110072252 07/2019_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
IS 2360 DE ECO
- 3 -
EE HR SI RO PL SK CZ
LT
LV
RU
BG
CN
3.1
3.2
Ø 65
54
84
Ø 78
Ø 65
54
84
3.3
CD
E
F
A
B
3.4 4
< ø 8 m
2,5 m
4.1
LLLN
N
LLLN
N
LLLN
N
LLLN
N
I
O
5
5.1
< 4 m
5.2
~ 2 m
5.3
Ø 68 mm
5.1
< 4 m
5.2
~ 2 m
5.3
Ø 68 mm
...
Textteil beachten!
DE ....... 6
Follow written instructions!
GB..... 12
Suivre les instructions ci-après !
FR ..... 17
NL ..... 22
IT ....... 28
ES ..... 34
PT ..... 40
SE ..... 46
DK ..... 51
FI ....... 56
NO .... 61
GR..... 66
TR ..... 72
HU ..... 77
CZ ..... 82
SK ..... 87
PL ..... 92
RO..... 98
SI..... 104
HR ... 109
EE ... 114
LT .... 119
LV .... 125
RU ... 130
BG... 136
CN... 142
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectai instruciunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
a
b
c
d
I II
- 2 -- 3 -
5.4
5.5
5.6
5.7
I
O
6
6.1
6.2
6.3
5.7
I
O
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.7
6.8
- 4 -- 5 -
DE
!
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und
aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
!
Verweis auf Textstellen
...
im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät
die Spannungszufuhr
unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung
spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation des Sensors
handelt es sich um eine Arbeit
an der Netzspannung. Sie muss
daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur original Ersatzteile
verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch
Fachwerkstätten durchgeführt
werden.
3. IS2360DEECO
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensor für die Deckeneinbau-
montage im Innen- und Außenbereich.
Bewegung schaltet Licht, Alarm
und vieles mehr. Für Ihren Komfort,
zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute
pyro-elektrische Infrarot-Detektor
erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.). Diese
so erfasste Wärmestrahlung wird
elektronisch umgesetzt und schaltet
den angeschlossenen Verbraucher.
Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern
oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also
auch keine Schaltung.
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur
automatischen Schaltung von Licht.
Für spezielle Einbruchalarmanlagen
ist das Gerät nicht geeignet, da die
hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt.
A Designring
B Linse/Linsengehäuse
C Einstellregler Dämmerungs-
einstellung
D Einstellregler Zeiteinstellung
E Klemmfeder
F Anschlussraum Lüsterklemme
Reichweite (Abb. 3.4)
- 6 -- 7 -
4. Elektrische Installation
• Stromversorgung abschalten
(Abb. 4.1)
Die Netzzuleitung besteht aus einem
3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz
oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (meistens grün/
gelb)
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt
im Ge rät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurz schluss. In
diesem Fall müssen die einzelnen
Kabel identifiziert und neu montiert
werden. In die Netzzuleitung kann
ein geeigneter Netz schalter zum EINund AUS-Schalten montiert sein.
Wichtig:
Nach Anschluss der Zuleitungen
ist zur Zugentlastung unbedingt die
Kabelbride bzw. Kabelschelle zu
montieren (Abb. 5.5).
Anschlusszeichnung (Abb. 4.1)Abb. 4.1/a Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter
Abb. 4.1/b Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
Abb. 4.1/c Anschluss über Serienschalter für Hand- und AutomatikBetrieb
Abb. 4.1/d Anschluss über einen
Wechselschalter für Dauerlicht- und
Automatik-Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung
Achtung:
Ein Ausschalten der Anlage ist lediglich bei der Installation gemäß
Abb.4.1/c möglich.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung
prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in
Betrieb nehmen.
• Geeigneten Montageort unter
Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung
auswählen (Abb. 5.1/5.2). Die
sicherste Bewegungserfassung
wird erreicht, wenn der Sensor
seitlich zur Gehrichtung montiert
bzw. ausgerichtet wird und keine
Hindernisse (wie z.B. Bäume,
mauern etc.) die Sicht behindern.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten.
• Deckenausschnitt Ø 68 mm
bohren. (Abb. 5.3)
• Anschlusskabel anschließen.
(Abb. 5.4)
• Kabelbride bzw. Kabelschelle
zur Zugentlastung montieren.
(Abb. 5.5)
• Abdeckung für den Anschlussraum festschrauben. (Abb. 5.6)
• Klemmfedern nach oben richten
und Einheit in den Deckenausschnitt einsetzen. (Abb. 5.7)
Dämmerungseinstellung: 2000 Lux
Zeiteinstellung: 8 s
• Designring vom Gehäuse abziehen. (Abb. 6.1)
• Sensor nach links heraus drehen,
um an die Einstellregler zu
gelangen.
Zeiteinstellung (Abb. 6.3)
5
HERSTELLER
GARANTIE
Die gewünschte Leuchtdauer der
angeschlossenen Leuchte kann
stufenlos von ca. 8 s bis max. 35 min
eingestellt werden.
Einstellregler Position 1 bedeutet
kürzeste Zeit, ca. 8 s.
Einstellregler Position 6 bedeutet
längste Zeit, ca. 35 min.
Hinweis:
Bei Einstellung des Sensors für den
Erfassungsbereich und für einen
Funktionstest wird empfohlen, die
kürzeste Zeit einzustellen.
Dämmerungseinstellung (Abb. 6.4)
Die gewünschte Ansprechschwelle
des Melders kann stufenlos von
2-2000 Lux eingestellt werden.
Position 1 bedeutet Tageslichtbetrieb,
ca. 2000 Lux.
Position 6 bedeutet Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
• Nach Beendigung der Funktionseinstellung Sensor nach rechts
in die Ausgangsposition zurück
bringen. (Abb. 6.5)
• Designring auf das Gehäuse
aufstecken (Abb. 6.6)
Reichweiteneinstellung
(Abb. 6.7/6.8)
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden.
Die beiliegenden Abdeckblenden
dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken, bzw. die
Reichweite individuell zu verkürzen.
Somit werden Fehlschaltungen
durch z.B. Autos, Passanten etc.
ausgeschlossen oder Gefahrenstellen
gezielt überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senkrechten und
Waagerechten getrennt oder mit
einer Schere geschnitten werden.
7. Betrieb/Pflege
Witterungseinflüsse können die
Funktion des Bewegungsmelders
beeinflussen, bei starken Windböen,
Schnee, Regen, Hagel kann es zu
einer Fehlschaltung kommen, da die
plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung
mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer,
wobei Unternehmer eine natürliche
oder juristische Person oder eine
rechtsfähige Personengesellschaft ist,
die bei Abschluss des Kaufes in
Ausübung ihrer gewerblichen oder
selbständigen beruflichen Tätigkeit
handelt.
- 8 -- 9 -
Herstellergarantie der STEINEL
Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen
höchste Qualitätsansprüche. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kosten lose
Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch
ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungs fehler
beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und
beginnt mit dem Kaufdatum des
Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder
sonstigen natürlichen Verschleiß
von Produktteilen oder Mängeln
am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder
unsachgemäßem Gebrauch des
Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw.
sonstige Modifikationen an dem
Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör- ,
Ergänzungs- oder Ersatz teilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der
Produkte nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht
gemäß den Installationsvorschriften
von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder
-verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche
STEINEL- Produkte, die in Deutschland
gekauft und verwendet werden. Es gilt
deutsches Recht unter Ausschluss
des Übereinkommens der Vereinten
Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren
wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem OriginalKaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler
oder direkt an uns, die
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der
Garantie zeit sorgfältig aufzubewahren.
