OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter
l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
DE
CLASSE 1
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne
constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes
les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
F
Plus d’Infos
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
F
Faites appel à un technicien qualifié pour
toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser
à l'intérieur, faites examiner le lecteur par
un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur
le disque. Le mécanisme laser correspond à
la cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit
incorpore une lentille laser, son
fonctionnement ne présente aucun danger
sous réserve que vous suiviez attentivement
les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit,
mettez le sélecteur de tension à la position
adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas
le compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen
d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
•L’appareil ne doit pas être exposé à des
infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun
objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne
doit jamais être placé sur l’appareil.
• Ne placez jamais de flamme non protégée –
tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil.
•Veuillez vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
•Veillez à toujours respecter les distances
minimale autour de l’appareil afin de
garantir une aération suffisante.
Front View
Vue frontale
10 cm
Side View
Vue latérale
O
I
D
A
R
10 cm
T
S
A
/
ND
N
O
B
Y
STOP
PAUSE
PLAYREC
REW
EJECT
FWD
multifunction digital display
TRACK / TUNE
PLAY PAUSE
VOLUME
DBBS
remote
sensor
CLOSE
ID3
STOP
BAND
10 cm
C
/
D
/
T
A
P
E
EQ
TIMER
FOLDER
OFF
PLAY MODE SET
P
10 cm
5 cm
•Veillez à ne jamais obstruer les orifices de
ventilation en les recouvrant avec un journal,
une nappe etc.
• La plaque signalétique se trouve sur le
compartiment inférieur de l’appareil.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition
mettent en garde contre une écoute
prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans
vos oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement
leur utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur,
n'augmentez pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce
qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre
de sa fonction première, à savoir à but de
divertissement, sans violation des lois sur les
droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de
cet appareil en dehors de sa fonction première
est illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
Utilisation des stations préréglées .................. 9
1
Avant de commencer
Conseils Utiles
• Ne pas utiliser votre système immédiatement
F
après l’avoir transporté d’un endroit frais à
une pièce chauffée, la condensation
pouvant causer un mauvais fonctionnement
du système. Si de la condensation vient à se
former à l’intérieur du système, il peut ne
pas fonctionner proprement. Pour remédier
à ce problème, éteignez le système et
attendez environ 30 minutes avant de
remettre en marche pour laisser la
condensation se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter
tout incident, il ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille
laser et /ou la platine risquant d’être
bousculée accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de
la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans
des endroits humides ou anormalement
chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper
l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace
autour de votre appareil pour assurer une
ventilation adéquate. Les orifices de
ventilation ne doivent jamais être obturés
par des objets, tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente,
telle qu’une bougie allumée par exemple,
sur votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une
source d’alimentation CA compatible avec le
type de prise fournie avec votre unité.
2
Avant de commencer
Alimentation Piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D
(non fournies) et vous pourrez alors transporter
votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé sous l’appareil en appuyant sur la
languette.
• Lors de toute insertion, veillez à bien
respecter la polarité des piles (+ et -)
conformément au diagramme gravé à
l’intérieur du compartiment. 3 piles type AA
(no fournies) sont requises pour conserver
les réglages.
Notez que le cordon d’alimentation AC doit
être débranché de la prise située à l’arrière
de l’appareil pour que celui-ci puisse
fonctionner via les piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si
vous n'utilisez pas votre télécommande
pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles
qui présentent des fuites car des piles qui
fuient peuvent provoquer des lésions à la
peau ou d'autres lésions aux personnes.
Eliminez les piles d'une manière appropriée,
selon les réglementations provinciales et
locales.
•Toute pile peut présenter une fuite
d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile
différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en
même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT:
IMPORTANTIMPORTANT
votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin
d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée
conformément aux règles fédérales,
régionales et locales en vigueur. Afin
d’éviter tout risque de blessure ou
dommage, ne pas inverser les polarités
des piles ni mélanger différents types de
piles.
