TC electronic Konnekt Live Owner's Manual [fr]

Mode d’emploi
Version Française
Konnekt Live
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. 7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8 Eloignez l’appareil des sources de chaleur :
radiateurs, bouches de chaleur, fours et autres (y-compris les amplificateurs).
9 Respectez le dispositif de mise à la terre
de la prise secteur. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec borne de terre est équipée de deux fiches et d’une borne de terre. La fiche large, ou la borne de terre, sont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par un électricien.
10 Disposez les câbles de sorte qu’ils ne
puissent pas être piétinés, coincés ou pincés ; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les câbles/accessoires
recommandés par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, pied, support, etc., spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous uti­lisez un chariot, soyez très prudent lorsque vous le dépla­cer pour éviter toute chute et tout accident.
13 Débranchez cet appareil du secteur lors des orages ou des longues
périodes d’inutilisation.
14 Adressez-vous à un technicien qualifié pour
toute réparation. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont endommagés, des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Cet appareil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion doit pouvoir être réalisée facilement.
Pour complètement isoler l’appareil du secteur, débranchez la fiche secteur de la prise.
Le cordon secteur doit toujours rester en parfait état de fonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné.
N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocution.
Attention :
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Maintenance
Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur.
Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Attention danger !
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes d’eau, projections liqui­des, etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
Reliez toujours l’appareil à la terre.
Utilisez toujours un cordon d’alimentation à trois fils avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l’appareil.
Utilisez toujours des câbles et connecteurs supportant la tension de l’installation.
Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l’installation. Voir tableau ci-dessous :
Tension Fiche secteur préconisée
110-125V UL817 et CSA C22.2 n° 4
220-230V CEE 7 page VII, SR section
107-2-D1/IEC 83 page C4.
240V
BS 1363 de 1984. Caractéristiques pour câble 13 A avec fusible et embase secteur commutable et non commutable.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la
présence à l’intérieur de l’appareil de tensions non isolées susceptibles de constituer un risque d’électrocution..
Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de
certaines instructions d’utilisation et de maintenance importantes (assistance technique) dans le manuel fourni avec l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
a
Compatibilité électromagnétique
Cet appareil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de classe B (section 15 des réglementations fédérales américaines). Ces tests ont été instaurés afin de garantir une protection suffisante contre les interférences parasites en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui peuvent, en cas d’installation incorrecte, causer des interférences radio préjudiciables aux communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas garantir l'absence totale d’interférences dans tous les cas d’installation. Si cet équipement est source d’interférences radio et télévision parasites (vérifiable en plaçant l’appareil sous/hors tension), nous vous encourageons vivement à résoudre le problème de la façon suivante :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
• Consultez le revendeur du matériel ou un spécialiste radio/TV.
Pour les utilisateurs au Canada :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certificat de conformité
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Danemark, déclare que les produits :
Konnekt Live
- couvert par ce certificat et marqué du label CE, répond aux normes suivantes :
EN 60065 Conditions de sécurité pour (IEC 60065) les appareils électroniques sur
secteur d’utilisation générale.
EN 55103-1 Norme sur la famille des
produits audio, vidéo, audio­visuels et systèmes d’éclairage professionnels pour spectacle. Section 1 : Emission.
EN 55103-2 Norme sur la famille des
produits audio, vidéo, audio­visuels et systèmes d’éclairage professionnels pour spectacle. Section 2 : Immunité.
