THOMSON TM-9158 User Manual [fr]

Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
F
causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Pour évaluer la qualité de l’information: en bas / derrière l’appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? ­Seulement pas dans les tympans!
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE
CLASSE 1
Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER  CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
POUR EVITER LES RISQUES 
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
TM9158_59 F 4/23/04, 5:20 PM1
Contenu
Mesures de Sécurité
F
Avant de commencer ........................ 2
Conseils Utiles .................................................. 2
Alimentation CA .............................................. 2
Alimentation sur Piles ..................................... 2
Informations importantes concernant les piles
...................................................................... 2
Boutons de commandes .................... 3
Unité Principale ............................................... 3
Télécommande (Pour TM9159 Uniquement) . 4
Installation des Piles de la Télécommande (Pour
TM9159 uniquement) .................................. 4
Affichage ............................................ 5
Effets Sonores.................................... 5
Commande de volume .................................... 5
Système d’amplification des Basses ................ 5
Courbes d’égaliseur préréglées ...................... 5
Radio .................................................. 6
Sélection du Mode Radio ................................ 6
Sélection d’une Fréquence Radio ................... 6
Ecouter une Station Radio .............................. 6
Réglage Manuel des Stations Présélectionnées
.......................................................................... 6
Préréglage automatique ................................. 6
Utilisation des stations préréglées .................. 6
Lecteur CD .......................................... 8
Notes sur les disques CD-R/RW ........................ 8
Sélectionner le Mode CD ................................. 8
Charger un Disque ........................................... 8
Lecture et Pause ............................................... 8
Omettre et Rechercher .................................... 8
Arrêter la Lecture ............................................ 8
CD Restant ........................................................ 8
Programmation ................................................ 9
Afficher la Liste de Programmes ................ 9
Quitter le Mode Programme ...................... 9
Effacer un Programme ................................ 9
Mode de Lecture .............................................. 9
Mode de Lecture pour une Liste de Programmes
...................................................................... 9
Guide en Cas de Problèmes ............ 10
Maintenance .................................... 11
Nettoyage du corps de l’appareil ................. 11
Manipulation de vos CDs .............................. 11
Nettoyage de vos CDs .................................... 11
Entretien de la Lentille CD ............................ 11
Cassettes ......................................................... 11
Plus d’infos ...................................... 12
Précautions d'Emploi ..................................... 12
Consignes de sécurité pour les écouteurs .... 12
Veillez à ne pas Enfreindre ........................... 12
Spécifications Techniques.............................. 12
Platine Cassette ................................. 7
Lecture d’une Cassette .................................... 7
Enregistrer sur une Cassette ........................... 7
Depuis la Radio ............................................ 7
Depuis un CD ............................................... 7
1
TM9158_59 F 4/23/04, 5:20 PM2
Avant de commencer
Conseils Utiles
• Ne pas utiliser votre système immédiatement
après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement du système. Si de la condensation vient à se former à l’intérieur du système, il peut ne pas fonctionner proprement. Pour remédier à ce problème, éteignez le système et attendez environ 30 minutes avant de remettre en marche pour laisser la condensation se dissiper.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout
incident, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille laser et /ou la platine risquant d’être bousculée accidentellement.
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou anormalement chauffés.
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de
votre appareil pour assurer une ventilation adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obturés par des objets, tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente, telle
qu’une bougie allumée par exemple, sur votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
dans le respect de l’environnement.
Alimentation sur Piles
Installez 6 piles alcalines modèle D (non fournies) et emmenez votre stéréo dans tous vos déplacements. Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche. Insérez les piles en respectant les indications de polarités à l’intérieur du compartiment (voir diagramme). 3 piles de type AA (non fournies) sont requises pour conserver les stations radio mémorisées.
Merci de noter que le cordon d’alimentation Courant Alternatif doit être débranché du secteur pour alimenter votre appareil sur piles.
Informations importantes concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.
•Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
EN
F
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA située à l’arrière de votre unité, puis dans une source d’alimentation CA compatible avec le type de prise fournie avec votre unité.
