Steinel IS 2180-5 Installation Instructions

D STEINEL-Schnell-Service · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 info@steinel.at
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business
Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie
F STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CR T 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 · vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu
E SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal
Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · saet94@saet94.com
I STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it · www.steinel.it
P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 · pronodis@pronodis.pt www.pronodis.pt
S KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · post@vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021 Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819 firma@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC.
H DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 Tartu
SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
RUS Датчики, светильники
CN STEINEL China
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347 info@elnas.cz · www.elnas.cz
VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41 ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 · 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665 info@atersan.com · www.atersan.com
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 info@kvarcas.lt
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 info@fortronic.ee
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331 info@log-line.si · www.log.si
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11 neco@neco.sk · www.neco.sk
RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 · daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12 info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
Представитель в России Сенсорные технологии Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
Representative Office · Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn · info@steinel.net
110023196 12/2013_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modifi cation without notice.
DGBFNLIEPSDKFINGRTRH
Information
IS 2180-5
Das Prinzip
Der IS 2180- 5 ist mit zwei 120°- Pyro -Sen sore n ausg e­statte t, die die unsichtb are Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Men­schen, T ieren etc.) erfa ssen. Diese so erfasste Wär me­strahlung wird elektronisch umgese tzt, und ein ang e­schlossener Verbraucher
(z.B. eine L euchte) wird einge ­schalte t. Durch Hinder nisse wie z.B. Mau ern oder Glas­scheib en wird keine Wärme ­strahlu ng erkannt, es e rfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe de r zwei Pyro-S en­soren wi rd ein Erfassun gs­winkel von 180° m it einem Öffnu ngswinkel von 90°
erreic ht. Die Linse ist a b­nehmba r und drehbar. Dies ermöglicht zwei Reichweiten­Grunde instellungen vo n max. 8 m oder 20 m. Mi t den beilie­genden Wandhaltern lässt sich der I nfrarot-Senso r prob­lemlos a n Innen- und Außen ­ecken montieren.
Reichweite max. 20 m Reichweite max. 8 m
Gehrichtung: frontal Gehrichtung: seitlich
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am
Bewegungsmelder die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss
die anzuschließende elektrische Leitung span­nungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs­prüfer überprüfen.
Bei der Installation des
Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesspezifi schen Installationsvorschriften
und Anschlussbedingun­gen durchgeführt werden (D - VDE 0100, A - ÖVE­EN 1,  - SEV 1000).
2 3
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z.B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Beachten Sie bitte, dass
der Sensor mit einem 10 A-Leitungsschutz­schalter abgesichert werden muss. Die Netz­zuleitung darf max. einen Durchmesser von 10 mm haben.
Zeit- und Dämmerungs-
einstellung nur mit mon­tierter Linse vornehmen.
D
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses STEINEL-Infrarot­Sensors entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätspro­dukt entschieden, das mit
größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetrieb­nahme gewährleisten einen
langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Infrarot-Sensor.
Gerätebeschreibung
Sicherungsschraube Designblende Linse (abnehmbar und
drehbar zur Auswahl der Reichweiten-Grundein­stellung von max. 8 m oder 20 m)
Dämmerungseinstellung
2 – 2000 Lux
Zeiteinstellung
5 Sek. – 15 Min.
Rastnase (Gehäuse zur
Montage und zum Netzan­schluss aufklappbar)
Technische Daten
Abmessungen: (H x B x T) 120 x 76 x 56 mm Leistung:
Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V AC Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos ϕ = 0,5,
induktive Last bei 230 V AC 6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF
bei 230 V AC Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz Erfassungswinkel 180° horizontal, 90° vertikal Reichweite des Sensors: Grundeinstellung 1: max. 8 m
Grundeinstellung 2: max. 20 m (Werkseinstellung) + Feinjustierung durch Abdeckschalen 1-20 m
Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min. (Werkseinstellung: 5 Sek.) Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux (Werkseinstellung: 2000 Lux) Dauerlicht: schaltbar (4 Stunden) Schutzart: IP 54
*1)
Leuchtstoffl ampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).
*1)
4 5
Installation/Wandmontage
Netzzuleitung Verbraucherzuleitung
Hinweis: Zur Wandmontage mit Kabelzuleitung Aufputz kann auch der beiliegende Inneneck-Wandhalter benutzt werden. Die Kabel können so bequem von oben hinter dem Gerät her und durch die Öffnung der Kabelzuleitung Aufputz hindurchgeführt
Kabelzuleitung Aufputz
mit Wandhalter
werden.
Kabelzuleitung Unterputz
Kabelzuleitung Aufputz
Der Montageort sollte min­destens 50 cm von einer Leuchte entfernt sein, da deren Wärmestrahlung zu Fehlauslösungen des Sensors führen kann. Um die ange­gebenen Reichweiten von 8/20 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Montageschritte:
1. Designblende abziehen,
2. Rastnase lösen und
untere Gehäusehälfte auf­klappen, 3. Bohrlöcher an­zeichnen, 4. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen,
5. Wand für Kabeleinführung je nach Bedarf für Aufputz­oder Unterputz zuleitung herausbrechen.
6. Kabel der Netz- und Verbraucherzuleitung hin­durchführen und anschließen. Bei Kabelzuleitung Aufputz Dichtstopfen verwenden.
a) Anschluss der
Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel:
L = Phase N = Nullleiter PE = Schutzleiter
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungs­prüfer identifi zieren; anschlie­ßend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Nullleiter (N) werden entspre­chend der Klemmbelegung angeschlossen. Der Schutz­leiter wird am Erdungskontakt ( ) angeklemmt.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netz­schalter zum Ein- und Aus­schalten montiert sein. Alternativ kann der Sensor manuell für die Dauer der eingestellten Zeit durch einen Öffner-Taster in der Netzzulei­tung aktiviert werden.
D
b) Anschluss der
Verbraucherzuleitung
Die Verbraucherzuleitung zur Leuchte besteht ebenfalls aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel. Der stromführende Leiter der Leuchte wird an der mit L’ gekennzeichneten Klemme angeschlossen. Der Nullleiter wird an der mit N gekenn­zeichneten Klemme zusammen
Montage Eck-Wandhalter
Funktionen
Nachdem der Netzanschluss vorgenommen, das Gehäu­se geschlossen und die Linse aufgesetzt ist, kann die
2 – 2000 Lux
5 Sek. – 15. Min.
mit dem Nullleiter der Netz­zuleitung angeklemmt. Der Schutzleiter wird am Erdungs­kontakt ( ) angebracht.
