TC Helicon PERFORM-VG Quick Start Guide

SET GAIN
VOCAL FX ON/OFF
White = ON
GUITAR FX ON/OFF
Quick Start Guide
PERFORM-VG
Ultra-Simple Mic-Stand-Mount Vocal and Acoustic Guitar Processor for Solo and Duo Performers
You will need Necesitará Tu auras besoin de Du wirst brauchen Você vai precisar Avrai bisogno Je zal nodig hebben Du kommer behöva Będziesz potrzebować
12V1A
Tone adds dynamic EQ, compression, de-essing, and gating to your voice.
Press and hold the TONE but ton, then adjust the amount of pitch corre ction with the
+
VOLUME
“SET” FLASHES WHEN COMPLETE
OR
x2
OR
x2
"SET" PARPADEARÁ CUANDO ESTÉ COMPLETO
"SET" CLIGNOTE UNE FOIS COMPLET
"SET" BLINKT, WENN VOLLSTÄNDIG
“SET” PISCA QUANDO COMPLETA
“SET” LAMPEGGIA QUANDO COMPLETATO
"SET" KNIPPERT ALS HET IS VOLTOOID
“SET” FLASHES NÄR Färdigställs
PO ZAKOŃCZENIU MIGA „SET”
HOLD 2 SEC
+
SING LOUD!
control knob.
Tone agrega ecualizador dinámico, compresión, eliminación de escisión y compuerta a su voz.
Mantenga presionado el botón TONE, luego ajuste la cantidad de corrección de tono con la perilla de control.
Tone ajoute un égaliseur, une compression, un déessing et un gate dynamiques à votre voix.
Appuyez sur le bouton TONE et maintene z-le enfoncé, puis ajustez la quantité de correction de hauteur avec le bouton de commande.
Tone fügt Ihrer Stimme dynamischen EQ, Komprimierung, De-Essing und Gating hinzu.
Halten Sie die TONE-Taste gedrück t und stellen Sie dann die Tonhöhenkorrektur mit dem Steuerknopf ein.
O tom adiciona EQ dinâmico, compressão, de-essing e gating à sua voz.
Pressione e segure o botão TONE e, em seguida, ajuste a quantidade de corre ção de tom com o botão de controle.
! Mute mixer when connecting ! Silenciar el mezclador al conec tar ! Mute mixer lors de la connexion ! Mischer beim Anschließen stumm
schalten
! Silencie o mixer ao conectar ! Muto il mixer durante il collegamento ! Demp de mixer bij het aansluiten ! Stäng av mixern när du ansluter ! Wycisz mikser podczas podłączania
V 1.0
Dim = OFF
Il tono aggiunge EQ dinamico, compressione, de-essing e gate alla tua voce.
Tenere premuto il pulsante TONE, quindi regolare la quantità di correzione dell'intonazione con la manopola di controllo.
Tone voegt dynamische EQ, compressie,
de-essing en gating toe aan je stem.
Houd de TONE-knop ingedrukt en pas vervolgens de mate van toonho ogtecorrectie aan met de regelknop.
Tone lägger till dynamisk EQ, komprimering, av-essing och gating till din röst.
Håll TONE-knappen intryckt och juster a sedan tonhöjningskorrigeringen med kontrollreglaget.
2 3PERFORM -VG Quick Start Guide
TONE / PITCH
MIX / TALK / TUNER
TAP TEMPO
EFFECT EDITING
Ton dodaje dynamiczny korektor, kompresję, de-essing i bramkowanie do twojego głosu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TONE, a następnie ustaw wielkość korekty wysokości za pomocą pokrętła sterującego.
Anti-Feedback helps to eliminate squealing from your speakers using EQ and auto level control.
Anti-Feedback ayuda a eliminar los chillidos de sus parlantes usando EQ y control de nivel automático.
Anti-Feedback hilft, das Quietschen Ihrer Lautsprecher mithilfe des EQ und der automatischen Lautstärkeregelung zu vermeiden.
O anti-feedback ajuda a eliminar o ruído dos alto-falantes usando EQ e controle de nível automático.