Note:
Regardez dans le compartiment à piles pour trouver le cordon d’alimentation CA.
TM9158_59 F 4/23/04, 5:20 PM3
IMPORTANT
Veillez à retirer les piles de votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant endommager sérieusement votre appareil. Veillez à toujours replacer les boutons du lecteur cassette en position ‘off’ (éteinte) avant de ranger votre appareil. Ceci évite toute déformation mécanique éventuelle de certains composants à l’intérieur du lecteur lors de longues périodes d’inactivité. Jetez vos piles mortes ou en perte de puissante de façon appropriée conformément aux règles fédérales, régionales et locales en vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure ou dommage, ne pas inverser les polarités des piles ni mélanger différents types de piles.
::
:
::
2
Boutons de Commandes
Unité Principale
F
BAND
EQ
multifunction digital display
TRACK / TUNE
SET
PLAY MODE
P
PLAY PAUSE
VOLUME
DBBS
CLOSE
REMAIN
STOP
RADIO TAPE CD
BAND
PLOADS
O
T
A
T
N
S
D
/
B
N
Y
O
REC
PLAY
multifunction digital display
EQ
AS
S
ETT
REOC
E
TE
RE
C
O
P
O
SYST
T
R
S
O
E
M
D
UT
A
ER
STOP
II
VOLUME
EJECT
FWD
REW
PAUSE
DBBS
CLOSE
STANDBY / ON - RADIO / TAPE / CD – Allume/ éteint l’appareil; Permet de sélectionner le mode radio, cassette ou CD.
VEILLE => RADIO => CASSETTE => CD
BAND – Sélectionne la fréquence radio. Règle automatiquement les stations radio présélectionnées.
EQ – Sélectionne une des options sonores (Neutre / Rock / Jazz / Pop / Classique).
DBBS – Allume/éteint l’amplification numérique des basses.
VOLUME + / - - Augmente/diminue le volume sonore.
PHONE – Prise casque.
PLAY MODE / P – En mode radio – Donne accès aux stations radio présélectionnées.
En mode CD – Sélectionne un mode de lecture (répétition CD / répétition 1 piste / lecture aléatoire / répétition aléatoire).
SET – En mode radio – Règle les stations radio présélectionnées;
En mode CD – Donne accès au mode programme.
TRACK / TUNE / – En mode radio – Passe à la fréquence radio suivante ou précédente.
En mode CD – Effectue une recherche/omet une piste vers l’avant ou l’arrière sur le CD.
STOP – Arrête la lecture du CD.
REMAIN – En mode CD – Bascule entre l’affichage
du temps de piste écoulé et le temps de CD restant.
PLAY / PAUSE – Démarre ou interrompt la lecture du CD.
CD OPEN – Ouvre la porte du compartiment CD.
CLOSE – Appuyez ici pour refermer la porte du
compartiment CD.
Lecteur Cassette
REC – Démarre l’enregistrement.
PLAY – Démarre la lecture de la cassette.
REW – Rembobine la cassette.
FWD – Effectue une avance rapide de la cassette.
STOP/EJECT – Arrête la lecture de la cassette, du
rembobinage ou de l’enregistrement ; ouvre le compartiment cassette.
PAUSE – Interrompt la lecture de la cassette.
3
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM4
Boutons de Commandes
Télécommande (Pour TM9159 Uniquement)
FUNCTION / STANDBY - Allume/éteint l’appareil;
S
/
T
A
N
N
O
I
D
T
B
C
Y
N
U
F
BACK CD TRACK / TUNE FWD
CD STOP SET
VOL VOL
Note:Note:
Note:
Note:Note:
P
/
A
US
Y
A
L
E
P
A
M
I
N
RE
TE
U
M
L
A
B
Z
I
U
B
S
D
B
D
A
N
Y
A
L
P
P
R
E
S
E
Q
R
E
S
D
O
N
U
M
O
D
E
P
U
T
E
Les diverses fonctions du lecteur cassette ne sont pas disponibles via la télécommande.
