukt u toets 2
eerst één keer in om de letter "a" te selecteren. Wacht vervolgens
2 seconden totdat de cursor naar de volgende positie is gegaan. Druk
nu twee keer op toets 2 om "b" te selecteren. U kunt de wistoets
gebruiken om foutief ingevoerde letters te wissen. Hierbij wordt de
letter links van de cursor gewist.
Gebruik de Links/Rechts-toets / om de cursor te
verplaatsen.
3De telefoon bedienen
InfoDit gedeelte beschrijft alleen de functies van het
basisstation! Informatie over het gebruik van de handset
is te vinden in „4 De draadloze handset gebruiken“.
3.1De displaytaal instellen
1Druk op de Menu/OK-toets..
2
Selecteer
3
Selecteer nu de taal.
4
Druk op OK om te bevestigen.
20
"TAAL"
(LANGUAGE) en bevestig.
Nederlands
3.2Datum en tijd instellen
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
InfoWanneer nummerweergave (CLIP) op uw
telefoonlijn is geactiveerd en de
telefoonmaatschappij de datum en tijd verstuurt,
wordt de klok automatisch ingesteld wanneer er een
oproep binnenkomt.
Wanneer u de tijd hebt ingesteld, wordt deze
overgenomen door alle handsets die bij het
basisstation zijn aangemeld.
1Druk op de Menu/OK-toets..
2
Selecteer
3
Selecteer
"TIJD"
"DAG/TIJD"
De telefoon bedienen
(TIME) en bevestig.
(DATE/TIME) en bevestig.
4
Voer het jaar in en bevestig.
5
Voer de maand in en bevestig.
6
Voer de dag in en bevestig.
7
Voer het uur in en bevestig.
8
Voer de minuten in.
9
Druk op OK om te bevestigen.
BelangrijkDe datum en tijd zullen worden gewist wanneer de
stroom naar het basisstation wordt onderbroken.
3.3Het tijdformaat instellen
1Druk op de Menu/OK-toets..
2
Selecteer
3
Selecteer
bevestig.
"TIJD"
"TIJDFORMAAT"
(TIME) en bevestig.
(FORMAT) en
4
Selecteer het tijdformaat als
"12 H"
(24 HOUR) en bevestig.
"24 H"
(24 HOUR) of
21
De telefoon bedienen
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3.4Uitgaande oproepen
Een oproep maken
1Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
2
Voer het telefoonnummer in.
3
Hang de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te beëindigen.
OF
1Voer het telefoonnummer in.
2
Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
3
Hang de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te beëindigen.
Het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen
1Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
2
Druk op de nummerherhalingstoets.
Het laatste telefoonnummer wordt automatisch
gekozen.
Een van de 3 laatstgekozen telefoonnummers opnieuw kiezen
1Druk op de nummerherhalingstoets.
2
Selecteer een van de 3 laatstgekozen nummers.
3
Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
Een oproep maken naar een nummer uit het telefoonboek
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Blader naar de gewenste naam of voer de
beginletters van de naam in.
3
Druk op Menu/OK-toets om het telefoonnummer
weer te geven.
4
Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
22
De telefoon bedienen
Nederlands
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3.5De handsfreemodus inschakelen/uitschakelen
U kunt deze functie gebruiken om een oproep te beantwoorden zonder
de hoorn op te nemen of wanneer u de hoorn al hebt opgenomen.
1Druk op de handsfreetoets om de functie in te
schakelen.
2
Druk opnieuw op de handsfreetoets om de oproep
terug te schakelen naar de hoorn.
3.6Telefoonboek
50 telefoonnummers en namen kunnen in het telefoonboek worden
opgeslagen. Namen kunnen maximaal 16 tekens bevatten en
nummers kunnen maximaal 24 cijfers bevatten.
Een nieuwe naam en nummer toevoegen
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Druk op OK.
3
Selecteer
4
Voer de naam in en bevestig.
5
Voer het telefoonnummer in en bevestig.
6
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
"NIEUWE"
(NEW ENTRY) en bevestig.
Een naam en telefoonnummer bewerken
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Selecteer de naam met behulp van de omhoog- en
omlaag-toetsen.
OF
Voer de eerste letters van de naam in.
3
Druk op OK.
4
DEL5
Selecteer
Druk op de wistoets om de letters te wissen.
"BEWERK"
(EDIT ENTRY) en bevestig.
6
Voer de naam in en bevestig.
7
Voer het telefoonnummer in en bevestig.
8
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
23
De telefoon bedienen
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
Eén of alle invoeren in het telefoonboek wissen
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Selecteer de naam met behulp van de omhoog- en
omlaag-toetsen.
OF
Voer de eerste letters van de naam in.
3
Druk op OK.
4
Selecteer
"WIS"
(DELETE ENTRY) of
"WIS
ALLES"
5
Druk op OK om te bevestigen of druk op de
(DELETE ALL) en bevestig.
Escape-toets om terug te gaan.
3.7Verkorte kiestoetsen
U kunt 3 rechtstreeks te kiezen verkorte kiesnummers (elk met
maximaal 24 cijfers) opslaan onder M1, M2 en M3 op het basisstation.
Hang de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te beëindigen.
3.8De oproeplijst
Inkomende oproepen worden opgeslagen in een oproeplijst (max.
30 nummers) in het basisstation en de handsets.
Het aantal gemiste oproepen wordt weergegeven met behulp van "X GEMIST" (X MISSED)
(X = het aantal gemiste oproepen) en een knipperend CLIP-symbool.
24
De telefoon bedienen
Nederlands
Druk kort op de oproeplijsttoets om de laatste oproep weer te
geven.
BelangrijkDe functie "nummerweergave" (CLIP) is alleen
beschikbaar als deze voor uw telefoonlijn is
geactiveerd. Neem contact op met uw
telefoonmaatschappij voor meer informatie.
Het telefoonnummer en de naam van de laatste beller worden op de
display weergegeven. Als het telefoonnummer uit meer dan 12 cijfers
bestaat, kunt u de andere cijfers weergeven door op de toets te
drukken. Wanneer de oproeplijst leeg is, verschijnt het woord "LEEG"
(EMPTY) op de display.
De datum en tijd van inkomende oproepen wordt rechtsboven
weergegeven voor elke oproep.
1Gebruik de omhoog- en omlaag-toetsen om door
de lijst te bladeren.
Het volgnummer van de oproep in de oproeplijst
wordt naast het CLIP-symbool getoond.
2
Gebruik de links- en rechts-toetsen om de naam of
het nummer weer te geven.
InfoDe telefoon keert terug naar de stand-bymodus
wanneer de omhoog- of omlaag-toets
gedurende 15 seconden niet is ingedrukt.
Bij ontvangst van een oproep blijft het nummer van
de beller na de laatste beltoon nog 5-8 seconden
zichtbaar op de display.
Een nummer uit de oproeplijst bellen
1Druk op de oproeplijsttoets.
2
Gebruik de omhoog- en omlaag-toetsen om door
de lijst te bladeren.
3
Neem de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te maken.
25
De draadloze handset gebruiken
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
28
OK
OK
OK
OK
ESC
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
3.9Een interne oproep naar een handset maken en een
oproep doorschakelen naar de draadloze handset
U kunt een oproep vanaf het basisstation doorschakelen naar de
handset of gelijktijdig bellen met een gesprekspartner op de buitenlijn
en een tweede gesprekspartner op de draadloze handset
(conferentiegesprek).
1Houd te INT-toets 3 seconden ingedrukt totdat u
een geluidssignaal hoort; laat de toets dan los.
"INT" (INT) verschijnt op de display.
2
Voer het nummer van de handset in. Zodra de
oproep met de handset tot stand is gebracht, kunt u
intern met elkaar praten.
3
Leg de hoorn op de haak om de oproep door te
schakelen naar de draadloze handset.
OF
4
Houd de INT-toets 3 seconden ingedrukt om een
conferentiegesprek te starten.
4De draadloze handset gebruiken
InfoDit gedeelte beschrijft alleen de functies van de
draadloze handset! Informatie over het gebruik van
het basisstation is te vinden in „3 De telefoon
bedienen“.
4.1De taal wijzigen
1Druk op de Menu/OK-toets.
2
Selecteer
3
Selecteer
4
Selecteer de gewenste taal en bevestig.
"HANDSET"
"TAAL"
(LANGUAGE) en bevestig.
en bevestig.
5
Druk op de Escape-toets om terug te keren naar de
stand-bymodus.
4.2Uitgaande oproepen
Een oproep maken
1Druk op de oproeptoets.
2
Voer het telefoonnummer in.
3
Druk op de ophangtoets om de oproep te beëindigen.
26
De draadloze handset gebruiken
Nederlands
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Een oproep voorbereiden
1Voer het telefoonnummer in.
U kunt een foutief nummer corrigeren door de Geluid
uit-toets te gebruiken.
Het nummer zal verdwijnen wanneer u gedurende
10 seconden niet op een toets hebt gedrukt. De
handset keert dan terug naar de stand-bymodus.
2
Druk op de oproeptoets.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
3
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
Het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen
1Druk op de oproeptoets.
2
Druk op de nummerherhalingstoets.
Het laatste telefoonnummer wordt automatisch
gekozen.
3
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
4.3Inkomende oproepen
Wanneer een inkomende oproep wordt ontvangen, klinkt er op de
handset en op het basisstation een beltoon en zal het lampje "Visueel
oproepsignaal" (zie punt 14 in figuur 3 en punt 27 in figuur 4)
knipperen op de handset en op het basisstation.
1Druk op de antwoordtoets om de oproep te
accepteren.
2
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
4.4De handsfreemodus inschakelen/uitschakelen
Tijdens de oproep:
1Druk op de handsfreetoets om de functie in te
schakelen.
2
Druk opnieuw op de handsfreetoets om het
gesprek terug te schakelen naar de handset.
27
De draadloze handset gebruiken
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4.5Toetsvergrendeling
Als de toetsvergrendeling is ingeschakeld, zal er niets gebeuren bij het
indrukken van een willekeurige toets in de stand-bymodus (behalve bij
het indrukken van de toetsvergrendelingstoets).
1Houd de toetsvergrendelingtoets ingedrukt.
Het symbool verschijnt op de display.
2
Druk de toetsvergrendelingstoets opnieuw in om de
toetsvergrendeling uit te schakelen.
Als de toetsvergrendeling is ingeschakeld, kunt u
inkomende oproepen nog steeds beantwoorden door
op de antwoordtoets te drukken . Het toetsenbord
functioneert normaal tijdens het gesprek. De
toetsvergrendeling wordt na het gesprek weer
ingeschakeld.
4.6Telefoonboek
U kunt 50 invoeren opslaan in het telefoonboek. Namen kunnen
maximaal 16 tekens bevatten en telefoonnummers kunnen maximaal
24 cijfers bevatten.
Een invoer in het telefoonboek toevoegen
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Druk twee keer op de OK-toets .
3
Voer de naam in en bevestig.
4
Voer het relevante telefoonnummer in en bevestig.
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
Een verkort kiesnummer kiezen
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Blader naar de gewenste naam of voer de
beginletters van de naam in.
3
Druk op telefoonboektoets om het telefoonnummer
weer te geven.
4
Druk nu op de oproeptoets.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
5
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
28
De draadloze handset gebruiken
Nederlands
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Een invoer in het telefoonboek bewerken
1Druk op de telefoonboektoets.
2
Blader naar de gewenste naam of voer de
beginletters van de naam in.
3
Druk op telefoonboektoets om het telefoonnummer
weer te geven.
4
Druk op de Menu/OK-toets.
5
Selecteer
6
Voer de naam in en bevestig.
7
Voer het telefoonnummer in of bewerk het nummer
"BEWERK"
(EDIT ENTRY) en bevestig.
en bevestig.
4.7Nummerweergave (CLIP)
De Butler 901 geeft bij inkomende oproepen het telefoonnummer van
de beller weer. Deze functie kan alleen worden gebruikt als u zich voor
deze dienst hebt aangemeld bij uw telefoonmaatschappij. Neem
contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie.
Als u een oproep ontvangt, wordt het telefoonnummer opgeslagen in
de oproeplijst. Deze lijst kan maximaal 30 telefoonnummers bevatten
(elk met maximaal 23 cijfers).
Als het telefoonnummer uit meer dan 12 cijfers
bestaat, kunt u in de display naar rechts schuiven
om de andere cijfers te zien.
Nieuwe oproepen
Als er een nieuwe oproep in de oproeplijst is
ontvangen, knippert het CLIP-symbool op de
display.
De oproeplijst openen
1Druk op de oproeplijsttoets.
De laatst ontvangen oproep wordt weergegeven.
Wanneer de oproeplijst leeg is, verschijnt het woord
"LEEG" (EMPTY) op de display.
2
Druk op de telefoonboektoets om het nummer over
te slaan.
3
Druk op de telefoonboektoets om de datum en de
tijd over te slaan.
29
Een oproep doorschakelen en
ESC
OK
OK
OK
ESC
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4
Gebruik de omhoog- en omlaag-toetsen om door de
lijst te bladeren.
5
Druk op de Escape-toets om de oproeplijst te
verlaten.
