STEINBERG Nuendo 5 Mode d’Emploi [fr]

Mode d’Emploi
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling Remerciements à : Ashley Shepherd Traduction : Gaël Vigouroux Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la
responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Windows XP est une marque déposée de Microsoft Corporation. Windows Vista et Windows 7 sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux USA et/ou dans les autres pays. Le logo Mac est une marque dépo sée utilisée sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques déposées. MP3SURROUND et le logo MP3SURROUND sont des marques déposées par Thomson SA aux États-Unis et dans d’autres pays. Elles ne peuvent être utilisées que sous licence de Thomson Licensing SAS.
Date de publication : 13 avril 2010 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2010. Tous droits réservés.
-

Table des Matières

9 À propos de ce manuel
10 Bienvenue !
11 Système requis et installation
12 À propos de ce chapitre 12 Système minimum requis 14 Installation du matériel 15 Installation de Nuendo 15 Défragmenter le disque dur
(Windows uniquement)
16 Enregistrez votre logiciel
17 Configuration de votre système
18 Configuration de l’audio 23 Configuration MIDI 25 Connexion d’un synchroniseur 25 Configuration de la partie vidéo 25 Optimisation des performances audio
29 VST Connexions
30 À propos de ce chapitre 30 La fenêtre VST Connexions 30 Configurer les bus 34 Configuration de voies de groupe et de voies FX 34 À propos du monitoring 34 Instruments/effets externes 38 Opérations d’édition
41 La fenêtre Projet
42 Présentation de la fenêtre 44 La liste des pistes 44 L’Inspecteur 48 La barre d’outils 48 La barre d’état 49 La ligne d’infos 50 La barre d’aperçu 50 La règle 51 La fonction de Calage 53 Défilement Automatique
55 Travail sur les projets
56 Création de nouveaux projets 56 Ouverture des projets 57 Fermeture des projets 57 Enregistrement des projets 58 Les fonctions d’archivage et de sauvegarde 60 Options d’Action initiale 61 La boîte de dialogue Configuration du Projet 63 Zoom et Options de Visualisation 66 Gestion des pistes 72 Gestion des données audio 73 Écoute de conteneurs et d’événements audio 73 Scrub audio 73 Édition de conteneurs et d’événements 83 Édition en mode Affichage des Couches 84 Montage de la sélection 87 Opérations sur les régions 87 La boîte de dialogue Historique des Modifications 88 La boîte de dialogue “Préférences”
91 Lecture et palette Transport
92 Présentation 93 Opérations 96 Options et réglages 97 Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit
uniquement)
99 Enregistrement
100 Présentation 100 Méthodes d’enregistrement de base 102 Spécificités de l’enregistrement audio 113 Spécificités de l’enregistrement MIDI 119 Options et réglages 122 Récupération des enregistrements audio après
une panne du système
123 Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
124 Création de fondus 126 Les boîtes de dialogue de Fondus 127 Création de Fondus Enchaînés 129 La boîte de dialogue Fondu Enchaîné 133 Fondus et fondus enchaînés automatiques 134 Enveloppes d’événement
4
Table des Matières
135 La Piste Arrangeur
136 Introduction 136 Configuration de la piste arrangeur 137 Travailler avec les événements Arrangeur 139 Mise à plat de la chaîne arrangeur 140 Mode Live 141 Arranger votre musique sur une vidéo
142 Les fonctions de transposition
143 Introduction 143 Transposer votre musique 146 Autres fonctions
149 Utilisation des marqueurs
150 Introduction 151 La fenêtre des Marqueurs 155 Pistes Marqueur 159 Raccourcis des marqueurs 160 Exportation et importation de marqueurs
165 La console
166 Présentation 168 Configuration de la Console 172 Procédures de mixage de base 175 Procédures spécifiques à l’audio 185 Routage 187 Routage Direct 191 Procédures spécifiques au MIDI 192 Utilitaires 194 Schémas de principe de la console VST
197 Control Room
198 La cabine de contrôle virtuelle (Control Room) –
Concept
199 Configurer la Control Room 203 La Console Control Room 210 Studios et Sends Studios 213 La Vue d’Ensemble de la Control Room 214 Monitoring direct et latence
215 Effets audio
216 À propos de ce chapitre 216 Présentation 218 Effets d’insert 223 Effets Send 228 Utilisation de l’entrée side-chain 229 Utilisation d’effets externes 229 Édition des effets 230 Préréglages d’effets 233 Installation et gestion des plug-ins d’effets
236 Instruments VST et pistes
d’instruments
237 Introduction 237 Voies d’instrument VST ou pistes d’instruments ? 237 Voies d’instruments VST 239 Pistes d’instrument 241 Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou
une piste d’instrument ?
241 Geler instrument 243 Instruments VST et charge du processeur 243 Utilisation des préréglages pour la configuration
de VSTi
246 À propos du temps de Latence 247 Instruments Externes
248 Son Surround
249 Introduction 251 Préparatifs 252 Utilisation du SurroundPanner V5 261 Utilisation du plug-in MixConvert 261 Exporter un mixage surround
262 Automatisation
263 Introduction 263 Travailler avec les courbes d’automatisation 263 Activer et désactiver l’écriture des données
d’automatisation
264 Écriture des données d’automatisation 266 Édition des événements d’automatisation 266 Opérations sur les pistes d’automatisation 269 Territoire vierge ou valeur initiale 271 Le panneau d’Automatisation 284 Préférences d’Automatisation 285 Conseils et autres options 285 Automatisation de contrôleur MIDI
5
Table des Matières
288 Traitements et fonctions audio
289 Présentation 289 Traitement audio 299 Application des plug-ins 301 La boîte de dialogue Historique des Traitements
Hors Ligne
302 Traitement par Lots 303 Geler les Modifications 304 Détecter les Silences 306 L’Analyse de Spectre 307 Statistiques
308 L’Éditeur d’Échantillons
309 Présentation de la fenêtre 313 Opérations 319 Options et réglages 320 AudioWarp : Correspondance du Tempo et de
l’audio
324 Warp Libre 326 Travailler avec des repères et des tranches 330 VariAudio 341 Gel du traitement en temps réel
343 L’Éditeur de Conteneurs Audio
344 Présentation 344 Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio 344 Présentation de la fenêtre 345 Opérations 347 Quelques méthodes éprouvées 348 Options et réglages
349 La Bibliothèque
350 Présentation 351 Présentation de la fenêtre 353 Opérations
364 La MediaBay
365 Introduction 366 Utilisation de la MediaBay 367 La section Définir Lieux à Scanner 369 La section Lieux à scanner 369 La liste de Résultats 373 Pré-écoute des fichiers 376 La section Filtres 379 L’Inspecteur d’Attributs 383 Aspects de la MediaBay 384 Préférences 385 Raccourcis Clavier 386 Travailler avec les fenêtres associées à la
MediaBay
387 Travailler avec des bases de données de disque
389 Travailler avec des préréglages de
piste
390 Introduction 390 Types de préréglages de piste 391 Appliquer des préréglages de piste 394 Créer un préréglage de piste 395 Créer des pistes à partir de préréglages de piste
ou de préréglages VST
396 Contrôles Instantanés
397 Introduction 397 Configurer l’onglet Contrôles Instantanés 398 Configuration des contrôles instantanés sur une
télécommande externe
399 Contrôles instantanés et paramètres
automatisables
400 Télécommande de Nuendo
401 Introduction 401 Configuration 402 Opérations 404 Le périphérique générique 406 Contrôles Instantanés 406 Désactivation des joysticks 406 Apple Remote (Mac OS X uniquement)
407 Paramètres temps réel et effets MIDI
408 Introduction 408 L’Inspecteur – Manipulations de base 408 Les sections de l’Inspecteur 412 Effets MIDI 415 Gestion des plug-ins
6
Table des Matières
416 Usage de Périphériques MIDI
417 Présentation 417 Appareils MIDI – paramètres généraux et gestion
des programmes
422 À propos des interfaces des Périphériques 425 À propos de Studio Connections
427 Traitement et quantification MIDI
428 Introduction 428 Les fonctions de quantification 433 Rendre les réglages permanents 434 Dissoudre les Conteneurs 436 Convertir les données MIDI en fichier 436 Répéter la Boucle 436 Autres fonctions MIDI
440 Les éditeurs MIDI
441 Introduction 441 Ouvrir un éditeur MIDI 443 L’Éditeur Clavier – Présentation 445 Opérations dans l’Éditeur Clavier 461 L’Éditeur sur Place 463 L’Éditeur en Liste – Présentation 464 Opérations dans l’Éditeur en Liste 467 Travailler avec des messages SysEx 468 Enregistrer des changements de paramètres
SysEx
469 Édition des messages SysEx
470 L’Éditeur Logique, l’effet Transformer
et le Transformateur d’Entrée
471 Introduction 471 Ouvrir l’Éditeur Logique 472 Présentation de la fenêtre 472 Configurer les conditions de filtre 477 Sélectionner une fonction 478 Spécifier les actions 480 Appliquer les actions définies 480 Travailler avec des préréglages 481 Le Transformateur d’Entrée
483 L’Éditeur Logique de Projet
484 Introduction 484 Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet 484 Présentation de la fenêtre 485 Configurer les conditions de filtre 489 Spécifier les actions 491 Sélectionner une fonction 491 Appliquer des Macros 492 Appliquer les actions définies 492 Travailler avec des préréglages
493 Édition du Tempo et de la Mesure
494 Présentation 494 Affichage du tempo et de la mesure 496 Édition du Tempo et de la Mesure 498 Calcul du Tempo 499 La boîte de dialogue Modifier Structure des
Mesures
499 La Calculatrice de Tempo 500 Calculer Tempo de MIDI 501 L’outil Time Warp
506 L’Explorateur de Projet
507 Présentation de la fenêtre 508 Édition des pistes
513 Track Sheet (Feuille de pistes)
514 Présentation 515 Impression de la feuille de pistes
516 Exporter un mixage audio
517 Introduction 517 Mixage sous forme de fichier audio 518 La boîte de dialogue Exporter Mixage Audio 522 Les formats de fichier disponibles
526 Travail en réseau
527 Introduction 527 Comment utiliser les fonctions de travail en
réseau ?
527 Protocole et ports réseau 528 Les boîtes de dialogue du réseau 528 Sélection d’un nom d’utilisateur 529 Configuration d’un réseau 531 Partager Projet 537 Rejoindre des projets 538 Travailler sur des projets partagés 541 Autres options
7
Table des Matières
542 Synchronisation
543 Présentation 544 Timecode (références de position) 545 Sources d’Horloge (références de vitesse) 546 Alignement des bordures d’images (phase) 547 La boîte de dialogue Réglages de Synchronisation
du Projet
555 Fonctionnement en synchronisation 556 Exemples de scénarios 560 Travailler avec VST System Link 563 Activer VST System Link
569 Vidéo
570 Introduction 570 Avant de commencer 572 Préparer un projet vidéo dans Nuendo 573 Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet 574 Lecture d’une vidéo 577 Montage vidéo 577 Extraire l’audio d’un fichier vidéo 578 Remplacer l’audio d’un fichier vidéo 578 À propos des transferts de film 581 Compensation des changements de vitesse dans
Nuendo
585 Conseils
586 Édition de l’audio sur de l’image
587 Introduction 587 La chronologie et la grille vidéo 588 Conformer de l’audio en production 590 Ajout d’éléments sonores élaborés 593 Conformer aux changements d’image 594 Synchroniser des maps de tempo sur l’image 594 Utilisation des outils standard de Nuendo pour la
post-production
604 Gestion des fichiers
605 Importer de l’audio 608 Exporter et importer des fichiers OMF 610 Exporter et importer des fichiers AAF 611 Exporter et importer des fichiers AES31 611 Exporter et importer des fichiers OpenTL 613 Importer des projets XSend de Liquid 613 Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)
616 Exporter/importer des boucles MIDI 616 Exportation et importation d’archives de pistes 617 Conversion de pistes audio (multicanal vers mono
et vice versa)
620 Clip Packages
624 Personnaliser
625 Présentation 625 Espaces de Travail 627 Usage des options de Configuration 628 Personnaliser les contrôles de piste 630 Configuration des éléments des menus principaux 631 Apparence 632 Application des couleurs dans la fenêtre Projet 634 Où sont mémorisés les réglages ?
636 Raccourcis Clavier
637 Introduction 637 Configuration des raccourcis clavier 643 Définir les touches mortes des outils 644 Les raccourcis clavier par défaut
648 Index
600 ReWire
601 Introduction 601 Lancer et quitter 602 Activer les voies ReWire 602 Utiliser les commandes de Transport et de Tempo 603 Comment les voies ReWire sont gérées dans
Nuendo
603 Routage MIDI via ReWire2 603 Considérations et Limitations
Table des Matières
8
1