7. Gehäuse anschrauben und wieder schließen.
8. Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise max. 8 m oder 20 m) s. Kapitel Reichweiten­einstellung.
Anlage in Betrieb genommen werden. Zwei Einstellmöglich­keiten liegen hinter der Designblende verborgen.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux. Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf Bei Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der
Einstellregler auf
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: 5 Sek.) Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 5 sek. bis 15 Min.
Einstellreger Linksanschlag = kürzeste Zeit (5 Sek.) Einstellreger Rechtsanschlag = längste Zeit (15 Min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit (Linksanschlag) zu wählen.
6 7
9. Zeit- und Dämmerungs- einstellung vornehmen (s. Kapitel Funktionen).
10. Designblende aufsetzen und mit Sicherungsschraube gegen unbefugtes Abziehen sichern. Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
Mit den beiliegenden Eck­Wandhaltern lässt sich der IS 2180-5 bequem an Innen­und Außenecken montieren. Benutzen Sie den Eck­Wandhalter beim Bohren der Löcher als Bohrvorlage. Auf diese Weise setzen Sie das Bohrloch im richtigen Winkel an und der Eck-Wandhalter lässt sich problemlos montieren.
Wichtig: Zeit- und Dämme­rungseinstellung nur mit montierter Linse vornehmen.
= Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
(Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein­und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
1 x aus/an
2 x aus/an
Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5–1 Sek.).
5 Sek.–15 Min.
4 Stunden
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
3) Dauerlicht:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (LED ­unter der Linse - leuchtet), anschließend geht sie auto­matisch wieder in den Sensor­betrieb über (LED aus).
Das Dauerlicht kann auch während der 4 Stunden durch 1 x AUS und AN ausgeschal­tet werden. Danach befi ndet sich die Leuchte wieder im Sensorbetrieb.
D
Reichweiten-Grundeinstellungen
Die Linse des IS 2180-5 ist in zwei Erfassungsbereiche auf­geteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von max. 8 m, mit der anderen eine Reichweite von max. 20 m erzielt (bei einer Mon­tagehöhe von ca. 2 m). Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vorgesehene
Beispiele
Führung einklemmen) ist unten rechts die gewählte max. Reichweite von 20 m oder 8 m lesbar. Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher aus der Verrastung gelöst und ent­sprechend der gewünsch­ten Reichweite wieder aufge­setzt werden.
Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden
Um zusätzliche Bereiche wie z.B. Gehwege oder Nachbar­grundstücke auszugrenzen oder gezielt zu überwachen, lässt sich der Erfassungsbe­reich durch Anbringen von Abdeckschalen genau ein­stellen. Die Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten Ein­teilungen in der Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere ge­schnitten werden. An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse können sie dann eingehängt werden. Durch das Aufsetzen der Designblende werden sie schließlich fi xiert.
Beispiele
(Siehe unten: Beispiele zur Verringerung des Erfassungs­winkels sowie zur Reduzie­rung der Reichweite.)
D
8 9
Anschlussbeispiele
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
3. Anschluss über einen Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II.
1) z. B. 1-4 x 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
3) Anschlussklemmen des IS 2180-5
4) Hausinterner Schalter
5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht
Betrieb/Pfl ege
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spe­zielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebe­ne Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinfl üsse können
die Funktion des Bewe­gungsmelders beeinfl ussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen
10 11
unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
IS 2180-5 ohne Spannung
IS 2180-5 schaltet nicht ein
IS 2180-5 schaltet nicht aus
IS 2180-5 schaltet immer EIN/AUS
IS 2180-5 schaltet unerwünscht ein
Sicherung defekt, nicht eingeschaltet
Kurzschluss
Netzschalter AUS
bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte be­fi ndet sich im Erfassungs­bereich und schaltet durch Temperaturveränderung neu
durch den hausinternen Serienschalter auf Dauerbetrieb
geschaltete Leuchte befi ndet sich im Erfassungsbereich
Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich
Wärmequelle (z.B. Dunstabzug) im Erfassungsbereich
Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungs­bereich
Erfassung von Autos auf der Straße
plötzliche Temperatur­veränderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
neue Sicherung, Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
einschalten
neu einstellen
Glühlampe austauschen
einschalten
neue Sicherung, evtl. Anschluss überprüfen
neu justieren
Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren, bzw. abdecken
Bereich ändern bzw. abdecken
Serienschalter auf Automatik
Bereich umstellen bzw. abdecken, Abstand vergrößern
Bereich umstellen bzw. abdecken
Bereich umstellen bzw. abdecken
Bereiche mit Abdeck­schalen ausblenden
Bereiche mit Abdeck­schalen ausblenden
Bereich verändern, Montageort verlegen
D
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die:
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt herge­stellt, funktions- und sicher­heitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschlie­ßend einer Stichprobenkont­rolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißtei­len sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachge­mäße Behandlung oder War­tung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur ge­währt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut ver­packt, an die zutreffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Monaten dem Händler übergeben wird.
Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantie­anspruch fragen Sie Ihre nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instand­setzung.
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchas­ing this STEINEL Infrared Sensor and thank you for the confi dence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has
been manufactured, tested and packed with the great­est care. Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sen­sor since prolonged reliable
and trouble-free operation will only be ensured if it is installed properly.
We hope your new infrared sensor will give you lasting satisfaction.
System components
Locking screwDesigner front trimLens (can be removed and
turned for selecting the max. basic reach settings of 8 m or 20 m)
Twilight setting: 2 - 2,000 lux Time setting 5 sec. – 15 min.
Clip (housing lifts up for
installing and connecting to the mains)
Technical Specifi cations
Dimensions: (H x W x D) 120 x 76 x 56 mm Output:
Incandescent lamps, 1000 W max. at 230 V AC Fluorescent lamp, 500 W max., at cos ϕ = 0.5,
inductive load at 230 V AC 6 x 58 W max., C ≤ 132 µF
at 230 V AC Power supply: 230 – 240 V/50 Hz Angle of coverage: 180° horizontally, 90° vertically Sensor reach: Basic setting 1: 8 m max.