relatives aux directives suivantes : 73/23/EEC, 89/336/EEC
Publié à Risskov, Avril 2007
Mads Peter Lübeck
Président-directeur général
EMC / EMI & CERTIFICAT DE CONFORMITE
b
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – tcdk@tcelectronic.com Manual revision 1.0English Version
INTRODUCTION
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .a
EMC/EMI & Certificat de Conformité . . . . . . . . .b
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonctions de Konnekt LIVE . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . .6
Konnekt Live & Ableton Live . . . . . . . . . . . . . . .7
VUE GENERALE
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
EXEMPLES DE CONFIGURATIONS
Exemples de configuration- LIVE . . . . . . . . . .12
Exemples de configuration - platines . . . . . . . 13
PANNEAU DE CONTROLE
Page Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gestion des Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Page Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modes de Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Driver WDM Konnekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglages Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Mise à jour du Firmware . . . . . . . . . . . . . . . .29
Reset aux valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . .29
Fabrik C Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fabrik R Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Resonance Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
L’accordeur Konnekt Live . . . . . . . . . . . . . . . .52
APPENDICE
Notes sur le Bus Power . . . . . . . . . . . . . . . .54
Noms de canaux ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Flux de Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . .57
Touches de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Environnement DICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . .58
TABLE DES MATIERES
3
4
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de Konnekt Live
Appeler Konnekt Live une interface fascinante pour les artistes de direct revient à simplement gratter la surface. Là ou la plupart des interfaces audios utilisées avec ordinateurs portables pour des prestations live sont conçues pour l’enregistrement, l’interface de TC Electronic rehausse la barre et offre de nets avantages de playback pour les artistes dans ce style de prestations. Imaginez un compresseur de sorties masters, un Finalizer qui vous donne le contrôle total de vos sorties. Ajoutez le routing de sortie étendu de Konnekt Live, qui améliore l’audio la traversant, grâce à sa section de sortie analogiques optimisée. Compilée avec le logiciel Ableton Live et une série d’effets DSP intégrés, vous ne trouverez pas une interface aussi adaptée à vos prestations de direct. Généralement, un traitement haute qualité et en temps réel sur les sorties use beaucoup de ressources de votre CPU. Ce n’est pas le cas avec Konnekt Live. Tous le traitement DSP est effectué à l’intérieur de la Konnekt Live, tout ce qui vous importe est d’être créatif- Votre ordinateur dispose toujours de beaucoup de puissance pour d’autres tâches.
Konnekt Live - tSorties de qualité studio, commandes éprouvées pour la route et effets DSP inégalés pour l’artiste du ‘numérique’.
Son de qualité Studio
Comme l’un de ses fondements, la qualité du son de la Konnekt Live porte vos prestations au niveau supérieur. Que vous jouiez des pistes pré-enregistrées ou y passiez des effets, des plug-ins ou des entrées directes, la Konnekt Live surpasse aisément d’autres interfaces audios, des mixers compacts ou des unités de racks ‘budget’ pour la scène. Vous pouvez considérer cette interface comme un mixer compact mais cependant de haute qualité, qui s’intègre parfaitement à des sytèmes symétriques ou asymétriques, des sonorisation importantes ou des sytèmes de haut parleurs actifs.
Effets DSP intégrés
Konnekt Live héberge sous son capot une série d’effets avancés, y compris un DSP, qui ont été conçus avec en arrière pensée les contraintes du direct les plus extrêmes. La qualité des effets, jusque là rencontrée dans les studios d’enregistrement seuls est maintenant à portée de main pour le live.
Fabrik C Live
Compression avec options de sorties étendues - Le Finalizer parfait pour n’importe quelle salle de spectacle. Son interface utilisateur unique MINT (Meta Intuitive Navigation Technology) permet de répondre intuitivement à ce que vous entendez, évitant les opérations fastidieuses d´édition de multiples paramètres et réglages.
Fabrik R Live
Comprends jusqu’à 9 algorithmes de reverbe classique pour produire des effets à couper le souffle, appliquer des réverbes sur les voix des loops, sur des pistes pré-enregistrées, sur les voix, instruments ou claviers en direct.
ResFilter
Filtre coupe-haut/coupe-bas qui vous offre des effets de filtres pleins. Introduisez de la résonance à des pentes de 6, 12 et 24 dB pour des sons encore plus stupéfiants. Son bus d’inter-communication facilite le contrôle et le réglage de mul-tiples plug-ins et paramètres à partir d’un seul plug-in, le cross-fade entre deux plug-ins etc.
5
FONCTIONS DE KONNEKT LIVE
Préamplis Micros haut de gamme IMPACT™
Véritables entrées guitares Hi-Z
Contrôle frontal des paramètres du mixeur interne
Contrôleur de volume analogique parfaitement adapté aux moniteurs actifs (auto amplifiés)
Possibilité de connecter jusqu’à 4 unités grâce au réseau Firewire 1394 du TC NEAR™ pour augmenter le nombre d’entrées/sorties et des canaux d’effets.