Een nummer uit de oproeplijst bellen
1Druk op de oproeplijsttoets.
2
Blader door de oproeplijst totdat het gewenste
telefoonnummer verschijnt.
3
Druk op de oproeptoets om de oproep te starten.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
4
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
Een nummer uit de oproeplijst wissen
1Druk op de oproeplijsttoets.
2
Blader door de oproeplijst totdat het gewenste
telefoonnummer verschijnt.
3
Druk op de Menu/OK-toets.
4
Selecteer
"WIS"
(DELETE) om het getoonde
telefoonboeknummer te wissen en bevestig.
OF
5
Selecteer
"WIS ALLES"
(DELETE ALL) om alle
invoeren in het telefoonboek te wissen en bevestig.
6
Druk op om te bevestigen of druk op de Escapetoets om terug te keren.
5Een oproep doorschakelen en interne oproepen
tussen twee handsets
5.1Oproepdoorschakeling en conferentiegesprekken
tijdens een externe oproep
30
INT
1Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets en
vervolgens op het nummer van de handset
(1-5, selecteer "0" voor het basisstation).
Op de andere handset klinkt een beltoon.
Een oproep doorschakelen en interne
Nederlands
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Als de oproep met de andere handset tot stand is
gebracht, kunt u intern met elkaar praten. Als u
ophangt, zal de externe oproep worden
doorgeschakeld naar de andere handset.
INT
2
Houd de
INT
-toets 3 seconden ingedrukt. Nu kunt
u gelijktijdig praten met de tweede handset en de
externe oproep (conferentiegesprek).
INT
3
Druk opnieuw op de
INT
-toets om terug te keren
naar het externe gesprek.
4
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
5.2Interne oproep (huistelefoonfunctie)
InfoU kunt een oproep tot stand brengen tussen het
basisstation en de draadloze handset.
Het basisstation heeft het interne nummer "0".
INT
1Druk in de stand-bymodus op de INT-toets en
vervolgens op het nummer van de handset (1-5,
selecteer "0" voor het basisstation).
Op het toestel (handset of basisstation) dat u hebt
opgeroepen, klinkt nu een beltoon.
2
Druk op de oproeptoets of neem de hoorn van het
basisstation op.
Nu kunt u intern met elkaar praten.
31
Avant de commencer
1A vant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil
a été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos
besoins et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de
notre planète et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum
pour préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous
avons réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos
guides de produits. Si l'on considère qu'il faut jusqu'à 24 arbres pour
produire 1 tonne de papier, la publication de guides de produits en 21
langues coûte à notre planète de nombreux arbres. Dans ce petit
manuel fourni avec votre appareil TOPCOM, vous trouverez un
résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-ci.
Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de
votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web
(www.tristar.eu) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans
votre langue. De cette manière, TOPCOM espère contribuer à la
préservation de notre planète, mais nous ne pouvons y arriver sans
votre aide !
2Premiers pas
2.1Comment utiliser ce mode d'emploi
Le présent mode d'emploi utilise la méthode suivante pour expliquer
les instructions :
Texte ....... «Ecran ».
Texte apparaissant à l'écran du téléphone
Touche à enfoncer
2.2Installer la base
Installez la base comme suit :
1Commencez par brancher l'adaptateur secteur à la base, puis à
la prise murale.
2Branchez une extrémité du câble téléphonique à la prise
téléphonique murale et l'autre extrémité à la prise située à
l'arrière de la base.
3Raccordez le câble du téléphone et de l'alimentation comme
indiqué sur l'illustration 1.
32
Français
2.3Station de charge du combiné
1Branchez l'adaptateur secteur à la prise murale.
2.4Combiné
1Ouvrez le compartiment à piles comme indiqué sur
l'illustration 2.
2
Insérez les piles. Respectez la polarité (+ et -).
3
Refermez le compartiment à piles.
4
Laissez le combiné se charger sur la station pendant 16 heures.
Le témoin de charge s'allume sur la station.
2.5Touches/écran
Premiers pas
Combiné sans fil
1. Recomposition d'un numéro/
vers le haut
2. Répertoire
3. Couper le son/effacer
4. Raccrocher
5. Touches alphanumériques
6. Verrouillage du clavier
7. Pause
Base
15.Echap
16.Menu/OK
17.Vers la gauche
18.Recomposition d'un numéro/
vers le haut
19.Vers la droite
20.Écran
21.Répertoire
22.Journal des appels/Flash
23.Vers le bas
24.Touches de numérotation
abrégée (M1-M2-M3)
8. Marche/arrêt de la sonnerie
9. Journal des appels/vers le bas
10.Décrocher/mains libres/
appeler
11.INT/Echap
12.Menu/OK/Flash
13.Écran
14. Témoin rouge ; clignote
pendant un appel
27.Témoin rouge de la base ;
clignote pendant un appel
28.Paging/transfert d'appel/
appel interne
29.Couper le son/effacer
30.Réglage du volume
31.Haut-parleur
32.Porte-combiné en cas de
montage mural
33.Crochet : pour poser
temporairement le combiné
pendant une conversation en
cas de montage mural
25.Mains libres
26.Touches alphanumériques
Station de charge
34.LED : combiné en cours de charge
33
Premiers pas
2.6Écran du combiné
COMBINÉ X
x = numéro du combiné
Autres numéros ou faire
défiler le menu vers la
gauche
Rechercher ou créer des
entrées de répertoire
Autres numéros ou faire
défiler le menu vers la
droite
Autres numéros ou faire
défiler le menu vers la
gauche
Sonnerie désactivéeNouveau message
Nouveaux numéros dans
CLIP
le journal des appels
34
Autres numéros ou faire
défiler le menu vers la
droite
Emplacement dans le
04
journal des appels
Premiers pas
Français
OK
OK
ESC
26
29
17
19
Rechercher ou créer des
Mode Mains libres activé
entrées de répertoire
Liaison téléphoniqueMicro coupé
Date et
Appel interne
heure
2.8Naviguer dans le menu
L'appareil Butler 901 propose un système de menus facile à utiliser.
Chaque menu se compose d'une série d'options.
Vous trouverez ci-après une vue d'ensemble des menus du combiné
et de la base.
1Pour ouvrir le menu principal, appuyez sur la
touche Menu/OK.
2
Faites défiler jusqu'à l'option de menu de votre
choix.
3
Appuyez sur la touche Menu/OK pour afficher
d'autres options ou valider le réglage affiché.
4
Pour revenir au niveau de menu précédent,
appuyez sur la touche Echap.
2.9Utiliser le clavier alphanumérique
Vous pouvez saisir du texte sur le clavier alphanumérique. Pour
sélectionner une lettre, appuyez sur la touche alphanumérique
correspondante . Si vous appuyez p. ex. sur la touche
alphanumérique 5, la première lettre « j » s'affiche à l'écran. Appuyez
plusieurs fois pour sélectionner les autres lettres de cette touche.
Appuyez une fois sur la touche 2 pour sélectionner la lettre « a ». Si
vous souhaitez saisir les lettres « a » et « b » l'une derrière l'autre,
appuyez une fois sur la touche 2 pour sélectionner « a ». Patientez
2 secondes, le temps que le curseur se place à l'emplacement suivant,
puis appuyez deux fois sur la touche 2 pour sélectionner « b ». La
touche d'effacement vous permet d'effacer les lettres saisies
par inadvertance. La lettre précédant le curseur est effacée.
Déplacez le curseur avec la touche de défilement vers la gauche et
vers la droite /.
35
Utilisation du téléphone
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3Utilisation du téléphone
InfoCe chapitre décrit le fonctionnement de la base
uniquement ! Pour plus d'informations sur l'utilisation
du combiné, reportez-vous à „4 Utilisation du
combiné sans fil“.
3.1Régler la langue d'affichage
1Appuyez sur la touche Menu/OK.
2
Sélectionnez LANGUE
3
Sélectionnez maintenant la langue de votre choix.
4
Pour valider, appuyez sur OK.
3.2Réglage de la date et l'heure
(LANGUAGE) et validez.
InfoSi vous avez activé l'affichage du numéro de
l'appelant (CLIP) sur votre ligne téléphonique et si
votre opérateur vous transmet la date et l'heure,
l'heure se règle automatiquement lors d'un appel
entrant.
Une fois l'heure réglée, celle-ci est automatiquement
reprise sur tous les combinés de la base.
1Appuyez sur la touche Menu/OK.
2
Sélectionnez HEURE
3
Sélectionnez JOUR/HEURE
(TIME) et validez.
(DATE TIME) et
validez.
4
Saisissez l'année et validez.
5
Saisissez le mois et validez.
6
Saisissez le jour et validez.
36
7
Saisissez les heures et validez.
8
Saisissez les minutes.
9
Pour valider, appuyez sur OK.
Important En cas de coupure de courant, la date et l'heure
sont perdues.
Français
3.3Régler le format horaire
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
1Appuyez sur la touche Menu/OK.
2
Sélectionnez HEURE
3
Sélectionnez FORMAT
4
Sélectionnez le format horaire
Utilisation du téléphone
(TIME) et validez.
(FORMAT) et validez.
« 24 HEURES »
(24
hour) ou
3.4Appels sortants
Passer un appel
1Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres.
2
Saisissez le numéro de téléphone.
3
Raccrochez le combiné ou appuyez à nouveau sur
la touche Mains libres pour mettre fin à la
conversation.
OU
1Saisissez le numéro de téléphone.
2
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres.
« 12 HEURES »
(12 hour) et validez.
3
Raccrochez le combiné ou appuyez à nouveau sur
la touche Mains libres pour mettre fin à la
conversation.
Recomposer le dernier numéro
1Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres.
2
Appuyez sur la touche de recomposition.
Le dernier numéro de téléphone se compose
automatiquement.
Recomposer l'un des 3 derniers numéros saisis
1Appuyez sur la touche de recomposition.
2
Sélectionnez l'un des 3 derniers numéros saisis.
3
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres.
37
Utilisation du téléphone
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
Appeler un numéro du répertoire
1Appuyez sur la touche Répertoire.
2
Faites défiler jusqu'au nom de votre choix ou
saisissez les premières lettres du nom.
3
Appuyez sur la touche Menu/OK pour afficher le
numéro de téléphone.
4
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres.
Le numéro de téléphone se compose
automatiquement.
3.5Activer/désactiver le mode Mains libres
Cette fonction vous permet de prendre un appel sans décrocher le
combiné ou bien lorsque le combiné est déjà décroché.
1Appuyez sur la touche Mains libres pour activer la
fonction.
2
Appuyez à nouveau sur la touche Mains libres pour
rebasculer la conversation sur le combiné.
3.6Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros de téléphone et noms dans le
répertoire. Les noms ne doivent pas contenir plus de 16 caractères et
les numéros plus de 24 chiffres.
Ajouter un nouveau nom et un nouveau numéro de téléphone
1Appuyez sur la touche Répertoire.
2
Appuyez sur OK.
3
Sélectionnez AJOUTE
4
Saisissez le nom et validez.
(NEW ENTRY) et validez.
38
5
Saisissez le numéro de téléphone et validez.
6
Un bip de confirmation retentit.
Éditer un nom et un numéro de téléphone
1Appuyez sur la touche Répertoire.
Utilisation du téléphone
Français
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
2
Sélectionnez le nom avec la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas.
OU
Saisissez les premières lettres du nom.
3
Appuyez sur OK.
4
Sélectionnez MODIFIE
(EDIT ENTRY) et validez.
DEL5
Appuyez sur la touche d'effacement pour effacer
les lettres.
6
Saisissez le nom et validez.
7
Saisissez le numéro de téléphone et validez.
8
Un bip de confirmation retentit.
Effacer une ou toutes les entrées du répertoire
1Appuyez sur la touche Répertoire.
2
Sélectionnez le nom avec la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas.
OU
Saisissez les premières lettres du nom.
3
Appuyez sur OK.
4
Sélectionnez EFFACE
EFFACE TOUT
(DELETE ALL) et validez.
(DELETE ENTRY) ou
5
Appuyez sur OK pour valider ou bien appuyez sur
la touche Echap pour annuler.
3.7Touches de numérotation abrégée
Vous pouvez mémoriser 3 numéros abrégés M1, M2 et M3 (de
24 chiffres chacun max.) dans la base.
Mémoriser des numéros abrégés (M1 à M3)
M1-M2-M3
1Appuyez sur l'une des touches de numérotation
abrégée.
2
Appuyez sur OK.
3
Sélectionnez AJOUTE
4
Saisissez le nom et validez.
5
Saisissez le numéro de téléphone et validez.
(NEW ENTRY) et validez.
Un bip de confirmation retentit.
39
Utilisation du téléphone
Composer un numéro abrégé
1Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres.
M1-M2-M3
2
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée.
Le numéro de téléphone se compose
automatiquement.
3
Raccrochez le combiné ou appuyez à nouveau sur
la touche Mains libres pour mettre fin à la
conversation.
3.8Journal des appels
Les appels entrants sont mémorisés individuellement dans le journal
des appels (30 numéros max.) de la base et des combinés.
