Tanita BC-601 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

MANUAL
Model: BC-601
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений.
Table of Contents
Introduction .................................................1
Features and functions .................................1
Preparations before use ...............................2
Getting accurate readings ............................2
Automatic shut-down function .....................2
Setting (resetting) date and time ..................3
Setting and storing personal data
in memory ...................................................4
Taking weight and body fat readings ............5
How to see the reading of each segment .....7
Using the Visceral Fat Button .......................8
Visceral Fat Rating .......................................8
Visceral Fat Trend .........................................8
Recall Function ............................................9
Programming the guest mode ...................10
Taking weight measurement only ...............10
Switching the weight mode ........................10
Troubleshooting .........................................11
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...................................................12
Merkmale und funktionen ..........................12
Vorbereitungen vor gebrauch .....................13
So erhalten sie genaue messwerte .............13
Automatische abschaltfunktion ..................13
Datum und zeit einstellen (zurückstellen) ...14 Persönliche daten einstellen
und abspeichern ........................................15
Gewicht und körperfett messen .................16
Wie man die Messwerte der einzelnen
Segmente anzeigt .......................................18
Die Eingeweidefett-Taste benutzen .............19
Eingeweidefett-Einstufung .........................19
Eingeweidefett-Tendenz..............................19
Erinnerungs-Funktion .................................20
Den gastmodus programmieren ................21
Nur das gewicht messen ............................21
Den wiegemodus andern ...........................21
Fehlersuche ................................................22
Table des matières
Introduction ...............................................23
Caractéristiques .........................................23
Avant utilization ..........................................24
Comment obtenir des résultants exacts .....24
Fonction d’arrêt automatique .....................24
Paramétrer (réinitialiser) date et heure .......25
Paramétrer et stocker les données
personnelles en mémoire ...........................26
Lecture du poids et des measures
de graisse corporelle ..................................27
Comment voir les résultats par segment ....29
Utilisation du bouton de graisse viscérale ..30
Niveau de graisse viscérale ........................30
Variation de graisse viscérale .....................30
Fonction de rappel .....................................31
Programmation du mode invité ..................32
Mesure du poids seulement ....................... 32
Changement de mode poids ......................32
Dépannage .................................................33
Inhoudsopgave
Introductie .................................................34
Eigenschappen en functies .........................34
Voorbereidingsmaatregelen .......................35
Afleesnauwkeurighid ..................................35
Automatische uitschakelfunctie ..................35
Datum en tijd instellen (resetten) ...............36
Instellen en opslaan van persoonlijke
gegevens in het geheugen ..........................37
Gewichts- en lichaamsvetmetingen
uitvoeren ....................................................38
De aparte resultaten voor segmenten
bekijken ......................................................40
De toets Visceraal vet bedienen .................41
Klassering Visceraal vet .............................41
Evolutie Visceraal vet .................................41
Recall functie .............................................42
De gast-modus programmeren .................. 43
Enkel gewichtsmeting uitvoeren .................43
De gewichtsmodus wisselen ...................... 43
Probleemoplossing ....................................44
Содержание
Введение ............................................................67
Характеристики и функции ................................ 67
Подготовка к использованию ............................ 68
Получение точных показаний ...........................68
Функция автоматического отключения ............ 68
Установка (сброс) даты и времени .................... 69
Задание и запись в память персональных
данных ................................................................70
Получение значений веса и содержания
жира в теле .........................................................71
Просмотр показаний по каждому из
сегментов ...........................................................72
Использование кнопки висцерального жира ... 74
Начение висцерального жира ...........................74
Динамика изменения висцерального жира ..... 74
Функция повторного вызова (recall) ................75
Программирование гостевого (guest) режима
Измерение только веса тела .............................76
Переключение режима взвешивания ..............76
Поиск неисправностей .......................................77
...76
Indice
Introduzione ...............................................45
Caratteristiche e funzionalitá ......................45
Impostazione (ripristino) ora .....................46
Rilevamento di varori accurate ...................46
Funzione di spegnimento automatic ...........46
Impostazione (ripristino) data e orario .......47
Impostazione e memorizzazione dei
dati personali .............................................48
Rilevazione del peso e del grasso
corporeo ....................................................49
Come visualizzare la lettura di ciascun
segmento ...................................................51
Uso del pulsante Grasso viscerale .............52
