Your joystick features a large throttle which you can use to easily control the acceleration of
your aircraft.
The throttle is detachable and may be positioned in 2 different ways, either:
- Detached and separated from the joystick
(to re-create authentic piloting conditions)
- Attached to the joystick
By default, the throttle comes detached from the joystick.
To attach the throttle to the joystick
1. Turn both items upside down (the throttle and the joystick).
2. Take the Allen key (8) attached underneath the base of the joystick.
3. Position the throttle to the left of the joystick.
4. Using the key, tighten the two Allen screws underneath the base
5. Wind up the throttle cable and thread it through the cable guide slot.
6. Put the Allen key back in its place so as not to lose it.
Carry out this procedure in reverse to detach the throttle from the joystick.
(for greater stability and to take up less space).
:
Insert the connecting tab on the left of the joystick's base into the opening on the right
hand side of the throttle.
(located on the left-hand side of the joystick's base).
ADJUSTABLE HANDLE RESISTANCE
Depending on your style of gaming, you may wish to have an ultra-sensitive joystick, which
responds to the slightest touch, or you may prefer to have a firmer joystick, which offers
some resistance when you move it.
Your joystick's handle resistance is adjustable, in order to adapt to all players. To adjust it,
use the handle resistance adjustment dial (9) located underneath your joystick's base.
2/12
RUDDER FUNCTION
Your joystick features a rudder function, which in a plane corresponds to the pedals used by the
pilot to turn the steering, allowing the plane to pivot around its vertical axis (therefore making the
plane turn left or right). This rudder function is accessible on your joystick by rotating the handle
to the left or right.
This rudder function is accessible in two ways:
- on your joystick by rotating the handle (4) to the left or right.
- or via the rocking button (10) on the throttle.
If you are only using the rocking button (or if you are not using the rudder function), you can
disable the handle's rotation thanks to the locking screw (5) located on the base of the joystick.
Use a flat head screwdriver to change the screw’s position and thus lock/unlock the rudder
function.
Notes
:
- On PlayStation® 3 and on PC in "4 axes" mode, the rocking button is combined with the
handle's rotation.
- On PC in "5 axes" mode, the rocking button is independent of the handle's rotation and
therefore provides an additional progressive axis.
MULTIDIRECTIONAL "POINT OF VIEW" HAT-SWITCH
Your joystick features a “Point Of View” hat-switch (13) which, as its name indicates, allows
you (in games which permit) to instantly view everything that’s going on around your plane.
To do so, simply go to your game’s configuration menu and program the different views (rear
view, left view, right view, and also external views) onto the directions of the “Point Of View”
hat-switch.
Of course, you can also use the “Point Of View” hat-switch for other functions instead (firing,
etc.).
3/12
PC
INSTALLATION ON PC
1. Set your joystick’s USB selector (3) to the “PC” position.
2. Connect the USB connector (2) to one of your computer’s USB ports. Windows XP or
Vista will automatically detect the new device.
3. The drivers are installed automatically.
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
4. Click Start/Settings/Control Panel and then double-click Game Controllers.
The Game Controllers dialog box displays the joystick’s name with OK status.
5. In the Control Panel, click Properties to configure your joystick.
Test device: Lets you test and view all of your joystick’s functions.
You are now ready to play!
2 AXIS MODES
On PC, your joystick features 2 axis modes:
•4 Axes mode (Red Home LED)
To switch from one mode to the other, simply press the HOME button (12).
IMPORTANT NOTES FOR PC
- Your joystick’s USB selector (3) must always be set to the “PC” position before connecting
your joystick.
- When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not
move them (to avoid any calibration problems).
The rocking button is combined with the handle's rotation for the rudder function.
•5 Axes mode (Green Home LED)
The rocking button is independent and can be manually assigned with another
function.
4/12
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PC
“AUTOMATIC PRESET” diagram on PC
RED HOME LED = 4 AXES MODE GREEN HOME LED = 5 AXES MODE
The "4 axes" mode preset corresponds to the default configurations for most aerial
simulation games on PC.
It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure
your joystick.
In "5 axes" mode, the function of the rocking button must be manually assigned in your
game's options.