Veillez à retirer les piles de
F
3
Avant de commencer
En quoi ce lecteur CD audio/
mp3 est-il différent ?
F
En plus de la lecture de CD audio traditionnels,
cet appareil est conçu pour lire des fichiers MP3
gravés sur CD-ROM. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 12 heures de musique sur un seul CD (à
128kbps).
MusicMatch
Jukebox
CD-R / RW
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque
CD-R/RW car des dysfonctionnements de
l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/
RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment
du disque lorsque le disque est en cours de
lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
••
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
•
L'aptitude de l'appareil à restituer
••
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disquesl'enregistrement sur des disques
l'enregistrement sur des disques
l'enregistrement sur des disquesl'enregistrement sur des disques
CD-RW peut varier en raison desCD-RW peut varier en raison des
CD-RW peut varier en raison des
CD-RW peut varier en raison desCD-RW peut varier en raison des
variations de qualité du disque CD-RWvariations de qualité du disque CD-RW
variations de qualité du disque CD-RW
variations de qualité du disque CD-RWvariations de qualité du disque CD-RW
disc et du graveur ayant servi à créer ledisc et du graveur ayant servi à créer le
disc et du graveur ayant servi à créer le
disc et du graveur ayant servi à créer ledisc et du graveur ayant servi à créer le
disque.disque.
disque.
disque.disque.
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-R/RW
pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:Notes sur les disques CD-R/RW:
Notes sur les disques CD-R/RW:
Notes sur les disques CD-R/RW:Notes sur les disques CD-R/RW:
Pour créer des CD mp3 vous devez disposer d’un
ordinateur équipé d’un graveur CD-R/CD-RW
ainsi que d’un logiciel de gestion musicale (nous
vous recommandons l’utilisation de MusicMatch
Jukebox)
Pour goûter aux joies du son mp3, téléchargez le
logiciel MusicMatch Jukebox
(www.musicmatch.com), et suivez les instructions
pour son installation et son fonctionnement.
T
S
A
/
ND
N
O
B
Y
STOP
PAUSE
PLAYREC
REW
EJECT
FWD
TRACK / TUNE
PLAY PAUSE
VOLUME
DBBS
CLOSE
ID3
STOP
BAND
C
/
D
IO
/
D
T
A
A
R
P
E
EQ
TIMER
FOLDER
SET
multifunction digital display
PLAY MODE SET
P
Recommandations mp3Recommandations mp3
Recommandations mp3
Recommandations mp3Recommandations mp3
• Utilisez .mp3 comme extension lorsque vous
convertissez des fichiers audio en fichiers
mp3 à être gravés sur des CD-R(W) ou CDROM ; par exemple : Rocky08.mp3. N’utilisez
aucune autre extension telle que .doc, .pdf.
etc.
• N’utilisez pas l’extension .mp3 pour des
fichiers textes ou non-audio – ceci pourrait
entraîner un grave dysfonctionnement ou
provoquer des interférences sonores
nuisibles.
• Pour obtenir la meilleure qualité CD audio
possible, nous vous conseillons d’enregistrer
vos CD mp3 à 128 kbps. Vous pouvez toutefois
enregistrer de 32 à 320 kbps.
4
Boutons de Commandes
Unité Principale
T
S
A
/
N
N
D
O
B
Y
C
/
D
O
I
/
D
T
A
A
R
P
E
EQ
TIMER
SET
PLAY MODE SET
STOP
PAUSE
PLAYREC
REW
EJECT
FWD
FOLDER
multifunction digital display
TRACK / TUNE
P
PLAY PAUSE
VOLUME
DBBS
CLOSE
ID3
STOP
BAND
ON / STANDBY – Allume et éteint l’appareil.
RADIO / CD / TAPE – Sélectionne le mode
RADIO, CD ou CASSETTE.
EQ – Sélectionne l’une des options EQ (NEUTRE,
CLASSIQUE, ROCK, POP)
DBBS – Active/désactive l’amplification
numérique des basses.