Für Transportkosten und -risiken im
Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
10. Technische Daten
Abmessungen Ø × H78 × 89 mm
Mindesteinbautiefe54 mm abzgl. Stärke der Deckenplatte
Netzanschluss220-240 V, 50/60 Hz
Leistung
Leuchtstoampen parallelkompensiert
SensortechnikPassiv-Infrarot
Erfassungswinkel360°
Reichweitemax. 4 m
Zeiteinstellung8 s - 35 min
Dämmerungseinstellung2-2000 Lux
SchutzartIP 54
Temperaturbereich- 20 °C bis + 40 °C
Glüh-/Halogenlampenlast
Leuchtstoampen EVGs
Leuchtstoampen unkompensiert
Leuchtstoampen reihenkompensiert
Niedervolt-Halogenlampen
2 W < LED < 8 W
Kapazitive Belastung
LED < 2 W
LED > 8 W
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
11. Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
Ohne Spannung
Schaltet nicht ein
Schaltet nicht aus
Schaltet immer
EIN/AUS
Schaltet
unerwünscht ein
n Sicherung defekt,
nicht eingeschaltet
n Kurzschluss
n bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n dauernde Bewegung
im Erfassungsbereich
n geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfassungsbereich und schaltet durch
Temperaturveränderung neu
n durch den hausinternen
Serienschalter auf Dauerbetrieb
n WLAN Gerät sehr nah
am Sensor positioniert
n geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
n Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
n Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos
auf der Straße
n plötzliche Temperaturver-
änderung durch Witterung
(Wind, Regen, Schnee)
oder Abluft aus Ventilatoren,
oenen Fenstern
n WLAN Gerät sehr nah am
Sensor positioniert
n neue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
n Anschlüsse überprüfen
n neu einstellen
n Glühlampen austauschen
n einschalten
n neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
n Bereich kontrollieren
n Bereich kontrollieren
n Serienschalter auf
Automatik
n Abstand zwischen
WLAN Gerät und
Sensor vergrößern
n Bereich kontrollieren
n Bereich kontrollieren
n Bereich kontrollieren
n Bereich kontrollieren
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n Abstand zwischen
WLAN Gerät und
Sensor vergrößern
- 11 -- 10 -
GB
!
1. About this document
Please read carefully and keep in
a safe place.
– Under copyright. Reproduction
either in whole or in part only with
our consent.
– Subject to change in the interest
of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
!
Reference to other
information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power
supply before attempting
any work on the unit.
• During installation, the electric
power cable to be connected
must not be live. Therefore,
switch o the power first and use
a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
• Installing the sensor involves work
on the mains power supply. This
work must therefore be carried
out professionally in accordance
with national wiring regulations and electrical operating
conditions.
• Only use genuine replacement
parts.
• Repairs may only be made by
specialist workshops.
3. IS2360DEECO
Proper use
– Sensor for recessing in indoor
and outdoor ceilings.
Movement triggers lights, alarms and
many other devices. For your convenience, safety and peace of mind.
The integrated pyroelectric infrared
detector senses the invisible heat radiated from moving objects (people,
animals, etc.). The heat detected in
this way is converted electronically
into a signal that switches ON the
connected load. Heat is not detected
through obstacles, such as walls or
panes of glass, and will therefore not
activate the light.
The infrared sensor can be used
for switching light ON and OFF
automatically. The unit is not suitable
for burglar alarm systems as it is
not tamperproof in the manner
prescribed for such systems.
A Designer ring
B Lens / lens enclosure
C Twilight setting control dial
D Time setting control dial
E Clamping spring
F Terminal block compartment
Reach (Fig. 3.4)
4. Electrical installation
• Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
The mains power supply lead is a
3-core cable:
- 12 -- 13 -
L = phase conductor (usually black,
brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor
(usually green/yellow)
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit
later on in the product or your fuse
box. In this case, you must identify
the individual cables and reconnect
them. An appropriate power switch
for switching ON and OFF can be
installed in the supply lead.
Important: After connecting the
power supply leads, always fit the
cable clamp or cable clip to relieve
strain on the cable. (Fig. 5.5)
Connection diagram (Fig. 4.1)
Fig. 4.1/a
Light without neutral conductor
Fig. 4.1/b
Light with neutral conductor
Fig. 4.1/c
Connection via two-circuit singleinterruption switch for manual and
automatic operation
Fig. 4.1/d
Connection via two-way switch for
manual override and automatic
operation
Setting I: Automatic operation
Setting II: Manual operation, light
permanently ON
Note: The system can only be
switched OFF when installed as
shown in Fig. 4.1/c.
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is
damaged.
• Select an appropriate mounting
location, taking the reach and
motion detection into consideration (Fig. 5.1 / 5.2). The
most reliable way of detecting
movement is to install the sensor
aimed across the direction in
which a person would walk and
by ensuring that no obstacles
(such as trees, walls etc.) obstruct
the line of sensor vision.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply.
• Drill ø 68 mm ceiling cut-out.
(Fig. 5.3)
• Connect conductors. (Fig. 5.4)
• Fit cable clamp or cable clip
to relieve strain on the cable.
(Fig. 5.5)
• Screw cover onto the terminal
block compartment. (Fig. 5.6)
• Set the clamping springs to the
upright position and fit the unit
into the ceiling cut-out. (Fig. 5.7)
• Switch ON power supply. (Fig. 5.7)
• Set functions ➜ "6. Function".
6. Function
Factory settings
Twilight level: 2000 lux
Time setting: 8 s
• Detach designer ring from the
enclosure. (Fig. 6.1)
• Unscrew the sensor (anticlockwise) to reach the control dial.
Time setting (Fig. 6.3)
The time you wish the connected
light to stay ON for can be infinitely
adjusted from approx. 8 s to a maximum of 35 min.
Control dial position 1 is the
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
shortest time, approx. 8 s.
Control dial position 6 is the
longest time, approx. 35 s.
Note: It is recommended that the
shortest time be set when adjusting
the sensor for the detection zone
and performing a function test.
Twilight setting (Fig. 6.4)
The desired response threshold of
the detector can be infinitely varied
from approx. 2-2000 lux.
Position 1 is daylight operation,
approx. 2000 lux.
Position 6 is night-time operation,
approx. 2 lux.
• After making the function settings,
screw the sensor back in (clockwise) to return it to the home
position. (Fig. 6.5)
• Push the designer ring onto the
enclosure (Fig. 6.6)
Reach setting (Fig. 6.7 / 6.8)
The detection zone can be optimised
to suit requirements. The shrouds
supplied with the sensor can be used
to mask out as many lens segments
as you wish or shorten reach to suit
the particular situation. This prevents
the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passers-by
etc. and allows you to target danger
spots. The shrouds can be separated
along the pre-grooved divisions in
the vertical and horizontal directions
or cut with scissors.
7. Operation / maintenance
Weather conditions may aect the
way the motion detector works.
Strong gusts of wind, snow, rain or
hail may cause the light to come
ON when it is not wanted because
the sensor is unable to distinguish
between sudden changes of temperature and sources of heat. The
detector lens may be cleaned with a
damp cloth if it gets dirty (do not use
cleaning agents).
8. Disposal
Electrical and electronic equipment,
accessories and packaging must
be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of
electrical and electronic
equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive
on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for
use must be collected separately
and recycled in an environmentally
compatible manner.
9. Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled to your
statutory rights against the vendor. If
these rights exist in your country, they
are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional
sensor product will remain in perfect
condition and proper working order
for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws.
In addition, we guarantee that all electronic components and cables func-
- 14 -- 15 -
tion in the proper manner and that all
materials used and their surfaces are
without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please
send your product complete and carriage paid with the original receipt of
purchase, which must show the date
of purchase and product designation,
either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty
Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a re-
turns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of
purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall as-
10. Technical specifications
Dimensions (Ø × H)78 × 89 mm
Minimum installation depth54 mm less thickness of ceiling panel
Mains power supply220-240 V, 50 / 60 Hz
Output
Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
Sensor technologyPassive infrared
Angle of coverage360°
Reachmax. 4 m
Time setting8 s - 35 min
Twilight setting2-2000 lux
IP ratingIP54
Temperature range-20°C to +40°C
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
sume no liability for the costs or risks
involved in returning a product.
For information on making claims
under the terms of the warranty,
please go to www.steinel-
professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would
like to ask any question regarding
your product, you are welcome to call
us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
11. Troubleshooting
!
!
