TC Helicon PERFORM-VK Quick Start Guide

Quick Start Guide
SET GAIN
FX ON/OFF
Green = ON
PERFORM-VK
Ultimate Mic Stand-Mount Vocal Processor for Studio-Quality Sound with Expandable Eects and Keyboard I/O
(EN) You will need
(ES)
Necesitará
Tu auras besoin de
(DE)
Du wirst brauchen
(PT)
Avrai bisogno
(IT)
Avrai bisogno
(NL )
Je zal nodig hebben
(SE)
Du kommer behöva
(PL)
Będziesz potrzebować
(EN) ! Mute mixer when connecting (ES) ! Mute mixer when connecting (FR) ! Silenciar el mezclador al conectar (DE) ! Mettre le mixeur en sourdine lors
de la connexion
(PT) ! Mischer beim Anschließen stumm schalten (IT) ! Muto il mixer durante il collegamento (NL ) ! Demp de mixer bij het aansluiten (SE) ! Stäng av mixern när du ansluter (PL) ! Wycisz mikser podczas podłączania
OR
x2
OR
x2
(EN) “SET” FLASHES WHEN COMPLETE
(ES) “SET” PARPADEA CUANDO ESTÁ COMPLETO
(FR) “SET” CLIGNOTE UNE FOIS REMPLI
(DE) “SET” BLINKT, WENN VOLLSTÄNDIG
(PT) “SET” LAMPEGGIA QUANDO COMPLETATO
(IT) “SET” LAMPEGGIA QUANDO COMPLETATO
(NL ) “SET” KNIPPERT ALS HET IS VOLTOOID
(SE) “SET” FLASHES NÄR Färdigställs
(PL) PO ZAKOŃCZENIU MIGA „SET”
HOLD 2 SEC
+
SING LOUD!
V 2.0
12V1A
+
White = OFF
VOLUME
2 PERFORM -VK Quick Start Guide 3
FX BYPASS
TAP TEMPO
PRESETS
(EN) A preset is a group of eects used to
create an overall sound.
Changes made to presets are saved automatically.
(ES) Un preset es un grupo de efectos que se
utilizan para crear un sonido general. Los cambios realizados en los ajustes preestablecidos se guardan automáticamente.
(FR) Un préréglage est un groupe d’eets utilisé
pour créer un son global. Les modications apportées aux préréglages sont enregistrées automatiquement.
(DE) Ein Preset ist eine Gruppe von Eekten, mit
denen ein Gesamtsound erstellt wird. Änderungen an Voreinstellungen werden automatisch gespeichert.
(PT) Un preset è un gruppo di eetti utilizzati per
creare un suono complessivo. Le modiche apportate ai preset vengono salvate automaticamente.
(IT) Un preset è un gruppo di eetti utilizzati per
creare un suono complessivo. Le modiche apportate ai preset vengono salvate automaticamente.
(NL ) Een preset is een groep eecten die wordt
gebruikt om een algemeen geluid te creëren. Wijzigingen in voorinstellingen worden automatisch opgeslagen.
(SE) En förinställning är en grupp eekter som
används för att skapa ett övergripande ljud. Ändringar av förinställningar sparas automatiskt
(PL) Ustawienie wstępne to grupa efektów
używanych do tworzenia ogólnego dźwięku. Zmiany wprowadzone w ustawieniach wstępnych są zapisywane automatycznie.
(EN) Tone adds dynamic EQ, compression,
de-essing, and gating to your voice.
(ES) Tone agrega ecualizador dinámico,
compresión, eliminación de eses y puerta a su voz.
(FR) Tone ajoute un égaliseur, une compression, un
déessing et un gate dynamiques à votre voix.
(DE) Tone fügt Ihrer Stimme dynamischen EQ,
Komprimierung, De-Essing und Gating hinzu.
(PT) Tone aggiunge EQ dinamico, compressione,
de-essing e gate alla tua voce.
(IT) Tone aggiunge EQ dinamico, compressione,
de-essing e gate alla tua voce.
(NL ) Tone voegt dynamische EQ, compressie,
de-essing en gating toe aan je stem.