5/12
PLAYSTATION® 3
INSTALLATION ON PLAYSTATION® 3
1. Set your joystick’s USB selector (3) to the “PS3” position.
2. Connect the USB connector (2) to one of your console’s USB ports.
3. Switch on your console.
4. Launch your game.
You are now ready to play!
USING THE "HOME / PS" BUTTON
Your joystick’s “Home / PS” button allows you to exit your games, access menus and directly
switch off your PlayStation®3 system.
When using this function, the throttle must always be set to the central position (to avoid the
malfunctioning of certain buttons).
It also allows you to switch very quickly between the gamepad and the joystick in games which
alternate between "on foot sequences" and "flying sequences".
IMPORTANT NOTES FOR PLAYSTATION® 3
- Your joystick’s USB selector (3) must always be set to the “PS3” position before connecting your
joystick to the console.
- In “1 Player” mode: If your official gamepad is on, you must switch it to “controller port 2” in
order for your joystick to be functional.
- On PlayStation® 3, the joystick is only compatible with PlayStation® 3 games (and will not
function with PlayStation® 2 games).
- When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not move
them (to avoid any calibration problems).
6/12
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PLAYSTATION® 3
“AUTOMATIC PRESET” diagram on PlayStation® 3
RED HOME LED
This preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on PlayStation® 3.
It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your
joystick.
The 4 handle directions
The throttle
The rudder (via rotating handle and rocking button)
PS3 gamepad’s right mini-stick.
corresponds to the Up/Down directions on the PS3 gamepad’s right mini-stick.
correspond to the 4 directions on the PS3 gamepad’s left mini-stick.
corresponds to the Left/Right directions on the
7/12
ADVANCED FUNCTIONS
2 PROGRAMMING MODES
The PRESET button (6) and its LED allow you to view the type of programming selected:
- AUTOMATIC (preprogrammed)
- or MANUAL (programmed by yourself).
A single press of this button will allow you to switch from one programming mode to the
other, even during the course of a game.
• AUTOMATIC PRESET: LED IS OFF
This represents the default programming: the axes, positions of the buttons and of the hatswitch are preprogrammed.
PLEASE REFER TO THE “AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION DIAGRAM.
• MANUAL PRESET: LED IS GREEN
This represents your own personal programming:
- The buttons, axes and the hat-switch can be switched between themselves.
- You can modify the programming to suit your taste and whenever you like.
- Programming is automatically saved in your joystick (even when it is disconnected).
- When your “MANUAL PRESET” is blank, it is identical to the “AUTOMATIC PRESET”.
EEPROM MEMORY
•Your joystick features an internal chip which saves all of your "MANUAL
PRESET" programming (even when your joystick is switched off or
disconnected for a long period of time).
•You can save a different "MANUAL PRESET" for each platform used:
- one for PC in 4 axes mode
- one for PC in 5 axes mode
- one for PlayStation® 3
PROGRAMMING/MAPPING
Your programming is carried out using the MAPPING button (7).
• Examples of possible applications:
- Switching the positions of buttons.
- Switching axes between themselves = directions of the handle, of the throttle or of the
rudder (in this case, you must map the 2 directions of the first axis to those of the
second.)
- Switching the 2 directions of the same axis.
- Switching buttons with a direction of an axis or of the hat-switch.
• Exception:
The HOME / PS, MAPPING and PRESET buttons cannot be reprogrammed and moved.
8/12
PROGRAMMING PROCEDURE
SAVING A "MANUAL PRESET"
Steps Action PRESET LED
1
2
3 Press and release the button or direction to program.
Press and release the button or direction onto which you
4
ERASING A "MANUAL PRESET"
Steps Action PRESET LED
1
2
Enable MANUAL PRESET (6)
by pressing the button.
Press and release the MAPPING button (7).
FLASHES GREEN
FLASHES GREEN
wish to place your function.
Your “MANUAL PRESET” is now enabled and up to date
(with your programming carried out).
Enable your MANUAL PRESET (6)
Press and hold the MAPPING button (7)
FLASHES GREEN
for 2 seconds.
Your “MANUAL PRESET” is now blank
(and once again identical to the “AUTOMATIC PRESET”).