À propos de ce manuel

Bienvenue !

Voici le Mode d’Emploi pour Nuendo de Steinberg. Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme.
À propos des versions du programme
Cette documentation couvre deux systèmes d’exploitation ou “plates-formes” différents ; Windows et Mac OS X.
Certaines caractéristiques et réglages sont spécifiques à une seule des plates-formes. Cela sera clairement indiqué lorsque ce sera le cas. En d’autres termes
Si rien n’est mentionné, toutes les descriptions et pro­cédures de cette documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X.
Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Nuendo.
À propos de Nuendo Expansion Kit
Nuendo Expansion Kit enrichit l’application Nuendo stan­dard de plusieurs fonctions de composition musicale is­sues de Steinberg Cubase (les “Outils musicaux de Cubase”). Nuendo Expansion Kit (NEK) est un produit vendu séparément que vous pouvez acheter chez votre distributeur Steinberg.
Quand les procédures décrites dans ce manuel emploient des fonctions uniquement disponibles avec NEK, ceci vous est indiqué dans le texte par la mention “Nuendo Ex pansion Kit uniquement”.
:
Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au “clic droit”, par exemple pour ouvrir des menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez.
-
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le rac courci clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
:
-
À propos de ce manuel
10
2

Système requis et installation

À propos de ce chapitre

!
Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédu­res d’installation de Nuendo sous Windows et sous Mac.