PLAY MODE / P – En mode CD / mp3 / WMA
– sélectionne entre l’option répétition piste en
cours, répétition dossier en cours (pour CD mp3 /
WMA), répétition totale et lecture aléatoire
SET – En mode éteint – accède au mode de
réglage de l’horloge. En mode CD / mp3 / WMA
– accède au mode de programmation et
confirme vos réglages.
En mode radio – règle les stations
présélectionnées.
TRACK / TUNE – En mode CD / mp3 / WMA
– passe à la piste précédente ou effectue une
recherche arrière. En mode Radio – Descend
d’une fréquence.
TRACK / TUNE - En mode CD / mp3 / WMA
– passe à la piste suivante ou effectue une
recherche avant. En mode Radio – Remonte
d’une fréquence.
PLAY/PAUSE – Démarre et interrompt la
lecture du CD.
STOP / BAND – En mode CD / mp3 / WMA –
arrête la lecture. En mode radio – sélectionne
une bande radio.
A
T
ND
S
/
B
N
Y
O
D
C
/
/
T
O
I
A
D
P
A
E
R
EQ
TIMER
SET
STOP
II
REC
PLAY
FWD
REW
FOLDER
multifunction digital display
VOLUME
PAUSE
EJECT
DBBS
ID3 – En mode mp3 CD – bascule entre
l’affichage des diverses informations sur la
chanson (Titre, Artiste et Album)
CD OPEN – Ouvre le compartiment CD.
CLOSE – Appuyez pour refermer la porte du CD.
TIMER SET – En mode éteint – accède au mode
réglage de la minuterie. En mode allumé –
accède au mode de réglage de la mise en veille.
FOLDER – En mode mp3 / WMA CD – passe
au dossier précédent. En mode Radio –
sélectionne l’emplacement mémoire précédent.
FOLDER – En mode mp3 / WMA CD – passe
au dossier suivant. En mode Radio – sélectionne
l’emplacement mémoire suivant.
VOLUME – Augmente ou diminue le volume.
PHONES – Permet de connecter le casque.
Lecteur Cassette
REC – Démarre l’enregistrement.
PLAY – Démarre la lecture de la cassette.
REW – Rembobine la cassette.
FWD – Effectue une avance rapide de la cassette.
STOP/EJECT – Arrête la lecture de la cassette, du
rembobinage ou de l’enregistrement ; ouvre le
compartiment cassette.
PAUSE – Interrompt la lecture de la cassette.
F
5
Affichage
F
WMA – Lecture CD WMA.
FOLDER – S’allume lors de l’affichage
d’informations pour CD mp3 / WMA.
REPEAT – Répétition de la piste en cours.
REPEAT ALL – Répétition de toutes les pistes.
REPEAT FOLDER – Répétition du dossier en
cours en mode lecture mp3 / WMA.
– Lecture aléatoire.
STEREO – Réception stéréo en mode tuner FM.
– En mode lecture CD.
II – En mode pause CD.
ALL
STEREO
TIMER
- Lecture CD mp3.
– Mode d’affichage ID3 sélectionné.
TIMER – Minuterie activée.
MEMORY – En mode programmation.
FM / MW – Bande tuner.
kHz / MHz – Unité de fréquence radio.
– En mode CD, affichage des
informations CD / piste.
En mode Radio, affichage de la fréquence
radio.
6
Réglages
Réglage de l’Horloge
1. En mode éteint, appuyez sur SET pour
accéder au mode de réglage de l’heure.
Le chiffre de l’heure clignote sur l’affichage.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour régler l’heure.
3. Appuyez sur SET pour passer aux minutes.
Le chiffre des minutes se met à clignoter.
4. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour régler les minutes.
5. Appuyez sur SET pour confirmer vos
réglages.
Réglage de la Minuterie
1. En mode éteint, appuyez sur TIME SET pour
accéder au mode de réglage de la minuterie.
L’icône TIMER s’allume sur l’affichage et le
chiffre de l’heure se met à clignoter.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour sélectionner l’heure de la minuterie.