GREEN
SLOWLY
QUICKLY
GREEN
GREEN
2 SECONDS
RETURNING TO “FACTORY SETTINGS”
You can erase all of your programming or settings carried out on both PC (in 4 and 5 axes
modes) and PlayStation® 3 with a single step:
Step Action HOME / PS LED
1
Simultaneously press the
MAPPING+ PRESET buttons
FLASHES GREEN/RED
3 SECONDS
All of your “MANUAL PRESETS” (PC + PS3) or settings are now blank.
Note
: This operation will completely restart your joystick
(on PC, we therefore recommend that you do this outside of games).
9/12
TROUBLESHOOTING AND WARNINGS
•My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated:
- Switch off your computer or your console, disconnect your joystick, reconnect your joystick
and then re-launch your game.
- When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not
move them (to avoid any calibration problems).
- Exit your game, disconnect your joystick, verify that the USB selector (PC / PS3) (3) is set
to the proper position, then reconnect your joystick.
- When accessing the PS menu on PS3, the throttle must always be set to the central
position (to avoid the malfunctioning of certain buttons).
•I can’t configure my joystick:
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad or Joystick” menu: Select the most
appropriate configuration or completely reconfigure the controller options.
- Please refer to your game’s user manual or online help for more information.
- You can also use your joystick’s “MAPPING” function to resolve this type of problem.
•My joystick is too sensitive or not sensitive enough:
- Your joystick self-calibrates on its own after you have made a few movements on the
different axes.
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad or Joystick” menu: Adjust the sensitivity or
dead zones for your controller (if this option is available).
- Adjust the handle resistance using the dial (9) located under your joystick’s base.
•The rudder function is too sensitive:
- Disable the handle's rotation using the locking screw (5) located on the base of the joystick
and use the rocking button for the rudder function.
10/12
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com
click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently
Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve
your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical
support service (“Technical Support”):
By email
:
In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The
information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click
Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen
instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and
then click Login.
By telephone
United
Kingdom
United
States
Canada
Denmark
Sweden
Finland
:
08450800942
Charges at local rate
1-866-889-5036
1-866-889-2181
Gratuit / Free
80887690
0200884567
0800 913060
Free
Free
Free
Free
Monday to Friday from Noon to 4pm and 5pm to 10pm
Saturday from 9am to Noon and 1pm to 7pm
Sunday from 9am to Noon and 1pm to 4pm
Monday to Friday from 7am to 11am and from Noon to 5pm
Saturday and Sunday from 7am to Noon
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 7am to 11am and from Noon to 5pm
Saturday and Sunday from 7am to Noon
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 1pm to 5pm and 6pm to 11pm (English)
Saturday from 9am to 1pm and 2pm to 8pm
Sunday from 10am to 1pm and 2pm to 5pm
Monday to Friday from 1pm to 5pm and 6pm to 11pm (English)
Saturday from 9am to 1pm and 2pm to 8pm
Sunday from 10am to 1pm and 2pm to 5pm
Monday to Friday from 2pm to 6pm and 7pm to Midnight (English)
Saturday from 10am to 2pm and 3pm to 9pm
Sunday from 11am to 2pm and 3pm to 6pm
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period
of two (2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective
during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the
procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of
purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical
Support’s option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full
liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair
or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to
legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has
suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal
wear, or any other cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the
event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software
not published by Guillemot, said software being subject to a specific warranty provided by its
publisher.
and
11/12
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s
internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2)
years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited
warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for
consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or implied
warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or exclusion or limitation of incidental/consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
At the end of its working life, this product should not be disposed
of with standard household waste, but rather dropped off at a
collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user
manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be
recycled. Through recycling and other forms of processing Waste
Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant
contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the
collection point nearest you.