Basic setting 2: 20 m max. (factory setting) + precision adjustment 1-20 m using shrouds
Time setting: 5 sec. – 15 min. (factory setting: 5 sec.) Twilight setting: 2 – 2000 lux (factory setting: 2000 lux) Manual override: (4 hours) IP rating: IP 54
*1)
Fluorescent lamps, low-energy lamps, LED lights with electronic ballast
(total capacity of all ballasts connected below the level stated).
*1)
GB
12 13
Principle
The IS 2180-5 i s equipped with two 120° pyr o sensors that detect the invis ible heat emitte d from moving objects (peopl e, animals etc.). The heat detected is electroni­cally converted i nto a signal that switches on loads (e.g. a light) connected to it. Heat is not detec ted through obs-
Reach max. 20 m Reach max. 8 m
Direction of approach: from the front
tacles, such. as walls or panes of gl ass. Heat radia­tion of this t ype will, there­fore, not tr igger the sensor. The two pyr o sensors achieve a coverage an gle of 180° with an ap erture angle of 90°. The len s can be re­moved and tu rned, thereby permit ting two max. bas ic
Direction of approach: from the side
Safety precautions
Disconnect the power
supply before attempting any work on the motion detector.
During installation, the
electric power cable be­ing connected must not be live. Therefore, switch off the power fi rst and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
Installing the sensor
involves work on the mains power supply.
work must therefore be carried out professionally in accordance with the applicable national wiring regulations and electrical operating conditions (D ­VDE 0100, A - ÖVE-EN 1,
- SEV 1000).
14 15
reach settings of 8 m or 20 m. Using the wall mount s provided with the unit, the infrare d sensor can easily be fi tted to internal and external corners.
Important: The most reliable way of detecting movement is to install the unit with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision
Please note that the
sensor must be protected by a 10 A circuit breaker.
This
The mains supply lead must be no greater than 10 mm in diameter.
Only carry out time and
twilight settings with the lens fi tted.
Installation/Wall mounting
Mains lead Consumer lead
Note: The inside corner wall mount can also be used for wall installation with surface-mounted power supply lead. The cables can be conveniently routed down the surface of the wall behind the unit and fed through the cable entry.
Supply cable, surface wiring with wall mount
Concealed wiring
Surface wiring
The site of installation should be at least 50 cm from a light because heat radiated from it may trigger the sensor unintentionally. To obtain the specifi ed ranges of 8/20 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Remove designer front trim
, 2. release clip and fold up lower half of enclosure, 3. mark drill holes, 4. drill holes, fi t wall plugs (Ø 6 mm), 5. if necessary, break open cable entry if using surface-mount­ed or concealed wiring.
6. Feed through mains and load power supply lead and connect. Use sealing plugs for surface wiring.
a) Connect mains sup-
ply lead
The main supply leads is a 2 to 3-core cable:
L = phase N = neutral conductor PE = protective-earth
conductor If you are in any doubt,
identify the conductors using a voltage tester; then discon­nect from the power supply again. The phase (L) and neu­tral conductor (N) are con­nected according to terminal assignment. The protective­earth conductor is connected to the earth terminal ( ).
A mains switch for switching the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. Alterna­tively, you may use a normally closed contact pushbutton to activate the sensor manually for the duration of the time setting.
GB
b) Connecting power supply
lead for load
The power supply lead to the light is also a 2 - 3-core cable. Connect the light's live conductor to the terminal marked L’. Connect the neutral conductor to the terminal marked N together with the mains power supply lead's neutral conductor.
Connect the protective-earth conductor to the earth terminal ( ).
7. Screw on enclosure and re-close.
8. Fit sensor lens (reach either 8 m or 20 m max.), see section on setting reach.
Installing corner wall mount
Functions
Once you have connected the unit to the mains power sup­ply, closed the housing and fi tted the lens, you are ready
2 – 2000 lux
5 sec. – 15. min.
to put the system into opera­tion. Two setting options are concealed behind the design­er front trim .
Twilight setting (response threshold) (Factory setting: daylight operation 2000 lux)
The sensor's response threshold can be infi nitely varied from 2 – 2000 lux. Control dial set to = daylight operation at approx. 2000 lux.
Control dial set to = twilight operation at approx. 2 lux. To adjust the detection zone in daylight, the control dial must
be set to
Switch-OFF delay (time setting)
(factory setting: 5 sec.) Light ON duration can be infi nitely varied from 5 sec. to
15 min. Control dial turned fully anticlockwise) = shortest time (5 sec.) Control dial turned fully clockwise = longest time (15 min.)
When setting the detection zone, it is recommended to select the shortest time (dial turned fully anticlockwise).
9. Select time setting and twilight setting (see 'Functions').
10. Fit designer front trim and secure in place with lock screw to prevent unauthorised removal. Important: Reversing the connections may result in damage to the unit.
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are provided in addition to simply switching light ON and OFF:
Important: The switch should be actuated in rapid succession (in the 0.5 –1 sec. range).
1 x OFF/ON
The corner wall mounts provided with the unit make it easy to install the IS 2180-5 on internal and external corners. Use the corner wall mount as a template for drilling holes. This way, you will drill the hole at the right angle, allowing you to fi t the wall mount with ease.
5 sec. - 15 min.
2 x OFF/ON
Important: Only select time and twilight setting with the lens in place.
4 hours
(daylight operation).
16 17
Sensor mode
1) Switch light ON:
Switch OFF and ON once. Light stays on for the period selected.
2) Switch light OFF:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor mode.
3) Manual override:
Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON permanently for 4 hours (LED - below the lens - lights up) and then automatical­ly returns to sensor mode (LED OFF).
Manual override can also be deactivated during the 4-hour period by switching OFF and back ON again. The light then returns to sensor mode.