Fonction de monitoring direct - Incluant les effets, et les unités connectées en réseau.
Panneau de contrôle intuitif à détection automatique de signal en entrée.
3 programmes DSP pour un rappel total des réglages de routing, de mix et d’effets.
Cable XLR vers RCA avec filtre RIAA pour connection directe de platines vinyles
Alimentation par bus Firewire
Puce d’interface numérique DICEII incluant la technologie JETtm Jitter Elimination Technology
Pilotes à latence faible: WDM, ASIO et CoreAudio (incluant les Macs Intel)
Double sortie casque, dont l’une à coupure automatique des moniteurs.
24-bit/192kHz
Précision MIDI à l’échantillon
14/14 Entrées/Sorties: 2 entrées mic/inst/ligne, 2 entrées lignes et 4 sorties lignes, 8 entrées/sorties ADAT et 2 S/PDIF (optiques et coaxiales).
Effets temps réel sur DSP interne: Réverbe Fabrik R Live et tranche de console Fabrik C Live basés sur la technologie MINT™.
Intégration VST de Fabrik R Live et Fabrik C Live
ResFilter Natif inclus
Assimilator Konnekt inclus
Ableton Live LE inclus
Accordeur intégré avec affichage sur le panneau de contrôle TC Near et sur l’anneau lumineux en face avant.
Construction robuste
Son boitier robuste, prèt pour la route, est conçu pour les rigueurs de la scène et la vie en tournée. Elle se case juste sous votre ordinateur portable et son cadre en caoutchouc lourd adhère au surfaces inclinées les plus glissantes; ce qui lui permet de subir pas mal de gite avant de céder aux lois de la gravitation.
Polyvalence
Si vous avez envie de la touche ‘old school’, restez à l’écoute: Konnekt Live est fourni avec un cable pour platines vinyles et un plug-in RIAA. La sélection de filtres RIAA vous permet d’intégrer avec une qualité studio des vinyles pour les mixer à votre propre musique ou pour les modifier. L’entrée/sortie MIDI de Konnekt Live vous permet d’y brancher directement un contrôleur MIDI externe, sans avoir recours à une interface MIDI USB supplémentaire. Assignez l’anneau lumineux de la face avant comme contrôleur MIDI pour régler des paramètres, si vous avez envie d’avoir encore plus la mainmise de manière plus tangible.
66
Prêt à démarrer en 10 minutes
Ce guide rapide vous aidera à mettre en place la Konnekt Live dans une application type. Pour de plus amples détails veuillez vous reporter aux différentes sections de ce manuel.
Déballage
• Ouvrez le colis par le dessus et retirez les cables.
Retirez les éléments en polystyrène et à l’aide des deux mains sortez la Konnekt.
Otez l’emballage plastique de la Konnekt.
Inspectez la Konnekt et assurez vous qu’elle est vierge de toute avarie de transport.
Dans ce cas improbable, veuillez en informer le transporteur et le fournisseur.
En cas d’avarie, conservez tous les emballages, car ils peuvent inclure des signes de manutention brutale.
C’est aussi une bonne idée de garder l’emballage pour un éventuel transport futur.
Contrôle du contenu
Le colis doit contenir les articles suivants:
Interface Audio Konnekt
Alimentation
Cable Firewire
Cable XLR vers RCA pour connection de platines
CD de software etc.