Indice di grasso viscerale ...........................52
Tendenza del grasso viscerale ....................52
Funzione di richiamo .................................. 53
Programmazione della modalita ospite ......54
Rilevamento del solo peso .........................54
Cambio della modalità di pesatura .............54
Risoluzione dei problemi ............................55
Índice de materias
Introduccién ...............................................56
Prestaciones y funciones ...........................56
Preparaciones antes del uso ......................57
Como obtener lecturas exactas ..................57
Función de apagado automatic ..................57
Configurar (reconfigurar) la fecha y
la hora ........................................................58
Configurar y almacenar los datos
personales en la memoria ..........................59
Tomar las lecturas del peso
y grasa corporal .........................................60
Cómo ver la lectura de cada segment ........61
Uso del Botón de Grasa Visceral ................63
Proporción de grasa visceral ......................63
Tendencia de grasa visceral .......................63
Función de recuperación de memoria ........64
Programación del modo de invitado ..........65
Para tomar sólo la medición del peso ........65
Cambiar el modo de peso ..........................65
Resolución de fallos ...................................66
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita. This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the button features. Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.eu. Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations. All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation. Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women. Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor. Please do not use scale immediately after bathing or strenuous exercise. Scale platform will be slippery when wet. Please wipe platform with clean, dry cloth to remove any liquids.
Important Notes for Users
This Body composition monitor is intended for adults and children (ages 5-17) standard and athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week. The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-
hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
FEATURES AND FUNCTIONS
Measuring Platform
Memory card slot
Display Screen Hand-electrodes
Electrodes
Visceral Fat Button
Personal KeysWeight-Only Key
Memory Card
AA-size Batteries
Arrow Buttons
Past Button
* SD Logo is a
trademark.
Segment Button
Set/Result Button
1
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open as shown.
Direction of the batteries.
Turn the scale over and remove the battery cover by releasing the latch, insert 4 x AA batteries (included) with the correct polarity as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly
positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit
for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage. Please note that the included batteries from the factory may have decreased energy levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilising state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, please follow these instructions carefully:
• Do not attempt to disassemble the measuring platform.
• Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
• Avoid excessive impact or vibration to the unit.
• Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
• Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid using soaps.
• Do not step on the platform with wet feet.
• Do not drop any objects onto the platform.
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping onto the measuring platform. Be sure your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit, accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or exercising before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time.
Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent or you are in a sitting
position.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
• If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 20 to 70 seconds, depending upon the type of operation.
• If an extreme weight is applied to the platform.
• During programming, if you do not touch any of the buttons within 60 seconds.*
• After you have completed the measuring process.
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.4).
2
SETTING (RESETTING) DATE AND TIME
Press to turn on the unit.
1. Set Year
Specify with
2. Set Month
3. Set Day
and .
Press SET to confirm.
4. Set Hour
5. Set Minute
Resetting time
Press
and hold for 3 seconds to turn on the unit. Then follow the procedure 1 to 5.
Setting complete.
3
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode. The monitor can store personal details for up to 4 people. Press SET to turn on the unit.
1. Select a number
Specify with
2. Set your Birthday (Year/Month/Day).
3. Select Female or Male
Female (
and .
) or Male ( ), Female/Athlete ( ), and Male/Athlete ( )
Press SET to confirm.
4. Specify the Height
5. Specify the Activity Level
Setting complete.
Note: When you change the birthday and/or gender, the unit will show “CLr”. If you select “YES” using
existing personal data and tracking data will be deleted. If you select “no” using (existing data will be unchanged) then the unit will be shut off. In order to delete personal data, press SET and choose a number with show CLr. Choose YES or no with
and press SET to confirm.
, then press and hold SET. The display will
4
, no new data will be saved
buttons , the
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
1. Select Personal Data Number
Press your personal key, and the display will show “0.0”. Note: You can change your height setting by pressing SET while “0.0” is shown.
Specify your height with
2. Step on
When “0.0” is displayed, hold the hand-electrode as shown and step onto the platform. The unit will beep twice when the measurement is taken. Please stand still until the unit beeps. Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Err”
and you will not obtain a reading.