Le nombre d'appels manqués est indiqué par X PERDU
(X MISSED) (X = nombre d'appels manqués) et le clignotement de
l'icône CLIP. Appuyez brièvement sur la touche du journal des appels
pour consulter le dernier appel.
Important V ous disposez de la fonction « Af fichage du numéro
de l'appelant (CLIP) » uniquement si elle est activée
sur votre ligne téléphonique. Adressez-vous à votre
opérateur pour de plus amples informations.
Le numéro de téléphone et le nom du dernier appelant s'affichent à
l'écran. Si le numéro de téléphone contient plus de 12 chiffres,
appuyez sur la touche pour afficher les autres chiffres. Si le journal
des appels est vide, VIDE (EMPTY) s'affiche à l'écran.
La date et l'heure de l'appel entrant s'affichent en haut à droite pour
chaque appel.
1Appuyez sur la touche de défilement vers le haut
ou vers le bas pour faire défiler la liste.
L'emplacement de l'appel dans le journal des appels
s'affiche à côté de l'icône CLIP.
2
Appuyez sur la touche de défilement vers la
gauche ou vers la droite pour afficher le nom ou le
40
numéro.
Utilisation du téléphone
Français
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
InfoSi vous n'appuyez sur aucune des touches de
défilement vers le haut ou vers le bas pendant
15 secondes, le téléphone repasse en mode veille.
Lors d'un appel entrant, le numéro de l'appelant
reste affiché à l'écran pendant encore 5-8 secondes
après la dernière sonnerie.
Appeler un numéro enregistré dans le journal des appels
1Appuyez sur la touche du journal des appels.
2
Appuyez sur la touche de défilement vers le haut
ou vers le bas pour faire défiler la liste.
3
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
Mains libres pour parler.
3.9Appeler un combiné en interne ou transférer un appel
au combiné sans fil
Vous pouvez transférer un appel de la base au combiné ou bien parler
simultanément à un correspondant externe et à un deuxième
correspondant sur le combiné sans fil (mode conférence) :
1Maintenez la touche d'appel interne enfoncée
pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un bip
retentisse, puis relâchez la touche. INTERNE (INT)
s'affiche.
2
Saisissez le numéro du combiné. Vous pouvez
avoir une conversation en interne une fois la liaison
établie avec le combiné.
3
Raccrochez le combiné pour transférer l'appel sur
le combiné sans fil.
OU
28
4
Maintenez la touche d'appel interne enfoncée
28
pendant 3 secondes pour passer en mode
conférence.
41
Utilisation du combiné sans fil
OK
OK
OK
OK
ESC
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4Utilisation du combiné sans fil
InfoCe chapitre décrit le fonctionnement du combiné
sans fil uniquement ! Pour plus d'informations sur
l'utilisation de la base, reportez-vous à
„3 Utilisation du téléphone“.
4.1Modifier la langue
1Appuyez sur la touche Menu/OK.
2
Sélectionnez COMBINE
3
Sélectionnez LANGUE
4
Sélectionnez la langue de votre choix et validez
votre sélection.
5
Appuyez sur la touche Esc (Echap) pour repasser
(HANDSET) et validez.
(LANGUAGE) et validez.
en mode veille.
4.2Appels sortants
Passer un appel
1Appuyez sur la touche d'appel.
2
Saisissez le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin
à la conversation.
Prénumérotation
1Saisissez le numéro de téléphone.
Vous pouvez corriger une erreur de saisie avec la
touche de coupure du micro.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes, le numéro disparaît et le combiné
42
repasse en mode veille.
2
Appuyez sur la touche d'appel.
Le numéro de téléphone se compose
automatiquement.
3
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin
à la conversation.
Utilisation du combiné sans fil
Français
Recomposer le dernier numéro
1Appuyez sur la touche d'appel.
2
Appuyez sur la touche de recomposition.
Le dernier numéro de téléphone se compose
automatiquement.
3
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin
à la conversation.
4.3Appels entrants
Lors d'un appel entrant, le combiné et la base sonnent, tandis que le
témoin de signal d'appel visuel (cf. numéro 14 sur l'illustration 3 et
numéro 27 sur l'illustration 4) du combiné et de la base clignote.
1Appuyez sur la touche Décrocher pour parler.
2
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin
à la conversation.
4.4Activer/désactiver le mode Mains libres
Pendant la conversation :
1Appuyez sur la touche Mains libres pour activer la
fonction.
2
Appuyez à nouveau sur la touche Mains libres pour
rebasculer la conversation sur le combiné.
4.5Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, les touches ne fonctionnent pas en
mode veille (sauf la touche de verrouillage du clavier).
1Maintenez la touche de verrouillage du clavier
enfoncée.
L'icône s'affiche à l'écran.
2
Maintenez à nouveau la touche de verrouillage du
clavier enfoncée pour déverrouiller le clavier.
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez
continuer à prendre les appels entrants en appuyant
sur la touche Décrocher . Le clavier fonctionne
normalement pendant la conversation. Le clavier se
verrouille à nouveau à la fin de la conversation.
43
Utilisation du combiné sans fil
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4.6Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 entrées dans le répertoire. Les noms ne
doivent pas contenir plus de 16 caractères et les numéros plus de
24 chiffres.
Ajouter une entrée dans le répertoire
1Appuyez sur la touche Répertoire.
2
Appuyez deux fois sur la touche OK.
3
Saisissez le nom et validez.
4
Saisissez le numéro de téléphone de votre choix et
validez.
Un bip de confirmation retentit.
Composer un numéro abrégé
1Appuyez sur la touche Répertoire.
2
Faites défiler jusqu'au nom de votre choix ou
saisissez les premières lettres du nom.
3
Appuyez sur la touche Répertoire pour afficher le
numéro de téléphone.
4
Appuyez maintenant sur la touche d'appel.
Le numéro de téléphone se compose
automatiquement.
5
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à
la conversation.
Éditer une entrée du répertoire
1Appuyez sur la touche Répertoire.
2
Faites défiler jusqu'au nom de votre choix ou
saisissez les premières lettres du nom.
44
3
Appuyez sur la touche Répertoire pour afficher le
numéro de téléphone.
4
Appuyez sur la touche Menu/OK.
5
Sélectionnez MODIFIE
6
Saisissez le nom et validez.
7
Saisissez ou modifiez le numéro de téléphone et
(EDIT ENTRY) et validez.
validez.
Utilisation du combiné sans fil
Français
ESC
4.7Affich age du numéro (CLIP)
L'appareil Butler 901 affiche le numéro de téléphone des appels
entrants. Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit à ce
service auprès votre opérateur téléphonique. Pour de plus amples
informations, consultez votre opérateur.
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone est enregistré
dans un journal des appels. Ce journal peut contenir jusqu'à
30 numéros de téléphone (de 23 chiffres chacun max.).
Si le numéro de téléphone contient plus de
12 chiffres, faites défiler l'écran vers la droite pour
afficher les autres chiffres.
Nouveaux appels
Si le journal des appels contient un nouvel appel,
l'icône CLIP clignote à l'écran.
Afficher le journal des appels
1Appuyez sur la touche du journal des appels.
Le dernier appel reçu s'affiche. Si le journal des
appels est vide, VIDE (EMPTY) s'affiche à l'écran.
2
Appuyez sur la touche Répertoire pour afficher le
numéro.
3
Appuyez sur la touche Répertoire pour afficher la
date et l'heure.
4
Appuyez sur la touche de défilement vers le haut ou
vers le bas pour faire défiler la liste.
5
Appuyez sur la touche Esc (Echap) pour quitter le
journal des appels.
Appeler un numéro enregistré dans le journal des appels
1Appuyez sur la touche du journal des appels.
2
Faites défiler le journal des appels jusqu'à ce que
le numéro de votre choix s'affiche.
3
Appuyez sur la touche d'appel pour parler.
Le numéro de téléphone se compose
automatiquement.
4
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin
à la conversation.
45
Transfert d'appels et appels
OK
OK
OK
ESC
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Effacer un numéro enregistré dans le journal des appels
1Appuyez sur la touche du journal des appels.
2
Faites défiler le journal des appels jusqu'à ce que
le numéro de votre choix s'affiche.
3
Appuyez sur la touche Menu/OK.
4
Sélectionnez EFFACE
(DELETE) pour supprimer
le numéro de téléphone sélectionné, puis validez.
OU
5
Sélectionnez EFFA CE TO UT
(DELETE ALL) pour
supprimer toutes les entrées, puis validez.
6
Appuyez pour valider ou appuyez sur la touche Esc
(Echap) pour annuler.
5Transfert d'appels et appels internes entre
combinés
5.1Transférer un appel et activer le mode conférence au
cours d'une conversation externe
INT
INT
1Pendant une conversation externe, appuyez sur la
touche INT, puis sélectionnez le numéro du
combiné (1-5, 0 pour la base).
L'autre combiné sonne.
Vous pouvez avoir une conversation en interne une
fois la liaison établie avec le combiné. Lorsque vous
raccrochez, la conversation externe est transférée à
l'autre combiné.
2
Maintenez la touche
INT
enfoncée pendant
3 secondes. Vous pouvez maintenant parler
46
INT
simultanément avec le deuxième combiné et le
correspondant externe (mode conférence).
3
Appuyez à nouveau sur la touche
INT
pour
rebasculer sur l'appel externe.
4
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin
à la conversation.
Transfert d'appels et appels internes entre
Français
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5.2Appeler en interne (téléphone de maison)
InfoVous pouvez téléphoner entre la base et le combiné
sans fil.
La base porte le numéro interne « 0 ».
INT
1En mode veille, appuyez sur la touche INT, puis
sélectionnez le numéro du combiné (1-5, 0 pour la
base).
Le combiné appelé ou la base sonne.
2
Appuyez sur la touche d'appel ou retirez le
combiné de la base.
Vous pouvez maintenant discuter en interne.
47
Erste Schritte
1Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM
entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt
für Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei
TOPCOM über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder
Gedanken machen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen.
Daher haben wir uns entschieden, die Seitenzahl unserer
Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu reduzieren. Wenn
Sie bedenken, dass bis zu 24 Bäume für 1 Tonne Papier gefällt
werden müssen, dann kostet ein Produkthandbuch in 21 Sprachen
unseren Planeten eine Menge Holz. In dem kurzen Handbuch, das
Ihrem TOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur
Installation und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes. Wenn Sie gerne
mehr über die Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren
möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet (www.tristar.eu). Dort
können Sie die vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache
herunterladen. Auf diese Weise hofft TOPCOM, einen Beitrag zu
leisten, unseren Planeten zu schützen und unsere Welt zu verbessern,
aber dazu brauchen wir Ihre Hilfe!
2Erste Schritte
2.1Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird folgende Methode angewendet,
um die Anweisungen zu verdeutlichen:
Text ....... „Display“.
Text, der auf dem Telefon-Display erscheint
Zu drückende Taste
2.2Basisstation installieren
Basisstation wie folgt installieren:
1Netzadapter erst an die Basisstation und dann an eine
Steckdose anschließen.
2Das eine Ende des Telefonkabels an den
Telefonwandanschluss und das andere Ende an den Anschluss
auf der Rückseite der Basisstation anschließen.
3Das Telefon- und das Stromkabel wie in Abbildung 1 gezeigt
anschließen.
48
Deutsch
2.3Mobilteil-Ladegerät
1Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
2.4Mobilteil
1Öffnen Sie das Akkufach wie in Abbildung 2 dargestellt.
2
Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität
(+ und -).
3
Schließen Sie das Akkufach.
4
Laden Sie das Mobilteil 16 Stunden im Ladegerät auf. Die
Lade-LED am Ladegerät leuchtet auf.
2.5Tasten/Display
Erste Schritte
Schnurloses Mobilteil
1. Wahlwiederholung / Nach
oben
2. Telefonbuch
3. Stummschalten / Löschen
4. Auflegen
5. Alphanumerische Tasten
6. Tastatursperre
7. Pause
Basisstation
15.Escape
16.Menü/OK
17.Nach links
18.Wahlwiederholung / Nach
oben
8. Rufton EIN/AUS
9. Anrufliste / Nach unten
10.Gespräch annehmen /
Freisprechen / Anruftaste
11. INT / Escape
12.Menü / OK / Flash
13.Display
14.Rote LED-Anzeige; blinkt
während eines Anrufs
blinkt während eines Anrufs
28.Paging/Rufumleitung/
interner Anruf
29.Stummschalten/Löschen
30.Lautstärkeregelung
31.Lautsprecher
19.Nach rechts
20.Display
21.Telefonbuch
22.Anrufliste/Flash
23.Nach unten
24.Kurzwahltasten (M1-M2-M3)
25.Freisprechen
26.Alphanumerische Tasten
27.Rote LED-Anzeige,
32.Hörerhalterung bei
Wandmontage
33.Rastnase: Um dem Hörer bei
Wandmontage kurzfristig
während eines Gespräches
abzulegen
Ladegerät
34.LED: Mobilteil wird geladen
49
Erste Schritte
2.6Mobilteil-Display
MOBILTEIL X
x = Mobilteil-Nummer
Weitere Nummern oder
Menü nach links
durchblättern
Telefonbucheinträge
finden oder erstellen
Rufton ausgeschaltet
Tastatursperre
eingeschaltet
Telefonverbindung
besteht
Neue Nummern in der
Anrufliste
Weitere Nummern oder
Menü nach rechts
durchblättern
Akkuzustandsanzeige
Freisprechmodus
eingeschaltet
Neue Voicemail-Nachricht
Mikrofon stummgeschaltet
Die Antenne gibt die S tärke
des Empfangssignals an.