Permet de sélectionner le mode radio, cassette ou CD.
CD TRACK / TUNE BACK / FWD - En mode radio – Passe à la fréquence radio suivante ou précédente.
En mode CD – Effectue une recherche/omet une piste vers l’avant ou l’arrière sur le CD.
PLAY / PAUSE - Démarre ou interrompt la lecture du CD.
CD STOP - Arrête la lecture du CD. REMAIN - En mode CD – Bascule entre l’affichage
du temps de piste écoulé et le temps de CD restant.
SET - En mode radio – Règle les stations radio présélectionnées;
VOL + / - - Augmente/diminue le volume sonore. MUTE – Coupe le son.
BAND - Sélectionne la fréquence radio. Règle
automatiquement les stations radio présélectionnées.
DBBS - Allume/éteint l’amplification numérique des basses.
EQUALIZER SOUND - Sélectionne une des options sonores (Neutre / Rock / Jazz / Pop / Classique).
PLAY MODE / PRESET UP - En mode radio – Donne accès aux stations radio présélectionnées.
En mode CD – Sélectionne un mode de lecture (répétition CD / répétition 1 piste / lecture aléatoire / répétition aléatoire).
En mode CD – Donne accès au mode programme.
EN
F
Installation des Piles de la Télécommande (Pour TM9159 uniquement)
Avant toute utilisation il vous faut insérer deux piles type “AAA” ou “UM-4” ou “R03” dans votre télécommande. Suivez les instructions ci-dessous pour une installation correcte.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (situé à l’arrière de la télécommande) en appuyant dessus dans le sens indiqué par la flèche.
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM5
2. Lors de toute insertion, veillez à bien respecter la polarité des piles (+ et -) conformément au diagramme gravé à l’intérieur du compartiment.
3. Une fois l’installation des piles effectuée, replacez le couvercle du compartiment en appuyant délicatement dessus jusqu’à entendre un léger clic.
4
Affichage
Système numérique
F
Le signal FM stéréo est détecté
Réglages présélectionnés de l’égaliseur: rock, jazz, pop, classique, bémol.
Bandes radio (FM/MW/LW)
d’amplification des basses
Mode de répétition
- REPEAT - répéter la lecture de tout le disque
- REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste actuelle
- Indique le niveau sonore
Lecture aléatoire
REPEAT
R
STEREO
J
FM
P C
MW
LW
PRESET­PROG.-
VOL.
MHz
KHz
lorsque celui-ci est ajusté.
En mode CD
- Numéro de la piste (s’affiche lors de la lecture)
- Nombre total de pistes en mode CD stop
- Numéro de piste programme
En mode Tuner
- Emplacement mémoire
En mode Cassette
- En mode cassette affiche CA.
Affiche le temps de lecture écoulé/ restant, la fréquence radio, la station tuner préréglée, l’emplacement mémoire etc.
Effets Sonores
Commande de volume
Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Vous pouvez utiliser un casque en insérant son cordon dans la prise casque .
nitguniunité des Unité de fréquence d’accord
Système d’amplification des Basses
Appuyez sur DBBS pour allumer ou éteindre la fonction d’amplification numérique des basses.
Courbes d’égaliseur préréglées
Pressez l’un des boutons de présélection EQ pour commuter parmi les différents effets sonores.
Flat (aucune icône EQ ne s’affiche)
Rock
Jazz
Pop
Classic
R
J
P
C
5
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM6
Radio
Sélection du Mode Radio
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez une fois sur STANDBY / ON - RADIO / TAPE / CD pour sélectionner le mode radio.
Sélection d’une Fréquence Radio
Appuyez sur BAND pour basculer entre les fréquences FM, MW et LW.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Pour une meilleure réception FM, allongez ou déplacez l’antenne. Pour une meilleure réception MW/LW, faites pivoter l’unité.