Système minimum requis

Pour utiliser Nuendo, votre ordinateur doit être au moins doté des équipements suivants :
Windows
• Windows XP (Familial ou Professionnel, Service Pack 2, 32
bits), Windows Vista (32 bits et 64 bits) ou Windows 7 (32 bits et 64 bits)
• Processeur 2 GHz (Processeur Dual Core recommandé)
•1024 Mo de RAM
• Carte audio compatible Windows DirectX ; Une carte audio
compatible ASIO est recommandée du fait de son faible temps de latence.
• Résolution d’affichage de 1280x800 pixels recommandée
•4 Go d’espace disponible sur le disque dur
• QuickTime 7.1 et un carte graphique compatible OpenGL 1.2
(OpenGL 2.0 recommandé) pour la lecture vidéo
• Une clé USB-eLicenser et un connecteur de composants USB
• Lecteur de DVD ROM nécessaire pour l’installation
• Connexion Internet nécessaire pour l’activation de la licence
Macintosh
• Mac OS X 10.5.8 ou 10.6
• Processeur Intel Core (Intel Core Duo recommandé)
•1024 Mo de RAM
• Carte audio compatible CoreAudio
• Résolution d’affichage de 1280x800 pixels
•4 Go d’espace disponible sur le disque dur
• QuickTime 7.1 et un carte graphique compatible OpenGL 1.2
(OpenGL 2.0 recommandé) pour la lecture vidéo
• Une clé USB-eLicenser et un connecteur de composants USB
• Lecteur de DVD ROM nécessaire pour l’installation
• Connexion Internet nécessaire pour l’activation de la licence
Généralités sur la configuration de votre sys­tème
Sur le site web Steinberg, dans la rubrique “Support– DAW Components”, vous trouverez des informations détaillées sur les options à prendre en compte pour configurer un système informatique dédié au travail de l’audio.
RAM – Il existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément.
La capacité de RAM spécifiée plus haut correspond au minimum requis, sachant qu’en règle générale, le principe est “plus il y en a, mieux c’est” (voir aussi
Taille du disque dur – La taille du disque dur détermine la durée disponible (en minutes) pour vos enregistrements audio.
Enregistrer une minute en qualité CD audio stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire sur le disque dur. Cela signifie que huit voies stéréo dans Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée.
Rapidité du disque dur – La rapidité du disque dur dé­termine également le nombre de pistes audio que vous pourrez faire fonctionner.
La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là encore, “plus il y en a, mieux c’est”.
Souris à molette – Bien qu’une souris simple puisse très bien fonctionner avec Nuendo, nous vous recomman­dons d’utiliser une souris à molette.
Ceci permet d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défilement.
“RAM” à la page 26).
Équipement MIDI
Si vous avez l’intention d’utiliser les fonctions MIDI de Nuendo, vous aurez besoin de ce qui suit :
• Une interface MIDI, pour connecter des équipements MIDI ex­ternes à votre ordinateur.
• Au moins un instrument MIDI.
• Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appareils MIDI.
Système requis et installation
12
Carte audio
!
Nuendo fonctionne avec une carte audio répondant aux spécifications suivantes :
•Stéréo.
•16 bits.
• Supportant une fréquence d’échantillonnage d’au moins kHz.
44,1
• Windows XP – La carte son devra être dotée d’un pilote ASIO
spécifique ou d’un pilote compatible DirectX, voir ci-dessous.
• Windows Vista/Windows 7 – S’il n’existe pas de pilote ASIO
spécifique, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à fai ble latence.
• Mac – La carte audio devra comporter des pilotes compati-
bles Mac OS X (CoreAudio ou ASIO).
Utilisation de l’équipement audio interne du Macintosh
Bien que Nuendo ait été conçu pour gérer une entrée et sortie multicanal, il est bien sûr possible de l’utiliser avec des entrées/sorties stéréo “de base”. Au moment où nous écrivons ces lignes, tous les modèles Macintosh actuels sont équipés d’une carte audio stéréo 16 bits. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la documen
-
tation de votre ordinateur. En fonction de vos préférences et exigences, l’équipe-
ment audio interne peut être suffisant pour être utilisé avec Nuendo. L’interface audio peut toujours être sélec
­tionnée dans Nuendo – vous n’avez pas besoin d’installer d’autres pilotes.
À propos des pilotes
Un pilote est un élément logiciel permettant au pro­gramme de communiquer avec certains matériels. Ici, le pilote permet à Nuendo d’utiliser la carte audio. Pour la carte audio, des cas différents peuvent se présenter, re quérant une configuration de pilote différente :
Si la carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique
Les cartes audio professionnelles sont souvent livrées avec un pilote ASIO spécialement élaboré pour la carte. Ceci permet une communication directe entre Nuendo et la carte son. Résultat
: ces cartes audio avec pilotes ASIO spécifiques ont une latence moindre (délai d’entrée-sor­tie), ce qui est très important pour écouter l’audio via
-
Nuendo ou lors de l’utilisation d’instruments VST. Le pi lote ASIO peut également comporter un développement spécial pour supporter plusieurs entrées et sorties, le rou tage, la synchronisation, etc.
Les pilotes ASIO dédiés sont fournis par les fabricants de cartes audio. Vérifiez sur le site web du fabricant que vous possédez bien la dernière version du pilote.
Si votre carte son est livrée avec un pilote ASIO spé­cifique, nous vous recommandons fortement d’utili-
-
ser celui-ci.
Si la carte son communique via le pilote ASIO générique à faible Latence (Windows Vista/Windows 7)
Si vous travaillez avec Windows Vista ou Windows 7, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible Latence. Il s’agit d’un pilote ASIO générique qui assure la compatibi lité ASIO de toutes les cartes audio supportées par Win­dows Vista et Windows 7. Il offre une latence plus faible. Le pilote ASIO générique à faible Latence incorpore la technologie Core Audio de Windows dans Nuendo. Aucun autre pilote n’est nécessaire.
Bien que le pilote ASIO générique à faible Latence fournisse une plus faible latence à toutes les cartes audio, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats avec une carte audio intégrée qu’avec des équipements audio USB ex ternes.
Si la carte audio communique via DirectX (Windows uni­quement)
DirectX est un produit Microsoft qui permet d’utiliser diffé­rents types d’accessoires Multimedia sous Windows. Nuendo supporte DirectX, ou, pour être plus précis, Di rectSound, qui est une partie de DirectX utilisée pour la lecture et l’enregistrement audio. Ceci nécessite deux ty pes de pilotes :
• Un pilote DirectX qui assure la communication de la carte audio avec DirectX. Si la carte audio est compatible DirectX, ce pilote sera fourni par le fabricant de la carte audio. S’il n’est pas installé avec la carte audio, consultez le site web du fabri cant pour de plus amples informations.
• Le pilote ASIO DirectX Full Duplex, qui assure la communica­tion de Nuendo avec DirectX. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière.
-
-
-
-
-
-
-
Système requis et installation
13