GB
Basic reach settings
Examples
The lens of the IS 2180­5 is divided into two detec­tion zones. One half covers a max. reach of 8 m, the oth­er half a max. reach of 20 m (when installed at a height of approx. 2 m). After fi tting the lens (fi rmly clamp lens in-
to the slot provided), the max. 20 m or 8 m reach setting se­lected is indicated at the bot­tom right). Using a screwdriv­er, the lens can be unclipped from the groove at the side and re-positioned for the reach you require.
Precision adjustment using shrouds
Shrouds may be used to de­fi ne the detection zone exact­ly as you require in order, for example, to blank out or spe­cifi cally target paths or neigh­bouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and hori­zontal grooves. They can be then clipped into the top channel around the centre of the lens. They are fi xed in place by fi tting the designer front trim.
Examples
(See below: examples show­ing how to reduce the angle of coverage and shorten reach.)
GB
18 19
Connection examples
1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor
3. Connection using an indoor two-way switch for manual override and automatic operation
Setting I: Automatic operation Setting II: Manual operation, light permanently ON Note: The system cannot be switched OFF, it is only possible to select operation at setting I or II.
1) e. g. 1-4 x 100 W incandescent lamps
2) load, lighting 1000 W max. (refer to Technical specifi cations)
3) IS 2180-5 connection terminals
4) Indoor switch
5) Indoor two-circuit single interruption switch, manual operation, automatic operation
6) Indoor two-way switch, automatic operation, manual override
Operation/Maintenance
The infrared sensor can be used for switching light ON and OFF automatically. The unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner prescribed for such systems.
Weather conditions may affect the way the motion detector works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted be­cause the sensor is unable to
distinguish sudden changes of temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
20 21
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
IS 2180-5 without power
IS 2180-5 will not switch ON
IS 2180-5 will not switch OFF
IS 2180-5 keeps switching ON/OFF
IS 2180-5 switches ON when it should not
Fuse faulty, not switched ON
Short circuit
Mains switch OFF
Twilight setting in night­time mode during daytime operation
Bulb faulty
Mains switch OFF
Fuse faulty
Detection zone not properly targeted
Continued movement in detection zone
Light being operated is located in detection zone and keeps switching ON as a result of temperature change
Set to continuous opera­tion by indoor two-circuit single interruption switch
Lamp being operated in located the detection zone
Animals moving in detection zone
Heat source (e.g. extractor hood outlet) in detection zone
Wind is moving trees and bushes in the detection zone
Cars in the street are be­ing detected
Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
Replace fuse, turn ON mains switch, check lead with voltage tester
Check connections
Switch ON
Adjust setting
Change bulb
Switch ON
Fit new fuse, check connection if necessary
Re-adjust
Check detection zone and re-adjust if necessary or fi t shrouds
Adjust detection zone or fi t shrouds
Set two-circuit single inter­ruption switch to automat­ic operation
Adjust detection zone or fi t shrouds, increase distance
Adjust detection zone or fi t shrouds
Adjust detection zone or fi t shrouds
Fit shrouds to mask out zones
Fit shrouds to mask out zones
Change zone, move site of installation
GB
Declaration of Conformity
This product meets:
- Low-Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC.
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with ut­most care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guaran­tees that it is in perfect condi­tion and proper working or­der.
The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material fl aws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, dam­age or defects caused by im­proper treatment or mainte­nance. Further consequential dam­age to other objects shall be excluded.
Claims under warranty shall only be accepted if the prod­uct is sent fully assembled and well packed complete with receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate ser­vice centre or handed in to the dealer within the fi rst 6 months.
Repair service: If defects occur outside the warranty period or are not covered by warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
F
Instructions de montage
Cher client, nous vous remer-
cions de la confi ance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cet détecteur infra­rouge. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné
avec le plus grand soin. Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent dura-
blement un fonctionnement impeccable et fi able.
Nous souhaitons que votre nouveau détecteur infrarouge vous apporte entière satis­faction.
Description de l’appareil
Vis de blocage Cache design Lentille du détecteur
(amovible et orientable pour permettre le réglage de base de la portée de max. 8 m ou 20 m)
Réglage de la luminosité
de déclenchement de 2 à 2000 lx
Temporisation de
5 s à 15 mn
Cran (boîtier escamotable
pour le montage et pour le raccordement au secteur)
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x l x P) : 120 x 76 x 56 mm Puissance :
Ampoules à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CA Tube fl uorescent, 500 W max. pour cos ϕ = 0,5,
charge inductive pour 230 V CA 6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF
pour 230 V CA Raccordement au secteur : 230 – 240 V, 50 Hz Angle de détection 180° à l'horizontale, 90° à la verticale Portée du détecteur : réglage de base 1 : max. 8 m,
réglage de base 2 : max. 20 m (réglage effectué en usine) + réglage de précision par caches enfi chables de 1 à 20 m
Temporisation : de 5 s à 15 mn (réglage effectué en usine : 5 s) Réglage de la luminosité
de déclenchement : de 2 à 2000 lx (réglage effectué en usine : 2000 lx) Eclairage permanent : commutable (4 heures) Indice de protection : IP 54
*1)
Tubes fl uorescents, ampoules à économie d'énergie, luminaires à LED avec ballast
électronique (capacité totale de tous les ballasts raccordés inférieure à la valeur indiquée).
*1)
F
22 23
Le principe
L'IS 2180-5 e st équipé de deux détecteurs pyroélec­trique s de 120° qui détectent le rayonne ment de chaleur i n­visible é mis par les corp s en mouvement (personnes, ani­maux, etc.). C e rayonnement de chale ur capté est ensui te traité pa r un système élect ro­nique qui m et en marche le
Portée max. 20 m Portée max. 8 m
Sens de passage : radial Sens de passage : latéral
consom mateur (p.ex. un lumi ­naire). Le s obstacles comm e. les murs o u les vitres em­pêchen t la détection du rayonne ment de chaleur et donc toute commutation. Les deux détecteurs pyroé­lectriques couvrent un angle de détection de 180° avec une ouvert ure angulaire de 9 0°.
Consignes de sécurité
Avant toute intervention
sur le détecteur de mouvement, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, la
ligne à raccorder doit être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention sur le réseau électrique
et doit donc être effectuée correctement et conformé­ment à la norme NF C-15100.
