Topcom 2800 User Manual [en, de, fr]

B2800_front.fm Page 1 Tuesday, September 9, 2003 9:58 AM
BUTLER 2800
USER MANUAL
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
v.1.0
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 2 Wednesday, September 3, 2003 9:55 AM
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller
ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
will NOT be shown on the display of your telephone.
The Declaration of conformity can be found on :
!! Important !!
!! Important !!
!! Belangrijk !!
!! Wichtig!!
http://www.topcom.net/support/declarations/
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 3 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
1. BUTTONS 4
2. DISPLAY 5
3. INSTALLATION 5
4. BATTERY LOW INDICATION 6
5. OPERATION 6
5.1 Outgoing calls 6
5.2 Incoming calls 7
5.3 Activate/deactivate hands free function 7
5.4 Programming memory numbers 7
5.5 Calling a memory number 7
5.6 Mute function 7
5.7 Setting the volume 7
5.8 Paging 7
5.9 Out of range warning 7
5.10 Flash button (R) 8
5.11 Setting the ring volume and melody 8
5.12 Key lock 8
5.13 Setting the dialling mode 8
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP) 8
6.1 New calls 9
6.2 Consulting the Call list 9
6.3 Calling a number from the Call list 9
6.4 Erasing a number from the Call list 9
6.5 store a number from the call log into the memory 9
7. REGISTER/DE-REGISTER A HANDSET 9
7.1 Register to a Topcom B2800/2820 base 9
7.2 Subscribing a TOPCOM Butler 300 DECT GAP Headset 10
7.3 Removing a handset 10
8. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO HANDSETS 11
8.1 Call transfer and conference call during an external call 11
8.2. Internal call (intercom) 11
9. TOPCOM WARRANTY 11
10. TROUBLESHOOTING 11
11. TECHNICAL DATA 12
12. DEFAULT SETTINGS 12
ENGLISH
Topcom Butler 2800 3
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 4 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
SAFETY INSTRUCTIONS
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains­independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your specific country regulations.
NiMH
CLEANING
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
1. BUTTONS
1 Numerical buttons 2Line button 3 Redial / Pause button 4Flash R/ Scroll R/ 5 Memory button 6 Paging button
(to retrieve the handset)
7 Mute button 8Int button Int 9 Charge indicator (LED) 10 Call log/Scroll / 11 Volume/melody
button / 12 Key lock 13 Ringer
ON/OFF 14 Handsfree
/P
4
5
1
13
11
14
R
1
GHI
4
PQRS
7
8
2
10
INT
ABC
2
8
DEF
3
JKL
MNO
5
6
WXYZ
TUV
9
7
9 12
//
#
0
/P
6
3
4 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 5 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
2. DISPLAY
ICON: MEANING:
You are online New numbers in call list Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range! Microphone is muted Memory records are being retrieved or set up The keypad is locked There are more digits on the left There are more digits on the right During hands free When ring buzzer is turned off There are new messages in your voice mail
During internal call
HS-x x = handset number
ENGLISH
3. INSTALLATION
•Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
TEL.
SOCKET
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler 2800 5
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 6 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
•Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset..
+-
-
Put the handset on the base unit. The red Charge LED will lit as long as the handset is on the base. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
+
4. BATTERY LOW INDICATION
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
5. OPERATION
5.1 OUTGOING CALLS
5.1.1 Making a phone call
Press the Line button . You will hear the dial tone.
Enter the desired telephone number.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button . When you haven’t pressed a button for 10 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode.
Press the Line button . The number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
6 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 7 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.2 INCOMING CALLS
•When a call comes in, the handset will start to ring. The LED on the base will blink.
Press the Line button to answer the incoming call.
5.3 ACTIVATE/DEACTIVATE HANDS FREE FUNCTION
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are on the phone, press the Hands free key to activate the hands free function. Press the same button to deactivate the hands free function.
Note : When you are calling in hands free mode and you want to change the volume, press the Volume button .
Attention !! When you use the hands free function for a long time, the batteries will be empty more quickly !
5.4 PROGRAMMING MEMORY NUMBERS
You can program 10 indirect numbers (of max. 25 digits) in the phone’s memory.
Press and hold the Memory button until the -icon appears on the display.
Enter the telephone number you whish to store.
Press the Memory button again to confirm.
Enter the memory location (0-9) where you want to store the number.
You will hear a confirmation tone and the -icon will disappear.
Remarks : If you wish to insert a pause, press the Redial/Pause button on the location where you want a pause
of 3 sec.
/P
5.5 CALLING A MEMORY NUMBER
Press the Memory button , followed by the number of the memory location (0-9).
Press the Line button . The memory number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.6 MUTE FUNCTION
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your correspondent.
Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol . appears on the display.
Press the Mute button again when you want to continue the conversation.
5.7 SETTING THE VOLUME
During a conversation you can set the volume by pressing the Volume button . You can set the volume alternatively in Hi, Medium and Low.
Note: The hands free receiver volume is also adjustable as above described!
5.8 PAGING
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for 20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 OUT OF RANGE WARNING
When the handset is out of the working range of the base unit during a conversation, the unit will emit a warning signal to warn the user that he has to move closer towards the base unit.
ENGLISH
Topcom Butler 2800 7
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 8 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.10 FLASH BUTTON (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.10.1 Setting the Flash time
Press and hold the redial button for 3 sec.
The display will show: ‘S’ for 100ms or ‘L’ for 250ms
The flash time setting will disappear after 2 sec. from the display
5.11 SETTING THE RING VOLUME AND MELODY
5.11.1 Handset melody
Press and hold the melody button until the current melody is heard.
Select the desired melody (1-9) by means of the scroll keys or by entering a number (1 - 9).
Press again to confirm the setting
5.11.2 Handset ring v
Press the volume button in standby
The handset will ring in the current volume
Press 1-5 or use the scroll keys to select the desired volume
Press ’0’ to turn the volume OFF
Remark:
- You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by simply press and hold the
key in standby.
- The base unit will never ring!
olume
5.12 KEY LOCK
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key).
Press and hold the key
appears on the display and the keypad is locked
Press and hold the key again to un-lock the keypad
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the Line button . During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad will be locked again
5.13 SETTING THE DIALLING MODE
There are two types of dialling mode: DTMF/Tone dialling (the most common) (default) Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
Press and hold the flash R button to toggle between dialling modes: ‘P’ will appear when set to pulse or ‘T’ when set to tone (DTMF) dialling
After 5 sec. the unit returns to standby
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP)
The Topcom B2800 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 25 digits). If the number is longer then 14 digits, you can press the key to show the other digits!
8 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 9 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
6.1 NEW CALLS
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
6.2 CONSULTING THE CALL LIST
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘NO CLIP’ is shown on the display.
The following will be shown on the display:
Progress number Time (24h format) *
After 5 seconds, the telephone number will be shown. You can skip the date/time by pressing the button.
Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call.
•You can leave the Call list by pressing the button.
* ONLY WHEN THE NETWORK SENDS THE TIME/DATE TOGETHER WITH THE TELEPHONE NUMBER!!! On some networks with caller ID, time and date will not be displayed
Date (DD-MM) *
6.3 CALLING A NUMBER FROM THE CALL LIST
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press the Line button . The number will be dialled automatically.
6.4 ERASING A NUMBER FROM THE CALL LIST
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press and hold the Mute button for 3 sec. to erase the number.
6.5 STORE A NUMBER FROM THE CALL LOG INTO THE MEMORY
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press and hold the Memory button for 3 sec.