Anti-Feedback aiuta a eliminare il cigolio dagli altoparlanti utiliz zando l'EQ e il controllo automatico del livello.
Anti-Feedback helpt het piepen van uw luidsprekers te elimineren met behulp van EQ en automatische niveauregeling.
Anti-Feedback hjälper till at t eliminera skrik från dina högtalare med EQ och automatisk nivåkontroll.
Anti-Feedback pomaga w yeliminować piski z głośników za pomocą EQ i automatyc znej kontroli poziomu.
ANTI-FEEDBACK
Engage the BodyRez eect to greatly improve the sound of your guitars pickup.
Active el efec to BodyRez para mejorar en gran medida el sonido de la pastilla de su guitarra.
Activez l'eet BodyRez pour améliorer considérablement le son du micro de votre guitare.
Aktivieren Sie den BodyRez-Eekt, um den Klang des Tonabnehmers Ihrer Gitarre erheblich zu verbessern.
Ative o efeito BodyRez para melhorar bastante o som do captador de sua guitarra.
Attiva l'eetto BodyRez per migliorare notevolmente il suono del pickup della tua chitarra.
Schakel het BodyRez-eect in om het geluid van het element van uw gitaar aanzienlijk te verbeteren.
BODYREZ
Engagera BodyRez-eekten för att förbättra ljudet från din gitarrs pickup.
Włącz efekt BodyRez, aby znacznie poprawić brzmienie przetwornika gitary.
Press the MIX button to adjust the balance of vocal and guitar signals sent to the MIC OUT jack. Press and hold the MIX button to enter talkback mode to bypass FX and access the guitar tuner.
Note: Connec ting a cable to the THRU jack removes the guitar signal from the MIC OUT jack.
Presione el botón MIX para ajustar el balance de las señales vocales y de guitarra enviadas a la toma MIC OUT. Mantenga presionado el botón MIX para ingresar al modo talkback para omitir FX y acceder al anador de guitarra.
Appuyez sur le bouton MIX pour régler la balance des signaux vocaux et de guitare envoyés à la prise MIC OUT. Appuyez sur le bouton MIX et maintenez-le enfoncé pour passer en mode talkback an de contourner les eets et d'accéder à l'accordeur de guitare.
Noter: La connexion d'un câble à la prise THRU supprime le signal de guitare de la prise MIC OUT.
Drücken Sie die MIX-Taste, um die Balance der an die MIC OUT-Buchse gesendeten Gesangs­und Gitarrensignale anzupassen. Halten Sie die MIX-Taste gedrückt, um in den Talkback­Modus zu wechseln und FX zu umgehen und auf den Gitarrentuner zuzugreifen.
Hinweis: Durch Anschließen eines Kabels an die THRU-Buchse wird das Gitarrensignal von der MIC OUT-Buchse entfernt.
Pressione o botão MIX para ajustar o equilíbrio dos sinais vocais e de guitarra enviados para o conector MIC OUT. Pressione e segure o botão MIX para entrar no modo talkback para ignorar o FX e acessar o anador de guitarra.
Observação: Conectar um cabo ao conector THRU remove o sinal da guitarra do conector MIC OUT.
Premere il pulsante MIX per regolare il bilanciamento dei segnali di voce e chitarra inviati alla presa MIC OUT. Tieni premuto il pulsante MIX per accedere alla modalità talkback, bypassare gli eetti e accedere all'accordatore per chitarra.
Nota: Il collegamento di un cavo alla presa THRU rimuove il segnale della chitarra dalla presa MIC OUT.
Druk op de MIX-knop om de balans aan te passen tussen zang- en gitaarsignalen die naar de MIC OUT-aansluiting worden gestuurd. Houd de MIX-knop ingedrukt om de talkback-modus te openen om FX te omzeilen en toegang te krijgen tot de gitaartuner.
Notitie: Als u een kabel op de THRU­aansluiting aansluit, wordt het gitaarsignaal uit de MIC OUT-aansluiting verwijderd.
Tryck på MIX-knappen för att justera balansen mellan sång- och gitarrsignaler som skickas till MIC OUT-uttaget. Håll MIX-knappen intryckt för att gå in i talkback-läge för att kringgå FX och komma åt gitarrmottagaren.