FAQs, tips and drivers available at www.thrustmaster.com
12/12
1/12
Compatible : PC / PlayStation® 3
Manuel de l'utilisateur
CARACTÉRISTIQUES T ECHNIQUES
1. Manette des gaz
2. Connecteur USB
3. Sélecteur USB « PC » ou « PS3 »
4. Palonnier par rotation du manche
5. Vis de blocage du palonnier sur le
manche
6. Bouton PRESET (pour choisir son
programme)
7. Bouton MAPPING (pour programmer)
8. Clé Allen pour installer ou séparer la
manette des gaz
9. Molette de réglage de la résistance du
manche
10 . Palonnier par bouton bascule (ou 5
ème
Ax e
su r P C)
11 . Boutons d’actions
12 . Bouton HOME / PS avec Led
13 . Croix multidirectionnelle « Point de vue »
2/12
À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK HOTAS
MANETTE DES GAZ
Votre Joystick dispose d’une imposante manette des gaz grâce à laquelle vous pourrez
aisément contrôler l’accélération de votre appareil.
La manette des gaz est amovible et peut-être positionnée de 2 manières différentes :
- Soit détachée et séparée du manche
(pour récréer les véritables conditions de pilotage)
- Soit fixée au manche
(pour gain de stabilité et de place).
La manette des gaz est livrée par défaut détaché du Manche.
Pour fixer la manette des Gaz au Manche
:
1. Retournez les 2 éléments (manette des gaz et manche)
2. Prenez la clé Allen (8) fixée sous la base du manche.
3. Positionnez la manette des gaz à gauche du manche. Insérez le crochet qui est situé sur la gauche du manche dans la fente qui est situé à
droite de la manette des gaz
4. A l’aide de la clé, vissez alors les deux vis Allen sous la base (situées à l’extrémité gauche de la base du manche).
5. Enroulez et fixez le câble de la manette des gaz dans le passe file prévue à cette effet.
6. Remettez la clé Allen dans son emplacement pour ne pas l’égarer.
Effectuez l’opération inverse pour détacher la manette des gaz du manche.
RESISTANCE DU MANCHE AJUSTABLE
Selon votre façon de jouer, vous voudrez un joystick ultra-sensible, qui réponde à la moindre
impulsion, ou au contraire un joystick plus dur, qui présente une certaine résistance lorsque
vous le manipulez.
La résistance du manche de votre Joystick est ajustable pour s’adapter à tous les joueurs.
Utilisez pour cela la molette de réglage de la résistance ( 9 ) située sous la base de votre
joystick.
3/12
FONCTION PALONNIER
Votre Joystick dispose d’une fonction palonnier, qui correspond dans un avion aux pédales
actionnées par le pilote pour faire braquer la gouverne de direction, permettant de faire
pivoter l’avion autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la
gauche ou la droite).
Cette fonction palonnier est accessible de deux façons :
- sur votre Joystick par rotation du manche (4) vers la gauche ou la droite
- ou via le bouton bascule (10 ) sur la manette des gaz.
Si vous utilisez uniquement le bouton bascule (ou que vous n’utilisez pas la fonction
palonnier), vous pouvez alors désactiver la rotation du manche grâce à la vis de blocage ( 5 )
située à la base du manche. Utilisez un tournevis à tête plate pour modifier sa position et
ainsi verrouiller/déverrouiller la rotation du manche.
Remarques
:
- Sur PlayStation® 3 et sur PC en mode « 4 axes » le bouton bascule est couplé avec la
rotation du manche.
- Sur PC en mode « 5 axes » le bouton bascule devient indépendant de la rotation du
manche et apporte donc un axe progressif supplémentaire.
CROIX MULTIDIRECTIONNELLE « POINT DE VUE »
Votre Joystick est doté d’une Croix Point de Vue (13) qui, comme son nom l’indique, vous
permettra (dans les jeux le permettant) de surveiller instantanément tout ce qui se passe
autour de votre avion. Il vous suffit pour cela, depuis le menu de configuration de votre jeu,
de programmer les différentes vues (vue arrière, vue sur la gauche, vue sur la droite, mais
aussi vues externes) sur les directions de la croix Point de vue.
Vous pouvez bien entendu réserver la Croix Point de vue à d’autres utilisations (tir, etc.).
4/12
PC
INSTALLATION SUR PC
1. Mettre le sélecteur USB (3) de votre Joystick en position « PC »
2. Reliez le connecteur USB (2) à l'un des ports USB de votre unité centrale.
Windows XP ou Vista détectera automatiquement le nouveau périphérique.
3. L'installation des pilotes est automatique.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur
Contrôleurs de jeu
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du Joy sti ck avec l'état OK .