Instructions de sécurité
Configurations requises
Mac OS
PowerPC (1 GHz ou plus haut) ou Intel CPU
256 MB RAM
Port FireWire (IEEE 1394)
OS X 10.3.9
Windows
Pentium 4, 1.6 GHz ou supérieur
256 MB RAM
Port FireWire (IEEE 1394)
Windows XP
* Nous recommandons l’usage de la Konnekt sur un bus Firewire
dédié. Si votre ordinateur a plusieurs connections Firewire sur le chassis, elle partageront habituellement le même bus. Vous pouve brancher la Konnekt à l’un des ports. si vous avez l’intention de connecter d’autres matériels Firewire tels qu’un Disque Dur externe, nous vous recommandons de les connecter sur des bus séparés. Vous pouvez rajouter un bus firewire en installant une carte PCI contrôleur Firewire. Notez que ce genre de carte comprend généralement 3 ports qui opèrent sur un bus unique
Installation du Logiciel
Nous vous recommandons d’installer le logiciel avant de connecter la Konnekt
Reportez vous au Guide d’installation de Konnekt inclu dans l’emballage et sur le CD Konnekt
Si les installations de logiciels vous sont généralement familières, vous pouvez simplement insérer le CD­ROM d’accompagnement dans votre lecteur de CD et suivre les instructions.
Panneau de contrôle TC Near
Si les pilotes Konnekt sont correctement installés, vous pouvez ouvrir le panneau de contrôle TC Near.
Sous W
indows: Pressez: Demarrer/Programmes/TC Electronic/TC Near Le TC Near est aussi accessible via le panneau de contrôle Windows
Sous Mac OSX: /Applications/TC Near Vous pouvez aussi démarrer l’application à partir des préférences système
GUIDE DE MISE EN ROUTE RAPIDE
Konnekt Live est livrée avec une édition spéciale d’Ableton Live pour TC Electronic. Pour plus d’instructions sur l’usage d’Ableton Live, veuillez conférer au manuel de référence de Ableton intégré dans le programme.
Installez Ableton Live depuis le CD.
Ouvrez Ableton Live.
Allez à: Options/Preferences/Audio.
Dans ce menu - sélectionnez ASIO comme type de driver et TC Near comme Audio Device.
Allez à: Options/Preferences/File Folder
Réglez le “Use VST Plug-Ins Custom folder sur “on”. Notez que si vous avez créé et installé vos plug-ins
VST dans un dossier différent que celui par défaut, vous devrez parcourir et sélectionner ce dossier d’abord.
Konnekt Live est maintenant configurée comme interface audio par défaut pour Ableton Live et Ableton Live est réglé pour utiliser Fabrik C Live, Fabrik R Live, ResFilter et Assimilator Konnekt.
77
KONNEKT LIVE & ABLETON LIVE
phan line in
muting
non
muting
ch.select
push pan/userpush pan/userpush pan/user
+48V ch1/2 on ch1/2
rear panel
ch1 ch2 3/4 user
mic|inst ch1 mic|inst ch2
monitor
phones
gain trim
gain trim
source level output level
made by
dsp total recall
P1 P2 P3
select
max max maxmin min min
-30-30 -10-10 O/LO/L
pad|inst pad|inst
1 Témoin LED de connection Firewire/Alimentation
Quand la Konnekt est relié via le Firewire, la LED bleue peut indiquer plusieurs états:
Stable:
Alimentation suffisante.
Clignotante: Chargement de Firmware, erreur
hardware ou erreur de communication Firewire.
Eteinte:
La Konnekt n’a pas de connection au driver, peut être parce qu’il n’est pas installé.
2 Mic/Inst ch1/ch2 sur Combo XLR/Jack
Entrées combo XLR/Jack. Les deux types de connecteurs Jacks et XLR peuvent être utilisés sur ces entrées.
Connection XLR
(Symétrique) Branchez un microphone et votre signal est traité par les préamplis micros IMPACT™.
- Pour les microphones à condensateurs, activez
l’alimentation fantôme. voir aussi la section (6) dans les pages suivantes.
- les LEDs d’entrée (4) indiquent le niveau d’entrée du
signal. Si la LED rouge O/L s’allume, votre signal est trop fort et vous devez presser le bouton “PAD/INST” pour l’atténuer de 20 dB.
La connection Jack 1/4”
- Pressez PAD/INST pour activer ce circuit.
La partie Jack 1/4” est un circuit Hi-Z de grande qualité qui est spécialement conçu pour la connection directe d’un micro de guitare passif. (de type Strat par ex.)
Les entrées jacks de la face avant sont asymétriques. Si vous voulez connecter des équipements symétrisés sur jacks TRS vous devez les connecter sur les entrées lignes de la face arrière.