24 25
La lenti lle est amovible et orient able. Ceci perm et deux réglages de base de la portée de max. 8 m ou 2 0 m. Les supports muraux fournis per­metten t de monter très faci le­ment le dét ecteur infraro uge dans tous l es angles.
Important : la détection des mouvements est la plus fi able quand l'appareil est monté perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
Veillez à ce que le
détecteur soit protégé par un disjoncteur de protection de ligne 10 A. Le diamètre du câble d'alimentation secteur ne doit pas dépasser 10 mm.
Ne réglez le seuil de lumi-
nosité de déclenchement qu'avec la lentille montée.
Installation/montage mural
Câble d'alimentation secteur Ligne de consommateur
Remarque : pour monter le détecteur au mur avec câble d'alimentation en saillie, on peut également utiliser le support mural pour angle intérieur fourni avec l'appareil. On peut ainsi faire passer très facilement les câbles par le haut derrière l'appareil et les introduire
Câble d'alimentation en saillie
avec support mural
par l'ouverture du câble d'alimentation pour pose en saillie.
Câble d'alimentation encastré
Câble d'alimentation en saillie
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de tout lumi­naire dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les portées indi­quées de 8/20 m, il faut mon­ter l'appareil à une hauteur de 2 m environ.
Séquence de montage :
1. Retirer le cache design
, 2. détacher le cran et ouvrir la moitié inférieure du boîtier, 3. marquer les trous de perçage, 4. percer les trous, poser les chevilles (Ø de 6 mm), 5. percer la paroi pour introduire les câbles soit pour la ligne d'alimentation en saillie, soit pour la ligne d'ali­mentation encastrée.
6. Faire passer les câbles du secteur et du consommateur et les raccorder. Si le câble d'alimentation est posé en saillie, utiliser le bouchon.
a) Branchement du câble
d'alimentation secteur
Le câble d'alimentation sec­teur est composé d'un câble à 2-3 conducteurs : L = phase
N = neutre PE = terre
En cas de doute, il faut identifi er les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L) et le neutre (N) comme indiqué sur le dessin. Le conducteur de terre est à raccorder au contact de terre (
).
Il est bien sûr possible de monter un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Il est également possible d'acti­ver manuellement le détecteur pour la durée du temps réglé via un bouton-poussoir à contact de rupture sur le câble d'alimentation secteur.
F
b) Branchement de la ligne
des consommateurs
La ligne des consommateurs en direction du luminaire est également composée d'un câble à 2 ou 3 conducteurs. Le fi l conducteur du luminaire doit être raccordé à la borne L’. Le conducteur de neutre doit être raccordé à la borne N avec le conducteur de neutre du câble d'alimentation
secteur. Le conducteur de terre est à raccorder au contact de terre ( ).
7. Visser le boîtier et refermer.
8. Mettre la lentille en place
(portée au choix 8 m ou 20 m max.), cf. le chapitre sur le réglage de la portée.
Installation/Montage du support mural d’angle
Fonctions
Après avoir branché l'appa­reil sur le secteur, avoir fermé le boîtier et avoir posé la len­tille, vous pouvez mettre l'ins-
2 à 2000 lx
5 s à 15 mn
tallation en service. En reti­rant le cache design 2, on ac­cède à deux possibilités de réglage.
Réglage de la luminosité de déclenchement (seuil de réaction)
(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lx) Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 à 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur diurne env. 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur turne env. 2 lx.
Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut pla­cer le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne).
Temporisation de l'extinction (temporisation)
(réglage effectué en usine : 5 s) Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s à 15 mn
Bouton de réglage en butée à gauche = temps le plus court (5 s) Bouton de réglage en butée à droite = temps le plus long (15 min)
Pour le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte (butée à gauche).
26 27
9. Procéder au réglage de la temporisation et de la luminosité de déclenchement (cf. le chapitre sur les fonctions).
10. Poser le cache design et le protéger contre tout retrait intempestif à l'aide de la vis de blocage . Important : une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil.
Les supports muraux fournis permettent de monter très facilement I'S 2180-5 dans tous les angles. Le support mural d’angle sert de gabarit de perçage ce qui vous per­met de percer des trous selon l’angle exact et de monter très facilement le support mural d’angle.
Important : ne régler la tem­porisation et la luminosité de déclenchement que lorsque la lentille est en place.
= fonctionnement
= fonctionnement noc-
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant (en l'espace de 0,5 à 1 s).
1 x arrêt/marche
2 x arrêt/marche
5 s - 15 mn
4 heures
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le lumi­naire reste allumé pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le lumi­naire s'éteint ou repasse en mode détection.
Eclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire est mis en éclairage permanent pendant 4 heures (la LED sous la lentille est al­lumée) puis repasse automa­tiquement en mode détection (LED éteinte).
Il est possible d'éteindre l'éclairage permanent même pendant les 4 heures par 1 x ARRÊT/MARCHE. Le lu­minaire est ensuite en mode détection.
F
Réglages de base de la portée
La lentille de l'IS 2180-5 est divisée en deux zones de dé­tection. L'une des moitiés permet d'atteindre une portée de 8 m max., l'autre moitié permet d'obtenir une portée de 20 m max. (à une hauteur de montage d'environ 2 m). Après le montage de la lentille (bloquer fermement la lentille
Exemples
dans l'élément de guidage prévu à cet effet), la portée max. sélectionnée de 20 m ou de 8 m est indiquée en bas à droite. La lentille peut être dé­tachée latéralement de son enclenchement à l'aide d'un tournevis et remise en place selon la portée souhaitée.
Réglage individuel de précision avec des caches enfi chables
Pour exclure ou surveiller de façon ciblée des zones sup­plémentaires, telles que les trottoirs ou les terrains des voisins, il est possible de pro­céder à un réglage de préci­sion de la zone de détection en utilisant des caches enfi ­chables. On peut casser les caches selon les découpages prévus tant dans le sens horizontal que vertical ou les découper à l'aide d'une paire de ci­seaux. Ils peuvent alors être accrochés dans le creux su­périeur au milieu de la lentille. Ils sont défi nitivement fi xés lors de la pose du cache design.
(Les illustrations ci-dessous montrent des exemples de ré­duction de l'angle de détec­tion et de réduction de la por­tée.)