MalfunctionCauseRemedy
Without power
Does not switch
ON
Does not switch
OFF
Keeps switching
ON/OFF
Switches ON
when it should not
n Fuse faulty,
not switched ON
n Short circuit
n Twilight setting in night-time
mode during daytime
operation
n Bulb faulty
n Mains power switch OFF
n Fuse faulty
n Continuous movement in
the detection zone
n Light being operated is
located in detection zone
and keeps switching ON
as a result of temperature
change
n Set to continuous operation
via indoor two-circuit single
interruption switch
n Position Wi-Fi device very
close to the sensor
n Light being operated is
located in detection zone
n Animals moving in the
detection zone
n Wind is moving trees and
bushes in the detection
zone
n Cars in the street are being
detected
n Sudden temperature chan-
ges due to weather (wind,
rain, snow) or air expelled
from fans, open windows
n Position Wi-Fi device very
close to the sensor
- 16 -- 17 -
n Replace fuse, turn ON
mains switch, check lead
with voltage tester
n Check connections
n Adjust setting
n Replace light bulbs
n Switch ON
n Fit new fuse, check con-
nection if necessary
n Check zone
n Check zone
n Set two-circuit single inter-
ruption switch to automatic
operation
n Increase distance between
Wi-Fi device and sensor
n Check zone
n Check zone
n Check zone
n Check zone
n Change detection zone,
change mounting location
n Increase distance between
Wi-Fi device and sensor
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le
conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits
d'auteur. Une réimpression même
partielle n'est autorisée qu'après
notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications
techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans
...
le document.
2. Consignes de sécurité
générales
Avant toute intervention
sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors
tension. Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de l'absence
d'alimentation à l'aide d'un testeur
de tension.
• L'installation du détecteur implique
une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée
correctement
et conformément à la norme
NF C-15100.
• Utiliser uniquement des pièces
de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être
eectuées que par des ateliers
spécialisés.
3. IS2360DEECO
Utilisation conforme aux prescriptions
– Détecteur pour l'encastrement au
plafond, à l'intérieur et à l'extérieur.
Le mouvement pilote l'éclairage, une
alarme et bien plus. Pour votre confort
et votre sécurité. Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte
le rayonnement de chaleur invisible
émis par les corps en mouvement
(personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite
traité par un système électronique qui
enclenche le consommateur branché.
Les obstacles comme les murs ou
les vitres s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur et empêchent
toute commutation.
Le détecteur infrarouge est conçu
pour la commutation automatique de
l'éclairage. Il n'est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le
vandalisme.
Contenu de la livraison (Fig. 3.1)
Dimensions du produit (Fig. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (Fig. 3.3)
A Anneau
B Lentille/Boîtier de la lentille
C Bouton de réglage de la luminosité
de déclenchement
D Bouton de réglage de la
temporisation
E Ressort de fixation
F Espace de raccordement du domino
Portée (Fig. 3.4)
4. Installation électrique
• Couper l'alimentation électrique
(Fig. 4.1)
Le câble d'alimentation secteur est
composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir,
marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre
(généralement vert/jaune)
Important : une inversion des
branchements entraînera plus tard un
court-circuit dans l'appareil ou dans le
boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut
identifier les câbles et les raccorder en
conséquence. Il est possible de monter sur le câble secteur un interrupteur
adéquat permettant la mise en ou hors
circuit de l'appareil.
Important : après avoir branché les
câbles d'alimentation, il faut absolument monter la bride de câbles ou le
collier de câbles afin de les protéger
contre les tractions. (Fig. 5.5)
Schéma de connexion (Fig. 4.1)
Fig 4.1/a
Luminaire sans conducteur de neutre
Fig. 4.1/b
Luminaire avec conducteur de neutre
Fig. 4.1/c
Raccordement par interrupteur en
série pour la commande manuelle
ou automatique
Fig. 4.1/d
Raccordement par un interrupteur
va-et-vient pour une marche forcée ou
un fonctionnement automatique
Position I : fonctionnement
automatique
Position II : fonctionnement manuel,
marche forcée
Attention : une mise hors circuit de
l'appareil est uniquement possible
lors de l'installation conformément à
la fig. 4.1/c.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages
sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service
en cas de dommage.
• Choisir un emplacement de montage approprié en tenant compte
de la portée et de la détection des
mouvements (Fig. 5.1/5.2). La dé-
tection des mouvements est la plus
fiable quand le détecteur est monté
ou orienté perpendiculairement
au sens de passage et qu'aucun
obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue
le champ de visée.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation.
• Eectuer la découpe au plafond de
ø 68 mm. (Fig. 5.3)
• Brancher les câbles de raccordement. (Fig. 5.4)
• Monter la bride de câbles ou le collier de câbles de protection contre
les tractions. (Fig. 5.5)
• Visser le cache de protection de
raccordement. (Fig. 5.6)
• Orienter les ressorts de fixation vers
le haut et insérer l'appareil dans la
découpe du plafond. (Fig. 5.7)
• Mettre l'appareil sous tension.
(Fig. 5.7)
• Procéder aux réglages des
fonctions ➜ « 6. Fonctions ».
6. Fonctions
Réglages eectués en usine
Réglage de la luminosité de déclenchement : 2000 lx
Temporisation : 8 s
• Retirer l'anneau du boîtier.
(Fig. 6.1)
• Dévisser la tête de détection en la
tournant vers la gauche afin d'accéder aux boutons de réglage.
- 18 -- 19 -
Temporisation (Fig. 6.3)
La durée d'éclairage souhaitée
du luminaire raccordé est réglable
progressivement d'environ 8 s à
35 min au maximum.
La position 1 du bouton de réglage
correspond à la durée minimum,
env. 8 s.
La position 6 du bouton de réglage
correspond à la durée maximum,
env. 35 min.
Remarque : lors du réglage de la zone
de détection du détecteur et du test de
fonctionnement, nous recommandons
de régler la durée la plus courte.
Réglage de la luminosité de
déclenchement (Fig. 6.4)
La luminosité de déclenchement souhaitée du détecteur peut être réglée
progressivement d'env. 2 à 2000 lx.
La position 1 correspond au fonctionnement diurne, env. 2000 lx.
La position 6 correspond au fonctionnement nocturne env. 2 lx.
• Après avoir terminé le réglage des
fonctions, remettre la tête de détection dans sz position initiale en la
tournant vers la droite. (Fig. 6.5)
• Emboîter l'anneau sur le boîtier.
(Fig. 6.6)
Réglage de la portée (fig. 6.7/6.8)
Il est possible de régler la zone de
détection de façon optimale en
fonction des besoins. Les caches enfichables fournis permettent de masquer le nombre voulu de segments de
lentille ou de réduire individuellement
la portée. Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs provoqués
par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la surveillance
des zones dangereuses. Les caches
enfichables peuvent être séparés à
l'horizontale ou à la verticale le long
des sectionnements pré-rainurés ou
bien être coupés avec des ciseaux.
7. Utilisation/Entretien
Les conditions atmosphériques
peuvent influencer le fonctionnement
du détecteur de mouvement car les
fortes rafales de vent, la neige, la pluie
ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif, les variations
brutales de température ne pouvant
pas être diérenciées des sources de
chaleur. Si la lentille de détection se
salit, la nettoyer avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
8. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être
soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils
électriques avec les
ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l'UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit
national, les appareils électriques
qui ne fonctionnent plus doivent être
collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l’objet
d’un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez
des droits prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration
de garantie ne raccourcit ni ne limite
ces droits dans la mesure où ils
existent dans votre pays. Nous vous
accordons une garantie de 5ans sur
5
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
le parfait état et le bon fonctionnement
de votre produit à détection STEINEL
Professional. Nous garantissons
que ce produit ne présente pas de
défauts matériels, de fabrication ni de
construction. Nous garantissons le
bon état de fonctionnement de tous
les composants électroniques et des
câbles ainsi que l’absence de vices
pour tous les matériaux utilisés et leurs
surfaces.
Réclamation:
Si vous avez une réclamation à faire au
sujet de votre produit, veuillez l’envoyer
complet franco de port accompagné
de la preuve d’achat originale qui
doit comprendre la date de l’achat
et la désignation du produit à votre
revendeur.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie pour de plus amples informations
sur la manière de faire valoir un droit à
une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours
au service de garantie ou si vous avez
une question au sujet de votre produit,
vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assistance téléphonique
pour la clientèle 03 20 30 34 00.