Enter the memory location (0-9) where you want to store the number
Enter the Memory button again to confirm and to go back to standby
ENGLISH
7. REGISTER/DE-REGISTER A HANDSET
7.1 REGISTER TO A TOPCOM B2800/2820 BASE
You can subscribe 5 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1). !!! You only need to subscribe the handset if: !!!
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
You want to subscribe a different handset to this base unit.
The underlined procedure is only applicable to a Topcom Butler 29xx, 2800, 2820 handset and base unit!! Keep the Paging key on the base unit pressed for 10 seconds until the Line/Charge indicator on the base unit begins to blink rapidly. The Line/Charge indicator will blink rapidly for one minute. During this minute, the base unit is in register mode and you must do the following to subscribe the handset:
Topcom Butler 2800 9
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 10 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Press and hold the and key for 3 sec.
The following will appear on the display:
Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4)
The unit will start searching for the base and when found it will ask to enter the pin code (4 digits):
Enter the base pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will restart the searching for the base.
•When the handset is registered, it will show ‘HS’ followed by the handset number.
7.2 SUBSCRIBING A TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET
Press the Paging key on the base unit for 10 seconds until the Line/charge indicator on the base unit starts to blink quickly. The line/charge indicator will blink quickly for one minute. During this minute, the base unit is in subscribing mode and you must do the following to subscribe the headset:
- Turn ON the headset by pressing the ON/OFF button until you hear two beep tones. At the same time the red and green LED will lit ones.
- Remove the rubber cover of the power socket so that the hole of the power socket is free. Pull out the rubber cover from the headset so that the registration key hole is free also.
- Press the headset registration key. The red LED will flash rapidly.
- If after a few seconds the green LED flashes slowly, the registration is successful.
- If the red LED flashes slowly, the registration is failed. Repeat above procedure.
7.3 REMOVING A HANDSET
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
Press and hold the mute and redial key for 3 sec.
PIN
Enter the pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will go back to standby.
PIN 1234 H5-
Enter the handset number (1-5) you want to remove
The unit will go back to standby is the removal is successfully. If not, it will ask again to enter the handset number
Remark: You can only remove existing handsets and others then the one you are using
10 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 11 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
8. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO
HANDSETS
!!! These functions only work when more then one handset (like a duo/twin version) is registered to the base!!!
8.1 CALL TRANSFER AND CONFERENCE CALL DURING AN EXTERNAL CALL
During an external call, press the INT key followed by the number (1 - 5) of the other handset.
The other handset will start to ring:
- When the other handset takes the line you can talk internally. If you hang up, the external line will be connected with the other handset.
If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same time (conference call)
- Or press the INT key again to return to the external call.
• Press the Line button to end the call.
8.2. INTERNAL CALL (INTERCOM)
• In standby press the INT key followed by the number (1-5) of the other handset.
• The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the Line button .
• If the other handset answers the call by pressing the Line button you can talk internally.
• Press the Line button to end the call.
9. TOPCOM WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
ENGLISH
10. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No Display Batteries not charged Check the position of the batteries
Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not
Volume of conversation partner too low Adjust the volume during the conversation
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume
Topcom Butler 2800 11
properly connected
Check the connection of the telephone cable
by pressing the volume key
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 12 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
11. TECHNICAL DATA
Range: up to 300 m in open space
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMH rechargeable Max. standby time: approx. 120 hours Max. talk time: 13 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz Memories 10 indirect with max. 25 digits
up to 50 m in buildings
12. DEFAULT SETTINGS
Flash time 100 ms Dialling mode Tone Ring volume Level 3 Ring melody Ringer 8 Base pin 0000
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
12 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 13 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
1. TOETSEN 14
2. DISPLAY 15
3. INSTALLATIE 15
4. BATTERIJ LEEG INDICATOR 16
5. WERKING TELEFOON 16
5.1 Uitgaande gesprekken 16
5.2 Inkomende oproepen 17
5.3 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen 17
5.4 Geheugennummers programmeren 17
5.5 Een geheugennummer oproepen 17
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) 17
5.7 Volume regelen 17
5.8 Paging 17
5.9 Buiten Bereik-waarschuwing 17
5.10 Flashtoets (R) 17
5.11 Het belvolume en de beltoon instellen 18
5.12 Toetsenbord blokkeren 18
5.13 De kiesmodus instellen 18
6. NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID) 18
6.1 Nieuwe oproepen 18
6.2 Raadplegen van de Oproeplijst 19
6.3 Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst 19
6.4 Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen 19
6.5 Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan 19
7. AANMELDEN/AFMELDEN VAN EEN HANDSET 19
7.1 Aanmelden op een Butler 2800/2820 basis 19
7.2 Aanmelden van een TOPCOM Butler 300 DECT GAP Headset 20
7.3 Handset verwijderen (afmelden) 20
8. OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN
TUSSEN TWEE HANDSETS 21
8.1 Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie 21
8.2. Interne oproep (intercom) 21
9. DE GARANTIE VAN TOPCOM 21
10. PROBLEMEN VERHELPEN 21
11. TECHNISCHE GEGEVENS 22
12. FABRIEKSINSTELLINGEN 22
NEDERLANDS
Topcom Butler 2800 13
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 14 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier, volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
NiMH
REINIGEN
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
14
8
1. TOETSEN
1Cijfertoetsen 2Lijntoets 3 Herkies-/ Pauzetoets 4Flash R/ Scroll R/ 5 Geheugentoets 6 Paging-toets
(om de handset te zoeken)
7Microfoon-uit
(Mute) -toets
8INT-toets Int 9 Laad-indicator (LED) 10 Oproeplijst/Scroll / 11 Volume/melodie toets / 12 Keylock 13 Bel Aan/uit 14 Handenvrij-toets
/P
5
1
13
11
4
2
R
INT
ABC
1
2
GHI
4
PQRS
8
7
0
DEF
3
JKL
MNO
5
6
WXYZ
TUV
9
//
#
/P
10
7
9 12
6
3
14 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 15 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
2. DISPLAY
IKOON: BETEKENIS:
In verbinding
Nieuwe nummers in de Oproeplijst
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld of buiten bereik van de basis is
Microfoon is gedempt
Telefoonnummers uit het geheugen opvragen of programmeren
Het toetsenbord is geblokkeerd
Er zijn meer tekens links
Er zijn meer tekens rechts
Handenvrije modus geactiveerd
Wanneer het belvolume uitgeschakeld is
U heeft nieuwe berichten in uw voice-mail
Tijdens interne gesprekken
HS-x
x = Handset nummer
NEDERLANDS
3. INSTALLATIE
•Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoontoestel en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van het telefoonnet.
Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het andere uiteinde in het stopcontact..
Tel
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler 2800 15
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 16 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
•Plaats de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte onderaan de handset..
+-
-
Plaats de handset op het basisstation. De rode laadindicator gaat aan zolang de handset op de basis ligt. Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het eerst te gebruiken. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient men de batterijen regelmatig volledig te ontladen. Van zodra de handset een bieptoon laat horen en het batterij-icoon leeg is moet u de handset terug op de basis plaatsen om op te laden.
+
4. BATTERIJ LEEG INDICATOR
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer helemaal opgeladen is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal snel dalen. Gelieve de batterij op te laden gedurende minstens 12 uur.
Volle batterij
Lege batterij
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60 seconden een waarschuwingssignaal. Leg de handset op de basis om op te laden.
5. WERKING TELEFOON
5.1 UITGAANDE GESPREKKEN
5.1.1 Gewoon telefoneren
Druk op de Lijntoets . U hoort de kiestoon.
