TC Electronic
GAUSS TAPE ECHO
Super-Saturated Tape Echo Pedal with Mod
Switch, Delay, Sustain and Volume Controls
Quick Start Guide
(1)
(EN) Controls
(1) Input /Output jack s – Connect a ¼" cable fro m your
guitar to t he INPUT jack, and conn ect a cable fro m the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Co nnect a 9 V power supp ly (not included).
(3) Footswitch – Turns th e eect on and o. The LE D will
light when t he pedal is engaged . The pedal operate s in
true bypass when disengaged.
(4) D ELAY – Sets th e delay time.
(5) VOLU ME – Determines the volume of the echoes.
(6) SUSTAIN – Determines the number of repeats.
(7) MOD O N/OFF – Engages a modulat ion eect in
the repeat s, commonly calle d “wow and utter ”.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte
un cable co n clavijas de 6,3 mm desd e su guitarra a la
toma INPUT y ot ro cable desde la tom a OUTPUT
al amplicador.
(2) 9 V DC – Co necte un adapta dor de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto acti va y desactiva e l efecto.
El piloto se i luminará cuando el p edal esté acti vo.
Cuando no es té activo, este pe dal ofrece un bypa ss real.
(4) D ELAY – Este man do ajusta el tiemp o de retardo.
(5) VOLU ME – Esto determin a el volumen de los ecos .
(6) SUSTAIN – Este m ando determina el n úmero
de repeticiones.
(7) MOD ON/OFF – Esto a ctiva un efec to de modulación
en las repeticiones, conocido habitualmente como
“wow and utter”.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Entrée e t sortie – Connec tez un câble Jack 6, 35 mm
entre votr e guitare et l’entrée d e la pédale. Connec tez
égalemen t un câble entre la sor tie de la pédale et
l’entrée de vot re ampli.
(2) 9 V DC – Pe rmet de connec ter un adaptateur se cteur
9 V (non fourni).
(3) Co ntacteur au pi ed – Permet d’active r/de désact iver
l’eet. La LE D s’allume lorsque la pé dale est activé e.
Lorsqu e l’eet es t désactivé, la pé dale fonction ne en
true bypass.
(4) D ELAY – Réglage d e la vitesse du delay.
(5) VOLU ME – Permet de régler le v olume des répétit ions.
(6) SUSTAIN – Perme t de régler le nombre d e répétitions.
(7) MOD ON/OFF – Permet d 'appliquer un eet d e
modulation aux répétitions, communément appelé
“pleurage et scintillement”.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie da s
6,3 mm-Kab el Ihrer Gitarre a n die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen
9 V Netza dapter an.
(3) Fußschalter – Scha ltet den Eekt ein u nd aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird d as Signal vollständ ig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) D ELAY – Regelt di e Delay-Zeit.
(5) VOLU ME – Regelt die Laut stärke der Echos .
(6) SUSTAIN – Regelt die Anzahl an Wiederholungen.
(7) MOD ON/OFF – Aktiviert einen Modulations-Eekt in
den Wiederholungen, auch „Wow and Flutter“ genannt.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks In put/Output – C onecte um cabo de ¼" da
sua guitar ra ao jack INPUT, e conect e um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Co necte uma fonte d e alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e d esliga o efeito. O LED ac enderá
quando o pe dal estiver ativa do. O pedal opera em tr ue
bypass quando desativado.
(4) D ELAY – Ajusta o t empo de atraso.
(5) VOLU ME – Determina o volume d os ecos.
(6) SUSTAIN – Deter mina o número das rep etições.
(7) MOD ON/OFF – Engaja um e feito de modulaç ão nas
repetiç ões, comumente cham adas de “wow e utter ”.
(IT) Controlli
(1) Input/Output jacks – collegat e un cavo jack da
6,35mm dalla chit arra al jack INPUT e co llegate un cavo
dal jack OUT PUT al vostro ampli catore.
(2) 9 V DC – c ollegare a un aliment atore da 9V
(nonincluso).
(3) In terruttore T RUE BYPASS – attiva e disa ttiva
l’eetto. Il l ed si accende quando il p edale è attivo.
Ilpedale f unziona in true byp ass quando è disins erito.
(4) D ELAY – impost a il tempo del delay.
(5) VOLU ME – stabilisce il vol ume degli echi.