Die Antenne blinkt, wenn
Interner Anruf
2.7Basisstation-Display
Weitere Nummern oder
Menü nach links
durchblättern
Rufton ausgeschaltetNeue Voicemail-Nachricht
Neue Nummern in der
CLIP
Anrufliste
50
sich das Mobilteil außer
Reichweite befindet.
Weitere Nummern oder
Menü nach rechts
durchblättern
Positionsnummer der
04
Anrufliste
Erste Schritte
Deutsch
OK
OK
ESC
29
17
Telefonbucheinträge
finden oder erstellen
Freisprechmodus
eingeschaltet
Telefonverbindung bestehtMikrofon stummgeschaltet
Uhrzeit und
Interner Anruf
Datum
2.8Durch das Menü navigieren
Das Butler 901 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menüsystem.
Jedes Menü besteht aus einer Reihe von Optionen.
Nachstehend finden Sie eine Übersicht über die Menüs des Mobilteils
und der Basis.
1Zum Öffnen des Hauptmenüs die Menü/OK-Taste
drücken.
2
Blättern Sie zur gewünschten Menüoption.
3
Drücken Sie die Menü/OK-Taste zum Aufrufen
weiterer Optionen oder zum Bestätigen der
angezeigten Einstellung.
4
Um zur vorherigen Stufe des Menüs
zurückzugehen, drücken Sie die Escape-Taste.
2.9Die alphanumerischen Tasten verwenden
Mit den alphanumerischen Tasten können Sie Text eingeben. Zum
Auswählen eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende
alphanumerische Taste . Wenn Sie z. B. die alphanumerische
Taste 5 drücken, wird der erste Buchstabe „j“ im Display angezeigt.
Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie die anderen Buchstaben
dieser Taste aus.
Drücken Sie einmal die Taste 2, um den Buchstaben „a“
auszuwählen. Wenn Sie die Buchstaben „a“ und „b“ nacheinander
26
auswählen möchten, drücken Sie die Taste 2 einmal, um „a“
auszuwählen. Warten Sie 2 Sekunden, bis der Cursor an die nächste
Position gerückt ist, und drücken Sie die Taste 2 nun zweimal, um „b“
auszuwählen. Mit der Löschtaste können Sie versehentlich
eingegebene Buchstaben löschen. Es wird der Buchstabe vor dem
Cursor gelöscht.
Mit der Nach-links- und der Nach-rechts-Taste / können Sie
den Cursor verschieben.
19
51
Bedienung des Telefons
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3Bedienung des Telefons
InfoDieser Abschnitt beschreibt nur die Funktionsweise
der Basisstation! Informationen zur V erwendung des
Mobilteils finden Sie unter „4 Verwendung des
schnurlosen Mobilteils“.
3.1Display-Sprache einstellen
1Menü-/OK-Taste drücken.
2
„SPRACHE“
bestätigen.
3
Nun die gewünschte Sprache auswählen.
4
Zur Bestätigung OK drücken.
(LANGUAGE) wählen und
3.2Datum und Uhrzeit einstellen
InfoWenn die Anruferkennung (CLIP) für Ihren Telefon-
anschluss aktiviert ist und der Anbieter Datum und
Uhrzeit übermittelt, wird die Uhr automatisch bei
einem eingehenden Anruf eingestellt.
Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, wird diese
bei allen Mobilteilen der Basisstation automatisch
übernommen.
1Die Menü-/OK-Taste drücken.
2
„UHR“
3
„DATUM/UHR“
bestätigen.
4
Das Jahr eingeben und bestätigen.
5
Den Monat eingeben und bestätigen.
(TIME) wählen und bestätigen.
(DATE TIME) wählen und
52
6
Den Tag eingeben und bestätigen.
7
Die Stunde eingeben und bestätigen.
8
Die Minuten eingeben.
9
Zur Bestätigung OK drücken.
WichtigDatum und Uhrzeit gehen bei Stromausfall der
Basisstation verloren.
Deutsch
3.3Zeitformat einstellen
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
1Die Menü-/OK-Taste drücken.
2
„UHR“
3
„FORMAT“
4
Das Zeitformat
(TIME) wählen und bestätigen.
Bedienung des Telefons
(FORMAT) wählen und bestätigen.
„24-STUNDEN“
oder
„12-STUNDEN“
3.4Abgehende Anrufe
Einen Anruf tätigen
1Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken.
2
Die Telefonnummer eingeben.
3
Den Hörer wieder auflegen oder die Freisprechtaste
erneut drücken, um das Gespräch zu beenden.
ODER
1Die Telefonnummer eingeben.
2
Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken.
3
Den Hörer wieder auflegen oder die Freisprechtaste
wählen und bestätigen.
erneut drücken, um das Gespräch zu beenden.
Die letzte Telefonnummer erneut wählen
1Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken.
2
Die Wahlwiederholungstaste drücken.
Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Eine der letzten 3 gewählten Nummern erneut wählen
1Die Wahlwiederholungstaste drücken.
2
Eine der letzten 3 gewählten Nummern auswählen.
3
Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken.
53
Bedienung des Telefons
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
Eine Nummer im Telefonbuch anrufen
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
Zum gewünschten Namen blättern oder die
Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
3
Die Menü/OK-Taste drücken, um die
Telefonnummer anzuzeigen.
4
Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3.5Freisprechmodus ein-/ausschalten
Mit dieser Funktion kann man einen Anruf annehmen, ohne den Hörer
abheben zu müssen, oder wenn der Hörer bereits abgenommen
wurde.
1Die Freisprechtaste drücken, um die Funktion zu
aktivieren.
2
Erneut die Freisprechtaste drücken, um das
Gespräch wieder auf den Hörer zu schalten.
3.6Telefonbuch
Im Telefonbuch können 50 Telefonnummern und Namen gespeichert
werden. Namen dürfen bis zu 16 Zeichen und Nummern bis zu
24 Ziffern lang sein.
Neuen Namen und neue Telefonnummer hinzufügen
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
OK drücken.
3
„NEUER“
4
Den Namen eingeben und bestätigen.
(NEW ENTRY) wählen und bestätigen.
54
5
Die Telefonnummer eingeben und bestätigen.
6
Nun ertönt ein Bestätigungston.
Deutsch
Name und Telefonnummer bearbeiten
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
Den Namen mit der Nach-oben- bzw. der Nachunten-Taste auswählen.
ODER
Den Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
3
OK drücken.
4
„BEARB“
(EDIT ENTRY) wählen und bestätigen.
Bedienung des Telefons
DEL5
Zum Löschen der Buchstaben die Löschtaste
drücken.
6
Den Namen eingeben und bestätigen.
7
Die Telefonnummer eingeben und bestätigen.
8
Nun ertönt ein Bestätigungston.
Einen oder alle Einträge im Telefonbuch löschen
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
Den Namen mit der Nach-oben- bzw. der Nachunten-Taste auswählen.
ODER
Den Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
3
OK drücken.
4
„LOESCHEN“
LOESCH“
(DELETE ALL) wählen und bestätigen.
(DELETE ENTRY) oder
„ALLE
5
Zum Bestätigen OK drücken oder die EscapeTaste drücken, um zurückzugehen.
3.7Kurzwahltasten
Sie können 3 direkte Kurzwahlnummern M1, M2 und M3 (jede
maximal 24 Ziffern) in der Basisstation speichern.
Direkte Kurzwahlnummer speichern (M1 bis M3)
M1-M2-M3
1Eine der Kurzwahltasten drücken.
2
OK drücken.
3
„NEUER“
4
Den Namen eingeben und bestätigen.
5
Die Telefonnummer eingeben und bestätigen.
(NEW ENTRY) wählen und bestätigen.
Nun ertönt ein Bestätigungston.
55
Bedienung des Telefons
Eine Kurzwahlnummer wählen
1Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken.
M1-M2-M3
2
Die Kurzwahltaste drücken.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3
Den Hörer wieder auflegen oder die Freisprechtaste
erneut drücken, um das Gespräch zu beenden.
3.8Die Anrufliste
Die eingegangenen Anrufe werden einzeln in der Anrufliste (max.
30 Nummern) der Basisstation und der Mobilteile gespeichert.
Die Anzahl der verpassten Anrufe wird durch „X VERPASST“
(X MISSED) (X = Anzahl der verpassten Anrufe) und das blinkende
CLIP-Symbol angezeigt. Drücken Sie kurz die Taste für die Anrufliste
, um den letzten Anruf anzuzeigen.
WichtigDas Leistungsmerkmal “Rufnummernanzeige
(CLIP)“ steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn er für
Ihren Anschluss freigeschaltet ist. Wenden Sie sich
an Ihren Netzanbieter für weitere Informationen.
Im Display erscheinen Telefonnummer und Name des letzten
Anrufers. Ist die Telefonnummer länger als 12 Ziffern, können Sie mit
der Taste die restlichen Ziffern anzeigen lassen. Ist die Anrufliste
leer, meldet das Display „LEER“ (EMPTY).
Datum und Uhrzeit des eingegangenen Anrufs werden oben rechts für
jeden Anruf angezeigt.
1Die Nach-oben- bzw. die Nach-unten-Taste
drücken, um die Liste zu durchblättern.
Neben dem CLIP-Symbol erscheint die
Positionsnummer des Anrufs in der Anrufliste.
2
Die Nach-links- bzw. die Nach-rechts-Taste
drücken, um den Namen oder die Nummer
anzuzeigen.
56
Bedienung des Telefons
Deutsch
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
InfoWird die Nach-oben- oder die Nach-unten-Taste
15 Sekunden lang nicht gedrückt, kehrt das
Telefon in den Standby-Modus zurück.
Nach dem Eingang eines Anrufs wird die Nummer
des Anrufers noch 5-8 Sekunden nach dem letzten
Klingelzeichen im Display angezeigt.
Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen
1Die Taste für die Anrufliste drücken.
2
Die Nach-oben- bzw. die Nach-unten-Taste
drücken, um die Liste zu durchblättern.
3
Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste
drücken, um das Gespräch zu beginnen.
3.9Intern ein Mobilteil anrufen und einen Anruf an das
schnurlose Mobilteil weiterleiten
Sie können einen Anruf von der Basisstation an das Mobilteil
weiterleiten oder auch gleichzeitig mit dem externen Teilnehmer und
einem zweiten Teilnehmer am schnurlosen Mobilteil sprechen
(Konferenzschaltung):
1Die interne Ruftaste 3 Sekunden gedrückt
halten, bis ein Signalton ertönt, dann die Taste
loslassen. Die Anzeige „INTERN“ (INT) erscheint.
2
Die Nummer des Mobilteils eingeben. Nachdem die
Verbindung mit dem Mobilteil hergestellt wurde,
können Sie intern sprechen.
3
Legen Sie den Hörer auf, um das Gespräch zum
schnurlosen Mobilteil zu übertragen.
ODER
4
Halten Sie die interne Ruftaste 3 Sekunden lang
28
gedrückt, um eine Konferenzschaltung herzustellen.
57
Verwendung des schnurlosen
OK
OK
OK
OK
ESC
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4Verwendung des schnurlosen Mobilteils
InfoDieser Abschnitt beschreibt nur die Funktionsweise
des schnurlosen Mobilteils! Informationen zur
Verwendung der Basisstation finden Sie unter
„3 Bedienung des Telefons“.
4.1Sprache ändern
1Die Menü/OK-Taste drücken.
2
„MOBILTEIL“
bestätigen.
3
„SPRACHE“
bestätigen.
4
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und
(HANDSET) wählen und
(LANGUAGE) wählen und
bestätigen Sie die Auswahl.
5
Drücken Sie die Esc-Taste, um in den StandbyModus zurückzukehren.
4.2Abgehende Anrufe
Einen Anruf tätigen
1Drücken Sie die Anruftaste.
2
Die Telefonnummer eingeben.
3
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
Wahlvorbereitung
1Die Telefonnummer eingeben.
Sie können eine falsche Nummer mit der
Stummschalttaste korrigieren.
58
Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste drücken,
verschwindet die Nummer , und das Mobilteil kehrt in
den Standby-Modus zurück.
2
Drücken Sie die Anruftaste.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
Verwendung des schnurlosen Mobilteils
Deutsch
Die letzte Telefonnummer erneut wählen
1Drücken Sie die Anruftaste.
2
Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste.
Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
4.3Ankommende Anrufe
Bei einem ankommenden Anruf klingelt das Mobilteil und Basisstation,
und die LED „Visuelles Anrufsignal“ (siehe Punkt 14 in Abbildung 3
und Punkt 27 in Abbildung 4) an der Mobilteil und der Basisstation
blinken.
1Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um
das Gespräch zu beginnen.
2
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
4.4Freisprechmodus ein-/ausschalten
Während des Gesprächs:
1Die Freisprechtaste drücken, um die Funktion zu
aktivieren.