Voer het gewenste telefoonnummer in.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.1.2 Blokkiez
Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen gecorrigeerd worden met behulp van de Mute­toets . Als u gedurende 10 seconden op geen enkele toets drukt, verdwijnt het reeds ingegeven nummer en keert de handset terug naar standby-modus.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
16 Topcom Butler 2800
en
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 17 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.2 INKOMENDE OPROEPEN
•Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen. De LED op het basisstation knippert.
Druk op de Lijntoets om de oproep te beantwoorden.
5.3 HANDENVRIJ-FUNCTIE AAN-/UITSCHAKELEN
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen. Als u in gesprek bent, drukt u op de Handenvrij-toets om de handenvrij-functie aan te schakelen. Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Opmerking: Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wil het volume aanpassen, druk dan op de Volume-toets .
Opgepast !! Tijdens het gebruik van de handenvrij functie zullen de batterijen vlugger leeg zijn!
5.4 GEHEUGENNUMMERS PROGRAMMEREN
Men kan maximum 10 indirecte nummers van max. 25 digits programmeren in het geheugen van de telefoon.
Druk en hou de geheugentoets in tot het -icoontje verschijnt.
Geef het telefoonnummer is dat u wenst te bewaren.
Druk opnieuw op de geheugentoets ter bevestiging.
Geef de geheugenlocatie (0-9) in waar u het telefoonnummer wenst te bewaren.
Na de confirmatietoon zal de -icoon verdwijnen.
Opmerkingen: Indien u een pause van 3 seconden wilt programmeren, druk dan op de herkies/pause toets.
/P
5.5 EEN GEHEUGENNUMMER OPROEPEN
Druk op de Geheugentoets , gevolgd door het geheugenplaatsnummer (0-9)..
Druk op de Lijn-toets . Het geheugennummer wordt automatisch gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.6 TIJDELIJKE UITSCHAKELING VAN DE MICROFOON (MUTE)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Dan kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.
Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon wordt gedeactiveerd. Op de display verschijnt het MUTE-symbool .
Druk opnieuw op de Mute-toets om het gesprek te hervatten.
5.7 VOLUME REGELEN
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Volumeknop . Druk meermaals op de volume toets om het juiste volume te kiezen (Hi, Med, Lo).
Opmerking: Ook het volume van de handenvrij luidspreker is aanpasbaar zoals hierboven beschreven!
5.8 PAGING
Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de handset gedurende 20 seconden te rinkelen. Deze beltoon helpt u een verloren handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om het rinkelen te stoppen.
5.9 BUITEN BEREIK-WAARSCHUWING
Als de handset zich, tijdens een gesprek, buiten het bereik van de basis bevindt, weerklinkt een kort waarschuwingssignaal om de gebruiker te waarschuwen dat hij zich dichter naar de basis moet begeven.
5.10 FLASHTOETS (R)
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan genereert het toestel een lijnonderbreking (aan 100 ms of 250 ms). Deze laat u toe gebruik te maken van speciale diensten die door uw telefoonmaatschappij worden aangeboden en/of gesprekken door te verbinden op een binnenhuiscentrale.
NEDERLANDS
Topcom Butler 2800 17
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 18 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.10.1 Flash-tijd instellen
Hou de herkies toets 3 seconden ingedrukt.
Op het display verschijnt : ‘S’ voor 100ms of ‘L’ voor 250ms
De flashtijd instelling verdwijnt na 2 seconden van het scherm
5.11 HET BELVOLUME EN DE BELTOON INSTELLEN
5.11.1 Handset melodie
•Druk en hou de melodie toets ingedrukt tot de huidige melodie wordt weergegeven.
Selecteer de huidige melodie (1-9) door te drukken op de pijltjes toetsen of door rechtstreeks het melodienummer in te geven (1-9).
•Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
1.2 Handset belvolume
5.1
Duk op de volume toets in standby
De handset zal bellen met het huidig ingesteld volume
•Druk 1-5 of druk op de pijltjes toetsen om het belvolume te wijzigen.
•Druk ’0’ om het bellen uit te schakelen
Opmerking:
-U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN of UIT schakelen door gewoon de -toets in
standby ingedrukt te houden.
- De basis belt niet, enkel de handset!
5.12 TOETSENBORD BLOKKEREN
Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, heeft het indrukken van toetsen geen effect in standby (behalve de -toets ingedrukt houden).
Houd de -toets ingedrukt
verschijnt op het scherm en het toetsenbord is geblokkeerd
Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te deblokkeren
Bij een binnenkomende oproep kunt u de oproep nog steeds beantwoorden door op de Lijn-knop te drukken. Tijdens het gesprek werkt het toetsenbord zoals normaal. Als het gesprek is beëindigd, wordt het toetsenbord geblokkeerd.
5.13 DE KIESMODUS INSTELLEN
Er zijn twee kiesmodi:
• DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
• Pulssysteem (bij oudere installaties)
Om de kiesmodus in te stellen:
•Druk en hou de flash R-toets ingedrukt om tussen beide kiesmodus te schakelen: ‘P’ zal verschijnen wanneer het toestel in pulse keizen staat of ‘T’ wanneer het in toonkiezen (DTMF) staat.
Na 5 seconden keert het toestel terug naar standby
6. NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID)
De Butler 2800 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende oproepen. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden en als u op deze dienst geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de nummers bewaard in een oproeplijst. In deze lijst kunnen 20 nummers (van elk max. 25 digits) bewaard worden. Als het nummer meer dan 14 cijfers bevat, kunt u met de toets de andere cijfers laten weergeven!
6.1 NIEUWE OPROEPEN
Wanneer u nieuwe onbeantwoorde oproepen heeft ontvangen, verschijnt het CLIP icoon op het scherm.
18 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 19 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
6.2 RAADPLEGEN VAN DE OPROEPLIJST
Druk op de Oproeplijst-toets . De laatst ontvangen oproep verschijnt op het scherm. Wanneer de lijst leeg is verschijnt er ‘NO CLIP’ op het scherm.
De volgende mogelijke informatie verschijnt op het scherm:
Volgnummer in de oproeplijst
Datum (DD-MM) *
Tijd (24u formaat) *
Na 5 seconden zal het telefoonnummer verschijnen op het scherm. U kan onmiddelijk het telefoonnummer weer­geven door op de toets te drukken.
Gebruik de linkse pijltjes toets om naar de voorgaande oproep te gaan. Druk op de toets om de volgende oproep weer te geven.
•U kan de Oproeplijst verlaten door te drukken op de knop.
* ALLEEN WANNEER HET NETWERK HET TIJDSTIP/DATUM SAMEN MET HET TELEFOONNUMMER VERSTUURT! Bij sommige netwerken met ID van de beller, krijgt u geen tijdstip en datum te zien.
6.3 OPROEPEN VAN EEN NUMMER UIT DE OPROEPLIJST
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch gevormd.
6.4 TELEFOONNUMMERS UIT DE OPROEPLIJST WISSEN
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk en hou +/- 3 seconden de Microfoon-Uit toets in om de oproep te wissen.
6.5 NUMMER UIT DE OPROEPLIJST IN HET GEHEUGEN OPSLAAN
Zoek in de oproeplijst tot het gewenste nummer wordt weergegeven.
Druk en hou 3 seconden lang de geheugentoets ingedrukt.
Geef de gewenste locatie (0-9) in waar u het nummer wenst te bewaren
•Druk opnieuw op de Geheugentoets ter bevestiging
7. AANMELDEN/AFMELDEN VAN EEN HANDSET
7.1 AANMELDEN OP EEN BUTLER 2800/2820 BASIS
U kan 5 handsets op een basis aanmelden. Elk handset is bij uitlevering standaard aangemeld als handset 1 op de bijgeleverde basis (basis 1). !!! U hoeft enkel deze aanmelding uit te voeren: !!!