(SE) Tone lägger till dynamisk EQ, komprimering,
av-essing och gating till din röst.
(PL) Ton dodaje dynamiczną korekcję, kompresję,
de-essing i bramkowanie do twojego głosu.
AUTO EQ
(EN) Anti-Feedback helps to eliminate
squealing from your speakers using EQ and
auto level control
(ES) Anti-Feedback ayuda a eliminar los chillidos
de sus parlantes usando EQ y control de nivel automático.
(FR) Anti-Feedback aide à éliminer les grincements
de vos haut-parleurs en utilisant l’égaliseur et le contrôle automatique du niveau.
(DE) Anti-Feedback hilft, das Quietschen
Ihrer Lautsprecher mithilfe des EQ und der automatischen Lautstärkeregelung zu vermeiden.
(NL ) Anti-Feedback helpt het piepen van uw
luidsprekers te elimineren door middel van EQ en automatische niveauregeling.
(SE) Anti-Feedback hjälper till att eliminera skrik från
dina högtalare med EQ och automatisk nivåkontroll.
(PL) Anti-Feedback pomaga wyeliminować piski
z głośników za pomocą EQ i automatycznej kontroli poziomu.
ANTI-FEEDBACK
(EN)
Pitch correction “nudges” you to the
nearest semi-tone. It won’t make a bad singer good, but it’ll subtly make your pitch more accurate.
(ES)
La corrección de tono lo “empuja” al semitono más cercano. It won’t make a bad singer good, but it’ll subtly make your pitch more accurate.
(FR)
La correction de hauteur vous «pousse» au demi-ton le plus proche. Cela ne rendra pas bon un mauvais chanteur, mais cela rendra subtilement votre ton plus précis.
(DE)
Die Tonhöhenkorrektur „stupst“ Sie zum nächsten Halbton an. Es wird einen schlechten Sänger nicht gut machen, aber es wird Ihre Tonhöhe auf subtile Weise genauer machen.
(PT)
La correzione del tono “spinge” l’utente al semitono più vicino. Non renderà bravo un cattivo cantante, ma renderà il tuo tono più preciso.
(SE) Tonhöjdskorrigering “knuar” dig till
närmaste halvton. Det kommer inte att göra en dålig sångare bra, men det kommer subtilt att göra din tonhöjd mer exakt.
(PL)
Korekcja wysokości „przesuwa” cię do najbliższego półtonu. Nie sprawi, że zły piosenkarz będzie dobry, ale subtelnie sprawi, że twój ton będzie dokładniejszy.
PITCH CORRECTION
(EN)
Talk mode bypasses all of the eects so
you can talk to the crowd.
(ES)
El modo Hablar omite todos los efectos para que pueda hablar con la multitud.
(FR)
Le mode de conversation contourne tous les eets an que vous puissiez parler à la foule.
(DE)
Der Gesprächsmodus umgeht alle Eekte, sodass Sie mit der Menge sprechen können.
(PT)
La modalità Talk ignora tutti gli eetti in modo da poter parlare alla folla.
(IT)
La modalità Talk ignora tutti gli eetti in modo da poter parlare alla folla.
(NL )
In de spreekmodus worden alle eecten omzeild, zodat u met de menigte kunt praten.
(SE)
Pratläget kringgår alla eekter så att du kan prata med publiken.
(PT)
Tryb rozmowy pomija wszystkie efekty, dzięki czemu możesz rozmawiać z tłumem.
(EN) Tap in time with your music to set the
tempo for Echo.
Tempo is global and not stored within the presets.
(ES) Toque al compás de su música para establecer
el tempo de Echo. El tempo es global y no se almacena en los presets.
(FR) Appuyez sur le rythme de votre musique
pour régler le tempo de l’écho. Le tempo est global et n’est pas stocké dans les préréglages.
(DE) Tippen Sie rechtzeitig auf Ihre Musik, um das
Tempo für Echo einzustellen. Tempo ist global und nicht in den Voreinstellungen gespeichert.