Important!
Si vous branchez un jack sur la connection
combo XLR/Jack, PAD/INST doit être enclanché.
L
pad|inst
VUE GENERALE DE LA FACE AVANT8VUE GENERALE DE LA FACE AVANT
9
Connection d’une platine vinyle
Une platine vinyle peut être connectée à l’une des entrées Mic/inst à l’aide du cable RCA vers XLR fourni. Lorsque l’on connecte une platine, le filtre RIAA doit être inséré. Les deux formats RIAA 1964 et RIAA 187 sont supportés. Sélectionnez entre les deux formats RIAA dans la page mixer.
Filtr
e RIAA 1964 Le filtre RIAA 1964 amplifie légèrement les fréquences basses de 6dB par octave descendant. Les hautes fréquences sont aussi atténuées de 6dB par octave. Autour de 1 Khz le niveau est intact.
Filtr
e RIAA 1987 Le filtre RIAA 1987 est une variation du filtre original
1964. Dans ce type, une coupure douce dans les basses fréquences a été rajoutées pour réduire les ronflements et le feedback acoustique.
Suivant votre application spécifique, vous préfèrerez l’un ou l’autre.
Les filtres RIAA ne sont pas disponibles à 192kHz.
3 Sélecteurs Pad/Inst
Le sélecteur PAD/INST peut atténuer la sensibilité de l’entrée de 20 dB. Si vous n’arrivez pas à atténuer le signal avec le réglage GAIN/TRIM, vous devez utiliser la position -20dB. Ceci est courant lorsqu’on connecte des signaux au niveau ligne.
Utilisez PAD en position externe quand une platine est connectée via le cable convertisseur RIAA
4 LEDs d’entrée
Trois indicateurs de niveau d’entrée. -30dB, -10dB et 0dB. D’abord ajustez à l’aide du bouton Gain/Trim de manière à ce que la LEDS 0 dB ne s’allume que sur les pics absolus du signal. Puis réduisez légèrement le Gain Trim afin que le 0dB ne s’allume jamais.
5 Gain/Trim
Utilisez ce contrôle pour régler le niveau d’entrée approprié. (voir paragraphe précédent)
6 Phantom Power +48v
Sur la partie XLR des connections combos XLR/Jacks il est possible d’activer l’alimentation Fantôme +48V lorsque cet interrupteur est enfoncé. L’alimentation fantôme est utilisée pour alimenter les boitiers de direct actifs ou les micros à condensateurs.
Il existe trois principaux types de microphones.
Micr
ophones à condensateurs
- L’alimentation fantôme est nécéssaire sauf pour certains modèles qui utilisent leurs propres alimentation ou batteries intégrées. Veuillez vérifier les spécifications du constructeur du microphone.
micr
ophones électr
odynamiques - L’alimentation fantôme n’est pas nécéssaire mais ne risque pas d’endommager le microphone.
Microphones à rubans
- L’alimentation fantôme pourrait endommager le microphone. Veuillez demander conseil au fabricant du microphone.
Seul le type à condensateur nécéssite l’alimentation fantôme. Cependant, cela ne pose pas de problème de combiner un microphone à condensateur en entrée 1 avec un microphone électrodynamique standard (tel qu’un Shure SM57)en entrée 2.
De même, il est possible d’activer l’alimentation fantôme lorsqu’un micro à condensateur est branché sur l’une des entrées et une guitare est branchée sur la partie jack de l’autre entrée, car seule la partie XLR est concernée par l’alimentation fantôme.
7 Line In - ch 1/2 sur la face arrière
Cet interrupteur bascule entre les entrées frontales et les entrées 1/2 de la face arrière. Les entrées arrières sont des entrées lignes symétriques.
Connectez un téléviseur, une radio ou tout autre unité secondaire que vous n’utilisez pas pour votre production musicale sur les entrées lignes arrières 1/2. Vous pourrez alterner entre les entrées frontales et celles-ci.