• indien de handset is afgemeld op zijn basis (bij een reinitialisatie bv)
• wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden.
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een Butler 29xx, 2800, 2820 handset en basis!! Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator op de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het volgende doen om de handset aan te melden:
Druk en hou de en toets 3 seconden ingedrukt.
NEDERLANDS
Topcom Butler 2800 19
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 20 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Het volgende verschijnt op het display:
Geen het basis nummer in waar u de handset wenst op aan te melden (1-4)
De handset zal beginnen te zoeken tot het een basis vind. Van zodra een basis is gevonden, zal de handset naar de basis pin-code vragen (4 digits):
Geef de basis pincode in (0000). Wanneer de pincode verkeert is zal de handset opnieuw beginnen te zoeken.
•Wanneer de handset is aangemeld zal er ‘HS’ + handset nummer verschijnen op het display.
7.2 AANMELDEN VAN EEN TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/laad-indicator op de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeldmodus en moet u het volgende doen om de headset aan te melden:
Schakel de headset Aan door op de Aan/Uit-toets te drukken tot er 2 beep tonen hoorbaar zijn. De rode en groene LED zal éénmaal knipperen.
Druk op de headset aanmeldtoets. De rode LED zal vlug beginnen te knipperen.
-Indien na een aantal seconden de groene LED traag begint te knipperen is de registratie gelukt.
-Indien de rode LED traag knippert is de registratie mislukt. Herbegin bovenstaande procedure.
7.3 HANDSET VERWIJDEREN (AFMELDEN)
U kan andere handset afmelden om zo plaats te maken voor nieuwe handsets indien nodig:
•Druk en hou de Microfoon Uit + herkies toets voor 3 seconden ingedrukt.
PIN
Geef de pincode (0000) in. Indien de pincode verkeerd is zal de handset terug keren naar standby.
PIN 1234 H5-
Geef het handset nummer in (1-5) dat u wenst te verwijderen
Het toestel keert terug naar standby als de afmelding is gelukt. Indien de afmelding is mislukt zal de handset opnieuw naar het handset nummer vragen.
Opmerking: U kan enkel andere handset afmelden en niet degene die u gebruikt om de afmelding te doen.
20 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 21 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
8. OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN TUSSEN TWEE HANDSETS
!!!Deze functies werken enkel wanneer meer dan 1 handset is aangemeld op de basis!!!
8.1 DOORVERBINDEN EN CONFERENTIE GESPREK TIJDENS EXTERNE COMMUNICATIE
•Tijdens een externe oproep drukt u op de INT- toets, gevolgd door het nummer (1-5) van de andere handset.
De andere handset begint te rinkelen.
- Als de andere handset antwoordt, kunt u intern praten. Als u inhaakt, wordt de externe lijn doorgeschakeld naar de andere handset.
Wanneer u de INT toets gedurende 3 seconden indrukt kan u een gesprek voeren met de 2de handset en de externe lijn tegelijkertijd.
- Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar de externe oproep.
• Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
8.2. INTERNE OPROEP (INTERCOM)
• Druk op de INT-toets in de standbymodus, gevolgd door het nummer (1 of 2) van de andere handset.
• De andere handset laat een beltoon horen. U kunt de beltoon stoppen door de Lijn-toets nogmaals in te drukken.
• Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u met een druk op de Lijn-toets een intern gesprek voeren.
• Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
9. DE GARANTIE VAN TOPCOM
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.
Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
•Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
NEDERLANDS
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
10. PROBLEMEN VERHELPEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de batterijen
Herlaad de batterijen
Geen kiestoon Telefoonkabel slecht aangesloten Controleer de aansluiting
Volume van de gesprekspartner is te laag Regel het volume tijdens het gesprek door
Belvolume van handset of basisstation te laag
Topcom Butler 2800 21
van de telefoonkabel
op de Volumetoets te drukken Pas het belvolume aan
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 22 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
11. TECHNISCHE GEGEVENS
Reikwijdte: Tot 300 m in open ruimte
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) en PULSE Batterijen 2 x 1.2V, 650 mAh AAA Type NiMH oplaadbaar Max. autonomie: ca. 120 uren Max. gespreksduur: 13 uren Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 % Geheugen 10 indirect geheugen van max. 25 digits
Tot 50 m in gebouwen
12. FABRIEKSINSTELLINGEN
Flash tijd 100 ms Kiesmodus Toon (DTMF) Bel volume Niveau 3 Bel melodie Melodie 8 Basis pincode 0000
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
22 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 23 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
1. BUTTONS 24
2. ECRAN 25
3. INSTALLATION 25
4. INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES 26
5. FONCTIONNEMENT 26
5.1 Appels sortants 26
5.2 Appels entrants 27
5.3 Activer/désactiver la fonction mains-libres 27
5.4 Programmer des numéros mémoires 27
5.5 Appeler un numéro mémoire 27
5.6 Coupure du micro (Mute) 27
5.7 Régler le volume 27
5.8 Paging 27
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée 27
5.10 Touche Flash (R) 28
5.11 Régler le volume de sonnerie et la mélodie 28
5.12 Verrouillage du clavier 28
5.13 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS 28
6. AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 28
6.1 Nouveaux appels 29
6.2 Consulter la liste d’appels 29
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 29
6.5 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire 29
7. ENREGISTRER / ANNULER UN COMBINÉ 29
7.1 Enregistrer sur une base Butler 2800/2820 29
7.2 Enregistrer un casque TOPCOM Butler 300 DECT GAP 30
7.3 Désinscrire un combiné 30
8. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX COMBINÉS 31
8.1 Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe 31
8.2. Appel interne (intercom) 31
9. GARANTIE DE TOPCOM 31
10. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 32
11. DONNÉES TECHNIQUES 32
12. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT 32
FRANÇAIS
Topcom Butler 2800 23
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 24 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
•Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
ENTRETIEN
NiMH
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
1. BUTTONS
1 Touches numériques 2 Touche de Ligne 3 Touche Rappel (du dernier
numéro composé)/ Pause
4Flash R/ Défilement R/ 5 Touche Mémoire 6 Touche Paging
(pour chercher le combiné)
7 Touche Mute 8 Bouton INT Int 9Indicateur de
Charge (LED)
10 Call log/Défilement / 11 Bouton volume/mélodie
/
12 Verrouillage 13 Sonnerie
ON/OFF
14 Mains-libres
5
1
13
11
14
/P
4
R
1
GHI
4
PQRS
7
8
2
INT
ABC
2
8
0
DEF
3
JKL
MNO
5
6
WXYZ
TUV
9
//
#
/P
10
7
9 12
6
3
24 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 25 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
2. ECRAN
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne Nouveaux numéros dans la liste des appels Indicateur de niveau de la pile rechargeable
L'antenne indique la qualité de la réception.
L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée ! Microphone désactivé Les enregistrements de la mémoire sont récupérés et réglés Le clavier est verrouillé Il y a plus de chiffres sur la droite Il y a plus de chiffres sur la gauche En mode mains-libres Lorsque la sonnerie est désactivée Il y a de nouveaux messages dans votre boîte vocale
Pendant un appel interne
HS-x x = numéro du combiné
FRANÇAIS
3. INSTALLATION
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau téléphonique.
•Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et branchez l'autre bout sur une prise.
PRISE
DE TÉL.
Câble du téléphone
Câble de courant
Topcom Butler 2800 25
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 26 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
•Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas du combiné..
-+
+-
Déposez le combiné sur le poste de base. La DEL rouge de charge s’allume aussi longtemps que le combiné est sur la base. Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement. Dès que le combiné émet une tonalité d’avertissement ou lorsque l’icône de la batterie est vide, vous devez le remettre sur l’unité de base pour le recharger .
4. INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement. Il est conseillé de laisser le combiné pendant 12 heures sur le poste de base pour que la batterie soit complètement rechargée.
Batterie chargée
Batterie épuisée
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communication, vous entendez un signal d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour recharger la batterie.
5. FONCTIONNEMENT
5.1 APPELS SORTANTS
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication.
5.1.2 Sélection en b
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore corriger le numéro en vous servant de la touche Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 10 secondes, le numéro vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode d’attente..
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication.
26 Topcom Butler 2800
loc
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 27 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.2 APPELS ENTRANTS
Le combiné se met à sonner en cas d’appels entrants .La DEL sur la base clignote.
Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
5.3 ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTION MAINS-LIBRES
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous téléphonez, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mains-libres. Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Remarque :Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le volume, appuyez sur la touche Volume .
Attention !! Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles se déchargent plus rapidement !
5.4 PROGRAMMER DES NUMÉROS MÉMOIRES
Il est possible de programmer 10 numéros indirects (de max. 25 chiffres) dans le répertoire du téléphone.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire jusqu’à ce que l’icône apparaisse à l’écran.
Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez de nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer.
Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro.
Vous entendez une tonalité de confirmation et l’icône disparaîtera.
Remarque : Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause à l’emplacement où vous
désirez une pause de 3 sec.
/P
5.5 APPELER UN NUMÉRO MÉMOIRE
Appuyez sur la touche Mémoire , et le numéro de la place mémoire (0-9).
Appuyez sur le bouton Line . Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication..
5.6 COUPURE DU MICRO (MUTE)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous entende.
Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute . Le microphone est désactivé. Le symbole Mute apparaît à l’écran.
•Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur la touche Mute .
5.7 RÉGLER LE VOLUME
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton volume . Vous pouvez régler le volume.
Note: Le volume de réception mains-libres est également réglable comme susmentionné !
5.8 PAGING
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le combiné commence à sonner pendant 20 secondes. Cette sonnerie vous aide de retrouver un combiné perdu. Appuyez sur n’importe quel bouton sur un combiné pour arrêter la sonnerie.
5.9 SIGNAL D’AVERTISSEMENT HORS-PORTÉE
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement court pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de base.
FRANÇAIS
Topcom Butler 2800 27
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 28 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.10 TOUCHE FLASH (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall, l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ou 250 ms). Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie téléphonique et / ou de transférer des appels si vous avez un central téléphonique.
5.10.1 Régler le temps Flash
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rappel pendant 3 sec.
•L’écran affiche : ’S pour 100ms ou ’L’ pour 250ms
Le réglage du temps flash disparaît de l’écran après 2 sec.
5.11 RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE ET LA MÉLODIE
5.11.1 Mélodie du combiné
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mélodie jusqu’à vous entendiez la mélodie actuelle.
Sélectionnez la mélodie désirée (1-9) au moyen des touches de défilement ou en entrant un chiffre (1 - 9).
Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage
Volume de sonnerie du combiné
5.11.2
Appuyez sur le bouton volume en mode stand-by
Le combiné sonne avec le volume réglé à ce moment-là
Appuyez sur 1-5 ou utilisez les touches de défilement pour sélectionner le volume désiré
Appuyez sur ’0’ pour désactiver le volume
Remarque :
-Vous pouvez activer et désactiver le volume de sonnerie de chaque combiné en appuyant simplement
et en maintenant enfoncé le bouton en stand-by.
- L’unité de base ne sonnera jamais !
5.12 VERROUILLAGE DU CLAVIER
Lorsque le clavier est verrouillé, appuyer sur une touche n’aura aucun effet en mode stand-by (excepté si vous maintenez enfoncé la touche ).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
apparaît à l’écran et le clavier est verrouillé
Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton pour déverrouiller le clavier.
En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur la touche Ligne . Durant l’appel, les fonctions du clavier sont normales. Lorsque l’appel est terminé, le clavier est à nouveau verrouillé.
5.13 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton flash R pour passer entre les modes de numérotation : ’P’ apparaît lorsque le mode impulsion est sélectionné ou ’T’ lorsque la numérotation est réglée sur tonalité (DTMF)
Après 5 sec., l’unité revient en stand-by
6. AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Butler 3100 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre compagnie téléphonique.
28 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 29 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste d’appels. L’appareil peut garder 20 numéros (de 25 chiffres au maximum) dans la liste d’appels. Si le numéro est plus long que 14 chiffres, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher les autre chiffres!
6.1 NOUVEAUX APPELS
Lorsque vous avez reçu un nouvel appel resté sans réponse, le symbole CLIP clignote à l’écran.
6.2 CONSULTER LA LISTE D’APPELS
Appuyez sur la touche liste d’appels . Le dernier appel reçu est affiché à l’écran. Si la liste est vide, ’NO CLIP’ s’affiche à l’écran.
Ce qui suit s’affiche à l’écran :
Numéro de l’appel Heure (format 24h) *
Après 5 secondes, le numéro de téléphone s’affiche. Vous pouvez sauter la date/heure en appuyant sur le bouton
.
•Utilisez le bouton de défilement gauche pour parcourir la liste d’appels. Utilisez le bouton pour afficher l’appel suivant.
•Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur le bouton .
** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME TEMPS QUE LE NUMERO DE TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le cas d'une fonction 'Caller ID' en DTMF.
Date (DD-MM) *
6.3 APPELER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
6.4 EFFACER DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DE LA LISTE D’APPELS
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mute pendant 3 sec. pour effacer le numéro.
6.5 ENREGISTRER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS DANS LA MÉMOIRE
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce que le numéro désiré s’affiche à l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire pendant 3 sec.
Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro
Appuyez à nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer et revenir en mode stand-by
FRANÇAIS
7. ENREGISTRER / ANNULER UN COMBINÉ
7.1 ENREGISTRER SUR UNE BASE BUTLER 2800/2820
Vous pouvez annoncer 5 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages standard prévoient que chaque combiné soit annoncé à la base fournie (base 1) en tant que combiné 1. !!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants : !!!
• si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation, par exemple)
Topcom Butler 2800 29
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 30 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
• lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base. La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base Butler 29xx, 2800, 2820!! Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à intervalles rapides. L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute, la base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes pour annoncer le combiné ::
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons et pendant 3 sec.
Ce qui suit apparaît à l’écran :
Entrez le numéro de l’unité de base sur laquelle vous aimeriez enregistrer votre combiné (1-4)
•L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle l’aura trouvée, vous serez invité à introduire le code pin (4 chiffres):
Entrez le code pin de la base (0000). Si le code pin est erroné, le combiné recommence à chercher la base.
Lorsque le combiné est enregistré, il affiche ’HS’ suivi par le numéro de combiné.
7.2 ENREGISTRER UN CASQUE TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP
Appuyez sur la touche Paging sur la base pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/charge de l’unité de base commence à clignoter rapidement. L’indicateur ligne/charge clignote rapidement pendant une minute. Pendant cette minute, la base est en mode d’enregistrement et vous devez procéder comme suit pour enregistrer le casque :
•Allumez le casque en appuyant sur la touche ON /OFF jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. En même temps, les DEL verte et rouge s’allumeront.
Appuyez sur la touche d’enregistrement du casque. La DEL clignote rapidement.
-Si après quelques secondes, la DEL verte clignote lentement, l’enregistrement est réussi.
-Si la DEL rouge clignote lentement, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure ci-dessus.
7.3 DÉSINSCRIRE UN COMBINÉ
Vous pouvez éliminer un combiné de la base pour permettre à un autre combiné de s’enregistrer :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mute et le bouton rappel pendant 3 sec.