(6) SUSTAIN – stabilisce il volume delle ripetizioni.
(7) MOD ON/OFF – atti va un eetto di mo dulazione nelle
ripetizioni, chiamato comunemente “wow and utter”.
(NL) Besturing
(1) Input / output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gita ar aan op de INPUT jack, en s luit een kabel van
de OUTPUT jack aan op je versterker.
(2) 9 V ge lijkstro om – Sluit een 9 V voeding a an
(nietinbegrepen).
(3) Voetschakelaar – Zet het e ect aan en uit. De L ED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in w are bypass wannee r het is uitgeschake ld.
(4) VERTR AGING – Stelt de vertragingstijd in.
(5) VOLU ME – Bepaalt het volum e van de echo’s.
(6) DUUR ZAAM – Bepaalt het aantal herhalingen.
(7) MOD A AN / UIT – Activeer t een modulatie- eect in de
herhalingen, gewoonlijk “wow en utter” genoemd.
(SE) Kontroller
(1) In- / utgångar – Anslut en ¼" kabel frå n din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din fö rstärkare.
(2) 9 V DC – A nslut en 9 V strömf örsörjning (ing år ej).
(3) Ped al – Slår på och av eek ten. LED-lampa n tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4) DRÖJSM ÅL – Ställer in fördröjningstiden.
(5) V OLYM – Bestämmer ekonens volym.
(6) UPPR ÄTTHÅLLA – Bestämmer antale t upprepningar.
(7) MOD PÅ / AV – Engagerar en moduleringseekt i
upprepningarna, vanligtvis kallad “wow and utter”.
V 4.0
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe / wyjściowe – Podłącz kabel
¼" z gitary do gn iazda INPUT i podłąc z kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC – Po dłącz zasila cz 9 V (brak w zestaw ie).
(3) Pr zełącznik nożny – Włąc za i wyłącz a efekt. Dioda
LED zaśw ieci się, gdy pedał j est włączony. Po od łączeniu
pedał dz iała w trybie p rawdziwego obejś cia.
(4) OPÓŹ NIENIE – Ustawia czas op óźnienia.
(5) TOM – Ok reśla głośnoś ć echa.
(6) PONIE ŚĆ – Określa licz bę powtórzeń.
(7) MOD O N / OFF – Włącza do pow tórzeń efekt m odulacji,
zwany pot ocznie „wow and ut ter”.
(JP) コントロール類およびコネクター類
(1) Input/Output (入力/出力) ジャック – ¼インチ
ケーブルを使って、ギターを入力 (INPUT) ジャッ
ク に 接 続 し 、出 力 (OUTPUT) ジャ ックとお 使 い の
アンプリファーを接続します。
(2) 9 V DC – 9 V パワーサプライ (別売) を接続し
ます。
(3) Footswitch ( フ ットス イッチ) – エフェクトの
オ ン / オ フ を お こ な い ま す 。ペ ダ ル の 有 効 時 は
LED が 点 灯 し ま す。ペ ダ ル の 無 効 時 は ト ゥル ー
バイパ スとなります。
(4) DELAY ( ディレ イ ) – ディレイタイムを設
定します。
(5) VOLUME (音量) – エコーの音量を決定
しま す。
(6) SUSTAIN (サステイン) – リピート回数を決
定します。
(7) MOD ON/OFF (モジュレ ーションオン/オフ) –
リピート音にモジュレーションエフェクト、通称
“ワウアンドフラッター ” をかけます。
(CN) 控制和接口
(1) Input/Output 接口 – 连接吉他的 ¼" 线到INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V DC – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。
(3) Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4) D ELAY – 设置延迟时间。
(5) VOLU ME – 设置回声的音量。
(6) SUSTAIN – 设置重复次数。
(7) MOD ON/OFF – 在重复中启用调制效果,
通常叫做 “抖晃” 。
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 470 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 kΩ
Power input Standard 9 V D C,
center negative, >100 mA
(not included)
Battery option Internal 9 V b attery
connector
Current consumption 90 mA
Physical
Dimensi ons (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weigh t 0.5 kg (1.1 lbs)
Legal Disclaimer
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be
suered by any person who relies either wholly or in part upon
any description, photograph, or statement contained herein.
Technicalspecications, appearances and other information are
subject to change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
©MusicTribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la
web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur
la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.