Exemples
F
28 29
Exemples de branchement
1. Luminaire sans conducteur de neutre 2. Luminaire avec conducteur de neutre
3. Raccordement par un interrupteur va-et­vient pour un éclairage permanent ou une commande automatique
Position I : fonctionnement automatique Position II : fonctionnement manuel, éclairage permanent Attention : une mise hors circuit de l'appareil n'est pas possible, seul le choix de la commande entre la position I ou II est possible.
1) Par ex. 1 à 4 ampoule(s) à incandescence de 100 W
2) Consommateur, éclairage max. 1000 W (cf. les caractéristiques techniques)
3) Bornes de l'IS 2180-5
4) Interrupteur de l'habitation
5) Interrupteur en série de l'habitation, pour une commande manuelle ou automatique
6) Interrupteur va-et-vient de l'habitation, pour une commande automatique ou un
éclairage permanent
Utilisation/Entretien
Le détecteur infrarouge est conçu pour la commutation automatique de l'éclairage. Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le vandalisme. Les conditions atmosphé-
riques peuvent infl uencer le fonctionnement du détecteur de mouvement. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les brusques
30 31
variations de température des sources de chaleur. Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
L'IS 2180-5 n'est pas sous tension
L'IS 2180-5 ne s'allume pas
L'IS 2180-5 ne s'éteint pas
IS 2180-5 s'allume et s'éteint continuellement
L'IS 2180-5 s'allume de façon intempestive
Fusible défectueux, appareil hors circuit
Court-circuit
Interrupteur secteur en position ARRÊT
Pendant la journée, le réglage de la luminosité de déclenchement est en position nocturne
Ampoule à incandescence défectueuse
Interrupteur secteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Réglage incorrect de la zone de détection
Mouvement continu dans la zone de détection
Le luminaire raccordé se trouve dans la zone de détec­tion et se rallume sous l'effet des variations de température
Mode éclairage permanent commandé au niveau de l'interrupteur en série de l'habitation
Le luminaire raccordé se trouve dans la zone de détection
Des animaux se déplacent dans la zone de détection
Source de chaleur (par ex. évacuation de vapeurs) dans la zone de détection
Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures pas­sant sur la chaussée
Variations subites de température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
Changer le fusible défec­tueux, mettre l'interrupteur secteur en circuit, vérifi er le câble à l'aide d'un testeur de tension
Vérifi er le branchement
Mettre en circuit
Régler à nouveau
Changer l'ampoule à incandescence
Mettre en circuit
Changer le fusible, éventuellement vérifi er le branchement
Régler à nouveau
Contrôler la zone de détec­tion, éventuellement la régler à nouveau ou la masquer
Modifi er la zone ou la masquer
Mettre l'interrupteur en série sur commande auto­matique
Modifi er la zone ou la masquer, augmenter la distance
Modifi er la zone ou la masquer
Modifi er la zone ou la masquer
Masquer les zones avec les caches
Masquer les zones avec les caches
Modifi er la zone, monter l'appareil à un autre en­droit
F
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fa­briqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fi ables et il a été soumis à un contrôle fi nal par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irrépro­chables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consomma­teur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construc­tion. La garantie sera assurée à notre discrétion par répara­tion ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou mainte­nance incorrectes. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une facture ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie.
Service de réparation : Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de ser­vice après-vente pour savoir si une remise en état de l'ap­pareil est possible.
Montagehandleiding
Geachte klant,
Hartelij k dank voor het vertrouwen dat u met de aanschaf van uw nieuwe in­fraroodsensor van STEINEL in ons stelt. U heeft een hoog­waardig kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwij zing nauw­keurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe infraroodsensor.
Beschrij ving van het apparaat
Borgschroef DesignkapLens (afneembaar en draai-
baar voor de selectie van de reikwij dte-basisinstelling van max. 8 m of 20 m)
Schemerinstelling
2 – 2000 lux
Tij dinstelling
5 sec. – 15 min.
Arrêteerpal (behuizing
kan voor de montage en netaansluiting worden opengeklapt)
Technische gegevens
Afmetingen: (H x B x D) 120 x 76 x 56 mm Vermogen:
Gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V AC
Netaansluiting: 230 – 240 V, 50 Hz Registratiehoek 180° horizontaal, 90° verticaal Reikwij dte van de sensor: Basisinstelling 1: max. 8 m
Basisinstelling 2: max. 20 m (instelling af fabriek) + fi jninstelling door afdekplaatjes 1-20 m
Tij dinstelling: 5 sec. – 15 min. (instelling af fabriek: 5 sec.) Schemerinstelling: 2 – 2000 lux (instelling af fabriek: 2000 lux) Permanent brandend licht: inschakelbaar (4 uur) Bescherming: IP 54
*1)
Tl-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit van alle aangesloten voorschakelapparaten onder de aangegeven waarde).
Tl-buis, max. 500 W bij cos ϕ = 0,5, inductieve belasting bij 230 V AC
6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF
*1)
bij 230 V AC
NL
32 33
Het principe
De IS 2180-5 is u itgerust met twee 120°-pyr osensoren die de onzich tbare warmtestr a­ling van bewegende lichamen (mensen, dieren etc.) registre­ren. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektro­nisch omgezet en de aange­sloten ver bruiker (bij v. een lamp) wordt ingeschakeld.
Reikwij dte max. 20 m Reikwij dte max. 8 m
Looprichting: frontaal Looprichting: zij delings
Door hin dernissen, zoa ls mu­ren of ruit en, wordt geen warmtestrali ng herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats . Met behulp van de twee pyro sensoren word t een registratiehoek van 180° met een open ingshoek van 90 ° bereik t. De lens is afne em­baar en draaibaar. Hierdoor
Veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden
aan de bewegingsmelder dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de
elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning zij n. Daarom eerst de stroom uitscha­kelen en op spannings­loosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van
de sensor werkt u met netspanning.
vakkundig en volgens de gebruikelij ke installatie­voorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd (D - VDE 0100,
A
1000).
Dit moet
- ÖVE-EN 1,  - SEV
34 35
zij n twee basisinstellingen voor een re ikwij dte van max. 8 m of 20 m mogel ij k. Met d e bij gevoegde wandhouders kan de infr aroodsenso r een­voudig aa n binnen- en buite n­hoeken gemonteerd worden.