Installation du matériel

!
Protection anti-copie
Veuillez lire la section suivante avant d’installer le lo­giciel Nuendo.
De nombreux produits Steinberg utilisent la clé USB-eLi­censer (également appelée “dongle”), une clé de protec­tion anti-copie. Nuendo ne peut fonctionner que si une clé USB-eLicenser contenant une licence activée est con­nectée.
La clé USB-eLicenser est un système USB sur lequel sont stockées vos licences logicielles Steinberg. Tous les produits Steinberg protégés de cette manière utilisent le même système, et les licences peuvent (dans certaines li mites) être transférées d’une clé USB-Licenser à une autre – ce qui est pratique lorsque vous désirez revendre un des logiciels.
Vous pouvez consulter le centre eLicenser Control Center (qui se trouve dans le menu Démarrer de Windows et dans le dossier Applications sous Mac OS) pour vérifier quelles licences sont installées sur votre clé USB-eLicen ser.
Si vous utilisez d’autres produits de Steinberg protégés contre la copie, vous souhaiterez probablement transférer toutes les licences de vos applications sur une même clé USB-eLicenser, afin de n’utiliser qu’un seul port USB sur votre ordinateur.
Veuillez consulter l’Aide d’eLicenser Control Center pour obtenir de plus amples informations sur le transfert des licences d’une clé USB-eLicen ser à une autre.
Nuendo est vendu avec une clé USB-eLicenser et un code d’activation qui est fourni sur la carte “Essential Pro duct License Information” incluse dans le paquet du pro­duit. La clé USB-eLicenser contient déjà une licence limitée dans le temps qui vous permet d’utiliser Nuendo tel quel,
pour une période de 25 heures non consécutives. Toute­fois, pour une utilisation illimitée de votre version de Nuendo, vous devez activer votre licence permanente ma nuellement, en utilisant le code d’activation.
Pour ce faire, cliquez sur le bouton “Entrer Code d’Activation” du Control Center eLicenser et suivez les instructions.
Les produits logiciels de Steinberg sont toujours livrés
avec un code d’activation de licence, mais pas toujours avec une clé USB-eLicenser.
Pour activer la licence d’un de ces logiciels Steinberg (par ex. une mise à jour/niveau, ou un instrument VST) sur la clé USB-eLicenser que vous avez reçue avec votre version originale de Nuendo, cliquez sur le bouton “Entrer Code d’Activation” dans eLicenser Control Center et suivez les instructions.
Vous trouverez d’autres informations sur le transfert et l’activation des licences dans l’aide d’eLicenser Control Center.
Installation de la carte audio et de son pilote
1. Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordi-
nateur, comme indiqué dans la documentation de la carte.
2. Installez le pilote requis pour la carte audio.
-
En fonction du système d’exploitation de votre ordinateur, différents ty­pes de pilotes peuvent être appliqués : pilote ASIO dédié à la carte, pi­lote ASIO générique à faible latence (Windows Vista/Windows 7 uniquement), pilotes DirectX (Windows) ou pilotes Mac OS X (Mac).
Pilotes ASIO dédiés
Si votre carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique,
-
celui-ci est normalement fourni avec la carte audio, mais vous devriez aussi consulter le site web du fabricant pour vérifier qu’il n’y a pas de version plus récente. Pour les dé tails concernant l’installation du pilote, reportez-vous aux instructions du fabricant.
Pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista/ Windows 7 uniquement)
Sous Windows Vista et Windows 7, vous pouvez aussi
-
utiliser le pilote ASIO générique à faible latence s’il n’existe pas de pilote ASIO spécifique. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière.
-
-
-
Système requis et installation
14
Pilotes DirectX (Windows uniquement)
!
Si votre carte audio est compatible DirectX, ses pilotes DirectX seront probablement installés lors de l’installation de la carte. Si vous avez téléchargé des pilotes DirectX spéciaux pour la carte audio, vous devez suivre les ins tructions d’installation du fabricant.
Pilotes Mac OS X (Mac uniquement)
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, assurez-vous d’utiliser les tout derniers pilotes Mac OS X pour votre carte son. Suivez les instructions d’installation du fabri cant pour installer le pilote.
Vérifier la carte
Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement, réalisez les deux tests suivants :
Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte son pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire les don­nées audio sans problème.
Si l’accès à la carte se fait via un pilote du système d’ex­ploitation standard, essayez de relire de l’audio en utilisant l’application audio standard du système (par ex. Windows Media Player ou Apple iTunes).
-
-

Installation de Nuendo

La procédure d’installation placera automatiquement tous les fichiers aux bons endroits.
En fonction de votre système, le programme Nuendo 5 Start Center sur le DVD peut démarrer automatiquement. Si aucune fenêtre de démarrage interactif n’apparaît, ouvrez le DVD et double-cliquez sur le fichier “Nuendo 5 Start Center” afin de lancer la fenêtre de démarrage inte ractif. Vous pouvez alors commencer l’installation de Nuendo et explorer les diverses options et informations supplémentaires présentées ici.
Si vous ne désirez pas installer Nuendo via la fenêtre de démarrage interactif, suivez la procédure ci-dessous :
Windows
1. Double-cliquez sur le fichier nommé “Setup.exe”.
2. Suivez les instructions à l’écran.
Macintosh
1. Double-cliquez sur le fichier nommé “Nuendo 5.mpkg”.
2. Suivez les instructions à l’écran.
-
Installation d’une carte interface/synthétiseur MIDI
Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI de­vraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un résumé des étapes principales :
1. Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans votre ordinateur ou connectez-la à un port (connecteur) de celui-ci.
Cela dépend du type d’interface que vous utilisez.
2. Si l’interface a une alimentation électrique et/ou un in­terrupteur, mettez-le sous tension.
3. Installez le pilote correspondant à l’interface, comme décrit dans la documentation fournie avec l’interface.
Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien de la dernière version du pilote.
Système requis et installation
Défragmenter le disque dur (Win­dows uniquement)
Si vous prévoyez d’enregistrer de l’audio sur un disque dur sur lequel vous avez déjà stocké d’autres fichiers, il vaut mieux le défragmenter avant. La défragmentation réorga­nise l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de manière à en optimiser les performances. Ceci s’effectue avec un programme de défragmentation.
Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements audio que votre disque dur soit optimisé (défrag­menté). Veillez à le défragmenter régulièrement.
15

Enregistrez votre logiciel

Nous vous encourageons vivement à enregistrer votre lo­giciel ! Vous bénéficierez ainsi de notre assistance techni­que et serez tenu informé des mises à jour et autres nouveautés concernant le logiciel Nuendo.
Pour enregistrer votre logiciel, procédez ainsi :
Dans Nuendo, ouvrez le menu Aide et sélectionnez l’op­tion Inscription.
Cette option est un lien Internet qui ouvrira la page Registration du site web de Steinberg. Pour vous enregistrer, il suffit de suivre les instruc tions à l’écran.
Lorsque vous démarrerez Nuendo, vous serez égale­ment invité à lancer la procédure d’inscription.
-
Système requis et installation
16
3