10. Caractéristiques techniques
Dimensions (Ø × H)78 × 89 mm
Profondeur de montage minimum54 mm moins l'épaisseur de la dalle du
Raccordement au secteur220-240 V, 50/60 Hz
Puissance
Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents ballasts électroniques
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés en série
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Lampes halogènes basse tension
2 W < LED < 8 W
Technique de détectionDétecteur infrarouge passif
Angle de détection360°
Portéemax. 4 m
Temporisationde 8 s à 35 min
Réglage de la luminosité de déclenchement de 2 à 2000 lx
Indice de protectionIP 54
Intervalle de températurede - 20 °C à + 40 °C
Charge capacitive
LED < 2 W
LED > 8 W
plafond
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
11. Dysfonctionnements
ProblèmeCauseSolution
N'est pas
sous tension
L'appareil ne
s'allume pas
L'appareil ne
s'éteint pas
L'appareil
s'allume et
s'éteint continuellement
Allumage
intempestif
n Fusible défectueux,
appareil hors circuit
n Court-circuit
n Pendant la journée, le réglage
de la luminosité de déclenchement est en position
nocturne
n Ampoule à incandescence
défectueuse
n Interrupteur en position
ARRÊT
n Fusible défectueux
n Mouvement continu dans la
zone de détection
n Le luminaire raccordé
se trouve dans la zone de
détection et se rallume sous
l'eet des variations de
température
n Marche forcée activée par
interrupteur
n L'appareil wifi est situé très
près du détecteur
n Le luminaire raccordé se
trouve dans la zone de
détection
n Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
n Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone
de détection
n Détection de voitures passant
sur la chaussée
n Variations subites de tempé-
rature dues aux intempéries
(vent, pluie, neige) ou à des
courants d'air provenant de
ventilateurs ou de fenêtres
ouvertes
n L'appareil wifi est situé très
près du détecteur
- 21 -- 20 -
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur secteur
en circuit, vérifier le câble à
l'aide d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
n Changer l'ampoule à
incandescence
n Mettre en circuit
n Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n Contrôler la zone de
détection
n Contrôler la zone de détection
n Mettre l'interrupteur sur
commande automatique
n Augmenter la distance entre
l'appareil wifi et le détecteur
n Contrôler la zone de détection
n Contrôler la zone de
détection
n Contrôler la zone de détection
n Contrôler la zone de détection
n Modifier la zone,
monter l'appareil à un autre
endroit
n Augmenter la distance entre
l'appareil wifi et le détecteur
NL
!
!
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en
bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht
voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is
alleen met onze toestemming
geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de
technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassa-
...
ges in het document.
2. Algemene
veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden
aan het apparaat dient de
spanningstoevoer te worden
onderbroken!
• Bij de montage moet de aan
te sluiten elektrische kabel
spanningsvrij zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op
spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensor
wordt met netspanning gewerkt.
Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden
worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend
door een gespecialiseerd bedrijf
worden uitgevoerd.
3. IS2360DEECO
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensor voor plafondinbouwmon-
tage binnen en buiten.
Beweging schakelt licht, alarm en
nog veel meer aan. Voor uw gemak
en uw veiligheid. De ingebouwde
pyro-elektrische infrarooddetector
registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen,
dieren enz. Deze zo geregistreerde
warmtestraling wordt elektronisch
omgezet en schakelt hierdoor de
aangesloten verbruiker automatisch
in. Door hindernissen, zoals muren
of ruiten, wordt geen warmtestraling
herkend, dus vindt er ook geen
schakeling plaats.
De infraroodsensor is geschikt voor
het automatisch schakelen van
verlichting. Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat niet
geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor
ontbreekt.
A Designring
B Lens/lensbehuizing
C Instelknopje schemerinstelling
D Instelknopje tijdinstelling
E Klemveer
F Aansluitkamer kroonsteentje
Reikwijdte (afb. 3.4)
- 22 -- 23 -
4. Elektrische installatie
• Stroomtoevoer uitschakelen
(afb. 4.1)
De stroomtoevoer bestaat uit een
3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (meestal groen/geel)
Belangrijk: verwisseling van de
aansluitingen leidt in het apparaat of
in uw zekeringenkast tot kortsluiting.
In dit geval moeten de afzonderlijke
kabels geïdentificeerd en opnieuw
gemonteerd worden. In de stroomtoevoerkabel kan een geschikte netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen
worden gemonteerd.
Belangrijk: na het aansluiten van
de kabels moet altijd een kabelklem
worden gemonteerd i.v.m. de trekontlasting (afb. 5.5).
Aansluitingstekening (afb. 4.1)Afb. 4.1/a Lamp zonder aanwezige
nuldraad
Afb. 4.1/b Lamp met aanwezige
nuldraad
Afb. 4.1/c Aansluiting via serieschakelaar voor handschakeling en
automatische werking
Afb. 4.1/d Aansluiting via een
wisselschakelaar voor permanente
verlichting en automatisch gebruik
Stand I: automatische werking
Stand II: handmodus voor permanente verlichting
Opgelet: uitschakelen van de installatie is alleen mogelijk bij installatie
conform afb. 4.1/c.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op
beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met
de reikwijdte en de bewegingsregistratie (afb. 5.1/5.2). De
veiligste bewegingsregistratie
heeft u als de sensor zijdelings in
de looprichting gemonteerd resp.
gericht wordt en het zicht niet belemmerd wordt door hindernissen
(zoals bomen, muren etc.)
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen
• Plafonduitsparing ø 68 mm boren
(afb. 5.3).
• Aansluitkabel aansluiten
(afb. 5.4).
• Kabelklem monteren i.v.m. de
trekontlasting (afb. 5.5).
• Afdekking van de aansluitkamer
vastschroeven (afb. 5.6).
• De klemveren naar boven richten
en de unit in de plafonduitsparing
plaatsen (afb. 5.7).
• Stroomtoevoer inschakelen
(afb. 5.7).
• Functie-instellingen uitvoeren
➜ '6. Werking'.
6. Werking
Fabrieksinstellingen
Schemerinstelling: 2000 lux
Tijdinstelling: 8 sec.
• Designring van de behuizing
nemen (afb. 6.1).
• De sensor naar links uit de unit
draaien om bij de instelknop te
komen.
Tijdinstelling (afb. 6.3)
5
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
De gewenste brandduur van de
aangesloten lamp kan traploos van
ca. 8 sec. tot max. 35 min. worden
ingesteld.
Instelknopje positie 1 betekent
kortste tijd, ca. 8 sec.
Instelknopje positie 6 betekent
langste tijd, ca. 35 min.
Opmerking: bij de instelling van de
sensor voor het registratiebereik en
voor de functietest wordt aangeraden
de kortste tijd in te stellen.
Schemerinstelling (afb. 6.4)
De gewenste drempelwaarde van de
melder kan traploos van 2-2000 lux
worden ingesteld.
Positie 1 betekent daglichtstand, ca.
2000 lux.
Positie 6 betekent schemerstand,
ca. 2 lux.
• Na het beëindigen van de
functie-instellingen de sensor naar
rechts weer terug in zijn uitgangspositie brengen (afb. 6.5).
• Designring op de behuizing
steken (afb. 6.6)
Reikwijdte-instelling (afb. 6.7/6.8)
Het registratiebereik kan naar wens
optimaal worden ingesteld. Met de
meegeleverde afdekplaatjes kunnen
zoveel lenssegmenten als gewenst
worden afgedekt, resp. de reikwijdte
individueel worden verkort. Daardoor
worden foutieve schakelingen door
bijv. auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen gericht bewaakt.
De afdekplaatjes kunnen langs de
inkepingen horizontaal of verticaal
worden afgebroken of met een
schaar worden doorgeknipt.
7. Gebruik/onderhoud
Weersinvloeden kunnen de
werking van de bewegingsmelder
beïnvloeden, bij hevige windvlagen,
sneeuw, regen en hagel kan een
foutieve schakeling voorkomen,
omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen
onderscheiden kunnen worden. De
registratielens kan bij vervuiling met
een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en
verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische
apparaten niet bij
het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese
richtlijn voor gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur en
hun implementatie in het nationaal
recht, dienen niet langer bruikbare
elektrische apparaten gescheiden
ingezameld en milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
STEINEL Professional assortiment.
Wij garanderen dat dit product geen
materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de
goede werking van alle elektronische
componenten en kabels, alsook dat
alle toegepaste materialen en hun
oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op
garantie, dan kunt u het betreende
artikel, compleet samen met het
originele aankoopbewijs en de
klachtomschrijving, terugsturen naar
uw leverancier of direct naar Van
Spijk Agenturen, De Scheper 402,
5688 HP Oirschot. Wij adviseren u
daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de
transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website
www.vanspijk.nl vindt u meer
informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of
technische vragen betreende uw
product, kunt u contact opnemen
met onze helpdesk +31 499 551490.
9. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper
recht op de wettelijk voorgeschreven
garantie. Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die
door onze garantieverklaring noch
verkort, noch beperkt. Wij verlenen
5jaar garantie op de onberispelijke
staat en het correcte functioneren
van uw sensorproduct uit het
- 24 -- 25 -
10. Technische gegevens
Afmetingen Ø × H78 × 89 mm
Minimale inbouwdiepte54 mm min de dikte van
Netaansluiting220-240 V, 50/60 Hz
Vermogen
Tl-lampen elektr. voorschakelapparaten
Sensortechniekpassief infrarood
Registratiehoek360°
ReikwijdteMax. 4 m
Tijdinstelling8 sec. – 35 min.
Schemerinstelling2 – 2000 lux
BeschermingIP 54
Temperatuurbereik- 20 °C tot + 40 °C
Gloei-/halogeenlampen
Tl-lampen, ongecompenseerd
Tl-lampen, seriegecompenseerd
Tl-lampen, parallel gecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting
de plafondplaat
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
11. Storingen
StoringOorzaakOplossing
Zonder spanning
Schakelt niet in
Schakelt niet uit
Schakelt steeds
AAN/UIT
Schakelt ongewenst
aan
n Zekering defect,
niet ingeschakeld
n Kortsluiting
n Bij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
n Gloeilamp defect
n Netschakelaar UIT
n Zekering defect
n Continue beweging binnen
het registratiebereik
n Geschakelde lamp
bevindt zich binnen
het registratiebereik en
schakelt opnieuw door
temperatuurverandering
n Serieschakelaar binnens-
huis staat op permanent
gebruik
n Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
n Geschakelde lamp bevindt
zich binnen het registratiebereik
n Dieren bewegen zich
binnen het registratiebereik
n Wind beweegt bomen
en struiken binnen het
registratiegebied
n Registratie van auto's op
straat
n Plotselinge temperatuur-
verandering door het weer
(wind, regen, sneeuw) of
afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
n Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
- 27 -- 26 -
n Nieuwe zekering, net-
schakelaar inschakelen,
kabel controleren met
spanningstester
nAansluitingen controleren
nOpnieuw instellen
n Gloeilampen verwisselen
n Inschakelen
n Nieuwe zekering, eventu-
eel aansluiting controleren
nBereik controleren
nBereik controleren
n Serieschakelaar
instellen op automatisch
nAfstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten
nBereik controleren
nBereik controleren
nBereik controleren
nBereik controleren
n Bereik veranderen of
montageplaats verleggen
nAfstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten
IT
!
1. Riguardo a questo
documento
Si prega di leggerlo attentamente
e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La
ristampa, anche solo di estratti,
è consentita solo previa nostra
approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al
progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli
!
Rimando a passaggi nel
...
documento.
2. Avvertenze generali
relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi
lavoro sull'apparecchio,
togliete sempre la corrente!
• Durante il montaggio non deve
esserci presenza di tensione nel
cavo di allacciamento alla rete.
Prima del lavoro, occorre pertanto
togliere la tensione e accertarne
l'assenza mediante uno strumento
di misurazione della tensione.
• L'installazione del sensore è un
lavoro che richiede un intervento
sulla tensione di rete. Deve
pertanto essere eseguita a regola
d'arte in conformità alle norme
d'installazione e alle condizioni di
allacciamento nazionali.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di
ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere
eettuate esclusivamente da
ocine specializzate.
3. IS2360DEECO
Utilizzo adeguato allo scopo
– Sensore per il montaggio a incasso
sul sotto in ambienti interni ed
esterni.
Il movimento fa attivare la luce,
l'allarme e molte altre cose. Per il
Vostro comfort e la Vostra sicurezza.
Il rilevatore a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione
termica invisibile emessa da corpi in
movimento (uomini, animali, ecc.).
L'irraggiamento termico in tal modo
rilevato viene trasformato in energia
elettrica e permette l'accensione
dell'utenza alllacciata. Eventuali
ostacoli, come muri o lastre di vetro,
impediscono il riconoscimento della
radiazione di calore e il dispositivo non
entra in funzione.
Il sensore a raggi infrarossi è stato
studiato per la commutazione automatica della luce. L'apparecchio non
è adatto all'applicazione in impianti di
allarme speciali (antifurto), in quanto
non dispone della sicurezza contro
il sabotaggio prescritta per tali tipi di
impianto.
Volume di fornitura (Fig. 3.1)
Dimensioni dell'apparecchio
(Fig. 3.2)
Panoramica degli apparecchi
(Fig. 3.3)
- 28 -- 29 -
A Anello design
B Lente/Involucro lente
C Regolatore regolazione crepusco-
lare
D Regolatore regolazione del perio-
do di accensione
E Molla di bloccaggio
F Vano per l'allacciamento elettrico
morsetto isolante
Raggio d'azione (Fig. 3.4)
4. Installazione elettrica
• Staccare l'alimentazione di
corrente (Fig. 4.1)
Il cavo di collegamento alla rete
ha 3 fili.
L = fase (di norma nero, marrone
o grigio)
N = filo neutro (di prevalenza blu)
PE = conduttore di terra (nella
maggior parte dei casi verde/
giallo)
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In
questo caso è necessario identificare
i singoli cavi e rimontarli. Nel cavo
di alimentazione si può installare un
interruttore adeguato per accensione
e spegnimento.
Importante: dopo l'allacciamento dei
conduttori, come passacavo si deve
assolutamente montare il bride o la
fascetta per cavo. (Fig. 5.5)
Disegno degli allacciamenti (Fig. 4.1)
Fig. 4.1/a
Lampada senza filo neutro
Fig. 4.1/b
Lampada con presenza di filo neutro
Fig. 4.1/c
Allacciamento tramite un interruttore
in serie per uso manuale e automatico
Fig. 4.1/d
Allacciamento attraverso un deviatore
per funzionamento con luce continua
e funzionamento automatico
Posizione I: funzionamento in
automatico
Posizione II: funzionamento manuale,
illuminazione continua
Attenzione: lo spegnimento dell'impianto è possibile solo durante l'installazione come indicato in Fig. 4.1/c.
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per
verificare se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in
funzione il prodotto.
• Scegliere un luogo di montaggio
adeguato tenendo conto del raggio
d'azione e del rilevamento del
movimento (Fig. 5.1/5.2). Il campo ottimale per i rilevamenti di movimento
si raggiunge quando il sensore
viene montato lateralmente rispetto
alla direzione di movimento, senza
che sull'area da controllare ci
siano ostacoli (come p.es. alberi,
mura ecc.).
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di
corrente
• Eettuare il ritaglio nel sotto con
un diametro di 68 mm. (Fig. 5.3)
• Collegare il cavo di allacciamento.
(Fig. 5.4)
• Montare il bride o la fascetta per
cavo. (Fig. 5.5)
• Avvitare saldamente la calotta di
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
copertura del vano per l'allacciamento elettrico. (Fig. 5.6)
• Digirere verso l'alto le molle di
bloccaggio e inserire l'unità nel
ritaglio del sotto. (Fig. 5.7)
• Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.7)
• Eettuare l'impostazione delle
funzioni ➜"6. Funzionamento".
6. Funzionamento
Impostazioni da parte del
costruttore
Regolazione di luce crepuscolare:
2000 Lux
Ritardo dello spegnimento: 8 s
• Svitare il sensore ruotandolo
verso sinistra per accedere al
regolatore.
Ritardo dello spegnimento
(Fig. 6.3)
Il periodo in cui si desidera che
la lampada allacciata rimanga
accesa può essere impostato con
regolazione continua da ca. 8 sec a
max. 35 min.
Regolatore su posizione 1 significa
durata minima, ca. 8 s.
Regolatore su posizione 6 significa
durata massima, ca. 35 min.
Avvertenza: nell'impostazione del
sensore per quanto riguarda il campo
di rilevamento e il test di funzionamento, si consiglia di impostare la
durata minima.
Regolazione crepuscolare
(Fig. 6/4)
La soglia d'intervento desiderata del
rilevatore può essere regolata in
continuo tra ca. 2 e 2000 Lux.
Posizione 1 significa funzionamento
con luce diurna, ca. 2000 Lux.
Posizione 6 significa funzionamento
crepuscolare ca. 2 Lux.