8 Source Level (poussez pour contrôler le Pan)
Contrôle le niveau ou le panoramique du canal sélectionné. L’anneau lumineux indique le niveau ou la position panoramique du canal sélectionné. Par défaut le bouton Source Level controle le niveau de la source du canal sélectionné. Pressez une fois et contrôlez le panoramique. Si vous ne touchez pas le bouton pendant 1 seconde il retournera automatiquement à la fonction de contrôle du volume
9 LEDs Monitor
Indiquent quel canal est monitoré. Sélectionnez les canaux à l’aide du bouton Ch.select
10 Ch. Select
L’anneau lumineux autour du bouton Source Level indique le niveau de la source ou le panoramique du canal que vous avez sélectionné à l’aide de ce sélecteur. .
Vous pouvez sélectionner le monitoring entre les canaux suivants:
Ch 1 - Entrée canal 1 avant ou arrière* Ch 2 - Entrée canal 2 avant ou arrière*
*Sélectionnez entre canal 1/2 avant ou arrière à l’aide du sélecteur Line in de la face avant.
Ch 3/4 - Canaux 3/4 (notez que les canaux 3/4 vont
toujours par paire.
User - La page Setup vous permet de prérégler
quels canaux sont en monitoring lorsque “User” est sélectionné. Les options peuvent varier en fonction des unités connectées.
Il est aussi possible d’assigner un contrôle de niveau d’un canal à l’anneau à LEDS via la page Mixer de l’interface ordinateur TC Near, et ce, en cliquant sur l’icône de l’anneau lumineux du canal choisi:
11 Output level
Règle le niveau pour les sorties analogiques 1-2 ainsi que les sorties casques.
12 DSP Total Recall
Trois programmes de réglages peuvent être sauvegardés aux emplacements P1, P2, P3. Ces programmes ne concernent pas les réglages des pages de Fabrik R et Fabrik C lorsqu’ils sont en mode plug­in
13 Prise casque avec coupure (Mute)
Connectez un casque sur cette prise. Les sorties principales seront coupées (mute).
14 Prise casque (non Muting)
Connectez un casque à cette prise. Le signal est toujours présent sur les sorties principales.
line in
ch1/2 on
rear panel
m
VUE GENERALE DE LA FACE AVANT
10
11
line outputss/pdifMIDI
adat|optical
line inputs
DI
DO
ch1|main Lch3(L) ch3(L) ch1(L)
ch2|main Rch4(R) ch4(R) ch2(R)
in
bus powered
firewire
DI
DO
out
power
VUE GENERALE DE LA FACE ARRIERE
1 Interrupteur Power
Interrupteur de mise en route de l’appareil
2 Prise d’alimentation
La Konnekt peut être alimentée par le bus firewire de l’ordinateur. Contrôlez les spécifications de votre ordinateur. Si de multiples Konnekts sont branchées, ou si votre ordinateur ne fournit pas assez de courant sur le port Firewire, connectez à cette prise l’alimentation 12 VDC fournie.
3 Connecteurs Firewire
Connecteurs IEEE 1394 pour le branchement à un ordinateur et/ou la mise en cascade de plusieurs unités Konnekt. La Konnekt peut être alimentée via le bus-power* firewire de l’ordinateur
Avant de brancher les connecteurs firewire, vérifiez que les fiches sont correctement positionnées.
* Veuillez lire la section concernant ‘bus-power’ page 55
4 MIDI In/Out
Entrée et Sortie MIDI standard. En mode autonome, MIDI out sert toujours de MIDI THRU
5 Entrée/ Sortie numérique Coaxial S/PDIF
Entrée / Sortie numérique 24 bit sur S/PDIF. En sus d’une entrée / sortie standard, il est possible d’insérer
par exemple un effet numérique et de l’utiliser comme un envoi auxiliaire.
6 Line Outputs: sorties lignes symétriques
Sor
ties sur jack 1/4” pour:
- Main Left (ch 1) et Main Right (ch 2).
- Left (ch 3) et Right (ch 4)
Lorsque vous connectez les sorties ‘Main’ vers une unité avec des entrées asymétriques, la masse et le point froid doivent être connectés.