3. Appuyez sur TIMER SET pour régler les
minutes.
Le chiffre des minutes clignote sur
l’affichage.
4. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour régler le chiffre des minutes.
5. Appuyez sur TIMER SET pour sélectionner la
fonction minuterie.
La fonction clignote sur l’affichage.
6. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour choisir entre Tuner et CD.
TU VOL 20TU VOL 20
TU VOL 20
TU VOL 20TU VOL 20
7. Appuyez sur TIMER SET pour régler le
volume.
Le niveau de volume clignote sur l’affichage.
8. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour régler le volume au niveau de votre
choix.
9. Appuyez sur TIMER SET pour confirmer vos
réglages.
La fonction minuterie s’active alors
automatiquement. L’icône TIMER s’allume
sur l’affichage.
Annuler la Fonction Minuterie
Appuyez sur TIMER SET en mode minuterie pour
désactiver cette fonction.
Mise en Veille
1. En mode allumé, appuyez sur TIMER SET
pour accéder au mode mise en veille.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour sélectionner la durée avant mise en
veille (90 -> 60 -> 30 -> 15 -> 90).
3. Appuyez sur TIMER SET pour confirmer vos
réglages.
Annuler la Fonction de Mise en
Veille
Appuyez sur TIMER SET lorsque la fonction mise
en veille est activée afin de désactiver cette
fonction.
F
7
Fonctions Sonores
Commande de volume
Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume.
F
Le niveau sonore apparaît brièvement sur
l’affichage.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Vous pouvez utiliser un casque en insérant
son cordon dans la prise casque .
Radio
Sélection du Mode Radio
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON /
STANDBY pour l’allumer sur le mode
précédemment employé.
Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour choisir le
mode Radio.
Système d’Amplification des
Basses
Appuyez sur DBBS pour allumer ou éteindre le
système d’amplification numérique des basses.
Courbes d’Égalisation Préréglées
Appuyez sur le bouton EQ pour sélectionner l’un
des effets sonores disponibles (NEUTRE /
CLASSIQUE / ROCK / POP). L’option sélectionnée
apparaît brièvement sur l’affichage.
Sélection d’une Fréquence Radio
Appuyez sur STOP / BAND pour basculer entre
les fréquences FM et MW.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Pour une meilleure réception FM, allongez ou
déplacez l’antenne. Pour une meilleure
réception MW, faites pivoter l’unité.
8
Radio
Ecouter une Station Radio
• Appuyez sur TRACK/TUNE pour
descendre d’une fréquence radio.
• Appuyez sur TRACK/TUNE pour
remonter d’une fréquence radio.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Appuyez et maintenez enfoncé
TUNE TUNE
TUNE ou pour passer
TUNE TUNE
automatiquement à la station suivante.
TRACK/TRACK/
TRACK/
TRACK/TRACK/
Réglage Manuel des Stations
Présélectionnées
1. En mode radio, appuyez sur STOP / BAND
pour sélectionner une fréquence radio.
2. Appuyez sur TRACK/TUNE ou
pour sélectionner la station que vous
souhaitez mémoriser.
3. Appuyez sur SET.
4. Appuyez plusieurs fois sur FOLDER UP
ou DOWN pour assigner un numéro
d’emplacement mémoire.
5. Appuyez sur SET pour confirmer.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser
d’autres stations radio.
Préréglage automatique
Pressez sur SET et maintenez la touche enfoncée
pour définir les stations préréglées
automatiquement.
Astuces :Astuces :
Astuces :
Astuces :Astuces :
Appuyez à tout moment sur
ou pour arrêter le préréglage
automatique.
TRACK/TUNETRACK/TUNE
TRACK/TUNE
TRACK/TUNETRACK/TUNE
Utilisation des stations
préréglées
1. Pressez sur STOP / BAND pour faire une
sélection parmi les bandes.
2. Appuyez plusieurs fois sur FOLDER UP
ou DOWN pour atteindre
l’emplacement mémoire de votre choix.