2
Erneut die Freisprechtaste drücken, um das
Gespräch wieder zum Mobilteil zu schalten.
4.5Tastatursperre
Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, haben die Tasten im StandbyModus keine Funktion (mit Ausnahme der Tastatursperrtaste).
1Halten Sie die Tastatursperrtaste gedrückt.
Das Symbol erscheint im Display.
2
Die Tastatursperrtaste erneut gedrückt halten, um
die Tastatursperre zu deaktivieren.
59
Verwendung des schnurlosen
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, können Sie
trotzdem ankommende Anrufe annehmen, in dem
Sie die Gespräch-annehmen-Taste drücken. Die
Tastatur funktioniert während des Gesprächs wie
gewohnt. Die Tastatursperre wird nach dem
Gespräch erneut aktiviert.
4.6Telefonbuch
Sie können 50 Einträge im Telefonbuch speichern. Namen können bis
zu 16 Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Ziffern lang sein.
Einen Telefonbucheintrag hinzufügen
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
Drücken Sie zweimal die OK-Taste.
3
Den Namen eingeben und bestätigen.
4
Die gewünschte Telefonnummer eingeben und
bestätigen.
Nun ertönt ein Bestätigungston.
Eine Kurzwahlnummer wählen
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
Zum gewünschten Namen blättern oder die
Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
3
Die Telefonbuchtaste drücken, um die
Telefonnummer anzuzeigen.
4
Drücken Sie nun die Anruftaste.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
5
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
60
Einen Telefonbucheintrag bearbeiten
1Die Telefonbuch-Taste drücken.
2
Zum gewünschten Namen blättern oder die
Anfangsbuchstaben des Namens eingeben.
3
Die Telefonbuchtaste drücken, um die
Telefonnummer anzuzeigen.
4
Die Menü/OK-Taste drücken.
Verwendung des schnurlosen Mobilteils
Deutsch
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
ESC
5
„BEARB“
6
Den Namen eingeben und bestätigen.
7
Die Telefonnummer eingeben oder ändern und
(EDIT ENTRY) wählen und bestätigen.
bestätigen.
4.7Anruferkennung (CLIP)
Das Butler 901 zeigt die Telefonnummer ankommender Anrufe an.
Diese Funktion kann nur benutzt werden, wenn Sie sich für diesen
Dienst bei Ihrem Netzanbieter angemeldet haben. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Netzanbieter.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer in einer
Anrufliste gespeichert. Diese Liste kann bis zu 30 Telefonnummern
(jede mit maximal 23 Ziffern) enthalten.
Wenn die Telefonnummer aus mehr als 12 Ziffern
besteht, können Sie im Display nach rechts gehen,
um die restlichen Ziffern zu sehen.
Neue Anrufe
Wenn ein neuer Anruf in der Anrufliste ist, blinkt das
CLIP-Symbol im Display.
Anrufliste aufrufen
1Die Taste für die Anrufliste drücken.
Der zuletzt empfangene Anruf wird angezeigt. Ist die
Anrufliste leer , meldet das Display „LEER“ (EMPTY).
2
Auf die Telefonbuchtaste drücken, um die Nummer
zu überspringen.
3
Auf die Telefonbuchtaste drücken, um Datum und
Uhrzeit zu überspringen.
4
Die Nach-oben- bzw. die Nach-unten-Taste
drücken, um die Liste zu durchblättern.
5
Drücken Sie die Esc-Taste, um die Anrufliste zu
verlassen.
61
Anrufweiterleitung und interne
OK
OK
OK
ESC
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen
1Die Taste für die Anrufliste drücken.
2
Durchsuchen Sie die Anrufliste, bis die
gewünschte Telefonnummer angezeigt wird.
3
Drücken Sie die Anruftaste, um das Gespräch zu
beginnen.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
4
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
Eine Nummer aus der Anrufliste löschen
1Die Taste für die Anrufliste drücken.
2
Durchsuchen Sie die Anrufliste, bis die
gewünschte Telefonnummer angezeigt wird.
3
Die Menü/OK-Taste drücken.
4
„LOESCHEN“
(DELETE) wählen, um die aktuelle
Telefonnummer zu löschen, und bestätigen.
ODER
5
„ALLE LOESCH“
(DELETE ALL) wählen, um alle
Telefonbucheinträge zu löschen, und bestätigen.
6
Zur Bestätigung drücken oder die Esc-Taste
drücken, um zurückzukehren.
5Anrufweiterleitung und interne Anrufe von einem
Mobilteil zum anderen
5.1Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während
eines externen Gesprächs
62
INT
1Drücken Sie während eines externen Gesprächs
die INT-Taste und anschließend die Nummer des
Mobilteils (1-5, für die Basisstation „0“ wählen).
Das andere Mobilteil klingelt
Wenn die Verbindung mit dem anderen Mobilteil
hergestellt wurde, können Sie intern sprechen.
Wenn Sie auflegen, wird das externe Gespräch an
das andere Mobilteil weitergeleitet.
Anrufweiterleitung und interne Anrufe von
Deutsch
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
INT
2
Halten Sie die
INT
-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt. Jetzt können Sie mit dem zweiten
Mobilteil und der externen Verbindung gleichzeitig
sprechen (Konferenzschaltung).
INT
3
Drücken Sie die
INT
-Taste erneut, um zum
externen Anruf zurückzuschalten.
4
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
5.2Interner Anruf (Haustelefon-Funktion)
InfoSie können ein Gespräch zwischen der Basisstation
und dem schnurlosen Mobilteil führen.
Die Basisstation hat die interne Nummer „0“.
INT
1Drücken Sie im Standby-Modus die INT-Taste und
anschließend die Nummer des Mobilteils (1-5, für
die Basisstation „0“ wählen).
Nun klingelt das angerufene Mobilteil bzw. die
Basisstation.
2
Drücken Sie die Anruftaste, oder nehmen Sie den
Hörer der Basisstation ab.
Jetzt können Sie intern sprechen.
63
Introducción
1Introducción
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido
diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el
medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de
nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en
nuestras manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta
razón, hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras
guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. Si
tenemos en cuenta que se requieren hasta 24 árboles para producir 1
tonelada de papel, publicar manuales de producto en 11 idiomas
constituye un precio elevado para nuestro planeta. En este pequeño
manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá
encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo.
No obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo
dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.tristar.eu),
donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.
Con ello, TOPCOM espera contribuir a convertir este mundo en un
lugar mejor, lo cual solo será posible con su ayuda.
2Primeros pasos
2.1Cómo utilizar este manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el método que se indica a
continuación para presentar las instrucciones de una forma clara:
Texto... «Pantalla» (Display).
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
Tecla que debe pulsarse
2.2Instalación de la estación base
Para instalar la estación base, siga estos pasos:
1Conecte el adaptador de red primero a la estación base y
después a una toma de corriente.
2Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma de teléfono
de la pared y el otro extremo al conector que encontrará en la
parte posterior de la estación base.
3El teléfono y los cables de alimentación deben conectarse como
se indica en la imagen 1.
64
Español
2.3Cargador del terminal
1Conecte el adaptador de red a la toma de corriente.
2.4Terminal
1Abra el compartimento de las pilas tal y como se muestra en la
figura 2.
2
Coloque las pilas recargables. Compruebe que la polaridad
sea la correcta (+ y -).
3
Cierre el compartimento de las pilas.
4
Coloque el terminal en el cargador y deje que cargue durante
16 horas. El LED de se iluminará.
2.5Teclas / Pantalla
Primeros pasos
Terminal inalámbrico
1.Rellamada / Subir
2.Agenda
3.Silencio / Borrar
4.Colgar
5.Teclas alfanuméricas
6.Bloqueo de teclas
7.Pausa
Estación base
15. Escape
16. Menú / Aceptar (OK)
17. Izquierda
18. Rellamada / Subir
19. Derecha
20. Pantalla
21. Agenda
22. Lista de llamadas / Flash
23. Abajo
24. Marcación abreviada
(M1 - M2 - M3)
25. Manos libres
26. Teclas alfanuméricas
8.Encendido / apagado de timbre
9.Lista de llamadas / Bajar
10. Tecla de aceptación de llamadas /
Manos libres / Llamar
11. Interna / Escape
12. Menú / Aceptar (OK) / Flash
13. Pantalla
14. LED rojo (parpadea durante
una llamada)
27. LED rojo de la estación base
(parpadea durante una llamada)
28. Búsqueda / Desvío de llamada /
Llamada interna
29. Silencio / Borrar
30. Control de volumen
31. Altavoz
32. Soporte del auricular para el
montaje en pared
33. Orejeta: para apoyar el auricular
brevemente durante una llamada
si el teléfono está montado en la
pared
Cargador
34. LED: el terminal se está cargando.
65
Primeros pasos
2.6Pantalla del terminal
TERMINAL X
x = número de terminal
Otros números o
desplazarse hacia la
izquierda por el menú
Buscar o crear entradas
en la agenda
Otros números o desplazarse
hacia la derecha por el menú
Visualización del estado de la
batería
Sin sonidoModo manos libres activado
Bloqueo de teclas
activado
Nuevo mensaje de voz
Llamada creadaMicrófono silenciado
Números nuevos en la
lista de llamadas
La antena indica la intensidad
de la señal de recepción y
parpadea si el terminal está
Llamada interna
fuera de cobertura
2.7Pantalla de la estación base
Otros números o desplazarse
hacia la izquierda por el menú
Otros números o desplazarse
hacia la derecha por el menú
Número de elemento en la
lista de llamadas
Modo manos libres activado
Fecha y hora
66
Uso del teléfono
Español
OK
OK
ESC
26
29
OK
OK
2.8Navegación por el menú
El sistema del menú del Butler 901 es muy fácil de manejar. Cada
menú consiste en una serie de opciones.
Encontrará a continuación un resumen de los menús del terminal y la
estación base.
1Pulse la tecla de Menú / Aceptar (OK) para abrir el
menú principal.
2
Desplácese hasta la opción del menú deseada.
3
Pulse la tecla Menú /
Aceptar (OK)
para ver más
opciones o para confirmar el ajuste mostrado.
4
Pulse la tecla Escape para regresar al nivel de
menú anterior.
2.9Uso de las teclas alfanuméricas
Puede utilizar las teclas alfanuméricas para introducir texto. Pulse la
tecla alfanumérica correspondiente para seleccionar una letra . Por
ejemplo , si pulsa la tecla numérica 5, aparecerá en la pantalla el
primer carácter, «j». Pulse la tecla varias veces para seleccionar las
otras letras.
Pulse la tecla 2 una vez para elegir la letra «a». Si desea introducir las
letras «a» y «b» sucesivamente, pulse primero la tecla 2 una vez para
seleccionar la letra «a». Espere 2 segundos hasta que el cursor se
haya desplazado hasta la posición siguiente. Ahora pulse la tecla 2
dos veces para seleccionar «b». Las letras que se hayan introducido
erróneamente se pueden borrar con la tecla de borrado . Se
eliminará la letra situada delante del cursor.
Utilice la tecla izquierda / derecha / para mover el cursor.
1719
3Uso del teléfono
Información Este apartado explica únicamente las funciones de
3.1Configuración del idioma de la pantalla
la estación base. Encontrará la información sobre
el uso del terminal en «4 Funcionamiento del
terminal inalámbrico».
1Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
«IDIOMA»
(LANGUAGE) y confirme la
selección.
67
Uso del teléfono
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
3
Ahora ya puede seleccionar el idioma.
4
Pulse
Aceptar (OK)
3.2Ajustar la fecha y la hora
Información Si dispone del servicio de identificación de
llamada (CLIP) en su línea de teléfono y el
operador transmite información sobre la fecha y la
hora, el reloj se ajusta automáticamente al recibir
una llamada.
Una vez haya configurado la hora, la adoptarán
todos los terminales registrados en la estación
base.
1Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
para confirmar.
2
Seleccione
«HORA»
selección.
3
Seleccione
«FECHA/HORA»
confirme la selección.
4
Escriba el año y confírmelo.
5
Escriba el mes y confírmelo.
6
Escriba el día y confírmelo.
7
Escriba la hora y confírmela.
8
Escriba los minutos.
9
Pulse OK para confirmar.
ImportanteLa fecha y la hora se borrarán si la base se
queda sin alimentación.
3.3Ajustar el formato de hora
(TIME) y confirme la
(DATE/TIME) y
68
1Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
«HORA»
(TIME) y confirme la
selección.
3
Seleccione
«FORMATO»
(FORMAT) y confirme la
selección.
4
Seleccione el formato de hora de
HOUR) o
«12 HORAS»
(12 HOUR) y confirme la
«24 HORAS»
selección.
(24
Español
3.4Llamadas salientes
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
Realización de una llamada
1Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
2
Introduzca el número de teléfono.
3
Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de
manos libres para finalizar la llamada.
O
1Introduzca el número de teléfono.
2
Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
3
Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de
manos libres para finalizar la llamada.
Uso del teléfono
Rellamada al último número de teléfono marcado
1Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
2
Pulse la tecla Rellamada.
Se vuelve a llamar automáticamente al último
número de teléfono marcado.