• Al termine dell'impostazione delle
funzioni riportare il sensore alla
posizione di partenza ruotandolo
verso destra. (Fig. 6.5)
Il campo di rilevamento può essere
impostato in modo ottimale a secondo
delle esigenze. Le calotte di copertura
fornite in dotazione servono a coprire
una quantità a piacere di segmenti
di lente ossia a ridurre individualmente il raggio d'azione. In tal modo
è possibile escludere gli eventuali
interventi a sproposito provocati ad
esempio da automobili o passanti
e sorvegliare in modo mirato punti
particolarmente esposti al pericolo. Le
calotte di copertura possono essere
separate lungo le suddivisioni tramite
scanalature già preparate in verticale
e in orizzontale o tagliate con una
forbice.
7. Funzionamento/Cura
I fenomeni atmosferici possono
avere influenza sul funzionamento
del rilevatore di movimento; in caso
di forti folate di vento, neve, pioggia
o grandine è possibile che esso intervenga a sproposito, in quanto non
- 30 -- 31 -
è possibile distinguere gli improvvisi
sbalzi di temperatura da quelli dovuti
alla presenza di fonti di calore. Nel
caso in cui la lente di rilevamento
fosse sporca, pulitela con un panno
umido (senza utilizzare) detergenti.
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e
materiali d’imballaggio devono
essere consegnati agli appositi centri
di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli
apparecchi elettrici
nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea
vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua
attuazione nel diritto nazionale, gli
apparecchi elettrici ed elettronici non
più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare
nei confronti del venditore i diritti
previsti dalla legge. Nella misura in
cui tali diritti esistono nel Suo paese,
la nostra dichiarazione di garanzia né
li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare
funzionamento del Suo prodotto a
sensori STEINEL Professional. Noi
garantiamo che questo prodotto è
privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità
di tutti i componenti elettronici e di
tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di
tutti i materiali impiegati e delle loro
superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo
in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale
reclamo completo e arancato assieme allo scontrino d’acquisto o alla
fattura indicante la data dell’acquisto
e la denominazione del prodotto
al Suo rivenditore o direttamente
a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino
d’acquisto o la fattura fino alla
scadenza del periodo di garanzia. La
STEINEL declina ogni responsabilità
per costi e rischi legati al trasporto
nell’ambito della restituzione del
prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si
prega di consultare il nostro sito web
www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di
garanzia o una domanda sul Suo
prodotto, ci può contattare al numero
+39/02/96457231 dal lunedì al
venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
10. Dati tecnici
Dimensioni (Ø × H)78 × 89 mm
Profondità minima d'installazione54 mm meno lo
Allacciamento alla rete220-240 V, 50/60 Hz
Potenza
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene
Lampade fluorescenti con compensazione in parallelo
Tecnica a sensoria infrarossi passivi
Angolo di rilevamento360°
Raggio d'azionemax. 4 m
Ritardo dello spegnimento8 s - 35 min
Regolazione crepuscolare2-2000 lux
Grado di protezioneIP 54
Intervallo di temperaturatra - 20 °C e + 40 °C
Lampade fluorescenti ballast elettronico
Lampade fluorescenti non compensato
Lampade fluorescenti collegamento in serie
Lampade alogene a basso voltaggio
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Carico capacitivo
spessore del piano
sotto
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
11. Disturbi di funzionamento
GuastoCausaRimedio
Mancanza di
tensione
n Fusibile difettoso,
apparecchio non acceso
n Corto circuito
- 32 -- 33 -
n Cambiate fusibile, inserite
l´interruttore principale,
controllate il cavo con un
indicatore di tensione
n Controllate gli allacciamenti
11. Disturbi di funzionamento
GuastoCausaRimedio
L'apparecchio
non si accende
L'apparecchio
non si spegne
L'apparecchio
si accende e
si spegne
continuamente
L'apparecchio
si accende a
sproposito
n In caso di funzionamento
con luce diurna la regolazione di luce crepuscolare è
impostata sul funzionamento
di notte
n Lampadina guasta
n Interruttore di rete spento
n Fusibile difettoso
n Continuo movimento all'inter-
no del campo di rilevamento
n La lampada allacciata si
trova all'interno del campo
di rilevamento e si attiva
nuovamente a causa del
cambiamento della temperatura
n Attraverso l'interruttore in
serie all'interno della casa impostazione su funzionamento
continuo
n Dispositivo WiFi posizionato
molto vicino al sensore
n La lampada allacciata si
trova all'interno del campo di
rilevamento
n Animali in movimento nel
campo di rilevamento
n Il vento muove alberi e
cespugli nel campo di
rilevamento
n Vengono rilevate automobili
sulla strada
n Improvviso sbalzo di tempe-
ratura dovuto a condizioni
atmosferiche (vento pioggia,
neve) o causato da aria di
scarico di ventilatori o da
aria proveniente da finestre
aperteer
n Dispositivo WiFi posizionato
molto vicino al sensore
n Eettuate nuovamente le
impostazioni
n Sostituite le lampadine a
incandescenza
n Accendete
n Cambiate fusibile, eventual-
mente controllate l'allacciamento
n Controllate il campo
n Controllate il campo
n Interruttore in serie impostato
su funzionamento automatico
n Aumentare la distanza tra
dispositivo WiFi e sensore
n Controllate il campo
n Controllate il campo
n Controllate il campo
n Controllate il campo
n Cambiate il campo,
spostate il luogo di
montaggio
n Aumentare la distanza tra
dispositivo WiFi e sensore
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar
para futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor.
Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización
expresa.
– Sujeto a modificaciones en fun-
ción del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto
...
en el documento.
2. Instrucciones generales
de seguridad
¡Antes de comenzar
cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la
alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico
a conectar deberá estar sin
tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe
la ausencia de tensión con un
comprobador de tensión.
• La instalación del sensor es un
trabajo en la red eléctrica. Debe
realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las
normativas de instalación y los
requisitos de acometida específicos de cada país.
• Utilice solo piezas de repuesto
originales.
• Las reparaciones solo pueden
realizarse en talleres especializados.
3. IS2360DEECO
Uso previsto
– Sensor para el montaje en el
techo en zonas interiores y
exteriores.
Un movimiento enciende la luz y
activa la alarma, entre otras funciones. Para su comodidad y seguridad.
El sensor infrarrojo piroeléctrico
integrado registra la radiación térmica
invisible de objetos en movimiento
(personas, animales, etc.). Esta
radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando
así los receptores conectados.
Obstáculos como las paredes o
cristales impiden la detección de una
radiación térmica, con lo cual no se
produce ningún tipo de activación.
El sensor infrarrojo sirve para
encender la luz automáticamente.
El aparato no es apto para alarmas
antirrobo especiales debido a que
carece de la seguridad antisabotaje
prescrita para las mismas.
Volumen de suministro (fig. 3.1)
Dimensiones del producto (fig. 3.2)
Visión general del equipo (fig. 3.3)
A Anillo de diseño
B Caja de lente/lente
C Tornillo de regulación crepuscular
D Regulador de temporización
E Muelle de retención
F Espacio borne de conexión
Alcance (fig. 3.4)
- 34 -- 35 -
4. Instalación eléctrica
• Desconectar la alimentación
eléctrica (ilustr. 4.1)
El cable de alimentación de red
consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro o
marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (generalmente
verde/amarillo)
Importante: Conexiones erróneas
producen cortocircuitos en el aparato
o en la caja de fusibles. En tal caso,
habrá que identificar cada uno de los
conductores y montarlos de nuevo.
En el cable de alimentación de red,
se puede montar un interruptor apropiado para conectar y desconectar
la tensión.
Importante: Una vez conectados los
cables, se ha de montar, sin falta,
la brida o el clip para descargar la
tracción. (fig. 5.5)
Esquema de conexiones (fig. 4.1)
Fig. 4.1/a
Lámpara sin conductor neutro
Fig. 4.1/b
Lámpara con conductor neutro
Fig. 4.1/c
Conexión mediante un interruptor en
serie para funcionamiento manual y
automático
Fig. 4.1/d
Conexión a través de un interruptor
selector para luz permanente y
función automática
Posición I: función automática
Posición II: función manual luz
permanente
Atención: La desconexión de la
instalación solo es posible con una
constelación según fig. 4.1/c.
5. Montaje
• Asegurarse de que todos los
componentes se encuentran en
perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso
de estar deteriorados.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance
y la detección de movimientos
(fig. 5.1/5.2). La detección de movimientos más segura se consigue
montando u orientando el sensor
de movimientos lateralmente con
relación al sentido del movimiento
y evitando todo tipo de objetos
que obstaculicen la visión de los
sensores, tales como árboles,
muros etc.