, and press SET to confirm.
Make sure all of your fingers contact electrodes.
Make sure your feet contact all of the electrodes.
Ensure that your arms are full extended and your elbows do not touch your body.
Do not bend your knees.
5
3. Obtain Your Readings
After the measurement, the unit will display all the readings. Step off the scale and press
1) Weight 8) Total body water %
2) Body fat % 7) Metabolic age
3) Muscle mass 6) DCI
to see a desired reading.
9) Visceral fat level
4) Bone mass 5) BMI
Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight, the Body fat % and the BMI.
6
HOW TO SEE THE READING OF EACH SEGMENT
Press to see the readings of right arm, left arm, right leg, left leg, and trunk while readings are displayed.
Body fat percentage Muscle Mass
Level Indicator
The levels of body fat percentage and muscle mass of each segment are indicated with 3 blocks
High Standard Low
Left arm Right arm
Trunk
Left leg Right leg
7
USING THE VISCERAL FAT BUTTON
Using enables you to see your visceral fat rating whenever your readings are displayed. After the measurement, step off the platform and press readings are displayed.
while your
VISCERAL FAT RATING
This feature indicates the rating of visceral fat in your body.
Visceral fat is the fat that is in the internal abdominal cavity, surrounding the vital organs in the trunk (abdominal) area. Research shows that even if your weight and body fat remains constant, as you get older the distribution of fat changes and is more likely to shift to the trunk area especially post menopause. Ensuring you, have healthy levels of visceral fat may reduce the risk of certain diseases such as heart disease, high blood pressure, and the onset of type 2 diabetes.
The Tanita Body Composition Monitor will provide you with a visceral fat rating from 1 – 59.
Rating from 1 – 12
Indicates you have a healthy level of visceral fat. Continue monitoring your rating to ensure that it stays within the healthy range.
Rating from 13 – 59
Indicates you have an excess level of visceral fat. Consider making changes in your lifestyle possibly through diet changes or increasing exercise.
Source : Data from Columbia University (New York) & Tanita Institute (Tokyo)
Note:
• Even if you have a low body fat rate, you may have a high visceral fat level.
• For medical diagnosis, consult a physician.
VISCERAL FAT TREND
The arrow () indicates if your visceral fat level is on the increase or decrease. The trend indication is displayed only when you take measurements at least 5 times in 2 weeks. Please be sure to take measurement everyday under same conditions.
on the increase
remaining the same
on the decrease
8
RECALL FUNCTION
The previous readings of the following features can be obtained using the recall function. To obtain previous readings, press To see other previous readings, press display. You can also see your past readings without taking measurement by pressing your personal key and
Previous reading
6 months before
while the current readings are displayed.
for each desired reading. Press SET again to go back to the current result
1 week before
2 weeks before
.
Press Press
Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight, the Body fat % and the BMI.
to show reading of each segment while previous readings are displayed.
to choose Body fat percentage or Muscle Mass to be displayed.
9
PROGRAMMING THE GUEST MODE
Guest mode allows you to programme the unit for a one-time use without resetting a Personal data number.
Press Press GUEST to start measurement.
After the measurement, the unit will beep once, and now step off the plat form. To obtain your readings, input your personal information such as Age, Sex, Height, and Activity Level. Please see page 4 for more details.
or [GUEST] and step on to the platform holding the hand-electrodes.
/OFF
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
Select Weight-Only Key
Press beep. When “0.0” appears in the display, step onto the platform. The body weight value will appear. The power will then shut down automatically.
. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will
/OFF
SWITCHING THE WEIGHT MODE
You can switch the unit indication by using the switch on the back of the hand-electrodes (kg/lb/st lb).
Note: For use only with models containing the weight
mode switch.
10
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur ...then...
appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the
accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new batteries.
Note: Your settings and past memory will not be erased from the memory when you remove the batteries.
appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum. The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement. The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
• The Body Fat Percentage reading does not appear.
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the
measuring platform.
appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
Specifications
BC-601
Weight Capacity
150kg (330lb) (23st 8lb)
Weight Increments
0.1kg (0.2lb) (0.2lb)
Notice: These marks can be found out on contaminant-containing Batteries: Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium, Hg Hg = Battery contains mercury.