5. Dans le Control Panel, cliquez sur Pr opriétés pour configurer votre Joystick.
Te st d u p ér ip hé riq ue : vous permet de tester et visualiser l’ensemble des fonctions.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
2 MODES D’AXES
Sur PC votre Joystick dispose de 2 mode d’axes :
•Mode 4 Axes (Led Home Rouge)
Le bouton bascule est couplé avec la rotation du manche pour la fonction
palonnier
•Mode 5 Axes (Led Home Verte)
Le bouton bascule devient indépendant pour l’attribution manuelle d’une autre
fonction
Pour basculer d’un mode à l’autre pressez simplement le bouton HOME (12)
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »
- Le sélecteur USB (3) du votre Joystick doit toujours être positionné sur « PC » avant le
connecter
- Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des
gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
5/12
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PC
Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PC
LED HOME ROU GE = M ODE 4 AXES LE D HO ME VE RTE = MODE 5 AXE S
Le preset en mode « 4 axes » correspond aux configurations par défaut de la plupart des
jeux de simulation aérienne sur PC.
Il vous permettra donc de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre
Joystick.
En mode « 5 axes » la fonction du bouton bascule devra être attribuée manuellement dans
les options de votre jeu.
6/12
PLAYSTATION® 3
INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 »
1. Mettez le sélecteur USB ( 3 ) de votre Joystick en position « PS 3 ».
2. Branchez le connecteur USB (2) sur un port USB de la console.
3. Allumez votre console.
4. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
UTILISATION DU BOUTON « HOME / PS »
Le bouton « Home / PS » de votre Joystick vous permettra de quitter vos jeux, d’accéder aux
menus et d’éteindre directement votre système PlayStation®3.
Il vous permettra également de basculer très rapidement entre la manette et le joystick pour les
jeux qui alternent « phases à pied » et « phases de vol ».
REMARQUES IMPORTANTES SUR PLAYSTATION® 3
- Le sélecteur USB (3 ) de votre Joystick doit toujours être positionné sur « PS3 » avant de le
connecter sur la console.
- En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée, il est alors nécessaire de basculer
celle-ci en « port manette 2 » afin que votre Joystick soit fonctionnel.
- Sur PlayStation® 3, le Joystick n’est compatible qu’avec les jeux Pla yStation® 3
(et ne fonctionnera pas avec les jeux PlayStation® 2).
- Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des gaz
centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
7/12
C O N F I G U R A T I O N D U « P R E S E T A U T O M A T I Q U E » - P L A Y S T A T I O N ® 3
Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PlayStation® 3
LED HO ME ROUGE
Ce preset correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur
PlayStation® 3. Il vous permettra de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre Joystick.
Le s 4 directions du manche correspondent aux 4 directions du mini-stick gauche de la manette PS3.
La m ane tt e d es ga z correspond à la direction Haut/Bas du mini-stick droit de la manette PS3.
Le palonnier ( par r ot ati on d u man ch e et bouton bascule) correspond à la direction Gauche/Droite du
mini-stick droit de la manette PS3.
8/12
FONCTIONS AVANCEES
2 MODES DE PROGRAMMATION
Le bouton PR ES ET (6) et sa L ed Lum in eu se vous permettent de visualiser le type de
programmation choisi :
- AUTOMATIQUE (préprogrammé)
- ou MANUEL (programmé par vous-même).
Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer
d’une programmation à l’autre.
• PRESET AU T OM A TI Q UE : Le d E TE INT E
Il s’agit ici de la programmation par défaut : les axes, la position des boutons et de la croix
sont préprogrammés
REPORTEZ-VOUS AU SCHEMA « CONFIGURATION DU P R E SET A U TOM A T I QUE ».
• PRESET MA NUE L : Le d VE RTE
Il s’agit ici de vos programmations personnelles :
- Les boutons, les axes et la croix peuvent être inversés entre eux.
- Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmations.
- Elles sont automatiquement sauvegardées à l’intérieur de votre Joystick (même
débranché).
- Lorsque que votre «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET
AUTOMATIQUE».