(PT) Tocca a tempo con la tua musica per impostare
il tempo per Echo. Il tempo è globale e non viene memorizzato nei preset.
(IT) Tocca a tempo con la tua musica per impostare
il tempo per Echo. Il tempo è globale e non viene memorizzato nei preset.
(NL ) Tik in de maat met uw muziek om het tempo
voor Echo in te stellen. Het tempo is globaal en wordt niet opgeslagen in de presets.
(SE) Peka i tid med din musik för att ställa in
tempot för Echo. Tempo är globalt och lagras inte i förinställningarna.
(PL) Stukaj w rytm muzyki, aby ustawić
tempo dla Echo. Tempo jest globalne i nie jest przechowywane w presetach.
(EN) If you have a condenser mic, you’ll
need to turn on +48V (press+hold) for it
to work .”
(ES) Si tiene un micrófono de condensador,
deberá encender + 48V (presionar + mantener presionado) para que funcione ".”
(FR) Si vous avez un micro à condensateur, vous
devrez activer +48 V (appuyez sur + maintenez) pour qu’il fonctionne.”
(DE) Wenn Sie ein Kondensatormikrofon haben,
müssen Sie +48 V einschalten (+ Halten), damit es funktioniert.”
(PT) Se hai un microfono a condensatore,
dovrai attivare + 48V (premi + tieni premuto) anché funzioni.”
(IT) Se hai un microfono a condensatore,
dovrai attivare + 48V (premi + tieni premuto) anché funzioni.”
(NL ) Als je een condensatormicrofoon hebt, moet
je + 48V aanzetten (ingedrukt houden) om deze te laten werken.“
(SE) Om du har en kondensatormikrofon måste
du slå på + 48V (tryck + håll ned) för att den ska fungera. ””
(PL) Jeśli masz mikrofon pojemnościowy, musisz
włączyć + 48V (naciśnij + przytrzymaj), aby działał. ”
CONDENSER MIC
(PT) Anti-Feedback aiuta a eliminare il cigolio
dagli altoparlanti utilizzando l’EQ e il controllo automatico del livello.
(IT) Anti-Feedback aiuta a eliminare il cigolio
dagli altoparlanti utilizzando l’EQ e il controllo automatico del livello.
(IT)
La correzione del tono “spinge” l’utente al semitono più vicino. Non renderà bravo un cattivo cantante, ma renderà il tuo tono più preciso.
(NL )
Pitchcorrectie “duwt” u naar de dichtstbijzijnde halve toon. Het zal een slechte zanger niet goed maken, maar het zal je pitch subtiel nauwkeuriger maken.
4 PERFORM -VK Quick Start Guide 5
HARMONY LEVEL
MINIMUM RECOMMENDED MIX 100% WET
NATURAL PLAY
NATURAL PLAY
MIDI NOTES
EFFECT EDITING
EFFECT EDITING
PITCH METER
KEYS IN
MUSIC IN
PEDAL IN
STAGE SETUP
AUDIENCE
tc-helicon.com/products/voicesupport/
UPDATES & PRESETS
(EN) Control defaults to harmony level
(ES) Control predeterminado al
nivel de armonía
(FR) Contrôle par défaut au niveau d’harmonie
(DE) Die Steuerung ist standardmäßig auf
Harmonie eingestellt
(PT) L’impostazione predenita del controllo è il
livello di armonia
(IT) L’impostazione predenita del controllo è il
livello di armonia
(NL ) Controle staat standaard op harmonieniveau
(SE) Kontroll är standard till harmoninivå
(PL) Sterowanie jest domyślnie ustawione na
poziom harmonii
(EN) Hold Harmony to enter Harmony
(ES) Voicing edit mode
(FR) Mantenga pulsado Harmony para entrar
en el modo de edición Harmony Voicing
(DE) Maintenez Harmony pour entrer en mode
d’édition Harmony Voicing
(PT) Halten Sie Harmony gedrückt, um
den Bearbeitungsmodus für Harmony Voicing aufzurufen
(IT) Tieni premuto Harmony per accedere alla
modalità di modica Harmony Voicing
(NL ) Houd Harmony ingedrukt om de
bewerkingsmodus Harmony Voicing te openen
(SE) Håll Harmony intryckt för att gå in i
redigeringsläget för Harmony Voicing
(PL) Przytrzymaj Harmony, aby przejść do trybu
edycji Harmony Voicing
HARMONY VOICING
VOICES BELOW
VOICES ABOVE
VOCODE/
(EN)
Hold Reverb or Echo to enter edit mode.