Notera: Anslutning av en kabel till THRU-uttaget tar bort gitarrsignalen från MIC OUT-uttaget.
Naciśnij przycisk MIX, aby w yregulować balans sygnałów wokalu i gitar y wysyłanych do gniazda MIC OUT. Naciśnij i przytrzymaj pr zycisk MIX, aby przejść do tr ybu rozmowy, aby ominąć FX i uzyskać dostęp do tunera gitar owego.
Uwaga: Podłączenie kabla do gniazda THRU powoduje usunięcie sygnału gitary z gniazda MIC OUT.
Tap in time with your music to set the tempo for Echo.
Toque al compás de su música para establecer el tempo de Echo.
Appuyez sur le rythme de votre musique pour régler le tempo de l'écho.
Tippen Sie rechtzeitig auf Ihre Musik, um das Tempo für Echo einzustellen.
Toque no ritmo da sua música para denir o tempo do Echo.
Tocca a tempo con la tua musica per impostare il tempo per Echo.
Tik in de maat met uw muziek om het tempo voor Echo in te stellen.
Tryck i tid med din musik för att ställa in tempot för Echo.
Stukaj w rytm muzyki, aby ustawić tempo dla Echo.
If you have a condenser mic, you’ll need to turn on +48V (press+hold) for it to work.
Si tiene un micrófono de condensador, deberá encender + 48V (presionar + mantener presionado) para que funcione.
Si vous avez un micro à condensateur, vous devrez activer + 48V (appuyez + maintenez) pour qu'il fonctionne.
Wenn Sie ein Kondensatormikrofon haben, müssen Sie +48 V einschalten (+ gedrückt halten), damit es funktioniert.
Se você tiver um microfone condensador, será necessário ligar + 48V (pressione + segure) para que funcione.
Se hai un microfono a condensatore, dovrai accendere + 48V (premere + tenere premuto) anché funzioni.
Als je een condensatormicrofoon hebt, moet je + 48V aanzetten (ingedrukt houden) om deze te laten werken.
Om du har en kondensatormikrofon måste du slå på + 48V (tryck + håll ned) för att den ska fungera.
Jeśli masz mikrofon pojemnościowy, musisz włączyć + 48V (naciśnij + przytrzymaj), aby działał.
CONDENSER MIC
Hold an eect button to enter edit mode.
Turn the control knob. The eect volume increases as the LED segments light up.
Mantenga presionado un botón de efecto para ingresar al modo de edición.
Gire la perilla de control. El volumen del efecto aumenta a medida que se iluminan los segmentos LED.
Halten Sie eine Eekttaste gedrückt, um den Bearbeitungsmodus aufzurufen.
Drehen Sie den Steuerknopf. Die Eektlautstärke erhöht sich, wenn die LED-Segmente aueuchten.
Segure um botão de efeito para entrar no modo de edição.
Gire o botão de controle. O volume do efeito aumenta à medida que os segmentos de LED acendem.
Tenere premuto un pulsante eetto per accedere alla modalità di modica.
Ruotare la manopola di controllo. Il volume dell'eetto aumenta man mano che i segmenti LED si accendono.
Houd een eectknop ingedrukt om de bewerkingsmodus te openen.
Draai aan de bedieningsknop. Het eectvolume neemt toe naarmate de LED-segmenten oplichten.
Håll en eektknapp för att gå till redigeringsläge.
Vrid kontrollreglaget. Eektvolymen ökar när LED-segmenten tänds.
Przy trzymaj przycisk efek tu, aby przejść do trybu edycji.
Obrócić pokrętło sterujące. Głośność efektu rośnie wraz z zapalaniem się segmentów LED.
+
Nota: La conexión de un cable a la toma THRU elimina la señal de guitarra de la toma MIC OUT.
4 5PERFORM -VG Quick Start Guide
EFFECT EDITING
MUSIC IN
PEDAL IN
STAGE SETUP
AUDIENCE
After the eect level reaches its maximum, the LED ring resets and changes the style (sound) of the eect. The LED color also changes for each style.