Astuces :Astuces :
Astuces :
Astuces :Astuces :
Cet appareil possède 10 emplacements
mémoire pour chaque bande radio.
F
9
Lecteur mp3 et CD
Sélectionner le Mode CD
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON/
F
STANDBY pour l’allumer sur le mode
précédemment employé.
Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour
sélectionner le mode CD.
Charger un Disque
1. Appuyez sur le bouton CD OPEN pour faire
sortir le plateau porte-disque.
2. Placez un disque sur le plateau, face
étiquetée vers le haut.
3. Poussez légèrement sur le plateau pour le
faire rentrer.
“TOC READ” apparaît sur l’affichage lors de la
lecture du disque
Si le disque est un CD audio standard,
l’affichage indique le nombre total de pistes
ainsi que la durée de piste totale sur le
disque.
Si le disque est au format mp3 / WMA,
l’icône “mp3” ou “WMA” apparaît sur
l’affichage lors de la lecture.
En mode CD stop, le nombre total de
dossiers et de fichiers présents sur le disque
s’affiche.
Nombre total de dossiers
020 100020 100
020 100
020 100020 100
Nombre total de fichiers
Note :
OPENOPEN
• “
OPEN” apparaît sur l’affichage lorsque le
OPENOPEN
plateau est sorti.
NO DISCNO DISC
• “
NO DISC” apparaît sur l’affichage lorsque
NO DISCNO DISC
aucun disque n’est inséré.
Lecture et Pause
1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture du CD.
L’icône s’affiche.
2. Lors de la lecture du CD, appuyez sur PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture.
Appuyez une nouvelle fois pour la
reprendre.
En mode Pause, l’icône II clignote sur
l’affichage.
Omettre et Rechercher
1. Appuyez sur TRACK/TUNE ou
pour passer respectivement à la piste
précédente ou suivante.
2. Appuyez et maintenez enfoncé TRACK/TUNE ou pour effectuer
respectivement ne recherche arrière rapide
ou une recherche avant rapide dans la piste
en cours.
Arrêter la Lecture
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Système de Fichier mp3
• Cet appareil utilise un système de fichier à 2
couches, le répertoire source et tous les
sous-dossiers d’un disque mp3 seront traités
comme des dossiers individuels.
• Les dossiers vides ne seront pas affichés lors
de la navigation.
• 512 dossiers et fichiers sont supportés par
cet appareil.
10
Lecteur mp3 et CD
ID3 (CD mp3 uniquement)
Lors de la lecture d’un CD mp3, appuyez sur ID3
pour activer le mode d’affichage ID3. L’icône ID3
apparaît sur l’affichage.
Si la piste en cours possède un Tag ID3 tag, le
titre, le nom de l’artiste et de l’album défilent
sur l’affichage.
Si la piste en cours ne possède pas de Tag ID3,
“NO TAG” s’affiche.
Appuyez de nouveau sur ID3 pour désactiver la
fonction ID3 et l’affichage montre à nouveau le
numéro du dossier et du fichier en cours.
Note :Note :
Note :
Note :Note :
Les informations texte pour les pistes
WMA ne sont pas supportées. “NO TAG”
s’affiche toujours lors de la lecture de
pistes WMA.
Sélectionner un Dossier
En Mode Stop :
En mode Stop, l’affichage indique le nombre
total de dossiers et de fichiers présents sur le
disque.
• Appuyez sur FOLDER UP pour passer
au dossier suivant et afficher son numéro.
• Appuyez sur FOLDER DOWN pour
passer au dossier précédent et afficher son
numéro.
En Mode Lecture :
1. Appuyez sur FOLDER UP pour lire la
première piste du dossier suivant.
2. Appuyez sur FOLDER DOWN pour lire
la première piste du dossier précédent.
3. Appuyez sur TRACK / TUNE pour
retourner à la piste précédente du même
dossier, ou sur TRACK / TUNE pour
passer à la piste suivante du même dossier.
Mode Lecture
En mode CD / mp3 / WMA, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE pour sélectionner l’une des
options suivantes :
• “REPEAT” – Répétition de la piste en cours.