Body Fat Increments
0.1%
Personal Data
4 memories
Power Supply
4 AA batteries (included)
Power Consumption
150 mA maximum
Measuring Current
50 kHz, 100 μA
Not allowed to mix batteries with consumer
wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You can deposit your old batteries at the public collecting points in your town, or wherever the corresponding batteries are sold and specifically marked collecting boxes have been set up. In case of scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at the collecting points as well.
The device features radio interference suppression in compliance with EC regulation 2004/108/EC
Federal Communications Commission and Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Tanita Corporation may void the user’s authority to operate the equipment.
11
EINLEITUNG
Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-Körperfettanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause. Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.eu. Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen. Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen. Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine Körperfettanalyse­Waage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte. Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen. Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden. Bitte verwenden Sie die Waage nicht unmittelbar nach einem Bad oder einer anstrengenden körperlichen Tätigkeit. Eine feuchte Standfläche der Waage stellt eine Rutschgefahr dar. Reinigen Sie die Standfläche mit einem sauberen trockenen Tuch, um jegliche Feuchtigkeit zu entfernen.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (5-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie für athletische Körpertypen.
Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind. Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen. Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter. Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches Training usw.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
Wiegeplattform
Speicherkartenslot
Taste
Display Hand-
Elektroden Ektroden
Eingeweidefett­Taste
PersonentastenNur Gewichts / Aus
12
Mignonbatterien
Pfeiltasten
Speicherkarte * Das SD-Logo ist
eine Schutzmarke.
Segment­Taste
Einstellung/Ergebnis-Taste
Vergangenheit-Taste
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Einlegen der Batterien
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
• Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
• Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
• Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der Verriegelung. Setzen Sie die 2 mitgelieferten Mignonbatterien der Polarität entsprechend wie angezeigt ein. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden
die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden können.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen. Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand
der Plattform.
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden.
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
• Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 20 bis 70 Sekunden automatisch abgeschaltet.
• Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.
• Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*
• Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt “Personliche daten
einstellen und abspeichern” wiederholt werden (S. 15).
13
DATUM UND ZEIT EINSTELLEN (ZURÜCKSTELLEN)
drücken, um die Waage einzuschalten.
1. Jahr einstellen
Mit
und einstellen.
2. Jahr einstellen
3. Monat einstellen
Zur Bestätigung SET drücken.
4. Tag einstellen
5. Stunde einstellen
Einstellungen sind komplett.
Zeit zurücksetzen
drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Waage einzuschalten. Danach Schritte 1 bis 5 befolgen.
14
PERSÖNLICHE DATEN EINSTELLEN UND ABSPEICHERN
Sie erhalten nur dann Messwerte, wenn Daten in einem der Personenspeicher abgespeichert wurden oder im Gastmodus. Die Waage kann Daten von bis zu 4 Personen speichern. SET drücken, um die Waage einzuschalten.
1. Eine persönliche Nummer wählen
Ihren Geburtstag einstellen (Jahr/Monat/Tag).
2. Ihren Geburtstag einstellen (Jahr/Monat/Tag).
3. Weiblich oder Männlich auswählen
Weiblich (
), Männlich ( ), Weiblich/Athlet ( ) oder Männlich/Athlet ( )
Weiblich oder Männlich auswählen
4. Körpergröße einstellen
5. Aktivitätsnummer einstellen
Einstellungen sind komplett.
Anmerkung: Wenn Sie den Geburtstag und/oder das Geschlecht ändern, zeigt die Waage „CLr“ an. Wenn Sie „YES“ mittels
wählen, werden die persönlichen Daten und die gespeicherten Messwerte gelöscht. Wenn Sie „no“ mittels wählen, werden keine neuen Daten gespeichert (vorhandene Daten bleiben unverändert) und das Gerät schaltet sich aus. Um persönliche Daten zu löschen, drücken Sie SET und wählen Sie mittels Sie dann die SET-Taste. Auf dem Display wird CLr angezeigt. Wählen Sie nun mittels und drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste.
