Thomson TM9237 User Manual [it]

Sicherheitshinweise
SIEHE MARKIERUNG AUF DER GERÄTEUNTER- /
GERÄTERÜCKSEITE DES PRODUKTS
VORSICHT
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG EINES BRANDES  ODER DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN  SCHLAGS DAS PRODUKT KEINEM REGEN ODER  FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN IM DREIECK IST EIN WARNZEICHEN, DAS SIE AUF WICHTIGE, DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGTE INSTRUKTIONEN AUFMERKSAM MACHT.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
VORSICHT: ZUR
REDUZIERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
KEINE VOM NUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM
INNEREN DES GERÄTS.
ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
DER BLITZ UND DIE PFEILSPITZE IM DREIECK SIND EIN WARNZEICHEN, DAS SIE AUF "GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG " IM INNEREN DES PRODUKTS AUFMERKSAM MACHT.
ACHTUNG!
Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Vermeiden Sie es, sich dem Strahl auszusetzen. Klasse 1 Laserprodukt. Diese Anlage darf nur von qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden, um Unfälle durch den Laserstrahl zu vermeiden.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
 RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
D
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
ADVARSEL!
Datenschild: Auf der Unter-Hinterseite der Einheit Diese Einheit entspricht den geltenden Vorschriften.
In Zusammenhang mit dem Typenschild entspricht dieses Gerät
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
den derzeit gültigen Normen bezüglich elektrischer Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit.
Bitte schützen Sie die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, sollten Sie sich bei Ihrem Händler erkundigen, ob dieser sie zum Spezialrecycling sammelt.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE
CLASSE 1
TM9237 D 6/24/05, 5:32 PM1
Inhalt
Grundbedienung
Sicherheitshinweise
Vorbereitungen .................................... 1
Grundbedienung .................................. 2
D
Display ................................................... 3
Radio ..................................................... 3
Vorbereitungen
Wichtige Hinweise
Verwenden Sie Ihre Anlage nicht unmittelbar nach dem Transport von einem kalten an einen warmen Ort, da Kondensation zu Fehlfunktionen des Gerätes führen kann. Falls Schwitzwasser in das Innere der Anlage gelangt, funktioniert dieses eventuell nicht ordnungsgemäß. Zum Beheben dieses Problems den Strom abschalten und ungefähr 30 Minuten warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Diese Anlage ist mit einem Laserstrahl ausgestattet. Um Unfälle zu vermeiden, soll es nur von qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden.
Niemals die CD-Lade offen lassen, da sich Staub auf der Laseroptik ansammeln und/oder jemand an die Lade stoßen könnte.
Stellen Sie die Anlage nicht in feuchten Bereichen wie Badezimmern und am Rand von Schwimmbecken auf. Bewahren Sie die Anlage nicht an feuchten oder übermäßig heißen Orten auf.
Der Anlage wird ständig Strom zugeführt. Um den Strom vollständig abzutrennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Lassen Sie um das Gerät herum genügend Freiraum, um für ausreichende Entlüftung zu sorgen. Decken Sie die Entlüftungsöffnungen nicht mit einer Zeitung usw. ab, um die Entlüftung nicht zu beeinträchtigen.
Stellen Sie keinen offenen Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Entsorgen Sie die Batterien immer gemäß den geltenden Umweltschutzvorschriften.
CD-Spieler ........................................ 3 - 4
Kassettenspieler ....................................4
Tipps zur Störungsbehebung .............. 5
Wartung ................................................ 6
Weitere Informationen ........................ 7
An das Gerät dürfen keine Flüssigkeiten tropfen oder spritzen, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen darauf gestellt werden.
Batteriebetrieb
Sie können 6 alkalische Batterien der Größe D (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen und somit Ihr Gerät überallhin mitnehmen. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie auf den Pfeil drücken und den Deckel herausziehen. Legen Sie die Batterien ins Fach ein (siehe Abbildung).
Achten Sie bei Batteriebetrieb darauf, dass das Netzkabel von der Buchse an der Rückseite des Gerätes abgetrennt ist.
WICHTIG: Nehmen Sie unbedingt die
Batterien aus dem Gerät heraus, wenn Sie es länger als 30 Tage nicht benutzen.
Auslaufende Batterien können das Gerät schwer beschädigen. Vor dem Lagern sollten die Bandtransporttasten immer auf die Position „Aus“ gestellt werden. Das nimmt den Druck von bestimmten Teilen im Kassettenrecorder, die sonst nach längerer Zeit deformiert werden könnten. Auslaufenden, schwache oder verbrauchte Batterien sollten stets nach Bestimmungen des Bundes, des Landes oder der Gemeinde entsorgt werden. Um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden, die Batterien nicht umdrehen und verschiedenen Batteriearten nicht gemeinsam verwenden.
Hauptgerät
LEVEL
M
I
N
.
V
.
O
X
L
A
U
M
M
E
SELECT
(OFF)
T
APE
RADIO
CD
O
N
-
F
F
O
S
B
REPEAT
B
D
PROG.
TRACK
PAUSE STOP/EJ. F.FWD REW PLAY REC.
PORTABLE CD PLAYER
RADIO CASSETTE RECORDER
CD MULTIFUNCTION DISPLAY
CLOSE
PLAY PAUSE
< TUNING >
LW
FM
MW
108
170
25
BAND
106
1400
MW
104
24
FM
120
22
100
100
20
97
80
18
93
16
60
88
kHz
x10
MHz
MIX
OPEN
STOP
MIN. VOLUME MAX. – vergrößert oder vermindert Ausgangslautstärke SELECT – wählt zwischen TAPE (OFF), RADIO und CD-Modus DBBS – schaltet digitales Bassverstärkungssystem ein/aus REPEAT – wiederholt die Wiedergabe eines Titels oder der ganzen CD. PROG. – aktiviert Programmmodus für CD-Wiedergabe TRACK – sucht nach/überspringt CD-Titel vorwärts und rückwärts PLAY PAUSE – startet oder unterbricht CD-Spiel STOP – stoppt CD-Wiedergabe OPEN – öffnet den Deckel der CD-Lade MIX–für Zufallswiedergabe der CD-Titel CLOSE – zum Schließen des Deckels der CD-Lade drücken BAND – wählt zwischen MW/FM-Wellenbereich < TUNING > – für Suche nach Sendern drehen
Kassettenspieler
PAUSE STOP/EJ. F.FWD REW PLAY REC.
PAUSE – unterbricht Bandwiedergabe oder -aufnahme STOP/ EJ. – stoppt Bandwiedergabe, Vor-/Rücklauf oder Aufnahme, öffnet Kassettendeckel F. FWD/ REW – spult Band vorwärts oder rückwärts PLAY – startet Bandwiedergabe REC – startet Bandaufnahme
D
1
TM9237 D 6/24/05, 5:32 PM2-3
2
Loading...
+ 3 hidden pages