Una vez que el nivel del efec to alcanza su máximo, el anillo LED se restab lece y cambia el estilo (sonido) del efec to. El color del LED también cambia para c ada estilo.
Nachdem der Eektpegel sein Maximum erreicht hat, wird der LED-Ring zurückgesetzt und der Stil (Klang) des Eekts geändert. Die LED-Farbe ändert sich auch für jeden Stil.
Depois que o nível do efeito atinge seu máximo, o anel de LED é redenido e muda o estilo (som) do efeito. A cor do LED também muda para cada estilo.
Dopo che il livello dell'eetto raggiunge il suo massimo, l'anello LED si ripristina e cambia lo stile (suono) dell'eetto. Anche il colore del LED cambia per ogni stile.
Nadat het eectniveau zijn maximum bereikt, wordt de LED-ring gereset en verandert de stijl (geluid) van het eect. De LED-kleur verander t ook voor elke stijl.
Efter att eektnivån har nått sitt maximala värde återställs LED-ringen och ändrar stilens (ljud) eekt. LED-färgen ändras också för varje stil.
Po osiągnięciu maksymalnego poziomu efektu pierścień LED resetuje się i zmienia styl (dźwięk) efektu. Kolor diody LED również się zmienia dla każdego stylu.
AUX level is set by the sending device.
El nivel AUX lo establece el dispositivo emisor.
Le niveau AUX est déni par l'appareil émet teur.
Der AUX-Pegel wird vom sendenden Gerät eingestellt.
O nível AUX é denido pelo dispositivo de envio.
AUX-niveau wordt ingesteld door het verzendende apparaat.
AUX-nivån ställs in av den sändande enheten.
Poziom AUX jest ustawiany przez urządzenie nadawcze.
You can use the optional Switch 3/6 to change presets if your hands are busy.
Puede utilizar el interruptor opcional 3/6 para cambiar los ajustes preestablecidos si sus manos están ocupadas.
Vous pouvez utiliser le commutateur optionnel 3/6 pour changer les préréglages si vos mains sont occupées.
Mit dem optionalen Schalter 3/6 können Sie die Voreinstellungen ändern, wenn Ihre Hände beschäftigt sind.
Você pode usar o Switch 3/6 opcional para alterar as predenições se suas mãos estiverem ocupadas.
U kunt de optionele Switch 3/6 gebruiken om de presets te wijzigen als uw handen bezet zijn.
Du kan använda Switch 3/6 (tillval) för att ändra förinställningar om dina händer är upptagna.
Możesz użyć opcjonalnego przełącznika 3/6 do zmiany presetów, jeśli masz zajęte ręce.
Place the mic behind your main speakers to prevent feedback.
Coloque el micrófono detrás de los altavoces principales para evitar retroalimentación.
Placez le micro derrière vos enceintes principales pour éviter le larsen.
Stellen Sie das Mikrofon hinter Ihre Hauptlautsprecher, um Rückkopplungen zu vermeiden.
Coloque o microfone atrás dos alto-falantes principais para evitar feedback.
Plaats de microfoon achter uw hoofdluidsprekers om feedback te voorkomen.
Placera mikrofonen bakom dina huvudhögtalare för at t förhindra feedback.
Umieść mikrofon za głównymi głośnikami, aby zapobiec sprzężeniom.
Visit musictribe.com to download the full manual.
Visite musictribe.com para descargar el manual completo.
Visitez musictribe.com pour télécharger le manuel complet.
Besuchen Sie musictribe.com, um das vollständige Handbuch herunterzuladen.
Visite musictribe.com para baixar o manual completo.
Bezoek musictribe.com om de volledige handleiding te downloaden.
Besök musictribe.com för att ladda ner hela handboken.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web music tribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute per sonne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armat ion contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appar tiennent à leurs propriét aires respectifs. Midas, K lark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reser vados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in par te a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
1 2 3
SWITCH- 3
Odwiedź musictribe.com, aby pobrać pełną instrukcję.
6 7PERFORM -VG Quick Start Guide
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reser verade.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie pr awa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
TC Helicon
PERFORM-VG
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
PERFORM-VG
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°C.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...