Thomson TM9020, TM9010 User Manual

Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? ­Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO !
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE.
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE P AS OUVRIR
ARA
T
AESSA
LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILA­TERAL EST UN SYMBOLE AVER­TISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES AC­COMPAGNANT CE PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER LES RISQUES  D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
TM9010/20 - F 7/8/03, 9:57 AM1
Contenu
Mesures de Sécurité
Avant de commencer ...........................1
Boutons de commandes ...................... 2
Affichage ............................................... 3
Radio ..................................................... 3
Lecteur CD....................................... 3 - 4
Lecteur de cassettes .............................4
Guide en Cas de Problèmes ................ 5
Maintenance ......................................... 6
Plus d’infos ............................................ 7
Avant de commencer
Conseils Utiles
Ne pas utiliser votre système immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement du système. Si de la condensation vient à se former à l’intérieur du système, il peut ne pas fonctionner proprement. Pour remédier à ce problème, éteignez le système et attendez environ 30 minutes avant de remettre en marche pour laisser la condensation se dissiper.
Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout incident, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la poussière risquant de recouvrir la lentille laser et /ou la platine risquant d’être bousculée accidentellement.
Ne pas laisser le système dans des endroits mouillés tels que salle de bains ou bord de la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou anormalement chauffés.
Le système continue d’être alimenté même lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de votre appareil pour assurer une ventilation adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obturés par des objets, tels que journal etc.
Ne placez jamais de source incandescente, telle qu’une bougie allumée par exemple, sur votre appareil.
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement.
Note: Recherchez le cordon d’alimentation Courant Alternatif dans le compartiment à piles.
Alimentation sur Piles
Installez 6 piles alcalines modèle D (non fournies) et emmenez votre stéréo dans tous vos déplacements. Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche. Insérez les piles en respectant les indications de polarités à l’intérieur du compartiment (voir diagramme).
Veuillez noter que le cordon d’alimentation AC doit être débranché de la prise secteur pour que l’appareil puisse fonctionner sur piles.
IMPORTANT: Veillez à retirer les piles de votre appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant plus de 30 jours afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant endommager sérieusement votre appareil. Retournez les boutons de la platine à cassettes à leur position initiale avant de ranger afin de ne pas exercer de tension inutile sur certaines pièces du magnétophone à cassettes qui peuvent se déformer avec le temps. Jetez vos piles mortes ou en perte de puissante de façon appropriée conformément aux règles fédérales, régionales et locales en vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure ou dommage, ne pas inverser les polarités des piles ni mélanger différents types de piles.
F
TM9010/20 - F 7/8/03, 9:57 AM2
1
Boutons de Commandes
Unité Principale
F
LEVEL
M
I
N
.
V
.
O
X
L
A
U
M
M
E
SELECT
(OFF)
T
APE
RADIO
CD
O
N
-
F
F
O
S
B
REPEAT
B
D
PROG.
TRACK
PAUSE STOP/EJ. F.FWD REW PLAY REC.
PORTABLE CD PLAYER
RADIO CASSETTE RECORDER
CD MULTIFUNCTION DISPLAY
CLOSE
PLAY PAUSE
MIN. VOLUME MAX. — pour augmenter ou réduire le volume sonore. SELECT – pour sélectionner les modes TAPE (OFF), RADIO et CD. DBBS – pour activer/désactiver le système d’accentuation des basses fréquences. REPEAT – pour répéter la lecture d’1 piste ou du disque entier. PROG. – pour entrer en mode de programmation du lecteur CD. PHONE – pour brancher les écouteurs TRACK – pour rechercher/sauter des pistes CD vers l’avant ou vers l’arrière. PLAY/PAUSE – pour commencer ou mettre la lecture CD en pause. STOP – pour stopper la lecture CD. OPEN – pour ouvrir la platine CD. MIX– pour procéder à la lecture aléatoire des pistes CD. CLOSE – appuyer pour refermer la platine CD. STEREO – s’allume à réception d’un signal FM. BAND – pour sélectionner les bandes MW/FM. < TUNING > – faire tourner pour rechercher les stations radio.
< TUNING >
LW
FM
MW
108
3
170
25
BAND
106
LW
1400
MW
104
24
FM
120
22
100
100
20
97
80
18
93
STEREO
16
60
88
kHz
x10
MHz
MIX
OPEN
STOP
Lecteur de Cassettes
PAUSE STOP/EJ. F.FWD REW PLAY REC.
PAUSE – pour la lecture ou l’enregistrement d’une cassette en pause. STOP/ EJ. – pour stopper la lecture, le rembobinage ou l’enregistrement ou ouvrir la platine à
cassettes.
F. FWD/ REW – pour avancer ou rembobiner une cassette. PLAY – pour commencer la lecture d’une cassette. REC – pour commencer l’enregistrement d’une cassette.
2
TM9010/20 - F 7/8/03, 9:57 AM3
Loading...
+ 5 hidden pages