Rellamada a uno de los 3 últimos números marcados
1Pulse la tecla Rellamada.
2
Seleccione uno de los 3 últimos números
marcados.
3
Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
Llamar a un número de la agenda
1Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Menú /
Aceptar (OK)
para ver el
número de teléfono.
4
Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
El número de teléfono se marca automáticamente.
69
Uso del teléfono
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3.5Activar / desactivar la fun ción de manos libres
Puede utilizar esta función para responder a una llamada sin tener que
descolgar el auricular o si ya tiene el auricular en la mano.
1Pulse la tecla de manos libres para activar la
función.
2
Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para
atender la llamada con el auricular.
3.6Agenda
50 números de teléfono y nombres es el máximo que puede
almacenar la agenda. Los nombres pueden tener un máximo de
16 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
Adición de un nuevo nombre y número
1Pulse la tecla Agenda.
2
Pulse
3
Seleccione
Aceptar (OK)
«NUEVO»
.
(NEW ENTRY) y confirme
la selección.
4
Escriba el nombre y confírmelo.
5
Teclee el número de teléfono y confírmelo.
6
Se oirá un tono de confirmación.
Modificación de un nombre y un número de teléfono
1Pulse la tecla Agenda.
2
Seleccione el nombre con las teclas arriba y abajo.
O
Introduzca las primeras letras del nombre.
3
Pulse
4
Seleccione
Aceptar (OK)
«EDITAR»
.
(EDIT ENTRY) y confirme
la selección.
DEL5
Pulse la tecla Borrar para borrar las letras.
6
Escriba el nombre y confírmelo.
7
Teclee el número de teléfono y confírmelo.
8
Se oirá un tono de confirmación.
Eliminación de una o todas las entradas de la agenda
1Pulse la tecla Agenda.
70
Uso del teléfono
Español
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
2
Seleccione el nombre con las teclas arriba y abajo.
O
Introduzca las primeras letras del nombre.
3
Pulse
4
Seleccione
Aceptar (OK)
«BORRAR»
.
(DELETE ENTRY) o
«BORRAR TODO»
(DELETE ALL) y confirme la
selección.
5
Pulse
Aceptar (OK)
. para confirmar o pulse la
tecla Escape para volver atrás.
3.7Teclas de marcación abreviada
Puede almacenar los 3 números de marcación abreviada M1, M2 y M3
(cada uno de hasta 24 dígitos) en la estación base.
Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de
manos libres para finalizar la llamada.
3.8Lista de llamadas
Las llamadas entrantes se guardan en una lista de llamadas (máx.
30 números) en la estación base y los terminales.
El número de llamadas perdidas se indica con el aviso «X PERDIDA»
(X MISSED) (X = número de llamadas perdidas) y el símbolo CLIP
71
Uso del teléfono
parpadeando. Pulse brevemente la tecla de la lista de llamadas
para visualizar la última llamada.
ImportanteLa función «identificación de llamada» (CLIP) solo
está disponible si está activada para su línea de
teléfono. Si desea más información, póngase en
contacto con su operador de telefonía.
Aparecerán en la pantalla el nombre y el número de la última persona
que ha llamado. Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos,
puede mostrar los demás dígitos pulsando la tecla . Si la lista de
llamadas está vacía, aparecerá «VACIO» (EMPTY) en la pantalla.
Arriba a la derecha se muestran la fecha y la hora de cada llamada
entrante.
1Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por
la lista.
El número de ubicación de la llamada en la lista de
llamadas aparece cerca del símbolo CLIP.
2
Pulse la tecla izquierda y derecha para mostrar el
nombre o el número.
InformaciónEl teléfono vuelve al modo en espera si no se
pulsa la tecla arriba o abajo en 15 segundos.
Cuando se recibe una llamada, el número de la
persona que llama permanecerá en la pantalla
durante 5-8 segundos después del último timbre.
Llamada a un número de la lista de llamadas
1Pulse la tecla de lista de llamadas.
2
Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por
la lista.
3
Descuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla
de manos libres para realizar la llamada.
3.9Realización de una llamada interna a un terminal y
transferencia de una llamada a un terminal inalámbrico
Puede transferir una llamada de la estación base al terminal o hablar
con el teléfono externo y con un segundo terminal inalámbrico al
mismo tiempo (teleconferencia).
72
Funcionamiento del terminal inalámbrico
Español
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
ESC
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
1Mantenga pulsada la tecla de llamada interna
durante 3 segundos hasta que oiga una señal de
audio. A continuación, suelte la tecla. En la
pantalla aparecerá «INTERNA» (INT).
2
Introduzca el número del terminal. Cuando se
establezca la llamada con el terminal, puede hablar
internamente.
3
Cuelgue el auricular para transferir la llamada al
terminal inalámbrico.
O
4
Mantenga pulsada la tecla de llamada interna
durante 3 segundos para establecer una
teleconferencia.
4Funcionamiento del terminal inalámbrico
InformaciónEste apartado describe únicamente las funciones
del terminal inalámbrico. Encontrará la
información sobre el uso de la estación base en
«3 Uso del teléfono».
4.1Cambiar el idioma
1Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
la selección.
3
Seleccione
selección.
«TERMINAL»
«IDIOMA»
(LANGUAGE) y confirme la
(HANDSET) y confirme
28
4.2Llamadas salientes
4
Seleccione el idioma deseado y confirme la
selección.
5
Pulse la tecla Escape para regresar al modo de
espera.
Realización de una llamada
1Pulse el botón de llamada.
2
Introduzca el número de teléfono.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
73
Funcionamiento del terminal
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Preparar la marcación
1Introduzca el número de teléfono.
Puede corregir un número incorrecto con la tecla de
silencio.
Si no pulsa ninguna tecla durante 10 segundos, el
número desaparece y el terminal vuelve al modo en
espera.
2
Pulse el botón de llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
Rellamada al último número de teléfono marcado
1Pulse el botón de llamada.
2
Pulse el botón de rellamada.
Se vuelve a llamar automáticamente al último
número de teléfono marcado.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
4.3Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada entrante, el terminal y la estación base
suenan y el LED de «señal visual de llamada» (consulte el punto 14
de la imagen 3 y el punto 27 de la imagen 4) parpadea en el terminal
y en la estación base.
1Pulse la tecla de aceptación de llamadas para
responder a la llamada.
2
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
4.4Activar / desactivar la fun ción de manos libres
Durante la llamada:
1Pulse la tecla de manos libres para activar la
función.
2
Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para
atender la llamada con el auricular.
74
Funcionamiento del terminal inalámbrico
Español
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4.5Bloqueo de teclas
Con el bloqueo de teclas activado, no podrá hacer nada si pulsa las
teclas en el modo en espera (salvo la tecla de bloqueo de teclas).
1Mantenga presionada la tecla de bloqueo de
teclas.
Aparecerá el símbolo en la pantalla.
2
Pulse de nuevo la tecla de bloqueo de teclas para
desactivar el bloqueo.
Aunque el bloqueo de teclas esté activado, puede
responder a las llamadas entrantes pulsando la tecla
de aceptación de llamadas. Las funciones del teclado
funcionan normalmente durante la llamada. Tras
finalizarla, el bloqueo de teclas vuelve a activarse.
4.6Agenda
Puede almacenar 50 entradas en la agenda. Los nombres pueden
tener un máximo de 16 caracteres, y los números pueden contener
hasta 24 dígitos.
Añadir una entrada en la agenda
1Pulse la tecla Agenda.
2
Pulse la tecla Aceptar (OK) dos veces.
3
Escriba el nombre y confírmelo.
4
Teclee el número de teléfono deseado y
confírmelo.
Se oirá un tono de confirmación.
Marcación de un número abreviado
1Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Agenda para ver el número de
teléfono.
4
Pulse ahora la tecla de llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
5
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
75
Funcionamiento del terminal
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
Editar una entrada de la agenda
1Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Agenda para ver el número de
teléfono.
4
Pulse la tecla Menú /
5
Seleccione
«EDITAR»
Aceptar (OK)
selección.
6
Escriba el nombre y confírmelo.
7
Teclee o modifique el número de teléfono y
confírmelo.
4.7Identificación de llamada (CLIP)
.
(EDIT ENTRY) y confirme la
El Butler 901 muestra en pantalla los números de teléfono desde los
que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está
disponible si tiene contratado este servicio con su operador de
telefonía. Si desea más información, póngase en contacto con su
operador.
Cuando recibe una llamada, el número de teléfono se guarda en la
lista de llamadas. Esta lista puede almacenar un máximo de
30 números (de hasta 23 dígitos cada uno).
Si el número de teléfono consta de más de
12 dígitos, puede desplazarse a la derecha de la
pantalla para ver el resto de dígitos.
Llamadas nuevas
Cuando hay una llamada nueva en la lista de
llamadas, parpadea el símbolo CLIP en la pantalla.
76
Consulta de la lista de llamadas
1Pulse la tecla de lista de llamadas.
Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si
la lista de llamadas está vacía, aparecerá «VACIO»
(EMPTY) en la pantalla.
2
Pulse la tecla Agenda para saltarse el número de
teléfono.
Funcionamiento del terminal inalámbrico
Español
ESC
OK
OK
OK
ESC
OK
3
Presionar la tecla Agenda para saltarse la fecha y la
hora.
4
Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por la
lista.
5
Pulse la tecla Escape para salir de la lista de
llamadas.
Llamada a un número de la lista de llamadas
1Pulse la tecla de lista de llamadas.
2
Desplácese por la lista de llamadas hasta que
aparezca el número de teléfono deseado.
3
Pulse la tecla de llamada para iniciar la llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
4
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
Eliminación de un número de la lista de llamadas
1Pulse la tecla de lista de llamadas.
2
Desplácese por la lista de llamadas hasta que
aparezca el número de teléfono deseado.
3
Pulse la tecla Menú /
4
Seleccione
«BORRAR»
Aceptar (OK)
.
(DELETE) para borrar el
número de teléfono actual y confirme la selección.
O
5
Seleccione «BORRAR TODO»
(DELETE ALL)
para borrar todas las entradas de la agenda y
confirme la selección.
6
Pulse para confirmar o pulse la tecla Escape para
regresar.
77
Transferencia de llamadas y
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5T ransferencia de llamadas y llamadas internas de un
terminal a otro
5.1Transferencia de llamadas y teleconferencia durante
una llamada externa
INT
INT
INT
1Pulse la tecla INT seguida del número del terminal
(1-5,
«0»
para la estación base) durante una
llamada externa.
Sonará el otro terminal.
Si se ha establecido la llamada con el otro terminal,
puede hablar internamente. Cuando cuelgue, se
transferirá la llamada externa al otro terminal.
2
Mantenga pulsada la tecla
INT
durante
3 segundos. De esta forma, podrá hablar con el
segundo terminal y con la llamada externa al
mismo tiempo (teleconferencia).
3
Pulse de nuevo la tecla
INT
para volver a la
llamada externa.
4
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
5.2Llamada interna (función centralita)
InformaciónSe pueden mantener conversaciones entre la
estación base y el terminal inalámbrico.
La estación base tiene «0» como número interno.
INT
1Pulse la tecla INT seguida del número del terminal
(1-5, 0 para la estación base) en el modo en
espera.
La estación base o el terminal al que ha llamado
sonarán.
2
Pulse la tecla de llamada o descuelgue el auricular
en la estación base.
Ahora puede hablar internamente.
78
Komma igång
Svenska
1Komma igång
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har
utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön.
Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår planets framtid och våra
barn strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön.
Det är därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra
bruksanvisningar och produkthandböcker. Om du tänker på att det
behövs upp till 24 träd för att tillverka ett ton papper kostar det vår
planet en hel del träd för att publicera produkthandböcker på 11 språk.
I denna korta bruksanvisning som följer med din TOPCOM-enhet hittar
du en kort beskrivning av hur du installerar och använder din
TOPCOM-enhet.
Om du ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya TOPCOM-enhet kan
du besöka vår webbplats (www.tristar.eu) där du kan ladda ner den
fullständiga användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas på
detta sätt dra vårt strå till stacken för att göra vår planet till en bättre
plats, men vi kan bara lyckas med din hjälp!
2De första stegen
2.1Så här används bruksanvisningen
I den här bruksanvisningen används följande metod för att förtydliga
instruktionerna:
Text ....... „Display“.
Text som visas på telefonens display.
Knapp som ska tryckas ned.
2.2Installera basenheten
Installera basenheten enligt följande anvisningar:
1Anslut först adaptern till basenheten och sedan till ett uttag.
2Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och
den andra änden till uttaget på basenhetens nedre del.
3Telefonen och strömkablarna ska anslutas på det sätt som visas
på bild 1.
2.3Laddare till handenheten
1Koppla adaptern till ett eluttag.
79
De första stegen
2.4Handenhet
1Öppna batterifacket såsom visas på bild 2.
2
Sätt i de laddningsbara batterierna. Kontrollera att du sätter i
batterierna åt rätt håll (+ och -).
3
Stäng batterifacket.
4
Placera handenheten i laddaren och ladda den i 16 timmar.
Laddningslampan tänds.