Belangrij k: de beste bewegingsregistratie heeft u, als het apparaat zij delings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bij v. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren.
Denk er a.u.b. aan dat
de sensor beveiligd moet worden met een 10 A-veiligheidsschakelaar. De stroomtoevoerkabel mag max. een diameter van 10 mm hebben.
Tij d- en schemerinstelling
alleen uitvoeren bij gemonteerde lens.
Installatie/wandmontage
Leidingen op de muur met
wandhouder
Leidingen in de muur
Leidingen op de muur
Stroomtoevoerkabel Kabel naar verbruiker
Opmerking: voor de wandmontage met leidingen op de muur kan ook de bij gevoegde binnenhoek­wandhouder worden gebruikt. De kabels kunnen zo eenvoudig van boven achter het apparaat langs en door de opening voor de kabeltoevoer op de muur worden gelegd.
De montageplaats moet min­stens 50 cm van een andere lamp verwij derd zij n, omdat de warmtestraling hiervan de sensor foutief kan acti­veren. Voor de aangegeven reikwij dtes van 8/20 m dient de montagehoogte ca. 2 m te bedragen.
Montagestappen:
1. Designkap afnemen. 2.
Arrêteerpal losmaken en de onderste helft van de behui­zing openklappen. 3. Boorga­ten aftekenen. 4. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen. 5. De wand open maken, afhan­kelij k van het kabelverloop in of op de muur.
6. Kabels van de stroomtoe­voer en het aangesloten appa­raat doorvoeren en aansluiten. Bij leidingen op de muur een afdichtstopje gebruiken.
a) Aansluiting van stroom-
toevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel.
L = fase N = nuldraad PE = aardedraad
In geval van twij fel moeten de draden met een spannings­tester worden geïdentifi ceerd; vervolgens weer spannings­vrij maken. De fase (L) en nuldraad (N) worden in het kroonsteentje aangesloten. De aardedraad wordt bij het aar­dingscontact ( ) aangesloten.
In de stroomtoevoerkabel kan natuurlij k een netschakelaar voor in- en uitschakelen worden gemonteerd. Als alternatief kan de sensor met de hand voor de duur van de ingestelde tij d door een scha­kelaar in de voedingskabel geactiveerd worden.
NL
b) Aansluiting van de draad
naar de aangesloten apparatuur
De kabel naar de lamp is ook 2- tot 3-polig. De stroomdraad wordt in de met L’ aangeduide klem aangesloten. De nuldraad komt in de met N aangegeven klem, samen met de nuldraad van de stroomtoevoer. De aardedraad wordt op het
aardingscontact ( ) aangesloten.
7. Behuizing plaatsen en weer sluiten.
8. Lens plaatsen (reikwij dte naar keuze, max. 8 m of 20 m), zie hoofdstuk Reikwij d­te-instelling.
Montage hoekwandhouder
Functies
Nadat de stroom aangesloten, de behuizing gesloten en de lens geplaatst is, kan de in­stallatie in bedrij f genomen
2 – 2000 lux
5 sec. – 15 min.
worden. Achter de designkap 2 liggen twee instelmogelij k­heden verborgen.
Schemerinstelling (drempelwaarde)
(Instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux) Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van
2 – 2000 lux. Instelknopje op = daglichtstand ca. 2000 lux.
Instelknopje op = schemerstand ca. 2 lux. Bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het
instelknopje op
Uitschakelvertraging (tij dinstelling)
(instelling af fabriek: 5 sec.) Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot 15 min.
Instelknopje op linkeraanslag = kortste tij d (5 sec.) Instelknopje op rechteraanslag = langste tij d (15 min.)
Bij de instelling van het registratiebereik wordt aanbevolen om de kortste tij d (linkeraanslag) te kiezen.
9. Tij d-  en schemerinstelling uitvoeren (zie hoofdstuk
Functies).
10. Designkap plaatsen en met de borgschroef beveiligen tegen vandalisme. Belangrij k: verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot beschadiging van de apparatuur.
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zij n naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelij k:
Belangrij k:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 –1 sec.).
1 x uit/aan
Met de bij gevoegde hoekwandhouder kan de IS 2180-5 eenvoudig aan binnen- en buitenhoeken gemonteerd worden. Gebruik de hoekwandhouder bij het boren van de gaten als sjabloon. Op deze manier heeft het boorgat de goede hoek en bovendien kan de hoekwandhouder eenvoudig gemonteerd worden.
Belangrij k: tij d- en schemer­instelling uitsluitend met ge­monteerde lens uitvoeren.
2 x uit/aan
5 sec. – 15 min.
4 uur
(daglichtstand) worden gezet.
36 37
Sensormodus
1) Licht inschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blij ft gedurende de ingestelde tij d aan.
2) Licht uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. scha­kelt over op sensormodus.
3) Permanente verlichting:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente ver­lichting (led - onder de lens ­brandt), vervolgens schakelt hij automatisch weer over op sensormodus (led uit).
De permanente verlichting kan ook tij dens die 4 uur door 1 x UIT en AAN worden uit­geschakeld. Daarna staat de lamp weer op sensormodus.
NL
Reikwij dte-basisinstellingen
De lens van de IS 2180-5 is in twee registratiebereiken ver­deeld. Met de ene helft wordt een reikwij dte van max. 8 m, met de andere een reikwij dte van max. 20 m bereikt (bij een montagehoogte van ca. 2 m). Na het plaatsen van de lens (lens vast in de aanwezige gleuf klemmen) is rechtson-
Voorbeelden
der de gekozen max. reikwij d­te van 20 m of 8 m te zien. De lens kan aan de zij kant met behulp van een schroe­vendraaier uit de vergrende­ling worden losgemaakt en overeenkomstig de gewens­te reikwij dte weer worden te­ruggeplaatst.
Individuele fi jninstelling met afdekplaatjes
Om andere gebieden, zoals trottoirs of aangrenzende per­celen, buiten de registratie te laten of juist doelgericht te bewaken, kan het registratie­bereik d.m.v.afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld. De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal en horizontaal worden afge­broken of met een schaar worden doorgeknipt. Zij kun­nen in de bovenste gleuf in het midden van de lens wor­den geschoven. Door het plaatsen van de designkap worden ze gefi xeerd
Voorbeelden
(zie onder: voorbeelden voor de verkleining van de regis­tratiehoek en de reikwij dte).