Configuration de votre système

Configuration de l’audio

!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’ef­fectuer les connexions !
Branchements audio
La manière dont vous allez configurer votre système dé­pend de différents facteurs, par exemple, du type de projet que vous désirez créer, de l’équipement que vous désirez utiliser, ou de l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les sections suivantes ne sont que des suggestions.
La façon de brancher vos équipements (en numérique ou en analogique), dépend également de votre configuration.
Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus simples
Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo de Nuendo, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-à­dire les entrées de votre carte ou de votre interface audio, directement à la source d’entrée, et les sorties à un ampli ficateur ou des enceintes amplifiées.
Entrée et sortie multicanal
Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à in­tégrer avec Nuendo, utilisant plusieurs voies d’entrée et de sortie. En fonction de votre équipement, il y a deux moyens de procéder : mixage à l’aide d’une console ex terne, ou mixage à l’aide de la console interne de Nuendo.
Un mixage externe implique de disposer d’une console
hardware équipée de bus d’enregistrement ou de grou­pes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la carte audio.
Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les si­gnaux aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la console, pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console res tées libres peuvent accueillir des sources audio telles que microphones, instruments, etc.
-
-
-
Une configuration audio multicanal avec console externe
Lors de la connexion de la source d’entrée (par exem­ple une console) à la carte audio, il faut utiliser un bus de sortie ou une autre sortie séparée de la sortie générale de la console afin d’éviter d’enregistrer ce qui est relu. Vous
Une configuration audio stéréo simple
C’est probablement la plus simple de toutes les configu-
pouvez aussi employer une console de mixage connectée via Firewire.
rations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sor­tie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par exemple un microphone, sur votre interface audio et com­mencer à enregistrer.
Configuration de votre système
18
Si vous utilisez la Console interne de Nuendo, vous
!
pouvez employer les entrées de votre carte audio pour brancher les microphones et/ou les divers appareils exter nes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de monitoring.
Vous pouvez créer des configurations très complexes regroupant divers instruments et effets externes, puis intégrer le tout dans Nuendo grâce à la fonction Control Room (voir les chapitres
29 et “Control Room” à la page 197).
Mixage intégré dans Nuendo
“VST Connexions” à la page
Connexion pour un son surround
Si vous voulez mixer au format Surround, vous pouvez re­lier les sorties audio à un amplificateur de puissance mul­ticanal, permettant d’alimenter une configuration d’écoute Surround.
Nuendo prend en charge plusieurs formats surround. L’exemple de connexion fourni plus haut permet de mixer
-
à la fois en LRCS (ProLogic, par exemple) et 5.1, auquel cas les deux haut-parleurs surround émettront le même son (celui du canal surround unique). La différence entre ces deux formats est le canal LFE, celui-ci n’étant pas uti lisé en LRCS.
Enregistrement depuis un lecteur CD
La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CD­ROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement la sortie du lecteur CD dans Nuendo (consultez la docu mentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de quel modèle de lecteur vous disposez).
Tous les réglages de routage et de niveau (si disponi-
bles) sont effectués dans l’application de configuration de la carte audio, voir ci-dessous).
Vous pouvez également extraire des pistes audio d’un
CD directement dans Nuendo (voir le chapitre
des fichiers” à la page 604).
Connexions Word clock
Si vous effectuez les connexions en numérique, il est sou­vent nécessaire de connecter le Wordclock, signal de ré­férence entre la carte audio et les appareils externes. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la documentation fournie avec votre carte audio.
-
-
“Gestion
Il est très important que cette référence via Word­clock s’effectue correctement. Dans le cas contraire, des clics et des craquements peuvent survenir dans vos enregistrements !
À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, fai­tes attention à adapter l’impédance et les niveaux des
Une configuration de lecture du son Surround
sources audio à ceux des entrées. Habituellement de dif­férentes entrées peuvent être utilisées avec des micro­phones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou professionnel (+4
dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi ré­gler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du matériel audio.
Configuration de votre système
19
Utilisez les bons types d’entrées pour éviter de réaliser
!
!
!
des enregistrements distordus ou avec un bruit de fond indésirable.
Nuendo ne permet aucun réglage du niveau d’entrée pour les signaux arrivant sur la carte audio, puisque cet aspect est géré différemment pour chaque carte. Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc soit via une application spécifique, fournie avec la carte, soit depuis son panneau de configuration (voir ci-après).
Configuration de la carte audio
La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec une ou plusieurs petites applications destinées à configu­rer leurs entrées selon vos désirs. Ce qui inclut :
• Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
• Configurer la synchronisation via Wordclock (si elle est dispo­nible).
• Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À
propos du monitoring” à la page 22).
• Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très importante !
• Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle.
• Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
• Faire les réglages des buffers audio.
Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de bord, pouvant être ouvert depuis Nuendo comme décrit ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Nuendo n’a pas été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applications et panneaux différents – pour les détails concernant l’appli cation de configuration de votre carte audio, veuillez vous référer à la documentation de celle-ci.
-
Steinberg ne garantit pas que cela fonctionne avec d’autres équipements. Si vous n’êtes pas sûr que votre périphérique supporte le Plug & Play, veuillez consulter sa documentation.
Si un périphérique non compatible Plug & Play est branché ou débranché alors que l’ordinateur fonc
-
tionne, il peut être endommagé.
Sélection d’un pilote et réglages audio dans Nuendo
La première chose à faire est de sélectionner le pilote cor­rect dans Nuendo pour être sûr que le programme peut communiquer avec la carte audio :
1. Lancez Nuendo et sélectionnez Configuration des Pé­riphériques dans le menu Périphériques.
2. Dans la liste des Périphériques à gauche, cliquez sur “Système Audio VST”.
La page Système Audio VST s’affiche.
Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO
Le matériel Steinberg MR816 supporte le Plug & Play dans Nuendo. Ces périphériques peuvent être branchés et activés alors que l’application tourne. Nuendo utilisera automatiquement le pilote MR816 et réattribuera les con nexions VST en conséquence.
3. Dans le menu Pilote ASIO, sélectionnez le pilote de votre interface audio.
Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même carte audio. Après avoir choisi un pilote, celui-ci est ajouté à la liste des Périphériques.
­Sous Windows, nous vous recommandons forte-
ment d’utiliser le pilote ASIO spécifique à votre carte. Si aucun pilote ASIO spécifique n’a été ins
­tallé, vérifiez auprès du fabricant de la carte son si un pilote ASIO est disponible, par exemple en téléchar­gement sur Internet.
Configuration de votre système
20
!
Sous Windows Vista et Windows 7, vous pouvez
!
également utiliser le pilote ASIO générique à faible latence s’il n’existe pas de pilote ASIO spécifique.
4. Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio.
5. Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et procédez aux réglages recommandés par le fabricant de la carte audio.
Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”.
Le Tableau de Bord qui apparaît quand vous cliquez sur ce bouton est ce­lui programmé par le fabricant de la carte audio, et non celui de Nuendo (à moins que vous n’utilisiez un pilote DirectX, voir ci-après). Par consé quent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio. Les Tableaux de Bord du pilote ASIO DirectX et du pilote ASIO généri­que à faible latence (Windows Vista et Windows 7 uniquement) sont des exceptions, car ils sont fournis par Steinberg et décrits dans l’aide de la boîte de dialogue (cliquez sur le bouton Aide de la boîte de dialogue). Voir aussi les remarques sur DirectX ci-dessous.
-
Sous Mac OS X, le tableau de bord de votre carte audio s’ouvre en cliquant sur le bouton “Ouvrir App Config” de la page des réglages de votre Périphérique Audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Notez que ce bouton n’est disponible que sur certains équipements. Si “Open Config App” n’est disponible dans votre configuration, reportez­vous à la documentation fournie avec votre carte audio pour savoir où se trouvent les réglages.
6. Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser vo
-
tre carte audio en lecture, même si Nuendo est lancé.
L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve dans la fenêtre “supé­rieure” du bureau) a alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre application audio accédant aussi à la carte est également réglée pour li bérer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Nuendo puisse l’utiliser lorsqu’il redeviendra l’application active.
7. Dans la page du pilote, activez l’option Synchronisé à une horloge externe si votre interface audio peut recevoir des signaux d’horloge de la part d’une source d’horloge d’échantillonnage externe.
Vous devez informer Nuendo qu’il reçoit les signaux d’une horloge ex­terne et que sa vitesse doit donc dépendre de cette source. Il est essen­tiel que vous configuriez la fréquence d’échantillonnage du projet Nuendo sur celle des signaux d’horloge entrants pour pouvoir lire et en registrer correctement des données audio, voir “La boîte de dialogue
Configuration du Projet” à la page 61.
8. Si votre carte audio et son pilote sont compatibles avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la case Monitoring Direct dans la page du pilote.
Vous pourrez en savoir plus sur le monitoring en lisant la suite de ce cha­pitre et le chapitre “Enregistrement” à la page 99.
9. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer la boîte de dialogue.
Si vous utilisez une carte audio munie d’un pilote Di­rectX (Windows uniquement)
Si votre carte audio ne dispose pas d’un pilote ASIO spécifique et que votre version de Windows n’est pas compatible avec le pilote ASIO générique à fai ble latence, un pilote DirectX sera la meilleure solu­tion restante.
Nuendo est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local du pi­lote ASIO (page Système Audio VST).
Pour pouvoir tirer pleinement parti du Full Duplex Di­rectX, la carte son doit prendre en charge WDM (Win­dows Driver Model), ainsi que la version 8.1 ou plus récente de DirectX. Dans tous les autres cas, les entrées audio seront simulées par DirectX (voir l’aide de la boîte de dialogue ASIO DirectX Full Duplex Setup pour les détails).
Pendant l’installation de Nuendo, la dernière version de DirectX a été installée sur votre ordinateur.
Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et ef fectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, cli­quez sur le bouton Aide du panneau de contrôle) :
Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound
-
Output/Input Ports)
Dans la liste à gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un seul port dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cliquez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le port est activé.
-
-
-
Configuration de votre système
21
Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer
!
(Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en double­cliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle.
Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaite­ment. Le tampon audio (Buffer) est utilisé lors du transfert des données audio entre Nuendo et la carte audio. Un tampon suffisamment grand as sure une lecture sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le moment où Nuendo envoie les données et celui où elles attei gnent réellement la sortie, sera plus long.
-
Décalage
Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en sortie grâce à cette valeur.
Configuration des ports d’entrée et de sortie
Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages décrits précédemment, vous devez indiquer quelles en­trées et sorties seront utilisées, puis les nommer :
1. Dans la boîte de dialogue Configuration des Périphé­riques, sélectionnez votre pilote dans la liste des Périphé­riques à gauche pour ouvrir les réglages du pilote de la carte audio.
3. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom.
Il vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de la carte) !
­Par exemple, si vous utilisez une configuration audio Surround 5.1, vous
pouvez nommer les six ports Gauche, Droit, Centre, LFE, Surround Gau che et Surround Droit. Ceci facilitera le transfert de vos projets d’un or­dinateur à un autre, ou entre différent studios – si les mêmes noms de ports sont utilisés sur les divers ordinateurs, Nuendo gérera automati quement les connexions de bus de manière adéquate lorsque vous ouvrirez le projet sur un autre ordinateur.
4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques et appliquer les change­ments effectués.
À propos du monitoring
Dans Nuendo, le terme Monitoring signifie l’écoute du si­gnal d’entrée soit en préparation, soit en cours d’enregis­trement. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer cette écoute de contrôle :
Monitoring externe
Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant son passage dans Nuendo) nécessite le recours à une console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table de mixage “physique” indépendante, soit une application de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il possède un mode permettant de renvoyer le signal audio d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct Thru” ou terme similaire).
-
-
Via Nuendo
Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans
Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés.
2. Pour cacher un port de sortie, cliquez dans la colonne “Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée).
Les ports qui ne sont pas affichés ne peuvent pas être sélectionnés dans la fenêtre VST Connexions lors de la configuration des bus d’entrée et de sortie – voir le chapitre
“VST Connexions” à la page 29.
Si vous tentez de cacher un port qui est déjà utilisé
Nuendo, éventuellement à travers les effets et égaliseurs de Nuendo avant de retourner à la sortie. Vous pouvez alors contrôler le Monitoring via les réglages effectués dans Nuendo.
Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Nuendo et ajouter des effets uniquement au signal de l’écoute de contrôle.
par un bus, vous serez demandé si c’est réellement ce que vous désirez – notez que cela désactivera le port !
Configuration de votre système
22
ASIO Direct Monitoring
!
!
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO
2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonc­tion peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Autrement dit, la fonction Monitoring de la carte audio peut être automatiquement activée/désactivée par Nuendo.
Le monitoring est décrit en détails dans le chapitre “Enre-
gistrement” à la page 99. Toutefois, au moment de confi-
gurer les paramètres, vous devez tenir compte d’une chose :
Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes sont activées dans l’application “console” de la carte.
Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammer­fall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3
dB dans les préférences de la carte.