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación
eléctrica.
• Hacer un recorte de techo ø
68mm. (fig. 5.3)
• Conectar los cables (fig. 5.4)
• Montar la brida o el clip para
descargar la tracción. (fig. 5.5)
• Atornillar la tapa del espacio de
conexión. (fig. 5.6)
• Poner los muelles de retención
hacia arriba y encajar la unidad en
el recorte del techo. (fig. 5.7)
• Conectar la alimentación eléctrica.
(fig. 5.7)
• Háganse los ajustes
➜ "6. Funciones".
6. Funciones
Configuración de fábrica
Regulación crepuscular: 2000 lux
Temporización: 8 s
• Retirar el anillo de diseño de la
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
carcasa. (fig. 6.1)
• Extraer el sensor girando hacia la
izquierda para alcanzar el tornillo
de regulación.
Temporización (fig. 6.3)
El período de alumbrado deseado de
la lámpara conectada puede regularse sin etapas desde aprox. 8s hasta
un máximo de 35 min.
Posición 1 del tornillo de regulación
significa el tiempo mínimo, aprox. 8 s
Posición 6 del tornillo de regulación
significa el tiempo máximo, aprox.
35 s
Observación: Para la regulación del
campo de detección y la prueba de
funcionamiento del sensor se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Regulación crepuscular (fig. 6.4)
El punto de activación deseado del
detector puede regularse sin etapas
de 2 a 2000 lux aprox.
Posición 1 significa funcionamiento
diurno, aprox. 2000 Lux.
Posición 6 significa funcionamiento
crepuscular aprox. 2 lux
• Una vez finalizada la configuración de funciones, vuélvase a
poner el sensor a la derecha en
posición inicial. (fig. 6.5)
• Colocar el anillo de diseño sobre
la carcasa (fig. 6.6)
Regulación de alcance (fig. 6.7/6.8)
El campo de detección puede
regularse óptimamente según las
necesidades. Las cubiertas adjuntas
sirven para cubrir tantos segmentos
individuales de lentes como se desee,
o bien para acortar individualmente el
alcance de detección. De este modo,
se evitan las activaciones erróneas
debidas, p. ej., al paso de vehículos,
transeúntes, etc. o se controlan
directamente los puntos de riesgo.
Las cubiertas pueden separarse
o cortarse con una tijera vertical u
horizontalmente a lo largo de las
divisiones preranuradas.
7. Funcionamiento/Cuidados
Las condiciones atmosféricas pueden influir en el funcionamiento del
detector de movimientos. En caso
de fuertes ráfagas de viento, nieve,
lluvia y granizo se puede producir una
conexión errónea, ya que las fluctuaciones repentinas de la temperatura
no se pueden distinguir de las fuentes
de calor. En caso de ensuciarse, el
lente detector podrá limpiarse con un
paño húmedo (sin limpiador).
8. Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han
de someterse a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos
eléctricos a la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos
eléctricos fuera de uso han de ser
recogidos por separado y sometidos
a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
- 36 -- 37 -
9. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten
ciertos derechos legales frente al
vendedor. En la medida en que estos
derechos existan en su país, ellos
no se verán acortados ni limitados
por nuestro Certificado de garantía.
Le ofrecemos 5años de garantía
sobre el estado y el funcionamiento
impecables de su producto STEINEL
Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto
carece de defectos derivados del
material, la fabricación o construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas
electrónicas, así como la ausencia
de defectos en cualquier material
empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo
y a porte pagado junto con el tíquet
de compra original que deberá
indicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor
o directamente a nuestra dirección,
Recomendamos, por eso, guardar
bien el tíquet de compra hasta que
haya expirado el período de garantía.
STEINEL no responderá por gastos
o riesgos de transporte con motivo
del envío.
Información para hacer constar un
caso de garantía la obtendrá a través
de nuestra página web
www.steinel-professional.de/
garantie
Para cualquier caso de garantía o
duda referente a su producto, nos
puede llamar al número del Servicio
Técnico +34937722849.
10. Datos técnicos
Dimensiones (Ø × alt.)78 × 89 mm
Profundidad mínima de montaje54 mm descontado el
Conexión a la red220-240 V, 50/60 Hz
Potencia
carga de bombilla incandescente/halógena
lámparas fluorescentes balastro electrónico
lámparas fluorescentes no compensadas
lámparas fluorescentes compensadas en serie
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo
Técnica de sensoresInfrarrojo pasivo (PIR)
Ángulo de detección360°
Alcancemáx. 4 m
Temporización8 s - 35 min
Regulación crepuscular2-2000 lux
Índice de protecciónIP 54
Campo de temperaturadesde - 20° C
lámparas halógenas bajo voltaje
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED < 8 W
carga capacitiva
- 38 -- 39 -
espesor del tabique del
techo
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
hasta + 40° C
11. Fallos de funcionamiento
FalloCausaRemedio
Sin tensión
No se enciende
No se apaga
Se enciende y
apaga continuamente
Se enciende
inoportunamente
n Fusible defectuoso,
interruptor en OFF
n Cortocircuito
n En funcionamiento a la luz
del día, regulación crepuscular puesta para funcionamiento nocturno
n Bombilla defectuosa
n Interruptor en OFF
n Fusible defectuoso
n Movimiento permanente en
el campo de detección
n La lámpara conectada se
encuentra dentro del campo
de detección y conmuta
de nuevo por variación de
temperatura
n Interruptor en serie en el
interior de la casa puesto en
funcionamiento permanente
n Wifi posicionado muy cerca
del sensor
n La lámpara conectada se
halla en el campo de
detección
n Animales en movimiento en
el campo de detección
n El viento mueve los árboles
y matorrales en el campo de
detección
n Detección de automóviles en
la calle
n Cambio de temperatura
repentino debido a las
condiciones atmosféricas
(viento, lluvia, nieve) o corriente de aire de ventiladores o
ventanas abiertas
n Wifi posicionado muy cerca
del sensor
n Nuevo fusible, pulsar inte-
rruptor, controlar cable con
comprobador de de tensión
n Comprobar conexiones
n Reajustar
n Cambiar bombillas
n Conectar
n Cambiar fusible y, dado el
caso, comprobar conexión
n Comprobar el área
n Controlar el área
n Poner interruptor en
serie a funcionamiento
automático
n Aumentar distancia entre el
wifi y el sensor
n Controlar el área
n Comprobar el área
n Controlar el área
n Controlar el área
n Modificar el campo de
detección, cambiar el lugar
de montaje
n Aumentar distancia entre el
wifi y el sensor
PT
!
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e
guarde-o num local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos
de autor. Qualquer reimpressão,
mesmo que apenas parcial, só é
permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações
que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do
...
texto no documento.
2. Instruções de segurança
gerais
Antes de executar qualquer
trabalho no aparelho,
desligue-o da corrente de
alimentação!
• Durante a montagem, o cabo
elétrico a conectar deve estar
isento de tensão. Para tal, desligue
primeiro a corrente e verifique
se não há tensão, usando um
busca-polos.
• A instalação do sensor consiste
essencialmente em lidar com
tensão de rede. Por esse motivo,
terá de ser realizada de forma
profissional segundo as respetivas
prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos
diversos países.
• Use exclusivamente peças de
origem.
• Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas.
3. IS2360DEECO
Utilização prevista
– Sensor para montagem no teto
no interior e no exterior.
O movimento aciona a luz, o alarme e
muitas outras coisas. Para seu conforto e para a sua segurança. O detetor
pirelétrico por raios infravermelhos
integrado deteta a radiação térmica
invisível proveniente de corpos em
movimento (pessoas, animais, etc.).
Esta radiação térmica detetada é
transformada por via eletrónica e
liga o consumidor conectado. Os
obstáculos, como p. ex. muros ou
vidros, não permitem a deteção de
radiações térmicas, impossibilitando a
comutação.
O sensor de infravermelhos é adequado para a ativação automática de
luzes. O aparelho não se adequa a
sistemas de alarme antirroubo especiais, uma vez que não está garantida
a proteção contra sabotagem exigida
por lei.