- Sur connecteur XLR ce sont les pins 1 et 3
- Sur connecteur jack TRS, ce sont les parties “ring” (anneau) et “Sleeve” (broche)
7 Entrées Lignes (Symétriques)
- Ch 1 (L)
- Ch 2 (R)
- Ch 3 (L)
- Ch 4 (R)
8 DI - Entrée numérique
De type S/PDIF Toslink optique ou ADAT pour un maximum de 8 entrées numériques, suivant le format et le taux d’échantillonage.
9 DO - Sortie numérique
S/PDIF optique ou ADAT pour un maximum de 8 sorties numériques.
12
EXEMPLES DE CONFIGURATION - “LIVE”
line outputss/pdifMIDI
adat|optical
line inputs
DI
DO
ch1|main Lch3(L) ch3(L) ch1(L)
ch2|main Rch4(R) ch4(R) ch2(R)
in
buspowered
firewire
DI
DO
out
power
phan linein
muting
non
muting
ch.select
pushpan/userpushpan/userpushpan/user
+48V ch1/2on ch1/2
rearpanel
ch1ch2 3/4 user
mic|inst ch1 mic|inst ch2
monitor
phones
gaintrim
gaintrim
sourcelevel output level
madeby
dsptotal recall
P1 P2 P3
select
max max maxmin min min
-30-30 -10-10 O/LO/L
pad|inst pad|inst
KEYBOARD for MIDI recalls and additional live keys
MIDI OUT
Amp
PA SYSTEM
Headphones level
Output 3/4
FRONT
REAR
Cet exemple illustre la manière dont la Konnekt peut s’intégrer à une configuration “live”. Les éléments de cette configuration pourraient être:
Eléments de cette configuration:
• Station informatique/portable comme source de fichiers audios
• Casques pour monitoring séparé grâce à l’usage du bouton de contrôle de niveau de sortie OUTPUT
• Microphone pour la voix utilisant le préampli de la Konnekt IMPACT™ et par exemple la tranche de console Fabrik C.*
• Clavier MIDI pour parties additionnelles et/ou le contrôle des changements de programmes.
• Distribution vers la Sonorisation (amplis-haut parleurs) en utilisant le bouton de niveau SOURCE comme contrôleur séparé
Connectez tous les éléments suivant l’illustration ci­dessus. Rappelez vous d’activer l’alimentation fantôme si vous utilisez un microphone à condensateur. Notez aussi que dans cet exemple les sorties 3/4 sont les sorties principales vers la sono.
Avantage de cette configuration
Cette configuration vous permet de router des signaux différents vers le casque et vers la sono grâce à la station informatique. C’est utile dans de nombreuses applications. Par exemple, dans une application de DJ qui nécéssite un monitoring séparé, ainsi qu’un contrôle séparé de niveaux des deux signaux.
EXEMPLES DE CONFIGURATION - PLATINE VINYLE
13
line outputss/pdifMIDI
adat|optical
line inputs
DI
DO
ch1|main Lch3(L) ch3(L) ch1(L)
ch2|main Rch4(R) ch4(R) ch2(R)
in
buspowered
firewire
DI
DO
out
power
phan line in
muting
non
muting
ch.select
pushpan/userpushpan/userpushpan/user
+48V ch1/2 on ch1/2
rearpanel
ch1ch2 3/4 user
mic|inst ch1 mic|inst ch2
monitor
phones
gaintrim
gaintrim
sourcelevel output level
madeby
dsptotal recall
P1 P2 P3
select
max max maxmin min min
-30-30 -10-10 O/LO/L
pad|inst pad|inst
Amp
PA SYSTEM
Headphones level
Output 3/4
Out level to PA Ch select set to “3/4”
FRONT
REAR
Cet exemple illustre la manière de connecter une platine vinyle à la Konnekt Live à l’aide du cable XLR vers RCA fourni.
Eléments de cette configuration:
• Platine Vinyle.
• Ordinateur pour enregistrer
• Casques pour monitoring.
• Distribution vers ampli et hauts parleurs en utilisant le bouton SOURCE pour commander séparément le niveau.
Connections
Connectez tous les éléments suivant l’illustration ci­dessus
• La Platine est connectée aux entrées XLR en façade grâce au cable RCA vers XLR fourni.