Configuration MIDI

Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’ef­fectuer les connexions !
Cette section décrit comment connecter et configurer des appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien brancher vos appareils différemment !
Branchement des appareils MIDI
Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur) MIDI externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur les messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lec ture des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture.
En utilisant la fonction MIDI Thru de Nuendo (voir ci-des sous), vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expandeur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier.
Une configuration MIDI typique
Si vous désirez utiliser encore plus d’instruments en lec­ture, il suffit de connecter le MIDI Thru du module sonore à la prise MIDI In de l’instrument suivant, et ainsi de suite. Dans cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier lors de l’enregistrement. Mais vous pourrez par la suite, en lecture, utiliser tous vos appareils pour produire des sons.
Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, nous vous recommandons de prévoir soit une inter face MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boî­tier MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque appareil.
Configuration des fonctions MIDI Thru et Lo­cal On/Off
­Vous trouverez dans la page “MIDI” de la boîte de dialo-
gue Préférences (qui peut être ouverte depuis le menu Fi­chier sous Windows et le menu Nuendo sous Mac OS X) un réglage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un ré glage de votre instrument, appelé “Local On/Off” ou “Lo­cal Control On/Off”.
-
-
-
Configuration de votre système
23
• Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment
Lorsque la fonction “MIDI Thru Actif” est activée dans Nuendo, les données MIDI reçues sont immédiatement renvoyées.
Lorsque vous appuyez sur une touche, les données correspon­dantes sont envoyées dans Nuendo via MIDI.
Les données MIDI reve­nant dans l’instrument sont jouées par sa sec­tion de synthèse.
Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les tou­ches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler Local Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”.
“Synthé”
dans ce chapitre, le mode MIDI Thru doit être activé et cet ins­trument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Local Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instrument pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu du clavier sera enregistré dans Nuendo, et en même temps ren
-
voyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en direct ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclenche” ses propres sons.
• Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant aucun son par lui-même, il faut aussi activer le mode MIDI Thru Actif de Nuendo, mais il n’est pas nécessaire de vérifier les modes Local On/Off de vos instruments.
• La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif doit être dé­sactivée est lorsque vous utilisez Nuendo avec un seul instru­ment, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off.
• Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour les pistes MIDI préparées en enregistrement et/ou dont le bouton Monitor a été activé. Voir le chapitre
“Enregistrement”
à la page 99 pour de plus amples informations.
Configuration des ports MIDI dans Nuendo
La boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous permet de configurer votre système MIDI :
Si vous modifiez les réglages de port MIDI dans la boîte de dialogue “Configuration des Périphériques”, ces changements seront automatiquement appliqués.
Afficher/Cacher des ports MIDI
Les ports MIDI sont listés dans la boîte de dialogue Con­figuration des Périphériques, à la page Configurations des Ports MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une en­trée ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera listée dans les menus locaux MIDI du programme.
Si vous tentez de cacher un port MIDI qui est déjà sélec­tionné pour une piste ou un périphérique MIDI, un avertis­sement apparaîtra pour vous permettre de cacher – et déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et conserver le port MIDI visible.
Réglage de l’option “All MIDI Inputs”
Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Nuendo, vous pouvez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée MIDI sera utilisée. Vous pouvez également utiliser l’option “All MIDI Inputs” d’un port d’entrée, assurant ainsi que toutes les données MIDI de toutes les entrées MIDI seront enregistrées.
L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées sont prises en compte lorsque vous sélectionnez “All MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre système offre plusieurs instances d’une même entrée MIDI “physi que”. En désactivant les duplicata, vous pouvez assurer que seuls les données MIDI désirées seront enregistrées.
Si vous avez un pupitre de télécommande MIDI con­necté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI Inputs” de cette entrée MIDI. Ainsi vous éviterez d’enregis­trer accidentellement des données provenant de la télé­commande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est sélectionnée comme entrée d’une piste MIDI.
-
Configuration de votre système
24

Connexion d’un synchroniseur

!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’ef­fectuer les connexions !
Si vous utilisez Nuendo conjointement avec des magnéto­phones externes, il vous faudra certainement ajouter un synchroniseur à votre système. Toutes les procédures de connexion et de configuration associées à la synchronisa tion sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” à la
page 542.