Itens fornecidos (fig. 3.1)
Dimensões do produto (fig. 3.2)
Vista geral do aparelho (fig. 3.3)
A Anel de design
B Lente/Carcaça da lente
C Regulador para a regulação
crepuscular
D Regulador para o ajuste do
tempo
E Mola de fixação
F Espaço de ligação da barra de
junção
Alcance (fig. 3.4)
- 40 -- 41 -
4. Instalação elétrica
• Desligue a fonte de alimentação
elétrica (fig. 4.1)
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 3 fios:
L = fase (geralmente preto,
castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (geralmente
verde/amarelo)
Importante: Se as ligações forem
trocadas, poderá ocorrer mais tarde
um curto-circuito no aparelho ou
na caixa de fusíveis. Nesse caso,
os diversos fios terão de ser identificados e montados de novo. No
cabo de rede, pode estar montado
um interruptor de rede do tipo "liga
- desliga".
Importante: depois de conectar o
cabo proveniente da rede, é necessário montar o grampo do cabo ou
a braçadeira para o alívio de tração.
(fig. 5.5)
Desenho da ligação (fig. 4.1)
fig. 4.1/a
Candeeiro sem neutro
fig. 4.1/b
Candeeiro com neutro
fig. 4.1/c
Conexão mediante comutador
em série para modo manual e
automático
fig. 4.1/d
Conexão mediante comutador inversor para modo de luz permanente e
automático
Posição I: Modo automático
Posição II: Modo manual, iluminação
contínua
Atenção: só é possível desligar o
sistema durante a instalação,
conforme ilustrado na fig. 4.1/c.
5. Montagem
• Verifique todos os componentes
para detetar eventuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não
coloque o produto em funcionamento.
• Escolha um local de montagem
adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos
(fig. 5.1/5.2). Será possível detetar
os movimentos de forma mais segura se o sensor estiver instalado
lateralmente em relação ao sentido
de aproximação, ou virado para
esse lado e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros,
etc.), que impeçam a captação.
Passos de montagem
• Desligue a fonte de alimentação
elétrica.
• Faça um recorte no teto com um
diâmetro de 68 mm. (fig. 5.3)
• Ligue o cabo de conexão. (fig. 5.4)
• Monte o grampo do cabo ou a
braçadeira para o alívio de tração.
(fig. 5.5)
• Aperte a tampa para o espaço de
ligação com firmeza. (fig. 5.6)
• Aponte as molas de fixação para
cima e coloque a unidade no
recorte no teto. (fig. 5.7)
• Ligue a fonte de alimentação
elétrica. (fig. 5.7)
• Ajuste as funções
➜ "6. Funcionamento".
6. Funcionamento
5
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Valores de fábrica
Regulação crepuscular: 2000 lux
Ajuste do tempo: 8 s
• Desprenda o anel de design do
corpo. (fig. 6.1)
• Desaperte o sensor, rodando-o
para a esquerda, para chegar ao
regulador.
Ajuste do tempo (fig. 6.3)
A duração desejada da luz do
candeeiro pode ser ajustada progressivamente entre aprox. 8 s e, no
máx., 35 min.
Regulador na posição 1, significa
tempo mais curto, aprox. 8 s.
Regulador na posição 6, significa
tempo mais longo, aprox. 35 s.
Nota: ao realizar o ajuste do sensor
no que se refere à área de deteção
e ao teste de funcionamento,
recomendamos ajustar o tempo
mais curto.
Regulação crepuscular (fig. 6.4)
O limiar de resposta desejado do
detetor pode ser ajustado progressivamente de 2 a 2000 lux.
A posição 1 significa regime diurno,
aprox. 2000 lux.
A posição 6 significa regime crepuscular, aprox. 2 lux.
• Depois de terminar o ajuste da
função, volte a colocar o sensor
na posição inicial do lado direito.
(fig. 6.5)
• Encaixe o anel de design no
corpo (fig. 6.6)
Ajuste do alcance (fig. 6.7/6.8)
Consoante a necessidade, a área
de deteção pode ser ajustada
com precisão. As palas fornecidas
juntamente servem para cobrir o
número de segmentos de lente
necessários para reduzir o alcance
conforme se deseja. Deste modo,
podem evitar-se ativações erradas
provocadas por ex. por automóveis,
pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo específicos.
As palas podem ser separadas pelas
divisões pré-marcadas ou cortadas
com uma tesoura, quer na horizontal
quer na vertical.
7. Funcionamento/
conservação
As influências climatéricas podem
prejudicar o funcionamento do detetor
de movimento; as rajadas fortes de
vento, a neve, a chuva e o granizo
podem causar erros de comutação,
porque o sistema não consegue
distinguir entre alterações súbitas de
temperatura e irradiação proveniente
de fontes de calor. Se a lente de deteção estiver suja, pode ser limpa com
um pano húmido (sem usar produtos
de limpeza).
8. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios
e embalagens devem ser entregues
num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos
elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros
da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa
aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, e a respetiva
transposição para o direito nacional,
todos os equipamentos elétricos e
eletrónicos em fim de vida útil devem
- 42 -- 43 -
ser recolhidos separadamente e
entregues nos pontos de recolha
previstos para fins de reutilização
ecológica.
9. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a
uma garantia quer seja legal ou por
defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos.
Nós concedemos-lhe 5anos de garantia sobre o perfeito estado e o
correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto
não apresenta quaisquer defeitos de
material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de
funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos
os materiais utilizados e respetivos
acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação,
ao abrigo da garantia, envie por favor,
o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acompanhado
pelo original da fatura de compra, que
deverá conter obrigatoriamente a data
da compra e a designação inequívoca
do produto, ao seu revendedor ou
diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. -
Rua João Francisco do Casal 8789, 3800-266 Aveiro. Por isso, reco-
mendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o
prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos custos e riscos
de transporte na devolução de um
produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a
uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em
www.onseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao
abrigo da garantia ou se tiver qualquer
dúvida em relação ao seu produto,
contacte-nos através da nossa linha
de assistência: +351234303900.
10. Dados técnicos
Dimensões (Ø × A)78 × 89 mm
Profundidade mínima de montagem54 mm menos a espessura
Ligação à rede220-240 V, 50/60 Hz
Potência
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo
Lâmpadas fluorescentes, balastro eletrónico
Lâmpadas fluorescentes, descompensado
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série
Lâmpadas fluorescentes, compensadas em paralelo
Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem
2W < LED < 8W
Tecnologia de sensoresInfravermelhos passivos
Ângulo de deteção360°
Alcancemáx. 4 m
Ajuste do tempo8 s - 35 min
Regulação crepuscular2 - 2000 Lux
Grau de proteçãoIP 54
Intervalo de temperatura- 20° C até + 40° C
Carga capacitiva
LED < 2W
LED > 8W
da placa do teto
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 F
11. Falhas de funcionamento
FalhaCausaSolução
Sem tensão
Não liga
Não desliga
Está sempre a
LIGAR/DESLIGAR
Liga inadvertidamente
n Fusível queimado,
não ligado
n Curto-circuito
n Durante o regime diurno a
regulação crepuscular está
ajustada para o regime
noturno
n Lâmpada incandescente
fundida
n Interruptor de rede
DESLIGADO
n Fusível queimado
n Movimento constante na
área de deteção
n O candeeiro ligado está
dentro da área de deteção
e volta a ligar, devido a
alteração térmica
n Comuta para o regime con-
tínuo através do comutador
em série no interior da casa
n Dispositivo WiFi está
posicionado muito perto do
sensor
n O candeeiro ligado está
dentro da área de deteção
n Encontram-se animais em
movimento dentro da área
de deteção
n O vento agita árvores e ar-
bustos na área de deteção
n São detetados automóveis
a passar na estrada
n Alteração térmica súbita
devido a influências
climatéricas (vento, chuva,
neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
n Dispositivo WiFi está
posicionado muito perto do
sensor
- 45 -- 44 -
n Fusível novo, ligue o inter-
ruptor de rede, verifique o
condutor com um medidor
de tensão
n Verifique as conexões
n Reajuste
n Substitua a lâmpada
n Ligue
n Fusível novo, verifique
eventualmente a conexão
n Controle a área
n Controle a área
n Coloque o comutador
em série em modo
automático
n Aumente a distância
entre o dispositivo WiFi e o
sensor
n Controle a área
n Controle a área
n Controle a área
n Controle a área
n Modifique a área,
mude para outro local
de montagem
n Aumente a distância
entre o dispositivo WiFi e o
sensor
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.