MEMOIRE EEPROM
•Votre Joystick dispose d'une puce interne qui garde en mémoire l’ensemble de
vos programmations « PRESET MANUEL » (même Joystick éteint ou
débranché pendant une longue période).
•Vous pouvez enregistrer un « PRESET MANUEL » différent sur chaque support
utilisé :
- un sur PC en mode 4 axes
- un sur PC en mode 5 axes
- un sur PlayStation® 3
PROGRAMMATION / MAPPING
Vos programmations s’effectuent à l’aide du bouton MAPPING.
• E xemples d’applic ations poss ibles :
- Inverser la position des boutons
- Inverser des axes entre eux = directions du manche, de la manette des gaz ou du
palonnier (Dans ce cas, vous devez basculer les 2 directions du 1er axe vers le
second.)
- Inverser les 2 directions du même axe
- Inverser des boutons avec la direction d’un axe ou de la croix
• E xc ep tio n :
Les boutons HOME/PS, MAPPING et PRESET ne peuvent donc pas être reprogrammés
et déplacés.
9/12
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
ENREGISTRER UN « PR ES ET M AN UE L »
Et ap es
Ac ti on
Couleu r de la
L ED P RE SE T
1
Activez PRESET MANUEL (6)
en appuyant sur le bouton.
VERT
2
Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7).
CLIGNOTE VERT
LENTEMENT
3
Pressez et relâchez le bouton
ou la direction à programmer.
CLIGNOTE VERT
RAPIDEMENT
4
Pressez et relâchez le bouton ou la direction sur lequel
ou laquelle vous désirez placer votre fonction.
VERT
Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé
(avec votre programmation effectuée).
EFFACER UN « PRESET MANUEL »
Et ap es
Ac ti on
Couleur de la LED
PRESET
1
Activez votre PRESET MANUEL (6)
VERT
2
Pressez et maintenez appuyé le bouton MAPPING (7)
pendant 2 secondes.
CLIGNOTE VERT
2 SECONDES
Votre « PRESET MANUEL » est désormais vierge
(et redevenu identique au « Preset Automatique »).
RETOUR AU « PAR A ME TR AG E D ’ U S I N E »
Effacez en une seule manipulation l’ensemble de vos programmations ou
réglages effectués à la fois sur PC (en mode 4 et 5 axes)et sur PlayStation® 3 :
Et ap es
Ac ti on
Couleu r de la L ED HO M E
/ PS
1
Appuyez simultanément sur les boutons
MA P PI NG + PRESET
CLIGNOTE
VERT / ROUGE
3 SECONDES
L’ensemble de vos « PRESET MANUEL » (PC + PS3) ou réglages sont désormais vierges.
Remarque : Cette manipulation a pour effet de redémarrer complètement votre Joystick
(sur PC, il est donc recommandé d’effectuer cette opération en dehors des jeux).
10/12
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
•M on J oy st ick ne fonctionne pas corre ctement ou semble mal cali bré :
- Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez votre Joystick, rebranchez et
relancez votre jeu.
- Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des
gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
- Quittez votre jeu, débranchez votre Joystick, vérifier la bonne position du sélecteur USB
« PC/PS3 » (3 ), puis rebranchez le tout.
•Je n’arrive pas à configurer mon Joystick :
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu : choisissez la
configuration appropriée ou reconfigurez complètement les options du contrôleur.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus
d’informations.
- Vous pouvez également utiliser la fonction « MAPPING » de votre Joystick pour résoudre
ce type de problème.
•M on Jo ys tic k est t ro p ou pas assez sensible :
- Votre Joystick s’auto-calibre de manière autonome après quelques mouvements effectués
sur les différents axes.
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu : ajustez la
sensibilité et les zones mortes de votre Contrôleur (si l’option est disponible).
- Ajustez la résistance du manche à l’aide de la molette ( 9 ) située sous la base de votre
joystick.
•La fonction Palonnier est trop sensible
- Désactivez la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5) située à la base du manche
et utilisez le bouton bascule pour la fonction palonnier
11/12
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site
http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur S up por t T ech ni qu e. Vous aurez alors accès à
différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels)
susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le
support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en
ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement
votre problème. Cliquez sur E nre gis tre men t à gauche de la page Support technique et suivez
les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs N o m d ’ u t i l i s a t e u r et M ot de pa sse puis cliquez sur C onn exi on .