Turn the control knob. The eect volume increases as the LED segments light up.
(ES) Mantenga presionado Reverb o Echo para
ingresar al modo de edición. Gire la perilla de control. El volumen del efecto aumenta a medida que se iluminan los segmentos LED.
(FR) Maintenez Reverb ou Echo pour entrer en
mode d’édition. Tournez le bouton de commande. Le volume de l’eet augmente à mesure que les segments LED s’allument.
(DE) Halten Sie Reverb oder Echo gedrückt, um den
Bearbeitungsmodus aufzurufen. Drehen Sie den Steuerknopf. Die Eektlautstärke erhöht sich, wenn die LED-Segmente aueuchten.
(PT) Tieni premuto Reverb o Echo per accedere alla
modalità di modica. Girare la manopola di controllo. Il volume dell’eetto aumenta man mano che i segmenti LED si accendono.
(IT) Tieni premuto Reverb o Echo per accedere alla
modalità di modica. Girare la manopola di controllo. Il volume dell’eetto aumenta man mano che i segmenti LED si accendono.
(NL ) Houd Reverb of Echo ingedrukt om de
bewerkingsmodus te openen. Draai aan de bedieningsknop. Het eectvolume neemt toe naarmate de LED-segmenten oplichten.
(SE) Håll Reverb eller Echo för att gå till
redigeringsläge. Vrid kontrollreglaget. Eektvolymen ökar när LED-segmenten tänds.
(PL) Przytrzymaj Reverb lub Echo, aby przejść do
trybu edycji. Obrócić pokrętło sterujące. Głośność efektu rośnie wraz z zapalaniem się segmentów LED.
+
(EN) After the eect level reaches its
maximum, the LED ring resets and changes the style (sound) of the eect. The LED color also changes for each style.
(ES) Una vez que el nivel del efecto alcanza su
máximo, el anillo LED se restablece y cambia el estilo (sonido) del efecto. El color del LED también cambia para cada estilo.
(FR) Une fois que le niveau d’eet a atteint son
maximum, l’anneau LED se réinitialise et change le style (son) de l’eet. La couleur de la LED change également pour chaque style.
(DE) Nachdem der Eektpegel sein Maximum
erreicht hat, wird der LED-Ring zurückgesetzt und der Stil (Klang) des Eekts geändert. Die LED­Farbe ändert sich auch für jeden Stil.
(PT) Dopo che il livello dell’eetto raggiunge il suo
massimo, l’anello LED si ripristina e cambia lo stile (suono) dell’eetto. Anche il colore del LED cambia per ogni stile.
(IT) Dopo che il livello dell’eetto raggiunge il suo
massimo, l’anello LED si ripristina e cambia lo stile (suono) dell’eetto. Anche il colore del LED cambia per ogni stile.
(NL ) Nadat het eectniveau zijn maximum bereikt,
wordt de LED-ring gereset en verandert de stijl (geluid) van het eect. De LED-kleur verandert ook voor elke stijl.
(SE) Efter att eektnivån har nåt t sitt maximala
värde återställs LED-ringen och ändrar stilens (ljud) eekt. LED-färgen ändras också för varje stil.
(PL) Po osiągnięciu maksymalnego poziomu efektu
pierścień LED resetuje się i zmienia styl (dźwięk) efektu. Kolor diody LED również się zmienia dla każdego stylu.
HOLD 2 SEC
Correct
Sharp
Flat
(EN) You can use audio or MIDI to set key
and scale for Harmony and HardTune.
If both are connected, MIDI takes priority.
(ES) Puede utilizar audio o MIDI para congurar la
clave y la escala para Harmony y HardTune. Si ambos están conec tados, MIDI tiene prioridad.