PIN
30 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 31 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Entrez le code pin (0000). Si le code pin est erroné, le combiné passe en mode stand-by.
PIN 1234 H5-
Entrez le numéro du combiné (1-5) que vous souhaitez retirer
•Si l’unité revient en stand-by, la désincription est réussie. Sinon, elle vous invitera à nouveau à introduire le numéro du combiné
Remarque : Vous pouvez uniquement éliminer les combinés existants et autres que celui que vous utilisez
8. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS
!!! Uniquement possible lorsque plus d’un combiné est enregistré dans la base !!!
8.1 TRANSFERT D’APPEL ET APPEL EN CONFÉRENCE PENDANT UN APPEL EXTERNE
Durant un appel externe, appuyez sur la touche INT suivie par le numéro (1 - 5) de l’autre combiné.
•L’autre combiné se mettra à sonner.
- Lorsque l’autre combiné décroche, vous pouvez parler en interne. Si vous raccrochez, la ligne externe sera connectée à l’autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et la maintenez enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (appel en conférence)
- Or press the INT key again to return to the external call.
• Press the Line button to end the call.
8.2. APPEL INTERNE (INTERCOM)
• En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivie par le numéro (1 -5) de l’autre combiné.
• L’autre combiné commencera à sonner. Il est possible d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton line .
• Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line , vous pouvez communiquer entre les deux combinés.
• Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
FRANÇAIS
9. GARANTIE DE TOPCOM
La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
Topcom Butler 2800 31
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 32 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
10. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Aucun affichage Les batteries ne sont pas chargées Contrôlez la position des batteries
Chargez à nouveau les batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone est mal raccordé Contrôlez la connexion du câble de
Le volume de l’interlocuteur est trop faible Réglez le volume pendant la conversation
Volume de sonnerie du combiné ou de la base trop faible
téléphone
en appuyant sur la touche Volume Réglez le volume de sonnerie
11. DONNÉES TECHNIQUES
Portée: jusque 300 m en zone dégagée
Composition du numéro: DTMF (tonalité) et PULSE Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA de
Autonomie max. en Stand-by: env. 120 heures Durée max. de communication: 13 heures Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 % Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz Mémoires 10 indirectes avec max. 25 chiffres
jusque 50 m à l'intérieur d'immeubles
type NiMH rechargeables
12. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Temps Flash 100 ms Mode de numérotation Tonalité Volume de sonnerie niveau 3 Mélodie de sonnerie sonnerie 8 Code pin de la base 0000
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
32 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 33 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
1. TASTEN 34
2. DISPLAY 35
3. INSTALLATION 35
4. BATTERIEFÜLLSTANDSANZEIGE 36
5. BETRIEB 36
5.1 Telefonieren 36
5.2 Einen Anruf entgegennehmen 37
5.3 Freisprechfunktion an-/ausschalten 37
5.4 Kurzwahlnummern programmieren 37
5.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen 37
5.6 Stummschalten des Mikrofons (Mute) 37
5.7 Lautstärke einstellen 37
5.8 Paging 37
5.9 Warnung “Außer Reichweite” 37
5.10 Flashtaste (R) 38
5.11 Einstellen der Klingellautstärke und -melodie 38
5.12 Tastenverriegelung 38
5.13 DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN 38
6. RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID) 39
6.1 Neue Anrufe 39
6.2 Die Anrufliste konsultieren 39
6.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste 39
6.4 Löschen 39
6.5 Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher 39
7. ANMELDEN UND ABMELDEN EINES HANDAPPARATES 40
7.1 Anmelden an eine B2800 Basisstation 40
7.2 Einen Kopfhörer TOPCOM Butler 300 DECT GAP anmelden 40
7.3 Abmelden eines Handapparates 40
8. ANRUFUMLEITUNG UND WECHSELSPRECHANLAGE ZWISCHEN
ZWEI HANDSETS 41
8.1 Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen
Anrufers 41
8.2 Interner Anruf (Wechselsprechanlage) 41
9. TOPCOM GARANTIE 41
10. HILFE BEI PROBLEMEN 42
11. TECHNISCHE DATEN 42
12. STANDARDEINSTELLUNGEN 42
DEUTSCH
Topcom Butler 2800 33
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 34 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
•Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
NiMH
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
1. TASTEN
1 Wähltasten 2 Leitungstaste 3 Wahlwiederholungs-/
Pause-Taste
4 Flash-/ Scrollen R/ 5 Speichertaste 6 Paging-Taste um das
Mobilteil zu suchen)
7 Mikrofonstummschaltungs-
taste
8 Intern-Taste Int 9 Leitungs-/ Stromanzeige
(LED)
10 Call log/Scrollenl / 11 Lautstärke/Melodie
Taste /
12 Tastenverriegelung 13 Klingel
EIN/AUS
14 Freisprech-Taste
/P
13
11
14
4
R
5
1
GHI
1
4
PQRS
7
8
2
10
INT
ABC
2
8
DEF
3
JKL
MNO
5
6
WXYZ
TUV
9
7
9 12
//
#
0
/P
6
3
34 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 35 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
2. DISPLAY
ICON: MEANING:
Sie sind in Verbindung Neue Nummern in der Anrufliste Anzeige wiederaufladbare Batterien
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Wenn die Antenne blinkt, befindet sich Ihr Telefon außerhalb des Empfangsbereichs! Mikrofon ist stummgeschaltet Speicher werden geöffnet oder eingestellt Die Tastatur ist verriegelt Es gibt links noch mehr Ziffern Es gibt rechts noch mehr Ziffern Wenn die Freisprecheinrichtung aktiv ist Wenn die Klingel ausgeschaltet ist Auf Ihrem Voice Mail wurden neue Nachtrichten hinterlassen
Bei internem Anruf
HS-x x = Handapparatenummer
3. INSTALLATION
Stecken Sie einen Stecker der Telefonschnur an der Basisstation ein. Den anderen Stecker stecken Sie in die Telefonanschlussdose.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der Basisstation ein. Das Netzteil stecken Sie in eine Steckdose..
Anschluss-
Buchse
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler 2800 35
DEUTSCH
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 36 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Legen Sie die 2 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des Mobilteils.
+-
-
Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Aufladeanzeige leuchtet immer, wenn der Handapparat in der Basisstation steckt. Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Batterien haben eine längere Lebensdauer, wenn Sie in regelmäßigen Abständen vollständig entladen werden. Sobald Ihr Handapparat einen Warnton abgibt oder die Batterieanzeige leer ist, sollten Sie es zum Aufladen wieder in die Basisstation stellen .
+
4. BATTERIEFÜLLSTANDSANZEIGE
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. Wir empfehlen Ihnen, den Handapparat für 12 Stunden in der Basisstation zu lassen, so dass er wieder komplett aufgeladen wird.
Batterie voll
Batterie leer
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer sind, hören Sie im 60-Sekunden-Takt einen Warnton. Legen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation.
5. BETRIEB
5.1 TELEFONIEREN
5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau
Betätigen Sie die Leitungstaste . Sie hören das Freizeichen.
•Wählen Sie die gewünschte Nummer.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
Telefonieren mit Wahlvorbereitung
5.1.2
•Wählen Sie die gewünschte Nummer. Fehlerhafte Eingaben können mit der Mikrofonstummschaltungstaste C/ korrigiert werden. Wenn mehr als 60 Sekunden zwischen zwei Eingaben liegen, verschwindet die bereits eingegebene Nummer und das Mobilteil wechselt wieder in den Standby-Modus.
36 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 37 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Nummer wird gewählt.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
5.2 EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN
•Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Handset. Die LED an der Basiseinheit blinkt.