2.5Knappar/Display
Sladdlös handenhet
1.Återuppringning / upp
2.Telefonbok
3.Tyst / Radera
4.Lägg på
5.Knappsats (alfanumerisk)
6.Knapplås
7.Paus
8.Ringsignal på/av
Basenhet
15. Escape
16. Meny / OK
17. Vänster
18. Återuppringning / upp
19. Höger
20. Display
21. Telefonbok
22. Samtalslista / flash
23. Ned
24. Snabbuppringning
9.Samtalslista / ner
10. Svara / handsfree / ring
11. Internt samtal /escape
12. Meny / OK / flash
13. Display
14. Röd lysdiod, blinkar
under samtalet
28. Sökning / vidarekoppling /
internt samtal
29. Tyst / Radera
30. Volymkontroll
31. Högtalare
32. Hållare för väggmontering
33. Hållare: där du tillfälligt kan
placera mottagaren under
ett samtal när telefonen är
väggmonterad
(M1 - M2 - M3)
25. Handsfree
26. Knapp sats (alfanumerisk)
27. Röd lysdiod på basenheten,
blinkar under ett samtal
80
Laddare
34. Lysdiod: handenheten
laddas.
Svenska
2.6Handenhet display
De första stegen
HANDENHET X
x = handenhetens
nummer
Andra nummer eller
bläddra åt vänster genom
menyn
Hitta eller skapa nya
poster i telefonboken
Andra nummer eller bläddra
åt höger genom menyn
Batteristatusindikator
Ringsignal avHandsfreeläge på
Knapplås påNytt röstmeddelande
Samtal upprättatMikrofon avstängd
Nya nummer i
samtalslistan
Antennen anger
mottagningssignalens styrka.
Antennen blinkar när
Internt samtal
handenheten är utom
räckvidd.
2.7Basenhet display
Andra nummer eller bläddra
åt vänster genom menyn
Ringsignal avNytt röstmeddelande
CLIP
Nya nummer i samtalslistan
Hitta eller skapa nya poster i
telefonboken
Samtal skapatMikrofon avstängd
Internt samtal
04
Andra nummer eller bläddra
åt höger genom menyn
Nummerplacering i
samtalslistan
Handsfreeläge på
Tid och datum
81
Använda telefonen
OK
OK
ESC
26
29
2.8Navigera i menyn
Butler 901 har ett menysystem som är lätt att använda. I varje meny
finns en lista med alternativ.
En sammanfattning av handenhetens och basenhetens menyer finns
nedan.
1Tryck på knappen Meny/OK för att öppna
huvudmenyn.
2
Bläddra till önskat menyalternativ.
3
Tryck på Meny/OK för att visa fler alternativ eller för
att bekräfta den visade inställningen.
4
Tryck på Escape-knappen för att återgå till
föregående menyalternativ
2.9Använda de alfanumeriska knapparna
Du kan använda de alfanumeriska knapparna för att skriva in text.
Tryck på en alfanumerisk knapp för att välja en bokstav. Om du till
exempel trycker på knappen 5, visas först bokstaven "j" på displayen.
Tryck på knappen upprepade gånger för att välja någon av de andra
bokstäverna.
Tryck på knappen 2 en gång för att välja bokstaven a. Om du vill skriva
in bokstäverna "a" och "b" i följd, tryck först en gång på knappen 2 för
att välja bokstaven "a". Vänta 2 sekunder tills markören har flyttats till
nästa position. Tryck sedan på knappen 2 två gånger för att välja
bokstaven "b". Du kan använda knappen delete för att radera
bokstäver som slagits in av misstag. Bokstaven framför markören
raderas.
Använd knappen Vänster/Höger / för att flytta markören.
1719
3Använda telefonen
InfoDet här avsnittet beskriver endast hur basenheten
fungerar! Information om användning av
handenheten finns i „4 Använda den sladdlösa
handenheten“.
82
Svenska
3.1Ställa in språk på displayen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
1Tryck på Meny / OK.
2
Välj
"SPRÅK"
3
Välj sedan språk.
4
Tryck på OK för att bekräfta.
(LANGUAGE) och bekräfta.
3.2Ställa in datum och tid
InfoOm nummerpresentationen (CLIP) är aktiverad på din
telefon och operatören sänder datum och tid, kommer
din klocka att ställas in automatiskt vid ett inkommande
samtal.
När du har ställt in tiden gäller den för alla handenheter
och registreras i basenheten.
Använda telefonen
1Tryck på Meny / OK.
2
Välj
3
Välj
4
Ange år och bekräfta.
5
Ange månad och bekräfta.
6
Ange dag och bekräfta.
7
Ange timmar och bekräfta.
8
Ange minuter.
9
Tryck på OK för att bekräfta.
"TID"
"DATUM/TID"
Viktigt!Datum och tid måste ställas in igen efter
strömavbrott i basenheten.
3.3Ställa in tidsformatet
(TIME) och bekräfta.
(DATE/TIME) och bekräfta.
1Tryck på knappen Meny / OK.
2
Välj
3
Välj
4
Välj tidsformat t.ex.
"12 T"
"TID"
"TIDSFORMAT"
(TIME) och bekräfta.
(FORMAT) och bekräfta.
"24 T"
(12 HOUR) och bekräfta.
(24 HOUR) eller
83
Använda telefonen
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3.4Utgående samtal
Ringa ett samtal
1Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen.
2
Ange telefonnumret.
3
Lägg på luren eller tryck på handsfreeknappen igen
för att avsluta samtalet.
ELLER
1Ange telefonnumret.
2
Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen.
3
Lägg på luren eller tryck på handsfreeknappen igen
för att avsluta samtalet.
Ring upp det senast uppringda telefonnumret
1Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen.
2
Tryck på återuppringningsknappen.
Det senast uppringda telefonnumret rings upp
automatiskt.
Återuppringning av ett av de 3 senast slagna telefonnumren
1Tryck på återuppringningsknappen.
2
Välj ett av de 3 senast slagna numren.
3
Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen.
Ringa ett nummer ur telefonboken
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Bläddra fram till önskat namn eller skriv in de första
bokstäverna i namnet.
3
Tryck på knappen Meny/OK för att visa
telefonnumret.
4
Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
3.5Aktivera/inaktivera handsfree-läget
Du kan använda denna funktion för att svara på ett samtal utan att
behöva lyfta på luren eller om luren redan har lyfts.
1Tryck på handsfreeknappen för att aktivera
funktionen.
84
Använda telefonen
Svenska
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
2
Tryck på handsfreeknappen igen för att koppla
tillbaka samtalet till luren.
3.6Telefonbok
50 telefonnummer och namn kan lagras i telefonboken. Namn kan
vara upp till 16 tecken långa och nummer upp till 24 siffror.
Lägga till ett nytt namn och nummer
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Tryck på OK.
3
Välj
4
Ange namnet och bekräfta.
5
Skriv in telefonnumret och bekräfta.
6
En bekräftelseton hörs nu.
"NY"
(NEW ENTRY) och bekräfta.
Redigera namn och telefonnummer
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Välj namn med hjälp av upp- och nedknapparna.
ELLER
Ange den första bokstaven i namnet.
3
Tryck på OK.
4
DEL5
6
7
8
Välj
Tryck på delete för att radera bokstäverna.
Ange namnet och bekräfta.
Skriv in telefonnumret och bekräfta.
En bekräftelseton hörs nu.
"REDIGERA"
(EDIT ENTRY) och bekräfta.
Radera en eller alla poster i telefonboken
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Välj namn med hjälp av upp- och nedknapparna.
ELLER
Ange den första bokstaven i namnet.
3
Tryck på OK.
4
Välj
"RADERA ALLA"
5
Tryck på OK för att bekräfta eller tryck på Escape-
"RADERA"
(DELETE ENTRY) eller
(DELETE ALL) och bekräfta.
knappen för att gå tillbaka.
85
Använda telefonen
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
3.7Snabbuppringningsknappar
Du kan lagra 3 snabbnummer M1, M2 och M3 (upp till 24 siffror) i
basenheten.
Spara snabbn ummer (M1-M2-M3)
M1-M2-M3
1Tryck på en av snabbknapparna.
2
Tryck på OK.
3
Välj
4
Ange namnet och bekräfta.
5
Skriv in telefonnumret och bekräfta.
En bekräftelseton hörs nu.
Ring ett snabbnummer
1Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen.
M1-M2-M3
2
Tryck på snabbknappen.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
3
Lägg på luren eller tryck på handsfreeknappen igen
för att avsluta samtalet.
3.8Samtalslistan
"NY"
(NEW ENTRY) och bekräfta.
Inkommande samtal lagras i en samtalslista (max. 30 nummer) i
basenheten och i handenheterna.
Antalet missade samtal visas med "X MISSADE" (X MISSED)
(X = antalet missade samtal) och den blinkade CLIP-symbolen. Tryck
på samtalslisteknappen för att visa det senaste samtalet.
Viktigt!Nummerpresentation (CLIP) är endast tillgänglig
om den har aktiverats på din linje. Kontakta din
telefonoperatör för mer information.
Telefonnumret och namnet på den senaste uppringaren visas på
displayen. Om telefonnumret är längre än 12 siffror kan du trycka på
knappen för att se resten av siffrorna. Om samtalslistan är tom,
visas ordet "TOM" (EMPTY) på displayen.
Datum och tid för det inkomna samtalet visas i det övre högra hörnet,
för varje samtal.
1Tryck på upp- och nedknapparna för att bläddra
genom listan.
86
Använda den sladdlösa handenheten
Svenska
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
28
Turordningen på samtalet i samtalslistan visas vid
sidan av CLIP-symbolen.
2
Tryck på Vänster och Höger för att visa namn eller
nummer.
InfoTelefonen återgår till vänteläge om du inte trycker
på upp- eller nedknappen inom 15 sekunder.
När ett samtal har tagits emot, visas uppringarens
nummer på displayen i 5-8 sekunder efter den sista
signalen.
Ringa ett nummer i samtalslistan
1Tryck på samtalslisteknappen.
2
Tryck på upp- och nedknapparna för att bläddra
genom listan.
3
Lyft luren eller tryck på handsfreeknappen igen för
att ringa samtalet.
3.9Ringa ett internt samtal till en handenhet eller
vidarekoppla ett samtal till den sladdlösa handenheten
Du kan vidarekoppla ett samtal från basenheten till handenheten eller
tala i den externa mottagaren och ytterligare en mottagare på den
sladdlösa handenheten på samma gång (konferenssamtal).
1Hål knappen INT nedtryckt i 3 sekunder tills du
hör en ljudsignal, släpp sedan knappen. "INT"
visas på displayen.
2
Ange numret på handenheten. När samtalet har
kopplats till handenheten, kan ni prata internt.
3
Lägg på luren för att koppla samtalet till den
sladdlösa handenheten.
ELLER
4
Håll knappen INT nedtryckt i 3 sekunder för att
påbörja ett konferenssamtal.
4Använda den sladdlösa handenheten
InfoDet här avsnittet beskriver hur den sladdlösa
handenheten fungerar! Information om användning
av basenheten finns i „3 Använda telefonen“.
87
Använda den sladdlösa
OK
OK
OK
OK
ESC
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4.1Byta språk
1Tryck på knappen Meny / OK.
2
Välj
3
Välj
4
Välj önskat språk och bekräfta.
5
Tryck på Escape-knappen för att återgå till
"HANDENHET"
"SPRÅK"
vänteläge.
4.2Utgående samtal
Ringa ett samtal
1Tryck på Ring-knappen.
2
Ange telefonnumret.
3
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
(HANDSET) och bekräfta.
(LANGUAGE) och bekräfta.
samtalet.
Samtalsförberedelse
1Ange telefonnumret.
Skriver du fel kan du rätta till numret genom att
trycka på tyst-knappen (mute).
Om du inte trycker på någon knapp inom 10
sekunder, försvinner numret och handenheten
återgår automatiskt till vänteläge.
2
Tryck på Ring-knappen.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
3
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
Ring upp det senast uppringda telefonnumret
1Tryck på Ring-knappen.
88
2
Tryck på återuppringningsknappen.
Det senast uppringda telefonnumret rings upp
automatiskt.
3
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
Använda den sladdlösa handenheten
Svenska
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
4.3Inkommande samtal
När ett inkommande samtal mottags, ringer handenheten och
basenheten och lampan "Visuell ringsignal" (Visual call signal) (se
punkt 14 på bild 3 och punkt 27 på bild 4) blinkar på handenheten och
basenheten.
1Tryck på Svara-knappen för att besvara samtalet.
2
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
4.4Aktivera/inaktivera handsfree-läget
Under samtalet:
1Tryck på handsfreeknappen för att aktivera
funktionen.
2
Tryck på handsfreeknappen igen för att koppla
tillbaka samtalet till handenheten.
4.5Knapplås
När knappsatsen är låst händer ingenting om du trycker på någon
knapp i vänteläget (förutom om du håller knappen för knapplås
nedtryckt).
1Tryck på och håll ned knapplåsknappen.
Symbolen visas på displayen.
2
Tryck på knapplåsknappen igen för att inaktivera
knapplåset.
När knapplåset är aktiverat kan du fortfarande svara
på ett inkommande samtal genom att trycka på
Svara-knappen . Knappsatsen fungerar som vanligt
under samtalet. Knapplåset aktiveras igen efter
samtalet.