(FR) Vous pouvez utiliser l’audio ou le MIDI pour
dénir la tonalité et l’échelle de l’harmonie et du HardTune. Si les deux sont connectés, le MIDI est prioritaire.
(DE) Sie können Audio oder MIDI verwenden,
um Tonart und Skalierung für Harmony und HardTune einzustellen. Wenn beide verbunden sind, hat MIDI Priorität.
(PT) È possibile utilizzare l’audio o il
MIDI per impostare tonalità e scala per Harmony e HardTune. Se sono collegati entrambi, il MIDI ha la priorità.
(IT) È possibile utilizzare l’audio o il
MIDI per impostare tonalità e scala per Harmony e HardTune. Se sono collegati entrambi, il MIDI ha la priorità.
(NL ) U kunt audio of MIDI gebruiken om de
toonsoort en toonladder voor Harmony en HardTune in te stellen. Als beide zijn aangesloten, heef t MIDI prioriteit.
(SE) Du kan använda ljud eller MIDI för att ställa in
tangent och skala för Harmony och HardTune. Om båda är anslutna prioriteras MIDI.
(PL) Możesz użyć audio lub MIDI, aby ustawić
tonację i skalę dla Harmony i HardTune. Jeśli oba są połączone, priorytet ma MIDI.
AudioMIDI
(EN) AUX level is set by the sending device.
(ES) El nivel AUX lo establece el
dispositivo de envío.
(FR) Le niveau AUX est déni par l’appareil émetteur.
(DE) Der AUX-Pegel wird vom sendenden
Gerät eingestellt.
(PT) Il livello AUX è impostato dal dispositivo di invio.
(IT) Il livello AUX è impostato dal dispositivo di invio.
(NL ) AUX-niveau wordt ingesteld door het
verzendende apparaat.
(SE) AUX-nivå ställs in av den sändande enheten.
(PL) Poziom AUX jest ustawiany przez
urządzenie nadawcze.
(EN) You can use the optional Switch 3/6 to
change presets if your hands are busy.
(ES) Puede utilizar el interruptor opcional
3/6 para cambiar los valores predeterminados si sus manos están ocupadas..
(FR) Vous pouvez utiliser le commutateur 3/6 en
option pour modier les préréglages si vos mains sont occupées.
(DE) Mit dem optionalen Schalter 3/6 können Sie
die Voreinstellungen ändern, wenn Ihre Hände beschäftigt sind.
(PT) È possibile utilizzare lo Switch 3/6 opzionale
per modicare le preimpostazioni se le mani sono occupate.
(IT) È possibile utilizzare lo Switch 3/6 opzionale
per modicare le preimpostazioni se le mani sono occupate.
(NL ) U kunt de optionele Switch 3/6 gebruiken om
presets te wijzigen als u het druk heef t.
(SE) Du kan använda valfri br ytare 3/6 för att ändra
förinställningar om dina händer är upptagna.
(PL) Możesz użyć opcjonalnego przełącznika
3/6 do zmiany presetów, jeśli masz zajęte ręce.
1 2 3
SWITCH- 3
(EN) Place the mic behind your main
speakers to prevent feedback.
(ES) Coloque el micrófono detrás de los altavoces
principales para evitar retroalimentación.
(FR) Placez le micro derrière vos enceintes
principales pour éviter le larsen.
(DE) Stellen Sie das Mikrofon hinter Ihre
Hauptlautsprecher, um Rückkopplungen zu vermeiden.
(IT) Posiziona il microfono dietro gli altoparlanti
principali per evitare feedback.
(PT) Posiziona il microfono dietro gli altoparlanti
principali per evitare feedback.
(NL ) Plaats de microfoon achter uw
hoofdluidsprekers om feedback te voorkomen.
(SE) Placera mikrofonen bakom dina
huvudhögtalare för at t förhindra feedback.
(PL) Umieść mikrofon za głównymi głośnikami,
aby zapobiec sprzężeniom.
(EN) Visit tc-helicon.com to download
the full manual.