Optimisation des performances audio

Ce paragraphe fournit quelques trucs et astuces afin de tirer le meilleur parti des performances de votre système Nuendo. Certaines parties du texte se réfèrent à des par ticularités de la carte, et peuvent être utilisées comme gui­des lors d’une mise à jour de votre système. Ce texte est
­très bref. Pour obtenir de plus amples détails et vous pro
curer les dernières mises à jour, consultez le site internet de Nuendo !
-
-

Configuration de la partie vidéo

Nuendo peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, et notamment AVI, QuickTime ou MPEG. QuickTime joue le rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en charge dépend des codecs vidéo installés sur votre sys tème, voir le chapitre “Vidéo” à la page 569.
Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans in­terface particulière, via un port FireWire ou à l’aide de car­tes vidéo dédiées, voir “Périphériques de Sortie Vidéo” à la
page 571.
Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifi­que, installez-la et configurez-la en suivant les recomman­dations du fabricant.
Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Nuendo, nous vous recommandons de tester votre configuration maté­rielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec votre équipement et/ou avec l’application QuickTime Player.
Deux aspects des performances
Il existe deux aspects bien distincts des performances dans Nuendo :
Pistes et effets
­En deux mots : plus votre ordinateur est rapide, plus vous
pourrez lire de pistes, utiliser d’effets et d’égaliseurs. La définition exacte d’un “ordinateur rapide” est une disci pline scientifique à part, mais voici quand même quelques remarques.
Temps de réponse réduit (Latence)
Un autre aspect du terme “performances” est le temps de réponse. La latence est un phénomène basé sur le fait que, dans un ordinateur, les données audio sont souvent stockées dans des mémoires tampons (Buffer) en diver ses phases des processus d’enregistrement et de repro­duction. Plus ces Buffers sont nombreux et gros, plus le temps de latence augmente.
Des temps de latence trop élevés sont très gênant lorsqu’on joue des instruments VST ou que l’on désire écouter le signal via l’ordinateur (Monitoring), autrement dit écouter une source audio jouée “en direct” après passage dans la console et les effets de Nuendo. Des latences très importantes (plusieurs centaines de millisecondes) peuvent également gêner d’autres processus, comme le mixage simple mouvement de fader sera pris en compte avec un retard notable.
Le mode “Direct Monitoring” et d’autres astuces permet­tent de réduire les problèmes provoqués par des temps de latence élevés : il n’en reste pas moins qu’un système doté d’un temps de réponse rapide sera toujours beau­coup plus agréable à utiliser.
-
-
: un
Configuration de votre système
25
Selon votre carte audio, il peut être possible de réduire
!
!
!
par paliers les temps de latence, généralement en dimi­nuant le nombre et la taille des Buffers.
Pour les détails, veuillez vous référer à la documentation de votre carte audio, ou, si vous utilisez un pilote au standard DirectX sous Windows, à l’aide de la boîte de dialogue.
Facteurs du système ayant une influence sur les performances
RAM
Généralement, plus votre ordinateur dispose de RAM, mieux c’est.
Sur les ordinateurs qui exécutent un système d’ex­ploitation Windows 32 bits, une application en cours d’exécution peut adresser jusqu’à 2 Go de RAM. Sur les ordinateurs Macintosh exécutant Mac OS mite est de 4 Go.
Cette limitation est imposée par le système d’exploitation. Elle ne dépend pas de la quantité de mémoire RAM instal­lée sur votre ordinateur !
Seul Windows 64 bits est en mesure d’affecter beau­coup plus de 4 Go de RAM à une application en cours d’exécution.
Il est possible que certaines fonction du programme “s’ac­caparent” toute la mémoire. C’est notamment le cas des fonctions d’enregistrement, des plug-ins d’effets et du préchargement d’échantillons (voir également
male requise pour l’enregistrement” à la page 103 et “Traitement “intelligent” du plug-in” à la page 217).
Quand une fonction consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système d’exploitation, l’ordinateur se bloque.
Veillez à prendre en compte la limitation de la RAM impo­sée par votre système d’exploitation quand vous configu­rez vos projets.
Unité centrale et cache du processeur
Cela va sans dire : plus le processeur de l’ordinateur est ra­pide, mieux c’est ! Il n’en reste pas moins que plusieurs fac­teurs déterminent la rapidité apparente d’un ordinateur : la fréquence du bus de données, son type (le format PCI est fortement recommandé), la taille du cache processeur ainsi,
X, la li-
“RAM mini-
bien entendu, que la marque et la référence du processeur lui-même. Nuendo fait intensivement appel aux calculs en virgule flottante. Au moment de choisir votre processeur, vérifiez que le vôtre est performant en matière de calculs arithmétiques en virgule flottante.
Notez également que Nuendo est entièrement compatible avec les systèmes multiprocesseurs. Donc si vous dispo­sez d’un système informatique à plusieurs processeurs, Nuendo saura tirer parti de la capacité totale et répartir équitablement la charge de travail entre tous les proces­seurs disponibles. Pour de plus amples informations, voir
“Les options avancées” à la page 27.
Disque dur et contrôleur
Le nombre de pistes disponibles en enregistrement/lec­ture simultanés dépend également de la rapidité de réac­tion de l’ensemble disque dur/contrôleur de disque dur. Si vous utilisez un ensemble disque/contrôleur au format E­IDE, vérifiez que le mode de transfert est réglé sur DMA Busmaster. Sous Windows, vous pouvez vérifier le mode choisi en lançant le Gestionnaire de Périphériques Win
­dows et en regardant les propriétés des canaux primaire et secondaire du contrôleur IDE ATA/ATAPI. Le mode de transfert DMA est activé par défaut, mais peut être désac­tivé par le système si un problème matériel survient.
Carte audio et pilote
Le choix de la carte et de son pilote peuvent avoir un effet sur les performances. Un pilote mal conçu suffit à ralentir tout l’ordinateur, mais la différence la plus sensible réside dans le temps de latence obtenu.
Une fois encore, nous vous recommandons forte­ment d’utiliser une carte audio pour laquelle il existe un pilote ASIO spécifique !
C’est surtout le cas si vous utilisez Nuendo pour Windows :
Sous Windows, les pilotes ASIO spécifiquement con­çus pour la carte seront plus efficaces que le pilote ASIO générique à faible latence ou un pilote DirectX et produi ront des temps de latence plus courts.
-
Configuration de votre système
26
Sous Mac OS X cependant, les cartes audio avec des pilotes Mac OS X (Core Audio) écrits correctement peu­vent se révéler très efficaces et produisent des temps de latence très faibles.
Pourtant, il existe des fonctions supplémentaires qui sont pour le mo­ment uniquement disponibles avec des pilotes ASIO, comme par ex. le protocole de positionnement ASIO.
Optimiser le rendement du processeur (Windows uni­quement)
Pour obtenir les temps de latence les plus courts possi­bles en utilisant ASIO sous Windows XP (sur un système à une seule CPU), les performances du système doivent être optimisées pour le travail en tâche de fond
:
1. Ouvrez le Panneau de Configuration depuis le menu Démarrer puis sélectionnez “Performances et mainte
-
nance”.
2. Dans l’onglet Avancé des Propriétés Système, cliquez sur le bouton Paramètres dans la section Performances.
La boîte de dialogue Options de performances apparaît.
3. Sélectionnez l’onglet Avancé.
4. Dans la section Performances des applications, sélec-
tionnez “Ajuster pour obtenir les meilleures performances
: Les services d’arrière-plan”.
pour
5. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue.
Réglages ayant une influence sur les perfor­mances
Réglages du buffer audio (mémoire tampon)
Les buffers audio affectent comment l’audio est envoyé par et à la carte audio. La taille des buffers audio affecte la latence ainsi que la performance audio. De façon géné rale, plus leur taille est petite, plus le temps de latence sera réduit. D’un autre côté, travailler avec de petits Buf­fers augmentera la charge de calcul de l’ordinateur. Si les Buffers de la carte audio sont trop petits, le son restitué peut par ex. être confus ou distordu ou d’autres problè mes audio peuvent apparaître.
Sous Mac OS X, vous pouvez régler la taille des buffers dans page Système Audio VST de la boîte de dialogue de Configuration des Périphériques.
Vous trouverez peut-être aussi des réglages des buffers sur le panneau de contrôle de la carte audio.
-
-
Sous Windows, vous pouvez régler la taille des buffers dans le panneau de contrôle de la carte audio (ouvert en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord” dans la page du Pilote de la boîte de dialogue Configuration des Périphéri ques).
Les options avancées
Dans la page Système Audio VST se trouve la section “Options Avancées”. Vous y trouverez des réglages plus poussés du moteur VST, dont un sélecteur Multi-Proces­seur. Lorsque cette option est activée et qu’il y a plusieurs cartes mères dans votre système, la charge de traitement est répartie équitablement entre toutes les cartes mères disponibles, ce qui permet à Nuendo d’utiliser totalement la puissance combinée de tous les processeurs. Voir l’aide de la boîte de dialogue pour les détails.
À propos de la fenêtre des Performances VST
La fenêtre des Performances VST s’ouvre depuis le menu Périphériques. Cette fenêtre affiche 2 vu-mètres : Le vu­mètre ASIO, qui indique la Charge CPU, et le vu-mètre Disque, qui indique la vitesse de transfert du disque dur. Nous vous recommandons de la consulter de temps à autre, voire de la garder ouverte en permanence. Même si vous avez pu activer un grand nombre de voies audio dans le projet sans avertissement particulier, ajouter des égali seurs ou des effets peut outrepasser les limites de traite­ment de votre système.
Le Vu-mètre ASIO (en haut) montre la Charge ASIO, c’est-à-dire le temps nécessaire pour terminer les tâches de traitement en cours. Plus il y a de pistes, d’effets, d’EQ etc. utilisés dans votre projet, plus le traitement sera long et plus le vu-mètre ASIO affichera une activité élevée.
Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), vous devez diminuer le nombre de modules d’égaliseurs, d’effets actifs et/ou de pistes audio lues simultanément.
-
-
Configuration de votre système
27
L’indicateur du bas visualise le taux de transfert du dis­que dur.
Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), c’est que le disque dur n’arrive plus à fournir les données assez rapidement à l’ordinateur. Il peut alors être nécessaire de réduire le nombre de pistes en lecture à l’aide de la fonction Désactiver la Piste (voir
des pistes” à la page 96). Si cela ne suffit pas, il faut utiliser un disque
dur plus rapide.
“Activation/désactivation
Il arrive que l’indicateur de surcharge clignote briève­ment, surtout lorsque vous faites des calages durant la lecture. C’est là un phénomène normal, qui ne présente rien d’inquiétant, mais survient par ex. lorsque le pro
­gramme a besoin d’un moment pour charger les données de toutes les voies à la nouvelle position de lecture.
Les vu-mètres de charge ASIO et Disque peuvent aussi être affichés dans la palette Transport (en tant que “Performance”) et dans la barre d’outils de la fenêtre Pro jet (en tant que “Performance Système”). Ils sont repré­sentés par deux mètres verticaux miniatures (par défaut à gauche de la palette ou de la barre d’outils).
-
Configuration de votre système
28
4