• “REPEAT FOLDER” – Répétition de tous les
fichiers du dossier en cours. (mp3 / WMA
uniquement)
• “REPEAT ALL” – Répétition du disque en
entier.
•“ ” – Lecture aléatoire.
•Off - Normal playback.
Note :Note :
Note :
Note :Note :
En mode programmation, les modes
RÉPÉTITION DOSSIER et ALÉATOIRE
ne peuvent être activés.
F
11
Lecteur mp3 et CD
Créer un Programme
F
Note :Note :
Note :
Note :Note :
• Votre appareil peut programmer jusqu’à
20 pistes CD audio standards et10
pistes mp3 / WMA.
• La programmation par dossier n’est pas
supportée par cet appareil.
Pour les CD audio standards :
1. En mode CD Stop, appuyez sur SET pour
accéder au mode de programmation.
L’icône MEMORY apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour sélectionner la piste à programmer.
3. Appuyez sur SET pour la mémoriser.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer
d’autres pistes.
5. Appuyez sur PLAY/PAUSE en mode de
programmation pour démarrer la lecture de
votre programme.
Appuyez sur STOP pour quitter le mode
de programmation.
Pour les CD mp3 / WMA :
1. En mode CD Stop, appuyez sur SET pour
accéder au mode de programmation.
L’icône MEMORY apparaît sur l’affichage.
2. L’icône FOLDER et le numéro clignotent sur
l’affichage. Appuyez sur FOLDER UP
ou DOWN pour sélectionner un dossier,
puis appuyez sur SET.
3. Appuyez sur TRACK / TUNE ou
pour sélectionner une piste du dossier en
cours et la programmer.
4. Appuyez sur SET pour mémoriser cette
piste.
5. Répétez les étapes 2 et 4 pour programmer
d’autres pistes.
6. Appuyez sur PLAY/PAUSE en mode de
programmation pour démarrer la lecture de
votre programme.
Appuyez sur STOP pour quitter le mode
de programmation.
Note :Note :
Note :
Note :Note :
Votre appareil reste en mode de
programmation une fois celle-ci terminée.
Afficher la Liste des Programmes
Appuyez plusieurs fois sur SET pour afficher la
liste de vos programmes.
Effacer un Programme
En mode CD Stop, appuyez sur STOP pour
effacer toutes les pistes programmées.
Astuces :Astuces :
Astuces :
Astuces :Astuces :
Ouvrir le plateau porte-disque ou changer
de mode effacera toutes vos pistes
programmées.
12
Platine Cassette
Lecture d’une Cassette
1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON
/ STANDBY pour allumer l’appareil sur le
mode précédemment utilisé.
Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour
sélectionner le mode Cassette.
2. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvrir la
porte du compartiment cassette.
3. Insérez une cassette dans la porte du
compartiment et refermez-la.
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT:
IMPORTANTIMPORTANT
Assurez-vous de bien insérer la cassette
dans la porte et non directement sur le
mécanisme à l’intérieur du compartiment.
4. Appuyez sur REW ou FWD pour avancer ou
rembobiner la cassette jusqu’à
l’emplacement désiré. Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter l’action.
5. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
Appuyez sur PAUSE pour interrompre la
lecture (appuyez une nouvelle fois sur ce
bouton pour reprendre la lecture).
Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter la
lecture.
Enregistrer sur une Cassette
Depuis la Radio
1. Insérez une cassette dans le lecteur.
2. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE jusqu’à ce
que le mode RADIO soit sélectionné.
3. Appuyez sur STOP / BAND pour accéder à
la bande radio de votre choix.
4. Appuyez sur TRACK/TUNE ou pour
atteindre la station à enregistrer.
5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY
pour démarrer l’enregistrement.
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour
respectivement interrompre ou arrêter
l’enregistrement.
Depuis un CD
1. Insérez une cassette dans le lecteur.
2. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE jusqu’à ce
que le mode CD soit sélectionné.