Réglage Manuel des Stations Présélectionnées
1. En mode radio, appuyez sur BAND pour sélectionner une fréquence radio.
2. Appuyez sur TRACK/TUNE ou pour sélectionner la station que vous souhaitez mémoriser.
3. Appuyez sur SET.
4. Appuyez plusieurs fois sur P pour allouer un emplacement mémoire à la station.
5. Appuyez sur SET pour confirmer.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations radio.
Ecouter une Station Radio
• Appuyez sur TRACK/TUNE pour descendre d’une fréquence radio.
• Appuyez sur TRACK/TUNE pour remonter d’une fréquence radio.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Appuyez et maintenez enfoncé
TUNE TUNE
TUNE ou pour passer
TUNE TUNE
automatiquement à la station suivante.
TRACK/TRACK/
TRACK/
TRACK/TRACK/
Préréglage automatique
Pressez sur BAND et maintenez la touche enfoncée pour définir les stations préréglées automatiquement. Dès qu’une station a été trouvée, la recherche s’arrête brièvement afin de vous permettre d’écouter la station.
•A cet instant, pressez sur TRACK/TUNE ou si vous décidez de ne pas mémoriser la station sélectionnée.
• Si vous décidez de mémoriser la station dans la mémoire prédéfinie, attendez quelques secondes et la recherche reprendra.
Astuces:Astuces:
Astuces:
Astuces:Astuces:
Cet appareil vous permet de mémoriser 10 stations radio pour chaque fréquence.
EN
F
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM7
Utilisation des stations préréglées
1. Pressez sur BAND pour faire une sélection parmi les bandes.
2. Pressez à répétition sur P pour passer dans le mode de préréglage et PRESET 1 s’affiche.
3. Pressez à répétition sur P afin d’accéder à vos stations préréglées souhaitées.
6
Platine Cassette
F
AS
S
ETT
REOC
E
E
T
RE
C
O
P
O
SYST
T
R
S
LOADS
O
E
M
D
UT
P
A
REW
multifunction digital display
ER
STOP
II
VOLUME
EJECT
FWD
PAUSE
DBBS
CLOSE
O
T
A
T
N
S
D
/
B
N
Y
O
RADIO TAPE CD
REC
BAND
PLAY
EQ
Lecture d’une Cassette
1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez deux fois sur STANDBY / ON - RADIO / TAPE / CD jusqu’à ce que le mode TAPE (cassette) soit sélectionné. L’indicateur “CA” apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvrir la porte du compartiment cassette.
3. Insérez une cassette dans la porte du compartiment et refermez-la.
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT:
IMPORTANTIMPORTANT
Assurez-vous de bien insérer la cassette dans la porte et non directement sur le mécanisme à l’intérieur du compartiment.
Enregistrer sur une Cassette
Depuis la Radio
1. Insérez une cassette dans le lecteur.
2. Appuyez sur STANDBY / ON - RADIO / TAPE /CD jusqu’à ce que le mode RADIO soit sélectionné.
3. Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence radio de votre choix.
4. Appuyez sur TRACK/TUNE ou pour sélectionner la station que vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY pour démarrer l’enregistrement.
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour respectivement interrompre ou arrêter l’enregistrement.
Depuis un CD
1. Insérez une cassette dans le lecteur.
2. Appuyez sur STANDBY / ON - RADIO / TAPE /CD jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
3. Insérez le disque à enregistrer.
4. Sélectionnez la piste ou le programme à enregistrer.
5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY pour démarrer l’enregistrement.
6. Lancez la lecture de la piste ou du programme à enregistrer.
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour respectivement interrompre ou arrêter l’enregistrement.
4. Appuyez sur REW ou FWD pour avancer ou rembobiner la cassette jusqu’à l’emplacement désiré. Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter l’action.
5. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. Appuyez sur PAUSE pour interrompre la lecture (appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour reprendre la lecture). Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter la lecture.
7
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM8
Note:Note:
Note:
Note:Note:
Pour obtenir une meilleure qualité d’enregistrement, utilisez uniquement une cassette audio normale (Type I).