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
* Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur
que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de
fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez
immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut
est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par
le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique,
du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable
l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages
indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits
légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi
des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un
accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un
vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3 )
aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique accordée par leurs éditeurs.
Ca na da
1-866-889-2181
Gratuit
Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 17h
Le samedi et le dimanche de 7h à 12h
(H eu r e de l’E st )
Fr an ce
0 826 09 21 03
Numéro Indigo®
(0,15€ TTC/minute*)
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Suisse
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Belgique
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le d i m a n c h e d e 1 0 h à 1 3 h et d e 14h à 17h
12/12
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et
au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter
de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas,
Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables
envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du
non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas
la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Ce t te g a r a n t i e vous c o n f è r e d es
droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un
État/Province à l’autre.
RECOMMANDATION RE LATIVE À L A PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets
d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel
utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être
recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation
des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous
contribuez de manière significative à la protection de
l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point
de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
Kompatibel: PC / PlayStation® 3
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE FEATURES
1. Gashebel
2. USB Stecker
3. USB Wahlschalter "PC" oder "PS3"
4. Ruderfunktion via drehbarem Griff
5. Ruder-Feststellschraube am Griff
6. PRESET-Button (Programmierungs-
auswahl)
7. MAPPING Button (zum
Programmieren)
Inbusschlüssel zur Installation oder
8.
Abnahme des Gashebels
9. Justierungsschraube für Griffwiderstand
10. Ruder via Kippschalter (oder 5. Achse auf
PC)
11. Action Buttons
12. HOME / PS Button mit LED
13. Multidirektionaler "Point Of View"
Kopfschalter
1/12
LERNEN SIE IHREN HOTAS JOYSTICK KENNEN
GASHEBEL
Ihr Joystick verfügt über einen großen Gashebel, mit dem Sie die Beschleunigung Ihres
Flugzeugs leicht kontrollieren können.
Der Gashebel ist abnehmbar und kann und kann in zwei unterschiedlichen Positionen
benutzt werden:
- Alleinstehend, separiert vom Joystick
- (um authentische Pilotenbedingungen zu schaffen)
- Am Joystick befestigt
Normalerweise wird der Gashebel unmontiert mit dem Joystick ausgeliefert.
Um den Gashebel am Joystick zu befestigen
1. Drehen Sie beide Elemente auf den Kopf (Gashebel und Joystick).
2. Nehmen Sie den Inbusschlüssel (8), der unterhalb an der Basis des Joysticks befestigt
3. Positionieren Sie den Gashebel linkerhand vom Joystick.
4. Mit dem Inbusschlüssel drehen Sie die beiden Sechskantschrauben unterhalb der Basis
5. Rollen Sie das Gashebelkabel auf und fädeln dies durch die Kabelführungsöffnung.
6. Stecken Sie den Inbusschlüssel wieder an seinen Platz, um diesen nicht zu verlieren.
Führen Sie diese Prozedur in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Gashebel wieder vom
Joystick zu trennen.
(platzsparend und größere Stabilität).
:
ist.
Stecken Sie die Verbindungslasche links an der Joystickbasis in die Öffnung rechts am
Gashebel.
fest (zu finden auf der linken Seite der Joystickbasis).
JUSTIERBARER GRIFFWIDERSTAND
Je nach der Art des Spiels, möchten Sie vielleicht einen hochsensiblen Joystick haben, der
auf die kleinsten Bewegungen reagiert - oder einen festeren Joystick, der einen deutlich
spürbaren Wiederstand beim benutzen bietet.
Der Griffwiderstand Ihres Joysticks ist justierbar, um diesen allen Spielern anzupassen. Zur
Justierung nutzen Sie bitte die Justierungsschraube (9), die Sie unten an der Basis des
Joysticks finden.
2/12
RUDERFUNKTION
Ihr Joystick verfügt über eine Ruderfunktion, die in einem Flugzeug den Pedalen entspricht,
die ein Pilot zur Steuerung benutzt, um das Flugzeug um seine vertikale Achse zu drehen
(danach fliegt das Flugzeug entweder nach rechts oder links). Diese Ruderfunktion können
Sie mit dem Joystick mittels drehen des Griffes nach rechts oder links ausführen.