eine Nummer; drücken und halten
zwischen YES oder no
15
GEWICHT UND KÖRPERFETT MESSEN
1. Persönliche Nummer auswählen
Drücken Sie Ihre Personentaste, worauf das Display „0.0“ anzeigt. Anmerkung: Sie können Ihre Körpergröße ändern, indem Sie SET drücken, während
2. Auf die Waage steigen
Wenn „0.0“ angezeigt wird, nehmen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Handelektroden und steigen Sie auf die Wiegeplattform. Die Waage gibt zur Bestätigung zwei Pieptöne von sich, wenn die Messung abgeschlossen ist. Bitte bleiben Sie ruhig stehen, bis Sie die Pieptöne hören. Anmerkung: Wenn Sie auf die Waage steigen, bevor „0.0“ angezeigt wird, zeigt das
„0.0“ angezeigt wird. Stellen Sie Ihre Größe mittels und drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste.
Display „Error“ an und Sie erhalten keine Messwerte.
ein
Stellen Sie sicher, dass alle Ihre Finger die Elektroden berühren.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Füße mit allen Elektroden Kontakt haben.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Arme komplett ausgestreckt sind und Ihre Ellbogen den Körper nicht berühren.
Beugen Sie Ihre Knie nicht.
16
3. Werte ablesen
Nach der Messung zeigt die Waage alle Werte an; steigen Sie von der Waage herunter und drücken Sie
1) Gewicht 8) Gesamt-Körperwasseranteil
2) Körperfettanteil 7) Stoffwechselalter
3) Muskelmasse 6) DCI
,um bestimmte Werte anzuzeigen.
9) Eingeweidefett-Stufe
4) Knochenmasse 5) BMI
Anmerkung: Bei Kindern (Alter 5-17) zeigt die Waage nur Gewicht, Körperfettanteil und BMI an.
17
WIE MAN DIE MESSWERTE DER EINZELNEN SEGMENTE ANZEIGT
Drücken Sie , während die Messwerte angezeigt werden, um die Werte für den linken Arm, den rechten Arm, das rechte Bein, das linke Bein und den Rumpf anzuzeigen.
Muskelmasse Körperfettanteil
Stufenanzeige
Die Stufen des Körperfettanteils und der Muskelmasse jedes Segments werden mit 3 Blöcken angezeigt.
Hoch Normal Niedrig
Linker Arm Rechter Arm
Rumpf
Linkes Bein Rechtes Bein
18
DIE EINGEWEIDEFETT-TASTE BENUTZEN
Mit der Taste können Sie Ihre Eingeweidefett-Werte ablesen, wenn Ihre Messwerte angezeigt werden. Steigen Sie nach der Messung von der Waage herunter und drücken Sie während Ihre Messwerte angezeigt werden.
,
EINGEWEIDEFETT-EINSTUFUNG
Diese Funktion zeigt die Einstufung von Viszeralfett in Ihrem Körper an.
Viszeralfett ist das Fett in der Bauchhöhle, welches lebenswichtige Organe umgibt. Untersuchungen zeigen, dass, auch wenn Ihr Gewicht und Körperfett konstant bleiben, mit dem Alter sich die Verteilung des Körperfetts verändert und sich bei Frauen speziell nach der Menopause in den Bauchraum verlagert. Die Erhaltung eines gesunden Niveaus von Viszeralfett kann das Risiko von bestimmten Krankheiten wie Herzerkrankungen, Bluthochdruck und dem Ausbruch von Typ-2-Diabetes reduzieren.
Die Tanita Körperanalysewaage gibt Ihnen eine Viszeralfett-Einstufung von 1 – 59.
Einstufung von 1 – 12
Zeigt an, dass Sie einen gesunden Anteil an Viszeralfett haben. Überwachen Sie weiterhin Ihre Werte, um sicherzustellen, dass diese im gesunden Bereich bleiben.
Einstufung von 13 – 59
Zeigt an, dass Sie einen zu hohen Anteil an Viszeralfett haben. Ziehen Sie Veränderungen Ihrer Lebensweise durch Ernährungsumstellung oder vermehrte körperliche Aktivität in Betracht.
Quelle: Daten der Columbia Universität (New York) & Tanita Institut (Tokyo)
Anmerkung:
• Auch mit einem niedrigen Körperfettanteil können Sie einen hohen Anteil an Viszeralfett haben.