(ES) Visite tc-helicon.com para descargar
el manual completo.
(FR) Visitez tc-helicon.com pour télécharger
le manuel complet.
(DE) Besuchen Sie tc-helicon.com, um das
vollständige Handbuch herunterzuladen.
(PT) Visita tc-helicon.com per scaricare il
manuale completo.
(IT) Visita tc-helicon.com per scaricare il
manuale completo.
(NL ) Bezoek tc-helicon.com om de volledige
handleiding te downloaden.
(SE) Besök tc-helicon.com för att ladda ner
hela handboken.
(PL) Odwiedź tc-helicon.com, aby pobrać
pełną instrukcję.
6 PERFORM -VK Quick Start Guide 7
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for any loss whic h may be suered by a ny person who relies eith er wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trade marks are the proper ty of their respec tive owners. Mi das, Klark Teknik, Lab Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Aur atone and Coolaudio are trad emarks or registere d trademarks of Music Tribe G lobal Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 All rights reser ved.
LIMITED WARRANTY
For the applic able warranty terms a nd conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warran ty, please see complete det ails online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier pe rsona por conar total o par cialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están suje tas a modicaciones s in previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respec tivos dueños. Midas, K lark Teknik, Lab Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound, TC Electr onic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reser vados todos los derec hos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conoc er los detalles y condicion es aplicables de la garantía así co mo información adicio nal sobre la Garantía limi tada de Music Tribe, consulte online toda l a información en la web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour responsabl e pour toute per te pouvant être subie par to ute personne se ant en par tie ou en totalité à toute des cription, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractérist iques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs prop riétaires respec tifs. Midas, Klark Teknik , Lab Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound, TC Electr onic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio son t des marques ou marques dép osées de Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaîtr e les termes et condition s de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillé es sur la Garantie Limitée de M usic Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der M usic Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza por perda a lguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira co mpleta ou parcial, de qualqu er descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, ap arências e outras infor mações estão sujeit as a modicaçõ es sem aviso prévio. Todas as marca s são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Grup pen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolau dio são marcas ou marcas re gistradas do Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os ter mos de garantia aplicáveis e con dições e informações adicionais a respeito da garantia limit ada do Music Tribe, favor veri car detalhes na íntegr a através do website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assum e alcuna responsabilit à per eventuali danni c he possono essere subi ti da chiunque si adi in tut to o in parte a qualsiasi desc rizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preav viso. Tutti i marchi sono di pr oprietà dei rispet tivi titolari. Midas, Klar k Teknik, Lab Gr uppen, Lake, Tannoy, Turbosou nd, TC Elect ronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Ober heim, Auratone e Coolaudio son o marchi o marchi regis trati di Music Tribe Global Br ands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Tutti i diri tti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le cond izioni di garanzia applic abili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consult are online i dettagli com pleti su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan wo rden geleden door een per soon die geheel of ge deeltelijk vertrouw t op enige beschrijv ing, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosou nd, TC Elect ronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Globa l Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Mu sic Tribe, zie de volled ige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inge t ansvar för någon för lust som kan drabbas av någo n person som helt eller de lvis förlitar sig på någon be skrivning, fotogra e ller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan f öregående meddelande. All a varumärken tillhör respe ktive ägare. Midas, Klark Teknik , Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Aur atone och Coolaudio är varum ärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes beg ränsade garanti, se fulls tändig information online på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek strat y, które mogą po nieść osoby, które polegają w całośc i lub w części na jakimkolw iek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszy m dokumencie. Specykacje technic zne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s ą własnością ich odp owiednich właścic ieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gr uppen, Lake, Tannoy, Turbosou nd, TC Elect ronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Ober heim, Auratone i Coolaudio są z nakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarow ymi rmy Music Tribe Glob al Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszys tkie prawa zastr zeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi war unkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyc zącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszys tkimi szczegół ami w trybie online po d adresem musictribe.com/warranty.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
TC Helicon
PERFORM-VK
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
PERFORM-VK
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe can void the user's authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 19 07/2 00 6/E C.
Full text of EU DoC is available at https://community.music tribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...