Diese Ruderfunktion kann auf zwei Wegen ausgeführt werden:
- Auf Ihrem Joystick durch drehen des Griffes (4) nach rechts oder links.
- Oder via des Kippschalters (10) am Gashebel.
Falls Sie nur den Kippschalter nutzen (oder die Ruderfunktion nicht nutzen), können Sie die
Drehbarkeit des Griffes mit der Feststellschraube (5) an der Basis des Joysticks blockieren.
Benutzen Sie einen flachen Schraubenzieher, um die Position der Schraube zu ändern, um
so die Ruderfunktion zu sperren oder entsperren.
Bitte beachten
:
- Im 4-Achsenmodus auf der PlayStation® 3 und auf dem PC ist der Kippschalter mit der
Drehung des Griffes kombiniert.
- Im 5-Achsenmodus auf dem PC ist der Kippschalter unabhängig von der Griffdrehung und
bietet somit eine zusätzliche, progressive Achse.
MULTIDIREKTIONALER "POINT OF VIEW" KOPFSCHALTER
Ihr Joystick enthält einen “Point Of View” Kopfschalter (3), mit dem Sie – wie der Name
schon sagt - alles beobachten können (in Spielen, die dies gestatten), was um das Flugzeug
herum geschieht. Um dies ausführen zu können, gehen Sie einfach in das
Konfigurationsmenü Ihres Spiels und programmieren die verschiedenen Blickwinkel
(Rücksicht, Sicht nach links/rechts und ebenfalls externe Blickwinkel) auf die Richtungen
des “Point Of View” Kopfschalters.
Natürlich können Sie dem “Point Of View” Kopfschalter auch andere Funktionen (Feuern,
etc.) zuweisen.
3/12
PC
INSTALLATION AUF DEM PC
1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (3) Ihres Joysticks auf die Position “PC”..
2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihres Computers. Windows XP
oder Vista wird nun das neue Gerät automatisch erkennen.
3. Die Treiber werden automatisch installiert.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um mit der Installation fortzufahren.
4. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und dann (doppel-)klicken Sie
auf Gamecontroller.
In der Dialogbox von Gamecontroller wird der Name des Joysticks mit dem OK Status
angezeigt.
5. Klicken Sie auf Eigenschaften im Kontrollfenster, um Ihren Joystick zu konfigurieren.
Test Gerät: Hier können Sie alle Funktionen Ihres Joysticks testen und sich ansehen.
Sie können jetzt mit Spielen loslegen!
2 UNTERSCHIEDLICHE ACHSENMODI
Ihr Joystick verfügt auf dem PC über zwei Achsenmodi:
•4-Achsenmodus (Rote Home LED)
Um von einem Modus in den anderen zu schalten, einfach den HOME Button (12) drücken.
WICHTIGE ANMERKUNGEN FÜR PC
- Der USB Wahlschalter (3) Ihres Joysticks muß immer vor dem Anschluß an Ihren
Computer auf die Position “PC” gestellt werden.
- Beim Anschluß Ihres Joysticks: Lassen Sie den Griff und das Ruder in der Mitte stehen
und bewegen diese nicht (um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden).
Der Kippschalter ist für die Ruderfunktion mit der Griffdrehung kombiniert.
•5- Achsenmodus (Grüne Home LED)
Der Kippschalter ist unabhängig und kann manuell mit einer anderen Funktion
belegt werden.
4/12
“AUTOMATISCHE PRESET”-KONFIGURATION - PC
“AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf dem PC
ROTE HOME LED = 4-Achsenmodus GRÜNE HOME LED = 5- Achsenmodus
Die "4-Achsenmodus"-Voreinstellung entspricht den vorgegebenen Konfigurationen für die
meisten Flugsimulationsspiele auf dem PC.
Somit können Sie sofort mit Ihrem Spiel loslegen, ohne vorher Ihren Joystick konfigurieren
zu müssen.
Im "5-Achsenmodus" muß die Funktion des Kippschalters in den Optionen des Spiels
manuell zugewiesen werden.
5/12
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.