Lecteur CD
CD-R / RW
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer
L'aptitude de l'appareil à restituer
L'aptitude de l'appareil à restituerL'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-l'enregistrement sur des disques CD-
l'enregistrement sur des disques CD-
l'enregistrement sur des disques CD-l'enregistrement sur des disques CD­RW peut varier en raison des variationsRW peut varier en raison des variations
RW peut varier en raison des variations
RW peut varier en raison des variationsRW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et dude qualité du disque CD-RW disc et du
de qualité du disque CD-RW disc et du
de qualité du disque CD-RW disc et dude qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.graveur ayant servi à créer le disque.
graveur ayant servi à créer le disque.
graveur ayant servi à créer le disque.graveur ayant servi à créer le disque.
Cet appareil est compatible avec les disques CD-R/RW pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/Notes sur les disques CD-R/
Notes sur les disques CD-R/
Notes sur les disques CD-R/Notes sur les disques CD-R/ RW:RW:
RW:
RW:RW:
Lecture et Pause
1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture du CD.
2. Lors de la lecture du CD, appuyez sur PLAY/ PAUSE pour interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre.
Omettre et Rechercher
1. Appuyez sur TRACK/TUNE ou pour passer respectivement à la piste précédente ou suivante.
2. Appuyez et maintenez enfoncé TRACK/TUNE ou pour effectuer respectivement ne recherche arrière rapide ou une recherche avant rapide dans la piste en cours.
Arrêter la Lecture
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
CD Restant
Appuyez sur REMAIN pour basculer entre l’affichage du temps de disque restant et du temps de piste écoulé.
EN
F
Sélection du Mode CD
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez trois fois sur STANDBY / ON - RADIO / TAPE / CD jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
Charger un Disque
1. Appuyez sur le bouton CD OPEN pour faire sortir le plateau du compartiment à disque.
2. Placez un disque sur le plateau, face étiquetée vers le haut.
3. Repoussez délicatement le plateau du compartiment à disque pour le refermer.
Le nombre total de pistes présentes sur le disque apparaît sur l’affichage.
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM9
8
Lecteur CD
Programmation
1. En mode Stop, appuyez sur SET pour accéder
F
au mode programme. L’emplacement mémoire ainsi que la piste apparaissent sur l’affichage et leur icône respective, PROG. et TRACK se mettent à clignoter.
-
2. Appuyez sur TRACK/TUNE ou sur pour sélectionner la piste que vous souhaitez programmer.
3. Appuyez une nouvelle fois sur SET pour confirmer votre choix et passer à l’emplacement mémoire suivant.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer jusqu’à 20 pistes.
5. En mode programmation, appuyez sur PLAY/ PAUSE pour démarrer la lecture de votre programme (l’indicateur PROG. reste allumé sur l’affichage). Appuyez sur STOP pour revenir à un mode de lecture normal.
Afficher la Liste de Programmes
Appuyez plusieurs fois sur SET pour faire s’afficher la liste des programmes.
Quitter le Mode Programme
Vous quitterez automatiquement le mode programme lorsque vous appuierez sur STOP pour terminer la lecture du programme.
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Si vous êtes en mode de lecture normale mais que vous souhaitez lancer la lecture d’un programme mémorisé, appuyez sur
STOP, STOP,
STOP, puis sur
STOP, STOP, PAUSE.PAUSE.
PAUSE.
PAUSE.PAUSE.
SET SET
SET et enfin sur
SET SET
PLAY/PLAY/
PLAY/
PLAY/PLAY/
Effacer un Programme
Votre programme est effacé lorsque vous ouvrez la platine CD ou changer de mode (par ex. radio, cassette).
Mode de Lecture
Appuyez une fois sur PLAY MODE/P pour répéter le disque en entier ; l’icône [REPEAT] s’affiche. Appuyez deux fois sur PLAY MODE/P pour répéter la piste en cours ; l’icône [REPEAT] se met à clignoter. Appuyez trois fois sur PLAY MODE/P pour sélectionner la lecture aléatoire. L’icône de cette fonction s’affiche. Appuyez une quatrième fois sur PLAY MODE/P le mode de répétition aléatoire. REPEAT et apparaissent sur l’affichage.