4.6Telefonbok
Du kan lagra 50 poster i telefonboken. Namn kan vara upp till 16
tecken långa och telefonnummer upp till 24 siffror långa.
Lägga till en telefonbokspost
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Tryck på knappen OK två gånger.
3
Ange namnet och bekräfta.
89
Använda den sladdlösa
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
4
Skriv in det önskade telefonnumret och bekräfta.
En bekräftelseton hörs nu.
Ring ett snabbnummer
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Bläddra fram önskat namn eller skriv in de första
bokstäverna i namnet.
3
Tryck på knappen Meny/OK för att visa
telefonnumret.
4
Tryck sedan på Ring-knappen.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
5
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta samtalet.
Redigera en telefonbokspost
1Tryck på telefonboksknappen.
2
Bläddra fram till önskat namn eller skriv in de första
bokstäverna i namnet.
3
Tryck på telefonboksknappen för att visa
telefonnumret.
4
Tryck på knappen Meny / OK.
5
Välj
6
Ange namnet och bekräfta.
7
Ange eller redigera telefonnumret och bekräfta.
"REDIGERA"
(EDIT ENTRY) och bekräfta.
4.7Nummerpresentation(CLIP)
Butler 901 visar de inkommande samtalens telefonnummer. Denna
funktion kan endast användas om du har registrerats för tjänsten hos
din telefonleverantör. Kontakta din telefonleverantör för mer
information.
När du tar emot ett samtal sparas telefonnumret i en samtalslista.
Listan kan innehålla upp till 30 nummer (vart och ett med max 23
siffror).
Om telefonnumret är längre än 12 siffror kan du
bläddra till höger på displayen för att se resten av
siffrorna.
90
Svenska
Nya samtal
ESC
OK
OK
OK
När det finns ett nytt obesvarat samtal i samtalslistan
kommer symbolen CLIP att blinka på displayen.
Öppna samtalslistan
1Tryck på samtalslisteknappen.
Det senast mottagna samtalet visas. Om
samtalslistan är tom, visas ordet "TOM" (EMPTY) på
displayen.
2
Tryck på telefonboksknappen för att hoppa över
numret.
3
Tryck på telefonboksknappen för att hoppa över
datum och tid.
4
Tryck på upp- och nedknapparna för att bläddra
Använda den sladdlösa handenheten
genom listan.
5
Tryck på Escape-knappen för att lämna
samtalslistan.
Ringa ett nummer i samtalslistan
1Tryck på samtalslisteknappen.
2
Bläddra genom samtalslistan tills det önskade
telefonnumret visas.
3
Tryck på Svara-knappen för påbörja samtalet.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
4
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
Radera ett nummer från samtalslistan
1Tryck på samtalslisteknappen.
2
Bläddra genom samtalslistan tills det önskade
telefonnumret visas.
3
Tryck på knappen Meny / OK.
4
Välj
"RADERA"
(DELETE) för att radera det
aktuella numret.
ELLER
5
Välj
"RADERA ALLA"
(DELETE ALL) för att
radera alla telefonboksposter och bekräfta.
91
Vidarekoppla och ringa interna
ESC
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
6
Tryck för att bekräfta eller Escape-knappen för att
gå tillbaka.
5Vidarekoppla och ringa interna samtal från en
handenhet till en annan.
5.1Vidarekoppling och konferenssamtal under ett externt
samtal
INT
INT
INT
1Under ett externt samtal trycker du på INT-
knappen och sedan handenhetens nummer (1-5,
välj "0" för basenheten).
Den andra handenheten börjar nu att ringa.
Om samtalet har kopplats till handenheten, kan ni
prata internt. När du lägger på kommer det externa
samtalet att vidarekopplas till den andra
handenheten.
2
Håll knappen
INT
nedtryckt i 3 sekunder. Nu kan
du tala med den andra handenheten och den
externa linjen samtidigt (konferenssamtal).
3
Tryck på
INT
-knappen igen för att återgå till det
externa samtalet.
4
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
5.2Internt samtal (intercom-funktion)
InfoDu kan föra ett samtal mellan basenheten och den
sladdlösa handenheten.
basenheten har internnumret "0".
INT
1I vänteläge, tryck på INT-knappen och sedan
numret på handenheten (1-5, välj "0" för
basenheten).
Handenheten eller basenheten som du har ringt upp
ringer nu.
2
Tryck på Ring-knappen eller ta upp luren på
basenheten.
Nu kan du tala internt.
92
Inizializzazionei
Italiano
1Inizializzazionei
Grazie per aver acquistato questo prodotto TOPCOM. Questo
prodotto è stato ideato e fabbricato con la massima cura per l’utente e
l’ambiente. Poiché a noi di TOPCOM ci piace pensare al futuro del
nostro pianeta e dei nostri bambini, cerchiamo di fare del nostro meglio
per contribuire a salvare l’ambiente.Ecco perché abbiamo deciso di
ridurre il numero di pagine delle nostre guide e dei manuali sui prodotti.
Se pensate che occorrono fino a 24 alberi per produrre 1 tonnellata di
carta, la pubblicazione di manuali sui prodotti in 21 lingue costa al
nostro pianeta moltissimi alberi. In questo piccolo manuale fornito
insieme al prodotto TOPCOM, potete trovare una breve spiegazione di
come installare e usare il vostro prodotto TOPCOM. Se desiderate
scoprire ancora tutte le caratteristiche del vostro nuovo prodotto
TOPCOM, visitate il nostro sito web (www.tristar.eu) dove potete
scaricare il manuale dell’utente completo nella vostra lingua. Così
facendo, TOPCOM spera di contribuire a rendere il nostro pianeta un
posto migliore, ma possiamo riuscirci soltanto con il vostro aiuto!
2Operazioni iniziali
2.1Utilizzo delle presenti istruzioni d'uso
Nelle presenti istruzioni d'uso le indicazioni vengono spiegate come
illustrato di seguito:
Testo ....... „Display“.
Testo che appare sul display
Tasto da premere
2.2Installazione della stazione di base
Installare la stazione di base come indicato di seguito:
1Collegare l'adattatore di rete prima alla stazione di base e
successivamente ad una presa.
2Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica
a parete e l'altra estremità alla presa sul lato posteriore della
stazione di base.
3Collegare il cavo telefonico e il cavo elettrico come illustrato
nell'immagine 1.
93
Operazioni iniziali
2.3Stazione di ricarica del portatile
1Inserire l'adatattore di rete nella presa.
2.4Portatile
1Aprire il vano batterie come illustrato nell'immagine 2.
2
Inserire le batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità
(+ e -).
3
Chiudere il vano batterie.
4
Lasciare il portatile in carica nella stazione per 16 ore. Il LED di
ricarica sulla stazione di ricarica si accende.
2.5Tasti/display
Telefono portatile
1. Ripetizione di chiamata /
freccia in alto
2. Rubrica del telefono
3. Disattiva microfono /
Elimina
4. Riaggancia
5. Tasti alfanumerici
6. Blocco tastiera
7. Pausa
Stazione di base
15.Escape
16.Menu /OK
17.Freccia in alto
18.Ripetizione di selezione /
Freccia in alto
8. Suoneria ACCESA/SPENTA
9. Registro chiamate / Freccia in
basso
10.Accetta chiamata / Vivavoce /
Tasto chiamata
11. INT / Escape
12.Menu / OK / Tasto R
13.Display
14. LED rosso; lampeggia durante
una chiamata
27.LED rosso sulla stazione di base;
lampeggia durante una chiamata
28.Paging/Deviazione chiamata/
Chiamata interna
29.Disattiva microfono / Elimina
30.Regolazione volume
19.Freccia a destra
20.Display
21.Rubrica del telefono
22.Registro chiamate /Tasto R
23.Freccia in basso
24.Tasti di selezione rapida
(M1-M2-M3)
25.Vivavoce
26.Tasti alfanumerici
94
31.Altoparlante
32.Supporto ricevitore per
montaggio a parete
33.Gancio: Per riporre brevemente il
ricevitore durante una
conversazione in caso di
montaggio a parete.
Stazione di ricarica
34.LED: Il portatile è in ricarica
Italiano
2.6Display del portatile
Operazioni iniziali
PORTATILE X
x = numero del portatile
Scorri a sinistra per
visualizzare gli altri
numeri o il menu
Cerca o crea voci della
rubrica telefonica
Scorri a destra per
visualizzare gli altri numeri
o il menu
L'antenna mostra la
potenza del segnale di
ricezione. L'antenna
lampeggia quando il
Chiamata interna
portatile si trova fuori dalla
2.7Display della stazione di base
Scorri a sinistra per
visualizzare gli altri numeri
o il menu
Suoneria disattivataNuovo messaggio vocale
Nuovi numeri nel registro
CLIP
chiamate
portata.
Scorri a destra per
visualizzare gli altri numeri
o il menu
Numero di posizione del
04
registro chiamate
95
Operazioni iniziali
OK
OK
ESC
29
17
19
Cerca o crea voci della
Vivavoce attivo
rubrica telefonica
ConnessoMicrofono disattivato
Ora e
Chiamata interna
data
2.8Navigazione menu
Il telefono Butler 901 dispone di una struttura menu di semplice
utilizzo. Ogni menu è composto da una serie di opzioni.
Di seguito è illustrata una panoramica dei menu del portatile e della
base.
1Per aprire il menu principale premere menu/tasto
OK.
2
Scorrere fino all'opzione menu desiderata.
3
Premere menu/tasto OK per richiamare altre
opzioni oppure per confermare le impostazioni
visualizzate.
4
Per tornare al livello precedente del menu premere
il tasto Escape .
2.9Utilizzo della tastiera alfanumerica
Attraverso i tasti alfanumerici è possibile digitare un testo. Per
selezionare una lettera premere il tasto alfanumerico
corrispondente. Ad es. premendo il tasto alfanumerico 5, sul
display appare la prima lettera „j“. Premendo ripetutamente
selezionare le altre lettere di questo tasto. Premere una volta il tasto 2
per selezionare la lettera „a“. Per inserire consecutivamente le lettere
„a“ e „b“, premere prima una sola volta il tasto 2 per selezionare „a“.
Attendere 2 secondi fino a che il cursore si sia spostato nella posizione
26
successiva e ora premere due volte il tasto 2 per selezionare „b“. E'
possibile eliminare le lettere inserite erroneamente con il tasto di
cancellazione . Il carattere che precede il cursore viene
cancellato. Muovere il cursore con il tasto freccia a sinistra / freccia a
destra / .
96
Italiano
3Utilizzo del telefono
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
InfoQuesto paragrafo descrive il funzionamento della
stazione di base! Per informazioni relative al
funzionamento del portatile leggere il capitolo „4
Utilizzo del telefono portatile senza fili“.
3.1Impostazione della lingua del display
1Premere menu/tasto OK.
2
Selezionare
confermare.
3
Ora selezionare la lingua desiderata.
4
Permere OK per confermare.
„LINGUA“
(LANGUAGE) e
Utilizzo del telefono
3.2Impostazione data e ora
InfoSe è attivo il riconoscimento di chiamata (CLIP) per
la propria linea telefonica e l'operatore trasmette
data e ora, l'ora viene automaticamente impostat a al
momento della ricezione di una chiamata.
Dopo essere stata impostata l'ora viene
automaticamente registrata in tutti i portatili della
stazione di base.
1Premere menu/tasto OK.
2
Selezionare
3
Selezionare
confermare.
4
Inserire l'anno e confermare.
5
Inserire il mese e confermare.
„ORA“
„DATA/ORA“
(TIME) e confermare.
(DATE TIME) e
6
Inserire il giorno e confermare.
7
Inserire l'ora e confermare.
8
Inserire i minuti.
9
Permere OK per confermare.
Importante In caso di mancanza di corrente nella stazione di
base la data e l'ora vanno perse.
97
Utilizzo del telefono
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
3.3Impostazione del formato dell'ora
1Premere menu/tasto OK.
2
Selezionare
3
Selezionare
confermare.
4
Selezionare il formato dell'ora
„ORA“
(TIME) e confermare.
„FORMATO“
(FORMAT) e
„24 ORE“
o
„12ORE“
3.4Chiamate in uscita
Effettuare una telefonata
1Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
2
Inserire il numero di telefono.
3
Riagganciare il ricevitore o premere nuovamente il
tasto vivavoce per terminare la conversazione.
OPPURE
1Inserire il numero di telefono.
2
Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
3
Riagganciare il ricevitore o premere nuovamente il
tasto vivavoce per terminare la conversazione.
e confermare.
Selezionare l'ultimo numero chiamato
1Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
2
Premere il tasto di ripetizione di chiamata.
L'ultimo numero chiamato viene selezionato
automaticamente.
Selezionare uno degli ultimi 3 numeri chiamati
1Premere il tasto di ripetizione di chiamata.
2
Selezionare uno degli ultimi 3 numeri chiamati.
3
Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
Chiamare un numero della rubrica del telefono
1Premere il tasto rubrica del telefono.
2
Scorrere fino al nome desiderato oppure inserire la
prima lettera del nome.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.