Betätigen Sie die Leitungstaste um den Anruf entgegenzunehmen.
5.3 FREISPRECHFUNKTION AN-/AUSSCHALTEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die Hand nehmen müssen. Wenn Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste , um die Freisprechfunktion einzuschalten. Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
Anmerkung: Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke anpassen möchten, drücken Sie dann auf die Lautstärketaste .
Achtung !! Wenn Sie die Freisprecheinrichtung über einen längeren Zeitraum benutzen, entlädt sich die Batterie schneller als gewöhnlich !
5.4 KURZWAHLNUMMERN PROGRAMMIEREN
Sie können 10 indirekte Rufnummern (mit max. 25 Ziffern) im Telefon abspeichern.
Drücken Sie die Speichertaste solange, bis das Symbol im Display erscheint.
Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein.
Drücken Sie wieder die Speichertaste zum Bestätigen.
Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9)ein, unter der Sie die Rufnummer speichern wollen.
•Sie hören einen Bestätigungston und das Symbol verschwindet.
Bemerkungen: Zum Einfügen einer Pause drücken Sie die Wahlwiederholung/ Pausetaste an der Stelle, an der eine
3 sekündige Pause erforderlich ist.
/P
5.5 EINE KURZWAHLNUMMER ANRUFEN
Betätigen Sie die Speichertaste , und die Nummer der Speicherstelle (0-9).
Drücken Sie die Verbindungstaste . Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.
Betätigen Sie nach dem Gespräch die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
5.6 STUMMSCHALTEN DES MIKROFONS (MUTE)
Wenn Sie, während eines Gespräches, etwas mit einem dritten Person besprechen wollen, und Sie wollen nicht dass Ihr Gesprächspartner etwas darüber hört, betätigen Sie die Mikrofonstummschaltungstaste .
Betätigen Sie, während eines Gespräches, die Mikrofonstummschalttaste . Das Mikrofon wird ausgeschaltet. Auf dem Display erscheint das MUTE-Symbol .
•Wenn Sie das Gespräch fortsetzen wollen, betätigen Sie nochmals die Mikrofonstummschalttaste .
5.7 LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Während eines Gesprächs, können Sie die Lautstärke einstellen mit der Lautstärketaste . Sie können die Lautstärke einstellen.
Hinweis: Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung wird auf dieselbe Weise eingestellt!
5.8 PAGING
Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 30 Sekunden der Rufton des Mobilteils. So finden Sie ein verlorenes Mobilteil schnell wieder. Drücken Sie eine Taste um das Klingeln eines Handsets zu beenden.
5.9 WARNUNG “AUßER REICHWEITE”
Wenn sich das Mobilteil während eines Gesprächs außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, hört der Benutzer einen kurzen Warnton, der ihn dazu auffordert, näher an die Basisstation heranzugehen.
DEUTSCH
Topcom Butler 2800 37
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 38 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
5.10 FLASHTASTE (R)
Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei Betätigung eine Verbindungsunterbrechung (von 100 oder 250 Ms), die es Ihnen ermöglicht, vom Netz-Betreiber bereitgestellte Dienste zu nutzen und/oder Gespräche in der hauseigenen Telefonanlage weiterzuschalten.
5.10.1 Einstellen der Flash-Zeit
Halten Sie die Wahlwiederholungstaste für 3 Sek. gedrückt.
•Im Display erscheint: ’L’ für 100ms oder ’H’ für 250ms
•Die Flashzeiteinstellung verschwindet nach 2 Sek. vom Display.
5.11 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE UND -MELODIE
5.11.1 Klingelmelodie
Halten Sie die Melodietaste gedrückt, bis die aktuelle Melodie ertönt.
•Wählen Sie die gewünschte Melodie (1-9) durch Drücken der Pfeiltasten oder durch Eingabe einer Ziffer (1 - 9).
Drücken Sie nochmals um die Einstellung zu bestätigen
5.11.2 Kling
Drücken Sie die Lautstärketaste im Ruhezustand
•Ihr Handapparat klingelt in der aktuell eingestellten Lautstärke
Drücken Sie 1-5 oder nutzen Sie die Pfeiltasten , um die gewünschte Lautstärke auszuwählen
•’0’ schaltet die Lautstärke AUS
Anmerkung:
- Sie können die Klingellautstärke an jedem einzelnen Handset AN oder AUS schalten,
- Die Basisstation klingelt überhaupt nicht!
ellautstärke
indem Sie die -Taste im Stand-by drücken und halten.
5.12 TASTENVERRIEGELUNG
Wenn die Tastatur verriegelt ist, hat es keinen Effekt, wenn man während des Stand-bys irgendeine Taste drückt (außer wenn man die -Taste drückt).
Drücken und halten Sie die -Taste
und die Tastatur wird verriegelt
Drücken Sie die -Taste erneut um die Tastatur zu entriegeln
Wenn ein Anruf eingeht, können Sie den Anruf noch immer annehmen, indem Sie die Verbindungstaste drücken . Während des Anrufs funktioniert die Tastatur normal. Wenn der Anruf beendet wurde, wird die Tastatur erneut verriegelt.
5.13 DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN
Es gibt zwei Wählmodusarten:
• MFV/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
• Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Um das Wahlverfahren zu ändern:
Halten Sie die Flashtaste ("R"-Taste) gedrückt, um zwischen den Wahlverfahren hin- und herzuschalten: Es erscheint ein ’P’, wenn Pulswahl eingeschaltet ist; ein ’T’ steht für Tonwahl
Nach 5 Sek. kehrt das Telefon wieder in den Ruhezustand zurück
38 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 39 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
6. RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID)
Der B2800 zeigt die Rufnummer des anrufenden Teilnehmers an. Die Rufnummernanzeige ist jedoch nur verfügbar, wenn sie von Ihrem Netz-Betreiber unterstützt wird und Sie diesen Dienst beauftragt haben. Weitere Informationen zu diesem Dienst erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Wenn Sie einen Anruf entgegengenommen haben, werden die Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. In dieser Liste können 20 Rufnummern (max. 25-stellig) gespeichert werden. Wenn die Nummer länger als 14 Ziffern ist, Sie können die -Taste drücken um die anderen Ziffern anzuzeigen!
6.1 NEUE ANRUFE
Wenn Sie einen neuen Anruf bekommen haben, der nicht abgefragt wurde, erscheint das Symbol blinkend im Display.
6.2 DIE ANRUFLISTE KONSULTIEREN
Betätigen Sie die Anrufliste-Taste . Der zuletzt eingegangene Anruf wird im Display angezeigt. Ist die Anrufliste leer, erscheint ’NO CLIP’ im Display.
Folgende Informationen werden im Display angezeigt:
Fortlaufende Nummer
Datum*
Uhrzeit*
Nach 5 Sek. wird die Rufnummer angezeigt.Sie können Datum/Uhrzeit überspringen, wenn sie die Taste drücken.
•Mit Hilfe der linken Pfeiltaste blättern Sie zum vorhergehenden Eintrag.Die Taste blättert zum nachfol­genden Eintrag.
Um die Anrufliste zu verlassen, betätigen Sie die Taste.
* Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!! Bei denselben Netzwerken mit Rufnummernanzeige wird keine Zeit und kein Datum angezeigt.
6.3 WÄHLEN EINER RUFNUMMER AUS DER ANRUFLISTE
•Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Rufnummer wird automatisch gewählt.
6.4 LÖSCHEN
•Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
Halten Sie die Stummschaltetaste 3 Sek. lang gedrückt, um die Rufnummer zu löschen.