VST Connexions

À propos de ce chapitre

Ce chapitre couvre les réglages liées à la fenêtre VST Connexions. Cette fenêtre vous permet de configurer les bus d’entrée et de sortie, les groupes, les voies FX, les ef­fets externes et les instruments externes. Par ailleurs, vous pouvez utiliser cette fenêtre pour configurer la Control Room et y accéder.
Comme les bus d’entrée et de sortie sont essentiels pour travailler dans Nuendo, ce chapitre traite pour une large partie de ces bus. C’est également pour cette raison qu’il a été placé au début de ce Mode d’Emploi. L’utilisation des bus est décrite en détails dans la section la page 185.
“Routage” à

La fenêtre VST Connexions

La fenêtre VST Connexions s’ouvre à partir du menu Péri­phériques. Elle contient les onglets suivantes :
• Les onglets Entrées et Sorties vous permettent de configurer
et de paramétrer les bus d’entrée et de sortie, voir “Configurer
les bus” à la page 30.
• L’onglet Groupes/Effets vous permet de créer des voies/pis-
tes Groupe et FX et de leur assigner des sorties, voir “Confi-
guration de voies de groupe et de voies FX” à la page 34.
• L’onglet Effets Externes permet de créer des bus d’effets Send/
retour pour la connexion d’effets externes qui peuvent être sé­lectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Pour de plus amples informations, voir
page 34 et “Utilisation d’effets externes” à la page 229.
• L’onglet Instruments Externes vous permet de créer des bus
d’entrée et de sortie pour la connexion d’instruments externes. Pour de plus amples informations, voir
nes” à la page 34 et le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236.
“Instruments/effets externes” à la
“Instruments/effets exter-
• L’onglet Studio vous permet d’activer et de configurer la Con­trol Room (Cabine de Contrôle), voir “VST Connexions – on-
glet Studio” à la page 199.

Configurer les bus

Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et le matériel audio.
• Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer l’audio reçu aux entrées de votre carte audio dans le programme. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée.
• Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du pro­gramme dans votre équipement audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
Quand vous aurez compris le principe des bus et leur mé­thode de configuration, l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround ne vous posent plus aucune difficulté.
Stratégies
Dans Nuendo, vous pouvez créer un nombre infini de bus dans pratiquement n’importe quelle configuration de voie – mono, stéréo ou selon un certain nombre de formats Surround.
Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il est donc intéressant d’ajouter et de régler les bus néces saires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir
“Enregistrer comme Modèle” à la page 57).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez démarrer avec ce modèle. Vous re trouvez ainsi votre configuration de bus standard sans de­voir effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configurations de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préréglages (voir à la page 34). Bien sûr, les modèles peuvent aussi conte­nir d’autres réglages que vous utilisez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregistrement, une configuration basique de pistes, etc.
“Préréglages”
-
-
30
VST Connexions
Loading...
+ 635 hidden pages