• Für eine ärztliche Diagnose wenden Sie sich an einen Arzt.
EINGEWEIDEFETT-TENDENZ
Der Pfeil () zeigt an, ob Ihr Eingeweidefett zu- oder abgenommen hat. Eine Tendenz wird nur angezeigt, wenn Sie mindestens 5 Mal innerhalb von 2 Wochen Messungen vornehmen. Bitte stellen Sie sicher, die Messungen jedes Mal unter den gleichen Bedingungen durchzuführen.
zunehmend
gleichbleibend
abnehmend
19
ERINNERUNGS-FUNKTION
Folgende vorhergehende Messwerte können mittels der Erinnerungs-Funktion abgerufen werden. Um vorhergehende Messwerte abzurufen, drücken Sie Um andere vorhergehende Messwerte aufzurufen, drücken Sie die aktuellen Messwerte anzuzeigen. Sie können Ihre vorhergehenden Messwerte auch anzeigen, ohne eine neue Messung vorzunehmen, indem Sie Ihre Personentaste und dann
drücken.
Vorhergehender Messwert
1 Woche vorher
2 Wochen vorher
6 Monate vorher
, während die aktuellen Werte angezeigt werden.
für die gewünschten Werte. Drücken Sie SET, um wieder
Drücken Sie Drücken Sie
Anmerkung: Bei Kindern (Alter 5-17) zeigt die Waage nur Gewicht, Körperfettanteil und BMI an.
, um die Werte der einzelnen Segmente aufzurufen, während die vorhergegangenen Messwerte angezeigt werden.
, um Körperfettanteil oder Muskelmasse anzuzeigen.
20
DEN GASTMODUS PROGRAMMIEREN
Der Gastmodus erlaubt Ihnen, die Waage für eine einmalige Benutzung einzustellen, ohne dafür einen persönlichen Datenspeicher löschen zu müssen.
Drücken Sie auf die Wiegeplattform. Drücken Sie GUEST, um mit der Messung zu beginnen.
Nach der Messung gibt das Gerät einen Piepton von sich; steigen Sie nun von der Waage herunter. Um Ihre Messwerte zu erhalten, geben Sie Ihre persönlichen Informationen wie Alter, Geschlecht, Größe und Aktivitätslevel ein. Näheres schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach.
oder [GUEST], halten Sie die Hand-Elektroden und steigen Sie
/OFF
NUR DAS GEWICHT MESSEN
Drücken Sie die Nur-Gewicht-Taste
Drücken Sie und Sie hören einen Piepton. Wenn „0.0“ angezeigt wird, steigen Sie auf die Wiegeplattform. Das Körpergewicht wird angezeigt. Die Waage schaltet sich danach automatisch ab.
. Nach 2-3 Sekunden wird „0.0“ auf dem Display angezeigt
/OFF
DEN WIEGEMODUS ANDERN
Sie können die Gewichtseinheit mittels des Schalters auf der Rückseite der Hand-Elektroden ändern (kg/lb/st lb).
Anmerkung: Nur bei Modellen mit Schalter zur Änderung des
Wiegemodus.
21
FEHLERSUCHE
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann…
• Auf der Anzeige erscheint , oder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zur Neige. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte
beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Ihre Einstellungen und gespeicherten Ergebnisse werden nicht aus dem Speicher gelöscht, wenn Sie die Batterien
• Während des Messens erscheint
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen. Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen. Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.
• Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den Markierungen
auf der Messplatte ausgerichtet sind.
• Beim Messen wird
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.
entfernen.
.
angezeigt.
Spezifikation
BC-601
Höchstgewicht
150kg (330lb) (23st 8lb)
Teilung
0.1kg (0.2lb) (0.2lb)
Teilung der Körperfettanzeige
0.1%
Persönliche Daten
4 Speicherplätze
Stromversorgung
4 Mignonbatterien (enthalten)
Stromverbrauch
Maximal 150 mA
Messstrom
50 kHz, 100 μA
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei, Cd Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausge­laufene. Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeich­nete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG­Richtlinie 2004/108/EC.
22
Loading...
+ 56 hidden pages