Mode de Lecture pour une Liste de Programmes
Lorsque le mode de lecture de programme est sélectionné, appuyez sur PLAY MODE/P pour les options de répétition de programme.
En mode Programme, appuyez une fois sur PLAY MODE/P pour répéter le programme en entier. Les icônes REPEAT et PROG. s’affichent.
En mode Programme, appuyez deux fois sur PLAY MODE/P pour répéter la piste programme en cours. L’icône PROG. s’affiche et l’icône REPEAT se met à clignoter.
En mode Programme, appuyez une troisième fois sur PLAY MODE/P pour lire les pistes du programme de façon aléatoire.
Les icônes PROG. et s’affichent.
Appuyez une quatrième fois sur PLAY MODE/P pour sélectionner la lecture aléatoire de toutes les pistes du programme.
REPEAT, PROG. et s’affichent.
Appuyez encore une fois sur PLAY MODE/P pour revenir au mode de lecture de programme normal.
9
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM10
Guide en Cas de Problèmes
Problème
Le système ne se met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
Solution
• Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le.
• Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil.
• Ajustez le volume sonore.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
• Réorientez l’antenne pour une meilleure réception.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
• Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Plus d’infos”)
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage.
• Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si nécessaire.
EN
F
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM11
10
Maintenance
Nettoyage du corps de l’appareil
• Débranchez le système de sa source
F
d’alimentation Courant Alternatif avant d’essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon doux à poussière.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvants au risque d’endommager la surface de l’appareil.
Manipulation de vos CDs
• Ne pas toucher la surface comportant les signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou par un bord et l’ouverture centrale.
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne pas rayer ni endommager l’étiquette.
•Vos CDs tournent à très grande vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs endommagés (fissués ou voilés).
•Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette d’origine après chaque utilisation. Ne pas laisser vos CDs dans des endroits humides ou anormalement chauffés.
Nettoyage de vos CDs
• Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise qualité du son. Entretenez periodiquement vos CDs en les essuyant délicatement avec un chiffon doux depuis l’orifice central vers le périmètre extérieur.
• Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez-bien, enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes d’eau avec un chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant ou autres solvants volatiles qu risque d’endommager la surface du disque.
Entretien de la Lentille CD
• Une lentille sâle peut également causer une mauvaise qualité du son de votre système. Pour nettoyer la lentille, achetez un disque de nettoyage pour lentille CD qui peut vous permettre de maintenir la qualité du son de votre système. En ce qui concerne le mode d’entretien de la lentille CD, merci de vous référer aux instructions accompagnant le disque de nettoyage.
Cassettes
• Afin de protéger vos enregistrements contre tout risque d’éffacement accidentel sur l’une ou l’autre face de vos cassettes, brisez l’ergot de protection sur la partie supérieure de la cassette. Si vous souhaitez procéder à un nouvel enregistrement ultérieurement, recouvrez le trou avec du ruban adhésif. (Merci de vous référer au diagramme à droite).
60
• Reprendre le mou- Du mou dans une bande peut rayer la surface de la bande ou pire encore causer une rupture de la bande. Si vous remarquez du mou dans la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l’insérer dans la platine.
A
A
A
A
A
11
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM12
Plus d’infos
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos.
•L’appareil ne sera pas exposé à des infiltrations d’eau ou à des éclaboussures et similairement, aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne sera placé sur l’appareil.
• Distances minimales à respecter afin d’assurer une aération suffisante de l’appareil.
• Les ouvertures d’aération ne doivent en aucun cas être bloquées par des objets tels que journaux, nappe, rideaux etc.
• Aucune source incandescente telle que bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à disposer de vos piles usagées dans le respect de l’environnement.
Consignes de sécurité pour les
EN
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertisse­ment, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 173 x 382 x 260 Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz Pour évaluer la qualité de l’information: en bas/ derrière l’appareil.
F
TM9158_59 F 4/23/04, 5:21 PM13
12
Loading...