NL
38 39
Aansluitvoorbeelden
1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad
3. Aansluiting via een wisselschakelaar voor permanente verlichting en automatische werking
Stand I: automatische werking Stand II: handmodus voor permanente verlichting Opgelet: uitschakelen van de installatie is niet mogelij k, alleen de keuze tussen stand I en II.
1) Bij v. 1–4 x 100 W gloeilampen
2) Aangesloten apparatuur, verlichting max. 1000 W (zie Technische gegevens)
3) Aansluitklemmen van de IS 2180-5
4) Schakelaar binnenshuis
5) Serieschakelaar binnenshuis, hand, automatisch
6) Wisselschakelaar binnenshuis, automatisch, permanente verlichting
Gebruik/onderhoud
De infraroodsensor is ge­schikt voor het automatisch schakelen van licht. Voor spe­ciale inbraakalarminstallaties is het apparaat niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden
kunnen de functie van de bewegingsmelder beïnvloe­den. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kan een foutieve schakeling voor­komen, omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onder-
40 41
scheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervui­ling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
Bedrij fsstoringen
Storing Oorzaak Oplossing
IS 2180-5 zonder spanning Zekering defect, niet
IS 2180-5 schakelt niet aan
IS 2180-5 schakelt niet uit
IS 2180-5 schakelt steeds AAN/UIT
IS 2180-5 schakelt onge­wenst aan
ingeschakeld
Kortsluiting
Netschakelaar UIT
Bij daglicht, lichtinstelling
staat op nachtstand
Gloeilamp defect
Netschakelaar UIT
Zekering defect
Registratiebereik niet gericht ingesteld
Permanente beweging in het registratiebereik
Geschakelde lamp
bevindt zich binnen het registratiebereik en schakelt opnieuw door temperatuurverandering
Serieschakelaar
binnenshuis staat op permanent gebruik
Geschakelde verlichting
bevindt zich binnen het registratiebereik
Bewegende dieren binnen het registratiebereik
Warmtebron (bij v. afzuigkap) in het registratiebereik
Wind beweegt bomen en struiken in het registratiebereik
Registratie van auto's op straat
Plotselinge verandering
van temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
Nieuwe zekering,
netschakelaar inschakelen, leiding testen met spanningstester
Aansluitingen controleren
Inschakelen
Opnieuw instellen
Gloeilamp verwisselen
Inschakelen
Nieuwe zekering, evt.
aansluiting controleren
Opnieuw instellen
Bereik controleren, evt.
opnieuw afstellen of met afdekplaatjes afschermen
Bereik veranderen resp.
afschermen
Serieschakelaar instellen
op automatisch
Bereik veranderen resp.
afschermen, afstand vergroten
Bereik veranderen resp. afschermen
Bereik veranderen resp. afschermen
Bereiken met afdekplaat-
jes afdekken
Bereiken met afdekplaat-
jes afdekken
Bereik veranderen, andere montageplaats kiezen
NL
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlij n 2006/95/EG
- EMC-richtlij n 2004/108/EG
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabri­ceerd, getest op goede wer­king en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en ver­volgens steekproefsgewij s ge­controleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrij e werking.
De garantietermij n bedraagt 36 maanden en gaat in op de da­tum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu­wen van de defecte onderde­len, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slij tage on­derhevig zij n en bij schade of gebreken, die door ondeskun­dig gebruik of onderhoud ont­staan. Schade aan andere voorwer­pen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen ver­leend, als het niet-gedemon­teerde apparaat met kassabon of rekening (aankoopdatum en winkelierstempel), goed ver­pakt aan het betreffende servi­ceadres wordt opgestuurd of in de eerste 6 maanden naar de winkelier wordt teruggebracht.
Reparatieservice: Na afl oop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbij zij nde serviceadres naar de mogelij kheden van een reparatie vragen.
I
Istruzioni per il montaggio
Egregio Cliente, La ringra-
ziamo cordialmente per la fi ducia che ha dimostrato di avere nei nostri confronti ac­quistando un sensore a raggi infrarossi STEINEL. Ha scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato e imballato con la
massima scrupolosità. La preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montag­gio. Solo un'installazione ed una messa in esercizio ade­guate ed effettuate a regola d'arte garantiscono infatti
un funzionamento duraturo, affi dabile e privo di guasti.
Le auguriamo di essere pienamente soddisfatto del Suo nuovo sensore a raggi infrarossi.
Descrizione apparecchio
Vite di sicurezza Copertura decorativa Lente (asportabile e gire-
vole, per l'impostazione base del raggio di azione ad un massimo di 8 m o di 20 m)
Regolazione di luce
crepuscolare: 2 -2000 Lux
Regolazione del tempo
5 sec –15 min
Linguetta d'innesto
(carcassa apribile per il montaggio e per l'allaccia­mento alla rete)
Dati tecnici
Dimensioni: (A x L x P) 120 x 76 x 56 mm Potenza:
lampadine, max. 1000 W a 230 V AC tubo fl uorescente, max. 500 W con cos ϕ = 0,5,
carico induttivo a 230 V AC 6 x max. à 58 W, C ≤ 132 µF
con 230 V AC Allacciamento alla rete: 230 - 240 V, 50 Hz Angolo di rilevamento: 180° orizzontale, 90° verticale Raggio d'azione del sensore: impostazione di base 1: max. 8 m
impostazione base 2: max. 20 m (impostazione da parte del costruttore) + regolazione di precisione mediante calotte di copertura 1-20 m
Regolazione del periodo di accensione : Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 Lux (impostazione da parte
del costruttore: 2000 Lux) Luce continua: commutabile (4 ore) Grado di protezione: IP 54 *1) Lampada fl uorescente, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast
elettronico (capacità totale di tutti i ballast elettronici allacciati al di sotto del valore indicato)
5 sec – 15 min (impostazione da parte del costruttore: 5 sec)
*1)
I
42 43
Loading...
+ 50 hidden pages