3. Insérez le disque à enregistrer.
4. Sélectionnez la piste ou le programme à
enregistrer.
5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY
pour démarrer l’enregistrement.
6. Lancez la lecture de la piste ou du
programme à enregistrer.
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour
respectivement interrompre ou arrêter
F
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Pour obtenir une meilleure qualité
d’enregistrement, utilisez uniquement une
cassette audio normale (Type I).
13
Détection des Pannes
Problème
F
Le système ne se
met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception
radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
La touche CD ne
répond pas
Impossible de lire un
CD MP3
Solution
• Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le.
• Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil.
• Ajustez le volume sonore.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
• Réorientez l’antenne pour une meilleure réception.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que
sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
• Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Maintenance”)
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage.
• Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui
peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si
nécessaire.
• Passez à une autre fonction puis revenez à la touche CD
• Nettoyez le CD
• Assurez-vous que le fichier a bien été enregistré avec une extension
.mp3 – par exemple, Rocky08.mp3
• Assurez-vous que le débit binaire d’enregistrement se situe bien entre
32 et 320 kbps.
• Les fichiers WMA ne peuvent être lus.
• Lors de l’utilisation d’un disque CD en mode mixte ou CDEnhanced,
seules les pistes CD peuvent être lues.
• Assurez-vous que les fichiers sont bien au format MPEG 1/2 couche 3.
Remarque sur les ESD (décharges électrostatiques) :
Si votre appareil venait à ne plus fonctionner correctement en raison d’une décharge électrostatique,
vous pouvez le faire revenir à la normale très simplement en le réinitialisant (il sera peut-être nécessaire
de le débrancher puis de le rebrancher).
14
Maintenance
A
A
Nettoyage du corps de l’appareil
• Débranchez le système de sa source
d’alimentation Courant Alternatif avant
d’essuyer le corps de l’appareil avec un
chiffon doux à poussière.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon
doux et propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvants au risque d’endommager la surface
de l’appareil.
Manipulation de vos CDs
• Ne pas toucher la surface comportant les
signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou
par un bord et l’ouverture centrale.
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban
adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne
pas rayer ni endommager l’étiquette.
•Vos CDs tournent à très grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs
endommagés (fissués ou voilés).
•Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette
d’origine après chaque utilisation. Ne pas
laisser vos CDs dans des endroits humides ou
anormalement chauffés.
Nettoyage de vos CDs
• Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise
qualité du son. Entretenez periodiquement
vos CDs en les essuyant délicatement avec un
chiffon doux depuis l’orifice central vers le
périmètre extérieur.
• Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon
doux dans un peu d’eau, essorez-bien,
enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes
d’eau avec un chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou
agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais
nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant
ou autres solvants volatiles qu risque
d’endommager la surface du disque.
Entretien de la Lentille CD
• Une lentille sâle peut également causer une
mauvaise qualité du son de votre système.
Pour nettoyer la lentille, achetez un disque
de nettoyage pour lentille CD qui peut vous
permettre de maintenir la qualité du son de
votre système. En ce qui concerne le mode
d’entretien de la lentille CD, merci de vous
référer aux instructions accompagnant le
disque de nettoyage.
Cassettes
• Afin de protéger vos enregistrements contre
tout risque d’éffacement accidentel sur l’une
ou l’autre face de vos cassettes, brisez
l’ergot de protection sur la partie supérieure
de la cassette. Si vous souhaitez procéder à
un nouvel enregistrement ultérieurement,
recouvrez le trou avec du ruban adhésif.
(Merci de vous référer au diagramme à
droite).
A
6
0
• Reprendre le mou- Du mou
dans une bande peut rayer la
surface de la bande ou pire
encore causer une rupture de
la bande. Si vous remarquez du
mou dans la bande, utilisez un crayon pour
la retendre avant de l’insérer dans la
platine.
A
A
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 173 x 380 x 263
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB):
60Hz to 20 kHz
Pour évaluer la qualité de l’information:
en bas/derrière l’appareil.
F
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.