6.5 UMSPEICHERN EINER RUFNUMMER DER ANRUFLISTE IN DEN TELEFONSPEICHER
•Blättern Sie durch die Anrufliste, bis die gewünschte Rufnummer im Display erscheint.
Halten Sie die Speichertaste 3 Sek. lang gedrückt.
Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9) ein, unter der Sie die Rufnummer abspeichern möchten
Drücken Sie die Speichertaste erneut zum Bestätigen und um wieder in den Ruhezustand zurückzukehren
Topcom Butler 2800 39
DEUTSCH
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 40 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
7. ANMELDEN UND ABMELDEN EINES HANDAPPARATES
7.1 ANMELDEN AN EINE B2800 BASISSTATION
Sie können bis zu 5 Mobilteile bei einer Basiseinheit anmelden. Standardmäßig ist jedes Mobilteil bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basiseinheit angemeldet (Base Unit 1). !!!Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn: !!!
•die Mobilteil-Anmeldung von der Basiseinheit entfernt wurde (z.B. bei Neuinitialisierung).
•Sie ein anderes Mobilteil an dieser Basiseinheit anmelden möchten. Das nachfolgende Verfahren ist nur bei einem Mobilteil und einer Basiseinheit der Marke Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450 anwendbar!! Halten Sie die Paging-Taste der Basiseinheit ungefähr 10 Sekunden eingedrückt, bis die Leitungs-/Ladeanzeige der Basiseinheit schnell blinkt. Die Leitungs-/Ladeanzeige wird eine Minute lang schnell blinken. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im Anmeldemodus und müssen Sie wie folgt vorgehen, um das Mobilteil anzumelden:
Halten Sie die und Tasten 3 Sek. lang gedrückt.
Folgende Anzeige erscheint im Display:
Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, zu der Sie den Handapparat zuordnen möchten (1-4)
Das Gerät sucht nun nach der Basisstation und erwartet einen vierstelligen PIN Code, wenn es diese gefunden hat.
Geben Sie den Basis PIN Code (0000) ein. Wenn Sie einen falschen PIN Code eingegeben haben, beginnt der Handapparat wieder nach der Basisstation zu suchen.
•Ist der Handapparat angemeldet, erscheint ’HS’ und die Handapparatenummer im Display.
7.2 EINEN KOPFHÖRER TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP ANMELDEN
Drücken Sie 10 Sekunden lang die Paging-Taste an der Basiseinheit bis die Verbindungs-/Ladeanzeige an der Basiseinheit schnell blinkt. die Verbindungs-/ Ladeanzeige blinkt schnell eine Minute lang. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im Anmeldemodus. Zum Anmelden des Kopfhörersatzes müssen Sie wie folgt vorgehen:
Schalten Sie den Kopfhörer AN, indem Sie die AN-/AUS-Taste drücken, bis Sie zwei Pieptöne hören. Gleichzeitig leuchten die rote und die grüne LED einmal auf.
Drücken Sie die Registriertaste des Kopfhörers. Die rote LED blinkt schnell.
- Wenn nach einigen Sekunden die gründe LED langsam blinkt, war die Registrierung erfolgreich.
- Wenn die rote LED langsam blinkt, ist die Registrierung misslungen. Wiederholen Sie das oben beschriebene
Verfahren.
7.3 ABMELDEN EINES HANDAPPARATES
Sie können einen Handapparat von einer Basisstation abmelden, um einen anderen anzumelden:
Halten Sie die Stummschaltetaste und die Wahlwiederholungstaste 3 Sek. lang gedrückt
PIN
40 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 41 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
Geben sie den PIN Code ein (0000). Ist der PIN Code falsch, kehrt der Handapparat in den Ruhezustand zurück.
PIN 1234 H5-
Geben Sie die Nummer(1-5) des zu entfernenden Handapparates ein
Das Gerät kehrt in den Ruhezustand zurück, wenn die Abmeldung erfolgreich war.Falls nicht, werden Sie aufge­fordert, die Handapparatenummer noch einmal einzugeben
Hinweis: Sie können nur existierende Handapparate abmelden und auch nur welche, die Sie gerade nicht benutzen
8. ANRUFUMLEITUNG UND WECHSELSPRECHANLAGE
ZWISCHEN ZWEI HANDSETS
!!! Diese Funktion funktioniert nut bei der DUO-Version vom B2800 !!!
8.1 ANRUFWEITERGABE UND KONFERENZGESPRÄCH WÄHREND EINES EXTERNEN
ANRUFERS
Drücken Sie während eines externen Anrufs die INT-Taste und anschließen die Nummer (1 - 5) des anderen Handsets.
Das andere Handset beginnt zu klingeln.
- Wennn das andere Handset angenommen wird können Sie intern sprechen. Wenn Sie auflegen, wird der externe Anrufer mit dem anderen Handset verbunden.
Wenn Sie die INT Taste 3 Sek. lang drücken, können Sie mit dem zweiten Handapparat und dem externen Gesprächspartner zur gleichen Zeit reden (Konferenzgespräch)
- Oder drücken Sie die INT-Taste um zum externen Anrufer zurückzukehren.
• Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
8.2. INTERNER ANRUF (WECHSELSPRECHANLAGE)
• Drücken Sie im Stand-by die INT-Taste und anschließen die Nummer (1 oder 2) des anderen Handsets
• Das andere Handset beginnt 30 Sekunden lang zu klingeln. Sie können das Klingeln beenden, indem Sie die Verbindungstaste erneut betätigen.
• Wenn das andere Handset den Anruf durch Drücken der Verbindungstaste annimmt, können Sie intern sprechen.
• Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
DEUTSCH
9. TOPCOM GARANTIE
•Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage der Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie den Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt.
•Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Topcom leistet nach eigener Wahl Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des defekten Gerätes.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch Käufer oder unbefugte Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten, bzw. die entstehen durch die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht Original oder von Topcom empfohlenen sind, fallen nicht unter die Garantieleistung.
•Die Garantie wird nicht gewährt, wenn Schäden durch äußere Einflüsse: Blitz, Wasser, Feuer u. ä entstanden sind oder die Geräte-Nummer am Gerät geändert, gelöscht oder unleserlich gemacht wurde.
Achtung: Vergessen Sie bei einem Zurückschicken ihres Gerätes nicht Ihren Kaufbeleg beizufügen.
Topcom Butler 2800 41
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 42 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
Topcom Butler 2800
10. HILFE BEI PROBLEMEN
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Kein Display Batterien nicht aufgeladen Kontrollieren Sie die Position der Batterien
Laden Sie die Batterien wieder au
Kein Freizeichen Telefonkabel schlecht angeschlossen Kontrollieren Sie den
Lautstärke der Gesprächspartner ist zu gering
Lautstärke von Handset zu niedrig Stellen Sie die Klingellautstärke ein
Anschluss des Telefonkabels Regeln Sie die Lautstärke während des
Gesprächs durch Betätigen der Lautstärketaste
11. TECHNISCHE DATEN
Reichweite: bis zu 300 m im freien Gelände
Wählverfahren: MFV (Ton) und Pulse Batterien: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar Max. Standby-Zeit: ca 120 Stunden Max. Gesprächszeit: 13 Stunden Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 % Stromversorgung Basisstation: 220/230V , 50 Hz Speicher 10 indirekte mit max.25 Ziffern
bis zu 50 m in Gebäuden
12. STANDARDEINSTELLUNGEN
Flash Zeit 100 ms Wahlverfahren Tonwahl Klingellautstärke Stufe 3 Klingelmelodie Einstellung 8 Basis PIN Code 0000
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
42 Topcom Butler 2800
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 43 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
H L _ B 2 8 0 0 . b o o k Page 44 Friday, August 29, 2003 1:16 PM
U8006105
Loading...