• Le selecteur PAD/Inst doit être en position externe (PAD)
• Sélectionnez RIAA 1964 ou RIAA 1987 sur le panneau de contrôle TC Near.
• Les sorties 3/4 servent de sortie principale vers l’ampli et les hauts-parleurs
PANNEAU DE CONTROLE - PAGE MIXER
14
1 Onglets de sélection Konnekt
Utilisez l’onglet de sélection pour passer d’une Konnekt à l’autre ou vers la page System Settings
Channels1/2 & 3/4
2 Channels 1/2 - mono/stereo
L’illustration de la page précédente montre les canaux 1/2 en mode dual mono. Les canaux peuvent être combinés via la page Setup pour obtenir un canal stéréo. Cela changera l’apparence des canaux. Veuillez consulter la description de la page Setup sur les pages suivantes pour de plus amples détails.
3 Ch1/Ch2 entrée auto-détectée
Les entrées des canaux 1 et 2 de la face avant sont auto détectées. Elles détectent automatiquement si vous avez connecté un connecteur XLR (microphone) ou un jack 1/4” et l’indiquent de manière graphique.
Les options possibles sont:
Pas de connection Mic/XLR Inst./jack
Quand un jack instrument est branché, vous devez presser Inst/Pad pour activer l’entrée. Ceci est aussi indiqué sur la page Setup
Pour tous les canaux
4 Vu-mètres d’entrées
Ces vumètres indiquent le niveau de signal présent sur les canaux d’entrée. On obtient le meilleur rapport signal/bruit lorsque le signal d’entrée n’atteint qu’oc­casionnellement des pics à “0”. Ajustez le niveau de sortie sur l’unité en amont.
5 LED Clip (Rouge)
Quand la LED Clip s’allume, cela indique que le signal est trop fort. Réduisez le niveau de sortie à la source
6 Fabrik C Live et symboles RIAA
Fabric C Live et RIAA filters peuvent être sélectionnés via le menu déroulant.
7 Send (envoi)
Le bouton SEND sert à envoyer le signal de chaque canal vers la réverbe Fabrik R. Pour entendre la réverbe, assurez vous que Fabrik R est activée.
8 Pan
Pour régler le Pan droite/gauche, servez vous du bouton gauche de la souris. Pressez Ctrl + Shift et bouton gauche pour centrer.
9 Out Level
Niveau de sortie master
PANNEAU DE CONTROLE - PAGE MIXER
15
Ch3/Ch4
Les connecteurs pour les canaux lignes 3/4 sont situés sur la face arrière
12 DAW Main - faders et vu-mètres
Cette section du mixeur gère le monitoring sur les sorties principales depuis votre DAW(station informatique audio). En disposant de ce contrôle à cette place, vous pouvez mixer ici-même les canaux d’entrées avec le signal en provenance de l’ordinateur, sans avoir à passer d’un programme à l’autre.
13 Niveau de retour d’effet - Fabrik R*
Le plug-in de réverbe Fabrik R est présent sur un bus vers lequel vous pouvez envoyer du signal à partir de chaque canal. Le niveau de retour de ce bus se règle à l’aide de ce contrôle de niveau.
14 Monitor Mixer - Niveau Main Out
C’est ici que vous ajustez le niveau de sortie pour le mix moniteurs. La sortie du mixer peut être routée vers n’importe quelle sortie physique (Line 1+2, 3+4, S/PDIF ou ADAT)
PANNEAU DE CONTROLE - PAGE MIXER
16
Vous pouvez couper (mute) instantanément un canal en appuyant ctrl + shift et en cliquant sur la touche du fader.
10 Assignation de l’anneau lumineux.
Tous les faders comprenant l’icône de l’anneau lumineux peuvent être assignés au bouton de contrôle “source” de la face avant. Quand il est assigné, l’anneau lumineux de la face avant indique la position du fader.
11 Canaux numériques
La configuration des canaux numériques se règle sur la page Setup. Veuillez consulter les diverses descriptions sur les pages suivantes.
Loading...
+ 42 hidden pages